Glossary and Vocabulary for Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 今此世界無諸垢
2 98 世界 shìjiè the earth 今此世界無諸垢
3 98 世界 shìjiè a domain; a realm 今此世界無諸垢
4 98 世界 shìjiè the human world 今此世界無諸垢
5 98 世界 shìjiè the conditions in the world 今此世界無諸垢
6 98 世界 shìjiè world 今此世界無諸垢
7 98 世界 shìjiè a world; lokadhatu 今此世界無諸垢
8 98 Qi 其最下風輪
9 87 一切 yīqiè temporary 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
10 87 一切 yīqiè the same 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
11 86 微塵數 wēichénshǔ as numerous as atoms 是毘盧遮那如來往昔於世界海微塵數劫修菩薩行時
12 81 bǎo a treasure; a valuable item 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
13 81 bǎo treasured; cherished 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
14 81 bǎo a jewel; gem 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
15 81 bǎo precious 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
16 81 bǎo noble 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
17 81 bǎo an imperial seal 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
18 81 bǎo a unit of currency 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
19 81 bǎo Bao 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
20 81 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
21 81 bǎo jewel; gem; mani 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
22 79 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 此華藏莊嚴世界海
23 79 莊嚴 zhuāngyán Dignity 此華藏莊嚴世界海
24 79 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 此華藏莊嚴世界海
25 79 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 此華藏莊嚴世界海
26 71 摩尼 móní mani; jewel 能持其上淨光照耀摩尼王幢
27 67 to use; to grasp 以昔劫海修行力
28 67 to rely on 以昔劫海修行力
29 67 to regard 以昔劫海修行力
30 67 to be able to 以昔劫海修行力
31 67 to order; to command 以昔劫海修行力
32 67 used after a verb 以昔劫海修行力
33 67 a reason; a cause 以昔劫海修行力
34 67 Israel 以昔劫海修行力
35 67 Yi 以昔劫海修行力
36 67 use; yogena 以昔劫海修行力
37 66 wéi to act as; to serve 眾寶為林
38 66 wéi to change into; to become 眾寶為林
39 66 wéi to be; is 眾寶為林
40 66 wéi to do 眾寶為林
41 66 wèi to support; to help 眾寶為林
42 66 wéi to govern 眾寶為林
43 66 wèi to be; bhū 眾寶為林
44 63 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 一切佛剎咸來入
45 63 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 一切佛剎咸來入
46 63 佛剎 fó shā temple; monastery 一切佛剎咸來入
47 57 shàng top; a high position 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
48 57 shang top; the position on or above something 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
49 57 shàng to go up; to go forward 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
50 57 shàng shang 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
51 57 shàng previous; last 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
52 57 shàng high; higher 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
53 57 shàng advanced 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
54 57 shàng a monarch; a sovereign 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
55 57 shàng time 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
56 57 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
57 57 shàng far 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
58 57 shàng big; as big as 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
59 57 shàng abundant; plentiful 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
60 57 shàng to report 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
61 57 shàng to offer 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
62 57 shàng to go on stage 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
63 57 shàng to take office; to assume a post 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
64 57 shàng to install; to erect 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
65 57 shàng to suffer; to sustain 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
66 57 shàng to burn 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
67 57 shàng to remember 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
68 57 shàng to add 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
69 57 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
70 57 shàng to meet 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
71 57 shàng falling then rising (4th) tone 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
72 57 shang used after a verb indicating a result 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
73 57 shàng a musical note 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
74 57 shàng higher, superior; uttara 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
75 48 yún cloud 能持其上一切香摩尼須彌雲
76 48 yún Yunnan 能持其上一切香摩尼須彌雲
77 48 yún Yun 能持其上一切香摩尼須彌雲
78 48 yún to say 能持其上一切香摩尼須彌雲
79 48 yún to have 能持其上一切香摩尼須彌雲
80 48 yún cloud; megha 能持其上一切香摩尼須彌雲
81 48 yún to say; iti 能持其上一切香摩尼須彌雲
82 48 xíng appearance 從其毛孔出化形
83 48 xíng adjective 從其毛孔出化形
84 48 xíng shape; form 從其毛孔出化形
85 48 xíng terrain 從其毛孔出化形
86 48 xíng circumstances; situation 從其毛孔出化形
87 48 xíng to form; to become 從其毛孔出化形
88 48 xíng to appear; to manifest 從其毛孔出化形
89 48 xíng to contrast; to compare 從其毛孔出化形
90 48 xíng to describe 從其毛孔出化形
91 48 xíng an entity 從其毛孔出化形
92 48 xíng formal 從其毛孔出化形
93 48 xíng punishment 從其毛孔出化形
94 48 xíng form; appearance; saṃsthāna 從其毛孔出化形
95 43 zhōng middle 一一劫中親近世界海微塵數佛
96 43 zhōng medium; medium sized 一一劫中親近世界海微塵數佛
97 43 zhōng China 一一劫中親近世界海微塵數佛
98 43 zhòng to hit the mark 一一劫中親近世界海微塵數佛
99 43 zhōng midday 一一劫中親近世界海微塵數佛
100 43 zhōng inside 一一劫中親近世界海微塵數佛
101 43 zhōng during 一一劫中親近世界海微塵數佛
102 43 zhōng Zhong 一一劫中親近世界海微塵數佛
103 43 zhōng intermediary 一一劫中親近世界海微塵數佛
104 43 zhōng half 一一劫中親近世界海微塵數佛
105 43 zhòng to reach; to attain 一一劫中親近世界海微塵數佛
106 43 zhòng to suffer; to infect 一一劫中親近世界海微塵數佛
107 43 zhòng to obtain 一一劫中親近世界海微塵數佛
108 43 zhòng to pass an exam 一一劫中親近世界海微塵數佛
109 43 zhōng middle 一一劫中親近世界海微塵數佛
110 43 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 出生種種寶莊嚴
111 43 種種 zhǒng zhǒng short hair 出生種種寶莊嚴
112 43 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 出生種種寶莊嚴
113 43 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 出生種種寶莊嚴
114 43 zhù to dwell; to live; to reside 平等住
115 43 zhù to stop; to halt 平等住
116 43 zhù to retain; to remain 平等住
117 43 zhù to lodge at [temporarily] 平等住
118 43 zhù verb complement 平等住
119 43 zhù attaching; abiding; dwelling on 平等住
120 40 hǎi the sea; a sea; the ocean 以昔劫海修行力
121 40 hǎi foreign 以昔劫海修行力
122 40 hǎi a large lake 以昔劫海修行力
123 40 hǎi a large mass 以昔劫海修行力
124 40 hǎi having large capacity 以昔劫海修行力
125 40 hǎi Hai 以昔劫海修行力
126 40 hǎi seawater 以昔劫海修行力
127 40 hǎi a field; an area 以昔劫海修行力
128 40 hǎi a large and barron area of land 以昔劫海修行力
129 40 hǎi a large container 以昔劫海修行力
130 40 hǎi sea; sāgara 以昔劫海修行力
131 39 lún a wheel 有須彌山微塵數風輪所持
132 39 lún a disk; a ring 有須彌山微塵數風輪所持
133 39 lún a revolution 有須彌山微塵數風輪所持
134 39 lún to revolve; to turn; to recur 有須彌山微塵數風輪所持
135 39 lún to take turns; in turn 有須彌山微塵數風輪所持
136 39 lún a steamer; a steamboat 有須彌山微塵數風輪所持
137 39 lún a 12 year cycle 有須彌山微塵數風輪所持
138 39 lún a vehicle with wheels 有須彌山微塵數風輪所持
139 39 lún a north-south measurement 有須彌山微塵數風輪所持
140 39 lún perimeter; circumference 有須彌山微塵數風輪所持
141 39 lún high soaring 有須彌山微塵數風輪所持
142 39 lún Lun 有須彌山微塵數風輪所持
143 39 lún wheel; cakra 有須彌山微塵數風輪所持
144 38 míng fame; renown; reputation
145 38 míng a name; personal name; designation
146 38 míng rank; position
147 38 míng an excuse
148 38 míng life
149 38 míng to name; to call
150 38 míng to express; to describe
151 38 míng to be called; to have the name
152 38 míng to own; to possess
153 38 míng famous; renowned
154 38 míng moral
155 38 míng name; naman
156 38 míng fame; renown; yasas
157 34 ér Kangxi radical 126 觀察十方而說頌言
158 34 ér as if; to seem like 觀察十方而說頌言
159 34 néng can; able 觀察十方而說頌言
160 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 觀察十方而說頌言
161 34 ér to arrive; up to 觀察十方而說頌言
162 33 wáng Wang 能持其上淨光照耀摩尼王幢
163 33 wáng a king 能持其上淨光照耀摩尼王幢
164 33 wáng Kangxi radical 96 能持其上淨光照耀摩尼王幢
165 33 wàng to be king; to rule 能持其上淨光照耀摩尼王幢
166 33 wáng a prince; a duke 能持其上淨光照耀摩尼王幢
167 33 wáng grand; great 能持其上淨光照耀摩尼王幢
168 33 wáng to treat with the ceremony due to a king 能持其上淨光照耀摩尼王幢
169 33 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 能持其上淨光照耀摩尼王幢
170 33 wáng the head of a group or gang 能持其上淨光照耀摩尼王幢
171 33 wáng the biggest or best of a group 能持其上淨光照耀摩尼王幢
172 33 wáng king; best of a kind; rāja 能持其上淨光照耀摩尼王幢
173 33 miào wonderful; fantastic 普散摩尼妙藏華
174 33 miào clever 普散摩尼妙藏華
175 33 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 普散摩尼妙藏華
176 33 miào fine; delicate 普散摩尼妙藏華
177 33 miào young 普散摩尼妙藏華
178 33 miào interesting 普散摩尼妙藏華
179 33 miào profound reasoning 普散摩尼妙藏華
180 33 miào Miao 普散摩尼妙藏華
181 33 miào Wonderful 普散摩尼妙藏華
182 33 miào wonderful; beautiful; suksma 普散摩尼妙藏華
183 33 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 普清淨
184 33 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 普清淨
185 33 清淨 qīngjìng concise 普清淨
186 33 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 普清淨
187 33 清淨 qīngjìng pure and clean 普清淨
188 33 清淨 qīngjìng purity 普清淨
189 33 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 普清淨
190 32 to depend on; to lean on 各各依住
191 32 to comply with; to follow 各各依住
192 32 to help 各各依住
193 32 flourishing 各各依住
194 32 lovable 各各依住
195 32 bonds; substratum; upadhi 各各依住
196 32 refuge; śaraṇa 各各依住
197 32 reliance; pratiśaraṇa 各各依住
198 31 to know; to learn about; to comprehend 普賢智地行悉成
199 31 detailed 普賢智地行悉成
200 31 to elaborate; to expound 普賢智地行悉成
201 31 to exhaust; to use up 普賢智地行悉成
202 31 strongly 普賢智地行悉成
203 31 Xi 普賢智地行悉成
204 31 all; kṛtsna 普賢智地行悉成
205 31 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛子
206 28 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 種種普莊嚴
207 28 Prussia 種種普莊嚴
208 28 Pu 種種普莊嚴
209 28 equally; impartially; universal; samanta 種種普莊嚴
210 28 圍遶 wéirào to circumambulate 周匝圍遶
211 27 zhòng many; numerous 眾寶為林
212 27 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾寶為林
213 27 zhòng general; common; public 眾寶為林
214 27 guāng light 殊勝威光藏
215 27 guāng brilliant; bright; shining 殊勝威光藏
216 27 guāng to shine 殊勝威光藏
217 27 guāng to bare; to go naked 殊勝威光藏
218 27 guāng bare; naked 殊勝威光藏
219 27 guāng glory; honor 殊勝威光藏
220 27 guāng scenery 殊勝威光藏
221 27 guāng smooth 殊勝威光藏
222 27 guāng sheen; luster; gloss 殊勝威光藏
223 27 guāng time; a moment 殊勝威光藏
224 27 guāng grace; favor 殊勝威光藏
225 27 guāng Guang 殊勝威光藏
226 27 guāng to manifest 殊勝威光藏
227 27 guāng light; radiance; prabha; tejas 殊勝威光藏
228 27 guāng a ray of light; rasmi 殊勝威光藏
229 27 to cover 周匝垂覆
230 27 to reply [to a letter] 周匝垂覆
231 27 to overturn; to capsize 周匝垂覆
232 27 layered 周匝垂覆
233 27 to ruin; to destroy; to overwhelm 周匝垂覆
234 27 to hide 周匝垂覆
235 27 to scrutinize 周匝垂覆
236 27 to ambush 周匝垂覆
237 27 disparage; mrakṣa 周匝垂覆
238 27 周匝 zhōuzā to go around; to go through 周匝圍遶
239 25 shí ten 十寶階陛
240 25 shí Kangxi radical 24 十寶階陛
241 25 shí tenth 十寶階陛
242 25 shí complete; perfect 十寶階陛
243 25 shí ten; daśa 十寶階陛
244 25 wǎng net 摩尼為網
245 25 wǎng network 摩尼為網
246 25 wǎng Internet 摩尼為網
247 25 wǎng Kangxi radical 122 摩尼為網
248 25 wǎng to bring in; to collect 摩尼為網
249 25 wǎng a web; a mesh 摩尼為網
250 25 wǎng to trap; catch with a net 摩尼為網
251 25 wǎng a net shaped object 摩尼為網
252 25 wǎng to seek 摩尼為網
253 25 wǎng net; jala 摩尼為網
254 25 zuò to do 妙香摩尼而作其輪
255 25 zuò to act as; to serve as 妙香摩尼而作其輪
256 25 zuò to start 妙香摩尼而作其輪
257 25 zuò a writing; a work 妙香摩尼而作其輪
258 25 zuò to dress as; to be disguised as 妙香摩尼而作其輪
259 25 zuō to create; to make 妙香摩尼而作其輪
260 25 zuō a workshop 妙香摩尼而作其輪
261 25 zuō to write; to compose 妙香摩尼而作其輪
262 25 zuò to rise 妙香摩尼而作其輪
263 25 zuò to be aroused 妙香摩尼而作其輪
264 25 zuò activity; action; undertaking 妙香摩尼而作其輪
265 25 zuò to regard as 妙香摩尼而作其輪
266 25 zuò action; kāraṇa 妙香摩尼而作其輪
267 24 yàn flame; blaze 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
268 24 yàn power; influence 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
269 24 yàn flame; ādīpta 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
270 24 huá Chinese 能持其上光明輪華
271 24 huá illustrious; splendid 能持其上光明輪華
272 24 huā a flower 能持其上光明輪華
273 24 huā to flower 能持其上光明輪華
274 24 huá China 能持其上光明輪華
275 24 huá empty; flowery 能持其上光明輪華
276 24 huá brilliance; luster 能持其上光明輪華
277 24 huá elegance; beauty 能持其上光明輪華
278 24 huā a flower 能持其上光明輪華
279 24 huá extravagant; wasteful; flashy 能持其上光明輪華
280 24 huá makeup; face powder 能持其上光明輪華
281 24 huá flourishing 能持其上光明輪華
282 24 huá a corona 能持其上光明輪華
283 24 huá years; time 能持其上光明輪華
284 24 huá your 能持其上光明輪華
285 24 huá essence; best part 能持其上光明輪華
286 24 huá grey 能持其上光明輪華
287 24 huà Hua 能持其上光明輪華
288 24 huá literary talent 能持其上光明輪華
289 24 huá literary talent 能持其上光明輪華
290 24 huá an article; a document 能持其上光明輪華
291 24 huá flower; puṣpa 能持其上光明輪華
292 24 a human or animal body 或有以十方摩尼雲為體
293 24 form; style 或有以十方摩尼雲為體
294 24 a substance 或有以十方摩尼雲為體
295 24 a system 或有以十方摩尼雲為體
296 24 a font 或有以十方摩尼雲為體
297 24 grammatical aspect (of a verb) 或有以十方摩尼雲為體
298 24 to experience; to realize 或有以十方摩尼雲為體
299 24 ti 或有以十方摩尼雲為體
300 24 limbs of a human or animal body 或有以十方摩尼雲為體
301 24 to put oneself in another's shoes 或有以十方摩尼雲為體
302 24 a genre of writing 或有以十方摩尼雲為體
303 24 body; śarīra 或有以十方摩尼雲為體
304 24 śarīra; human body 或有以十方摩尼雲為體
305 24 ti; essence 或有以十方摩尼雲為體
306 24 entity; a constituent; an element 或有以十方摩尼雲為體
307 24 世界海 shìjiè hǎi sea of worlds 此華藏莊嚴世界海
308 23 xiàn to appear; to manifest; to become visible 寶光現佛如雲集
309 23 xiàn at present 寶光現佛如雲集
310 23 xiàn existing at the present time 寶光現佛如雲集
311 23 xiàn cash 寶光現佛如雲集
312 23 xiàn to manifest; prādur 寶光現佛如雲集
313 23 xiàn to manifest; prādur 寶光現佛如雲集
314 23 xiàn the present time 寶光現佛如雲集
315 22 光明 guāngmíng bright 能持其上光明輪華
316 22 光明 guāngmíng glorious; magnificent 能持其上光明輪華
317 22 光明 guāngmíng light 能持其上光明輪華
318 22 光明 guāngmíng having hope 能持其上光明輪華
319 22 光明 guāngmíng unselfish 能持其上光明輪華
320 22 光明 guāngmíng frank; open and honest 能持其上光明輪華
321 22 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 能持其上光明輪華
322 22 光明 guāngmíng Kōmyō 能持其上光明輪華
323 22 光明 guāngmíng Brightness 能持其上光明輪華
324 22 光明 guāngmíng brightness; flame 能持其上光明輪華
325 22 suǒ a few; various; some 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
326 22 suǒ a place; a location 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
327 22 suǒ indicates a passive voice 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
328 22 suǒ an ordinal number 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
329 22 suǒ meaning 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
330 22 suǒ garrison 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
331 22 suǒ place; pradeśa 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
332 21 各各 gè gè each one 各各依住
333 21 各各 gè gè respective 各各依住
334 21 各各 gè gè scattered 各各依住
335 21 各各 gè gè ka ka; cut down 各各依住
336 21 cotton cloth; textiles; linen 香草布地
337 21 to spread 香草布地
338 21 to announce 香草布地
339 21 to arrange 香草布地
340 21 an ancient coin 香草布地
341 21 to bestow 香草布地
342 21 to publish 香草布地
343 21 Bu 香草布地
344 21 to state; to describe 香草布地
345 21 cloth; vastra 香草布地
346 20 yán to speak; to say; said 普賢菩薩復告大眾言
347 20 yán language; talk; words; utterance; speech 普賢菩薩復告大眾言
348 20 yán Kangxi radical 149 普賢菩薩復告大眾言
349 20 yán phrase; sentence 普賢菩薩復告大眾言
350 20 yán a word; a syllable 普賢菩薩復告大眾言
351 20 yán a theory; a doctrine 普賢菩薩復告大眾言
352 20 yán to regard as 普賢菩薩復告大眾言
353 20 yán to act as 普賢菩薩復告大眾言
354 20 yán word; vacana 普賢菩薩復告大眾言
355 20 yán speak; vad 普賢菩薩復告大眾言
356 20 border; boundary; juncture 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
357 20 inside; interior; amongst 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
358 20 to connect; to join 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
359 20 the present; at that point in time 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
360 20 an occasion; a time 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
361 20 relationship 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
362 20 to define; to delimit 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
363 20 to encounter; to meet; to come close to 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
364 20 limit; koṭi 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
365 20 child; son 諸佛子
366 20 egg; newborn 諸佛子
367 20 first earthly branch 諸佛子
368 20 11 p.m.-1 a.m. 諸佛子
369 20 Kangxi radical 39 諸佛子
370 20 pellet; something small and hard 諸佛子
371 20 master 諸佛子
372 20 viscount 諸佛子
373 20 zi you; your honor 諸佛子
374 20 masters 諸佛子
375 20 person 諸佛子
376 20 young 諸佛子
377 20 seed 諸佛子
378 20 subordinate; subsidiary 諸佛子
379 20 a copper coin 諸佛子
380 20 female dragonfly 諸佛子
381 20 constituent 諸佛子
382 20 offspring; descendants 諸佛子
383 20 dear 諸佛子
384 20 little one 諸佛子
385 20 son; putra 諸佛子
386 20 offspring; tanaya 諸佛子
387 19 color 能持其上一切寶色香臺雲
388 19 form; matter 能持其上一切寶色香臺雲
389 19 shǎi dice 能持其上一切寶色香臺雲
390 19 Kangxi radical 139 能持其上一切寶色香臺雲
391 19 countenance 能持其上一切寶色香臺雲
392 19 scene; sight 能持其上一切寶色香臺雲
393 19 feminine charm; female beauty 能持其上一切寶色香臺雲
394 19 kind; type 能持其上一切寶色香臺雲
395 19 quality 能持其上一切寶色香臺雲
396 19 to be angry 能持其上一切寶色香臺雲
397 19 to seek; to search for 能持其上一切寶色香臺雲
398 19 lust; sexual desire 能持其上一切寶色香臺雲
399 19 form; rupa 能持其上一切寶色香臺雲
400 19 to go; to 是毘盧遮那如來往昔於世界海微塵數劫修菩薩行時
401 19 to rely on; to depend on 是毘盧遮那如來往昔於世界海微塵數劫修菩薩行時
402 19 Yu 是毘盧遮那如來往昔於世界海微塵數劫修菩薩行時
403 19 a crow 是毘盧遮那如來往昔於世界海微塵數劫修菩薩行時
404 19 摩尼寶 mòní bǎo Mani Pearl 摩尼寶輪妙香輪
405 19 摩尼寶 mòní bǎo mani-jewel 摩尼寶輪妙香輪
406 19 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 摩尼寶輪妙香輪
407 19 děng et cetera; and so on 捨身無量等剎塵
408 19 děng to wait 捨身無量等剎塵
409 19 děng to be equal 捨身無量等剎塵
410 19 děng degree; level 捨身無量等剎塵
411 19 děng to compare 捨身無量等剎塵
412 19 děng same; equal; sama 捨身無量等剎塵
413 19 佛號 fóhào name of the Buddha 佛號
414 19 Buddha; Awakened One 一一劫中親近世界海微塵數佛
415 19 relating to Buddhism 一一劫中親近世界海微塵數佛
416 19 a statue or image of a Buddha 一一劫中親近世界海微塵數佛
417 19 a Buddhist text 一一劫中親近世界海微塵數佛
418 19 to touch; to stroke 一一劫中親近世界海微塵數佛
419 19 Buddha 一一劫中親近世界海微塵數佛
420 19 Buddha; Awakened One 一一劫中親近世界海微塵數佛
421 19 shā to brake (a vehicle) 捨身無量等剎塵
422 19 chà Buddhist monastery or temple 捨身無量等剎塵
423 19 chà sign; mark; symbol 捨身無量等剎塵
424 19 shā land 捨身無量等剎塵
425 19 shā canopy; chattra 捨身無量等剎塵
426 19 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 能持其上一切香摩尼須彌雲
427 19 xiāng incense 能持其上一切香摩尼須彌雲
428 19 xiāng Kangxi radical 186 能持其上一切香摩尼須彌雲
429 19 xiāng fragrance; scent 能持其上一切香摩尼須彌雲
430 19 xiāng a female 能持其上一切香摩尼須彌雲
431 19 xiāng Xiang 能持其上一切香摩尼須彌雲
432 19 xiāng to kiss 能持其上一切香摩尼須彌雲
433 19 xiāng feminine 能持其上一切香摩尼須彌雲
434 19 xiāng incense 能持其上一切香摩尼須彌雲
435 19 xiāng fragrance; gandha 能持其上一切香摩尼須彌雲
436 19 guò to cross; to go over; to pass 此上過佛剎微塵數世界
437 19 guò to surpass; to exceed 此上過佛剎微塵數世界
438 19 guò to experience; to pass time 此上過佛剎微塵數世界
439 19 guò to go 此上過佛剎微塵數世界
440 19 guò a mistake 此上過佛剎微塵數世界
441 19 guō Guo 此上過佛剎微塵數世界
442 19 guò to die 此上過佛剎微塵數世界
443 19 guò to shift 此上過佛剎微塵數世界
444 19 guò to endure 此上過佛剎微塵數世界
445 19 guò to pay a visit; to call on 此上過佛剎微塵數世界
446 19 guò gone by, past; atīta 此上過佛剎微塵數世界
447 18 一一 yīyī one or two 一一劫中親近世界海微塵數佛
448 18 一一 yīyī a few 一一劫中親近世界海微塵數佛
449 17 如來 rúlái Tathagata 是毘盧遮那如來往昔於世界海微塵數劫修菩薩行時
450 17 如來 Rúlái Tathagata 是毘盧遮那如來往昔於世界海微塵數劫修菩薩行時
451 17 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是毘盧遮那如來往昔於世界海微塵數劫修菩薩行時
452 17 soil; ground; land 地海眾樹
453 17 floor 地海眾樹
454 17 the earth 地海眾樹
455 17 fields 地海眾樹
456 17 a place 地海眾樹
457 17 a situation; a position 地海眾樹
458 17 background 地海眾樹
459 17 terrain 地海眾樹
460 17 a territory; a region 地海眾樹
461 17 used after a distance measure 地海眾樹
462 17 coming from the same clan 地海眾樹
463 17 earth; pṛthivī 地海眾樹
464 17 stage; ground; level; bhumi 地海眾樹
465 17 十方 shí sāng The Ten Directions 光雲垂布滿十方
466 17 十方 shí fāng the ten directions 光雲垂布滿十方
467 17 普賢菩薩 pǔxián púsà Samantabhadra Bodhisattva 普賢菩薩復告大眾言
468 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等
469 17 所有 suǒyǒu to belong to 華藏世界所有塵
470 16 爾時 ěr shí at that time 爾時
471 16 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
472 16 蓮華 liánhuā Lotus Flower 住日珠王蓮華之上
473 16 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 住日珠王蓮華之上
474 16 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 住日珠王蓮華之上
475 16 cáng to hide 殊勝威光藏
476 16 zàng canon; a collection of scriptures 殊勝威光藏
477 16 cáng to store 殊勝威光藏
478 16 zàng Tibet 殊勝威光藏
479 16 zàng a treasure 殊勝威光藏
480 16 zàng a store 殊勝威光藏
481 16 zāng Zang 殊勝威光藏
482 16 zāng good 殊勝威光藏
483 16 zāng a male slave 殊勝威光藏
484 16 zāng booty 殊勝威光藏
485 16 zàng an internal organ 殊勝威光藏
486 16 zàng to bury 殊勝威光藏
487 16 zàng piṭaka; canon 殊勝威光藏
488 16 zàng garba; matrix; embryo 殊勝威光藏
489 16 zàng kośa; kosa 殊勝威光藏
490 16 zàng alaya; dwelling; residence 殊勝威光藏
491 16 zhuàng form; appearance; shape 其狀猶如摩尼寶形
492 16 zhuàng condition 其狀猶如摩尼寶形
493 16 zhuàng official 其狀猶如摩尼寶形
494 16 zhuàng merit 其狀猶如摩尼寶形
495 16 zhuàng a written accusation; a record of conduct 其狀猶如摩尼寶形
496 16 zhuàng a certificate 其狀猶如摩尼寶形
497 16 zhuàng to describe; to attest 其狀猶如摩尼寶形
498 16 zhuàng a mark; liṅga 其狀猶如摩尼寶形
499 16 chuáng a banner; a penant streamer 能持其上淨光照耀摩尼王幢
500 16 chuáng a pillar with a Buddhist inscription 能持其上淨光照耀摩尼王幢

Frequencies of all Words

Top 893

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 今此世界無諸垢
2 98 世界 shìjiè the earth 今此世界無諸垢
3 98 世界 shìjiè a domain; a realm 今此世界無諸垢
4 98 世界 shìjiè the human world 今此世界無諸垢
5 98 世界 shìjiè the conditions in the world 今此世界無諸垢
6 98 世界 shìjiè world 今此世界無諸垢
7 98 世界 shìjiè a world; lokadhatu 今此世界無諸垢
8 98 his; hers; its; theirs 其最下風輪
9 98 to add emphasis 其最下風輪
10 98 used when asking a question in reply to a question 其最下風輪
11 98 used when making a request or giving an order 其最下風輪
12 98 he; her; it; them 其最下風輪
13 98 probably; likely 其最下風輪
14 98 will 其最下風輪
15 98 may 其最下風輪
16 98 if 其最下風輪
17 98 or 其最下風輪
18 98 Qi 其最下風輪
19 98 he; her; it; saḥ; sā; tad 其最下風輪
20 87 一切 yīqiè all; every; everything 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
21 87 一切 yīqiè temporary 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
22 87 一切 yīqiè the same 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
23 87 一切 yīqiè generally 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
24 87 一切 yīqiè all, everything 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
25 87 一切 yīqiè all; sarva 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
26 86 微塵數 wēichénshǔ as numerous as atoms 是毘盧遮那如來往昔於世界海微塵數劫修菩薩行時
27 81 bǎo a treasure; a valuable item 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
28 81 bǎo treasured; cherished 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
29 81 bǎo a jewel; gem 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
30 81 bǎo precious 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
31 81 bǎo noble 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
32 81 bǎo an imperial seal 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
33 81 bǎo a unit of currency 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
34 81 bǎo Bao 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
35 81 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
36 81 bǎo jewel; gem; mani 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
37 79 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 此華藏莊嚴世界海
38 79 莊嚴 zhuāngyán Dignity 此華藏莊嚴世界海
39 79 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 此華藏莊嚴世界海
40 79 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 此華藏莊嚴世界海
41 77 yǒu is; are; to exist 有須彌山微塵數風輪所持
42 77 yǒu to have; to possess 有須彌山微塵數風輪所持
43 77 yǒu indicates an estimate 有須彌山微塵數風輪所持
44 77 yǒu indicates a large quantity 有須彌山微塵數風輪所持
45 77 yǒu indicates an affirmative response 有須彌山微塵數風輪所持
46 77 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有須彌山微塵數風輪所持
47 77 yǒu used to compare two things 有須彌山微塵數風輪所持
48 77 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有須彌山微塵數風輪所持
49 77 yǒu used before the names of dynasties 有須彌山微塵數風輪所持
50 77 yǒu a certain thing; what exists 有須彌山微塵數風輪所持
51 77 yǒu multiple of ten and ... 有須彌山微塵數風輪所持
52 77 yǒu abundant 有須彌山微塵數風輪所持
53 77 yǒu purposeful 有須彌山微塵數風輪所持
54 77 yǒu You 有須彌山微塵數風輪所持
55 77 yǒu 1. existence; 2. becoming 有須彌山微塵數風輪所持
56 77 yǒu becoming; bhava 有須彌山微塵數風輪所持
57 71 摩尼 móní mani; jewel 能持其上淨光照耀摩尼王幢
58 67 so as to; in order to 以昔劫海修行力
59 67 to use; to regard as 以昔劫海修行力
60 67 to use; to grasp 以昔劫海修行力
61 67 according to 以昔劫海修行力
62 67 because of 以昔劫海修行力
63 67 on a certain date 以昔劫海修行力
64 67 and; as well as 以昔劫海修行力
65 67 to rely on 以昔劫海修行力
66 67 to regard 以昔劫海修行力
67 67 to be able to 以昔劫海修行力
68 67 to order; to command 以昔劫海修行力
69 67 further; moreover 以昔劫海修行力
70 67 used after a verb 以昔劫海修行力
71 67 very 以昔劫海修行力
72 67 already 以昔劫海修行力
73 67 increasingly 以昔劫海修行力
74 67 a reason; a cause 以昔劫海修行力
75 67 Israel 以昔劫海修行力
76 67 Yi 以昔劫海修行力
77 67 use; yogena 以昔劫海修行力
78 66 wèi for; to 眾寶為林
79 66 wèi because of 眾寶為林
80 66 wéi to act as; to serve 眾寶為林
81 66 wéi to change into; to become 眾寶為林
82 66 wéi to be; is 眾寶為林
83 66 wéi to do 眾寶為林
84 66 wèi for 眾寶為林
85 66 wèi because of; for; to 眾寶為林
86 66 wèi to 眾寶為林
87 66 wéi in a passive construction 眾寶為林
88 66 wéi forming a rehetorical question 眾寶為林
89 66 wéi forming an adverb 眾寶為林
90 66 wéi to add emphasis 眾寶為林
91 66 wèi to support; to help 眾寶為林
92 66 wéi to govern 眾寶為林
93 66 wèi to be; bhū 眾寶為林
94 63 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 一切佛剎咸來入
95 63 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 一切佛剎咸來入
96 63 佛剎 fó shā temple; monastery 一切佛剎咸來入
97 57 shàng top; a high position 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
98 57 shang top; the position on or above something 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
99 57 shàng to go up; to go forward 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
100 57 shàng shang 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
101 57 shàng previous; last 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
102 57 shàng high; higher 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
103 57 shàng advanced 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
104 57 shàng a monarch; a sovereign 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
105 57 shàng time 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
106 57 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
107 57 shàng far 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
108 57 shàng big; as big as 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
109 57 shàng abundant; plentiful 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
110 57 shàng to report 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
111 57 shàng to offer 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
112 57 shàng to go on stage 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
113 57 shàng to take office; to assume a post 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
114 57 shàng to install; to erect 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
115 57 shàng to suffer; to sustain 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
116 57 shàng to burn 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
117 57 shàng to remember 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
118 57 shang on; in 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
119 57 shàng upward 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
120 57 shàng to add 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
121 57 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
122 57 shàng to meet 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
123 57 shàng falling then rising (4th) tone 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
124 57 shang used after a verb indicating a result 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
125 57 shàng a musical note 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
126 57 shàng higher, superior; uttara 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
127 54 huò or; either; else 或有依大蓮華海住
128 54 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有依大蓮華海住
129 54 huò some; someone 或有依大蓮華海住
130 54 míngnián suddenly 或有依大蓮華海住
131 54 huò or; vā 或有依大蓮華海住
132 49 this; these 此華藏莊嚴世界海
133 49 in this way 此華藏莊嚴世界海
134 49 otherwise; but; however; so 此華藏莊嚴世界海
135 49 at this time; now; here 此華藏莊嚴世界海
136 49 this; here; etad 此華藏莊嚴世界海
137 48 yún cloud 能持其上一切香摩尼須彌雲
138 48 yún Yunnan 能持其上一切香摩尼須彌雲
139 48 yún Yun 能持其上一切香摩尼須彌雲
140 48 yún to say 能持其上一切香摩尼須彌雲
141 48 yún to have 能持其上一切香摩尼須彌雲
142 48 yún a particle with no meaning 能持其上一切香摩尼須彌雲
143 48 yún in this way 能持其上一切香摩尼須彌雲
144 48 yún cloud; megha 能持其上一切香摩尼須彌雲
145 48 yún to say; iti 能持其上一切香摩尼須彌雲
146 48 xíng appearance 從其毛孔出化形
147 48 xíng adjective 從其毛孔出化形
148 48 xíng shape; form 從其毛孔出化形
149 48 xíng terrain 從其毛孔出化形
150 48 xíng circumstances; situation 從其毛孔出化形
151 48 xíng to form; to become 從其毛孔出化形
152 48 xíng to appear; to manifest 從其毛孔出化形
153 48 xíng to contrast; to compare 從其毛孔出化形
154 48 xíng to describe 從其毛孔出化形
155 48 xíng an entity 從其毛孔出化形
156 48 xíng formal 從其毛孔出化形
157 48 xíng punishment 從其毛孔出化形
158 48 xíng form; appearance; saṃsthāna 從其毛孔出化形
159 43 zhōng middle 一一劫中親近世界海微塵數佛
160 43 zhōng medium; medium sized 一一劫中親近世界海微塵數佛
161 43 zhōng China 一一劫中親近世界海微塵數佛
162 43 zhòng to hit the mark 一一劫中親近世界海微塵數佛
163 43 zhōng in; amongst 一一劫中親近世界海微塵數佛
164 43 zhōng midday 一一劫中親近世界海微塵數佛
165 43 zhōng inside 一一劫中親近世界海微塵數佛
166 43 zhōng during 一一劫中親近世界海微塵數佛
167 43 zhōng Zhong 一一劫中親近世界海微塵數佛
168 43 zhōng intermediary 一一劫中親近世界海微塵數佛
169 43 zhōng half 一一劫中親近世界海微塵數佛
170 43 zhōng just right; suitably 一一劫中親近世界海微塵數佛
171 43 zhōng while 一一劫中親近世界海微塵數佛
172 43 zhòng to reach; to attain 一一劫中親近世界海微塵數佛
173 43 zhòng to suffer; to infect 一一劫中親近世界海微塵數佛
174 43 zhòng to obtain 一一劫中親近世界海微塵數佛
175 43 zhòng to pass an exam 一一劫中親近世界海微塵數佛
176 43 zhōng middle 一一劫中親近世界海微塵數佛
177 43 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 出生種種寶莊嚴
178 43 種種 zhǒng zhǒng short hair 出生種種寶莊嚴
179 43 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 出生種種寶莊嚴
180 43 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 出生種種寶莊嚴
181 43 zhù to dwell; to live; to reside 平等住
182 43 zhù to stop; to halt 平等住
183 43 zhù to retain; to remain 平等住
184 43 zhù to lodge at [temporarily] 平等住
185 43 zhù firmly; securely 平等住
186 43 zhù verb complement 平等住
187 43 zhù attaching; abiding; dwelling on 平等住
188 40 hǎi the sea; a sea; the ocean 以昔劫海修行力
189 40 hǎi foreign 以昔劫海修行力
190 40 hǎi a large lake 以昔劫海修行力
191 40 hǎi a large mass 以昔劫海修行力
192 40 hǎi having large capacity 以昔劫海修行力
193 40 hǎi Hai 以昔劫海修行力
194 40 hǎi seawater 以昔劫海修行力
195 40 hǎi a field; an area 以昔劫海修行力
196 40 hǎi a large and barron area of land 以昔劫海修行力
197 40 hǎi a large container 以昔劫海修行力
198 40 hǎi arbitrarily 以昔劫海修行力
199 40 hǎi ruthlessly 以昔劫海修行力
200 40 hǎi sea; sāgara 以昔劫海修行力
201 39 lún a round; a turn 有須彌山微塵數風輪所持
202 39 lún a wheel 有須彌山微塵數風輪所持
203 39 lún a disk; a ring 有須彌山微塵數風輪所持
204 39 lún a revolution 有須彌山微塵數風輪所持
205 39 lún to revolve; to turn; to recur 有須彌山微塵數風輪所持
206 39 lún to take turns; in turn 有須彌山微塵數風輪所持
207 39 lún a steamer; a steamboat 有須彌山微塵數風輪所持
208 39 lún a 12 year cycle 有須彌山微塵數風輪所持
209 39 lún a vehicle with wheels 有須彌山微塵數風輪所持
210 39 lún a north-south measurement 有須彌山微塵數風輪所持
211 39 lún perimeter; circumference 有須彌山微塵數風輪所持
212 39 lún high soaring 有須彌山微塵數風輪所持
213 39 lún Lun 有須彌山微塵數風輪所持
214 39 lún wheel; cakra 有須彌山微塵數風輪所持
215 38 míng measure word for people
216 38 míng fame; renown; reputation
217 38 míng a name; personal name; designation
218 38 míng rank; position
219 38 míng an excuse
220 38 míng life
221 38 míng to name; to call
222 38 míng to express; to describe
223 38 míng to be called; to have the name
224 38 míng to own; to possess
225 38 míng famous; renowned
226 38 míng moral
227 38 míng name; naman
228 38 míng fame; renown; yasas
229 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 觀察十方而說頌言
230 34 ér Kangxi radical 126 觀察十方而說頌言
231 34 ér you 觀察十方而說頌言
232 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 觀察十方而說頌言
233 34 ér right away; then 觀察十方而說頌言
234 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 觀察十方而說頌言
235 34 ér if; in case; in the event that 觀察十方而說頌言
236 34 ér therefore; as a result; thus 觀察十方而說頌言
237 34 ér how can it be that? 觀察十方而說頌言
238 34 ér so as to 觀察十方而說頌言
239 34 ér only then 觀察十方而說頌言
240 34 ér as if; to seem like 觀察十方而說頌言
241 34 néng can; able 觀察十方而說頌言
242 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 觀察十方而說頌言
243 34 ér me 觀察十方而說頌言
244 34 ér to arrive; up to 觀察十方而說頌言
245 34 ér possessive 觀察十方而說頌言
246 34 ér and; ca 觀察十方而說頌言
247 33 wáng Wang 能持其上淨光照耀摩尼王幢
248 33 wáng a king 能持其上淨光照耀摩尼王幢
249 33 wáng Kangxi radical 96 能持其上淨光照耀摩尼王幢
250 33 wàng to be king; to rule 能持其上淨光照耀摩尼王幢
251 33 wáng a prince; a duke 能持其上淨光照耀摩尼王幢
252 33 wáng grand; great 能持其上淨光照耀摩尼王幢
253 33 wáng to treat with the ceremony due to a king 能持其上淨光照耀摩尼王幢
254 33 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 能持其上淨光照耀摩尼王幢
255 33 wáng the head of a group or gang 能持其上淨光照耀摩尼王幢
256 33 wáng the biggest or best of a group 能持其上淨光照耀摩尼王幢
257 33 wáng king; best of a kind; rāja 能持其上淨光照耀摩尼王幢
258 33 miào wonderful; fantastic 普散摩尼妙藏華
259 33 miào clever 普散摩尼妙藏華
260 33 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 普散摩尼妙藏華
261 33 miào fine; delicate 普散摩尼妙藏華
262 33 miào young 普散摩尼妙藏華
263 33 miào interesting 普散摩尼妙藏華
264 33 miào profound reasoning 普散摩尼妙藏華
265 33 miào Miao 普散摩尼妙藏華
266 33 miào Wonderful 普散摩尼妙藏華
267 33 miào wonderful; beautiful; suksma 普散摩尼妙藏華
268 33 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 普清淨
269 33 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 普清淨
270 33 清淨 qīngjìng concise 普清淨
271 33 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 普清淨
272 33 清淨 qīngjìng pure and clean 普清淨
273 33 清淨 qīngjìng purity 普清淨
274 33 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 普清淨
275 32 according to 各各依住
276 32 to depend on; to lean on 各各依住
277 32 to comply with; to follow 各各依住
278 32 to help 各各依住
279 32 flourishing 各各依住
280 32 lovable 各各依住
281 32 bonds; substratum; upadhi 各各依住
282 32 refuge; śaraṇa 各各依住
283 32 reliance; pratiśaraṇa 各各依住
284 31 to know; to learn about; to comprehend 普賢智地行悉成
285 31 all; entire 普賢智地行悉成
286 31 detailed 普賢智地行悉成
287 31 to elaborate; to expound 普賢智地行悉成
288 31 to exhaust; to use up 普賢智地行悉成
289 31 strongly 普賢智地行悉成
290 31 Xi 普賢智地行悉成
291 31 all; kṛtsna 普賢智地行悉成
292 31 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛子
293 28 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 種種普莊嚴
294 28 Prussia 種種普莊嚴
295 28 Pu 種種普莊嚴
296 28 equally; impartially; universal; samanta 種種普莊嚴
297 28 圍遶 wéirào to circumambulate 周匝圍遶
298 27 zhòng many; numerous 眾寶為林
299 27 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾寶為林
300 27 zhòng general; common; public 眾寶為林
301 27 zhòng many; all; sarva 眾寶為林
302 27 guāng light 殊勝威光藏
303 27 guāng brilliant; bright; shining 殊勝威光藏
304 27 guāng to shine 殊勝威光藏
305 27 guāng only 殊勝威光藏
306 27 guāng to bare; to go naked 殊勝威光藏
307 27 guāng bare; naked 殊勝威光藏
308 27 guāng glory; honor 殊勝威光藏
309 27 guāng scenery 殊勝威光藏
310 27 guāng smooth 殊勝威光藏
311 27 guāng used up 殊勝威光藏
312 27 guāng sheen; luster; gloss 殊勝威光藏
313 27 guāng time; a moment 殊勝威光藏
314 27 guāng grace; favor 殊勝威光藏
315 27 guāng Guang 殊勝威光藏
316 27 guāng to manifest 殊勝威光藏
317 27 guāng welcome 殊勝威光藏
318 27 guāng light; radiance; prabha; tejas 殊勝威光藏
319 27 guāng a ray of light; rasmi 殊勝威光藏
320 27 to cover 周匝垂覆
321 27 to reply [to a letter] 周匝垂覆
322 27 to overturn; to capsize 周匝垂覆
323 27 layered 周匝垂覆
324 27 to ruin; to destroy; to overwhelm 周匝垂覆
325 27 to hide 周匝垂覆
326 27 to scrutinize 周匝垂覆
327 27 to the contrary 周匝垂覆
328 27 again 周匝垂覆
329 27 to reverse; to return 周匝垂覆
330 27 to ambush 周匝垂覆
331 27 disparage; mrakṣa 周匝垂覆
332 27 zhū all; many; various 世尊往昔於諸有
333 27 zhū Zhu 世尊往昔於諸有
334 27 zhū all; members of the class 世尊往昔於諸有
335 27 zhū interrogative particle 世尊往昔於諸有
336 27 zhū him; her; them; it 世尊往昔於諸有
337 27 zhū of; in 世尊往昔於諸有
338 27 zhū all; many; sarva 世尊往昔於諸有
339 27 周匝 zhōuzā to go around; to go through 周匝圍遶
340 25 shí ten 十寶階陛
341 25 shí Kangxi radical 24 十寶階陛
342 25 shí tenth 十寶階陛
343 25 shí complete; perfect 十寶階陛
344 25 shí ten; daśa 十寶階陛
345 25 wǎng net 摩尼為網
346 25 wǎng network 摩尼為網
347 25 wǎng Internet 摩尼為網
348 25 wǎng Kangxi radical 122 摩尼為網
349 25 wǎng to bring in; to collect 摩尼為網
350 25 wǎng a web; a mesh 摩尼為網
351 25 wǎng to trap; catch with a net 摩尼為網
352 25 wǎng a net shaped object 摩尼為網
353 25 wǎng to seek 摩尼為網
354 25 wǎng net; jala 摩尼為網
355 25 zuò to do 妙香摩尼而作其輪
356 25 zuò to act as; to serve as 妙香摩尼而作其輪
357 25 zuò to start 妙香摩尼而作其輪
358 25 zuò a writing; a work 妙香摩尼而作其輪
359 25 zuò to dress as; to be disguised as 妙香摩尼而作其輪
360 25 zuō to create; to make 妙香摩尼而作其輪
361 25 zuō a workshop 妙香摩尼而作其輪
362 25 zuō to write; to compose 妙香摩尼而作其輪
363 25 zuò to rise 妙香摩尼而作其輪
364 25 zuò to be aroused 妙香摩尼而作其輪
365 25 zuò activity; action; undertaking 妙香摩尼而作其輪
366 25 zuò to regard as 妙香摩尼而作其輪
367 25 zuò action; kāraṇa 妙香摩尼而作其輪
368 24 yàn flame; blaze 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
369 24 yàn power; influence 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
370 24 yàn flame; ādīpta 能持其上一切寶焰熾然莊嚴
371 24 huá Chinese 能持其上光明輪華
372 24 huá illustrious; splendid 能持其上光明輪華
373 24 huā a flower 能持其上光明輪華
374 24 huā to flower 能持其上光明輪華
375 24 huá China 能持其上光明輪華
376 24 huá empty; flowery 能持其上光明輪華
377 24 huá brilliance; luster 能持其上光明輪華
378 24 huá elegance; beauty 能持其上光明輪華
379 24 huā a flower 能持其上光明輪華
380 24 huá extravagant; wasteful; flashy 能持其上光明輪華
381 24 huá makeup; face powder 能持其上光明輪華
382 24 huá flourishing 能持其上光明輪華
383 24 huá a corona 能持其上光明輪華
384 24 huá years; time 能持其上光明輪華
385 24 huá your 能持其上光明輪華
386 24 huá essence; best part 能持其上光明輪華
387 24 huá grey 能持其上光明輪華
388 24 huà Hua 能持其上光明輪華
389 24 huá literary talent 能持其上光明輪華
390 24 huá literary talent 能持其上光明輪華
391 24 huá an article; a document 能持其上光明輪華
392 24 huá flower; puṣpa 能持其上光明輪華
393 24 a human or animal body 或有以十方摩尼雲為體
394 24 form; style 或有以十方摩尼雲為體
395 24 a substance 或有以十方摩尼雲為體
396 24 a system 或有以十方摩尼雲為體
397 24 a font 或有以十方摩尼雲為體
398 24 grammatical aspect (of a verb) 或有以十方摩尼雲為體
399 24 to experience; to realize 或有以十方摩尼雲為體
400 24 ti 或有以十方摩尼雲為體
401 24 limbs of a human or animal body 或有以十方摩尼雲為體
402 24 to put oneself in another's shoes 或有以十方摩尼雲為體
403 24 a genre of writing 或有以十方摩尼雲為體
404 24 body; śarīra 或有以十方摩尼雲為體
405 24 śarīra; human body 或有以十方摩尼雲為體
406 24 ti; essence 或有以十方摩尼雲為體
407 24 entity; a constituent; an element 或有以十方摩尼雲為體
408 24 世界海 shìjiè hǎi sea of worlds 此華藏莊嚴世界海
409 24 jiē all; each and every; in all cases 十方國土皆周遍
410 24 jiē same; equally 十方國土皆周遍
411 24 jiē all; sarva 十方國土皆周遍
412 23 xiàn to appear; to manifest; to become visible 寶光現佛如雲集
413 23 xiàn then; at that time; while 寶光現佛如雲集
414 23 xiàn at present 寶光現佛如雲集
415 23 xiàn existing at the present time 寶光現佛如雲集
416 23 xiàn cash 寶光現佛如雲集
417 23 xiàn to manifest; prādur 寶光現佛如雲集
418 23 xiàn to manifest; prādur 寶光現佛如雲集
419 23 xiàn the present time 寶光現佛如雲集
420 22 光明 guāngmíng bright 能持其上光明輪華
421 22 光明 guāngmíng glorious; magnificent 能持其上光明輪華
422 22 光明 guāngmíng light 能持其上光明輪華
423 22 光明 guāngmíng having hope 能持其上光明輪華
424 22 光明 guāngmíng unselfish 能持其上光明輪華
425 22 光明 guāngmíng frank; open and honest 能持其上光明輪華
426 22 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 能持其上光明輪華
427 22 光明 guāngmíng Kōmyō 能持其上光明輪華
428 22 光明 guāngmíng Brightness 能持其上光明輪華
429 22 光明 guāngmíng brightness; flame 能持其上光明輪華
430 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
431 22 suǒ an office; an institute 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
432 22 suǒ introduces a relative clause 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
433 22 suǒ it 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
434 22 suǒ if; supposing 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
435 22 suǒ a few; various; some 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
436 22 suǒ a place; a location 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
437 22 suǒ indicates a passive voice 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
438 22 suǒ that which 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
439 22 suǒ an ordinal number 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
440 22 suǒ meaning 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
441 22 suǒ garrison 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
442 22 suǒ place; pradeśa 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
443 22 suǒ that which; yad 一一佛所淨修世界海微塵數大願之所嚴淨
444 21 各各 gè gè each one 各各依住
445 21 各各 gè gè respective 各各依住
446 21 各各 gè gè scattered 各各依住
447 21 各各 gè gè ka ka; cut down 各各依住
448 21 cotton cloth; textiles; linen 香草布地
449 21 to spread 香草布地
450 21 to announce 香草布地
451 21 to arrange 香草布地
452 21 an ancient coin 香草布地
453 21 to bestow 香草布地
454 21 to publish 香草布地
455 21 Bu 香草布地
456 21 to state; to describe 香草布地
457 21 cloth; vastra 香草布地
458 20 yán to speak; to say; said 普賢菩薩復告大眾言
459 20 yán language; talk; words; utterance; speech 普賢菩薩復告大眾言
460 20 yán Kangxi radical 149 普賢菩薩復告大眾言
461 20 yán a particle with no meaning 普賢菩薩復告大眾言
462 20 yán phrase; sentence 普賢菩薩復告大眾言
463 20 yán a word; a syllable 普賢菩薩復告大眾言
464 20 yán a theory; a doctrine 普賢菩薩復告大眾言
465 20 yán to regard as 普賢菩薩復告大眾言
466 20 yán to act as 普賢菩薩復告大眾言
467 20 yán word; vacana 普賢菩薩復告大眾言
468 20 yán speak; vad 普賢菩薩復告大眾言
469 20 border; boundary; juncture 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
470 20 inside; interior; amongst 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
471 20 to connect; to join 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
472 20 the present; at that point in time 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
473 20 an occasion; a time 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
474 20 relationship 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
475 20 to define; to delimit 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
476 20 to encounter; to meet; to come close to 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
477 20 limit; koṭi 以一切金剛莊嚴光耀輪為際
478 20 child; son 諸佛子
479 20 egg; newborn 諸佛子
480 20 first earthly branch 諸佛子
481 20 11 p.m.-1 a.m. 諸佛子
482 20 Kangxi radical 39 諸佛子
483 20 zi indicates that the the word is used as a noun 諸佛子
484 20 pellet; something small and hard 諸佛子
485 20 master 諸佛子
486 20 viscount 諸佛子
487 20 zi you; your honor 諸佛子
488 20 masters 諸佛子
489 20 person 諸佛子
490 20 young 諸佛子
491 20 seed 諸佛子
492 20 subordinate; subsidiary 諸佛子
493 20 a copper coin 諸佛子
494 20 bundle 諸佛子
495 20 female dragonfly 諸佛子
496 20 constituent 諸佛子
497 20 offspring; descendants 諸佛子
498 20 dear 諸佛子
499 20 little one 諸佛子
500 20 son; putra 諸佛子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu
he; her; it; saḥ; sā; tad
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
微尘数 微塵數 wēichénshǔ as numerous as atoms
  1. bǎo
  2. bǎo
  1. jewel; gem; treasure; ratna
  2. jewel; gem; mani
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. Dignity
  2. solemn, majestic
  3. to adorn; to perfect
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
摩尼 móní mani; jewel
use; yogena
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
大劫 100 Maha-Kalpa
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛音 102 Buddhaghoṣa; Buddhaghosa
光明遍照 103 Vairocana
光胜 光勝 103 Kōshō; Kūya
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
河中 104 Hezhong
华藏世界 華藏世界 104
  1. Pure Land of Vairocana
  2. the flower store world
  3. Flower Bank World
华开敷 華開敷 104 Samkusumita
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
密云 密雲 109 Miyun
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无量精进 無量精進 119 Anantavīrya; Measureless Vigor Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
香河 120 Xianghe
相如 120 Xiangru
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
因陀罗 因陀羅 121 Indra
于阗国 于闐國 121 Yutian
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
執金刚 執金剛 122 Vajrapani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
宝帐 寶帳 98 a canopy decoratd with gems
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
遍十方 98 pervading all directions
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不来亦不去 不來亦不去 98 without coming, without going
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
成坏 成壞 99 arising and dissolution
充遍 99 pervades; sphuṭa
垂布 99 drop down and spread
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
分齐 分齊 102 difference
芬陀利 102
  1. Pundarika
  2. pundarika
芬陀利华 芬陀利華 102 white lotus flower; pundarika
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛境界 102 realm of buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
甘露法 103 ambrosial Dharma
观察十方 觀察十方 103 observed the ten directions
光明灯 光明燈 103 lamp of illumination
光明世界 103 A Bright World
光明藏 103
  1. Brightness Treasure
  2. treasury of light
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
广说 廣說 103 to explain; to teach
光焰 103 aureola
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
华藏 華藏 104 lotus-treasury
华香 華香 104 incense and flowers
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化佛 104 a Buddha image
化现 化現 104 a incarnation
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净华 淨華 106 Flower of Purity
净修 淨修 106 proper cultivation
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚宫 金剛宮 106 vajra palace
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净刹 淨剎 106 pure land
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮王 輪王 108 wheel turning king
妙香 109 fine incense
妙行 109 a profound act
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由他 110 a nayuta
能持 110 ability to uphold the precepts
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普见 普見 112 observe all places
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
普现 普現 112 universal manifestation
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
普照十方 112 shines over the ten directions
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
群生 113 all living beings
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
色金刚 色金剛 115 rūpavajra
刹海 剎海 115 land and sea
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世界海 115 sea of worlds
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
四佛 115 four Buddhas
四天下 115 the four continents
所持 115 adhisthana; empowerment
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
天冠 116 deva crown
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
卐字 119 a swastika
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无碍智 無礙智 119 omniscience
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量光明 無量光明 119 boundless light
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无央数 無央數 119 innumerable
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香光 120 Fragrant Light
香华 香華 120 incense and flowers
香水海 120
  1. The Perfume Ocean
  2. Ocean of Fragrant Water
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心王 120 the controlling function of the mind
严净 嚴淨 121 majestic and pure
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切入 121 kasina
一切声 一切聲 121 every sound
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一一各有 121 each one has; pratyeka
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
智海 122 Ocean of Wisdom
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara