状 (狀) zhuàng
-
zhuàng
noun
form; appearance; shape
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '狀' n 1; Kroll 2015 '狀' 1, p. 622; Unihan '狀'; XHZD '状' 1, p. 1002) -
zhuàng
noun
condition
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '狀' n 2; Kroll 2015 '狀' 2, p. 622; XHZD '状' 2, p. 1002) -
zhuàng
noun
official
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '狀') -
zhuàng
noun
merit
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '狀' n 3) -
zhuàng
noun
a written accusation; a record of conduct
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '狀' n 2; Kroll 2015 '狀' 3a, p. 622; XHZD '状' 4, pp. 1002-1003) -
zhuàng
noun
a certificate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For a prize (Guoyu '狀' n 5; XHZD '状' 5, p. 1005) -
zhuàng
verb
to describe; to attest
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '狀' v; Kroll 2015 '狀' 3, p. 622; XHZD '状' 3, p. 1002) -
zhuàng
noun
a mark; liṅga
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: liṅga, Japanese: jou (BCSD '狀', p. 813; MW 'liṅga'; Unihan '狀')
Contained in
- 门状(門狀) visiting card
- 大唐故三藏玄奘法师行状(大唐故三藏玄奘法師行狀) Da Tang Gu San Zang Xuan Zang Fashi Xing Zhuang
- 风烟有奇状 物象归余清(風煙有奇狀 物象歸餘清) Hazes may be obscure in form; Phenomena are pure in nature.
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 参状(參狀) visiting card
Also contained in
行行出状元 、 植物状态 、 第三状态 、 鳞状 、 拱状 、 冠状动脉 、 乙状结肠 、 供状 、 状元 、 甲状旁腺 、 形状 、 睫状体 、 丝状物 、 心理状态 、 海绵状 、 针状 、 零等待状态 、 安于现状 、 杆状 、 圆锥状 、 气候状况 、 树突状细胞 、 健康状态 、 羽状复叶 、 持续性植物人状态 、 名状 、 莫可名状 、 球状蛋白质 、 病状 、 令状 、 不可名状 、 鳞状细胞癌 、 冠状动脉旁路移植手术 、 不正常状况 、 丝状 、 疣状 、 症状 、 饼状图 、 甲状软骨 、 经济状况 、 车状 、 惨状 、 状告 、 状态动词 、 见状 、 麻醉状态
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 5 Ji Shamen Bu Ying Bai Su Deng Shi 集沙門不應拜俗等事 — count: 67 , has English translation
- Scroll 4 Ji Shamen Bu Ying Bai Su Deng Shi 集沙門不應拜俗等事 — count: 47 , has English translation
- Scroll 514 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 31 , has parallel version
- Scroll 45 Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林 — count: 28
- Scroll 1 The Mahāyāna Teaching on Calm and Insight 大乘止觀法門 — count: 27
- Scroll 549 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 24 , has parallel version
- Scroll 448 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 23 , has parallel version
- Scroll 515 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 23 , has parallel version
- Scroll 3 The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規 — count: 20
- Scroll 327 The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經 — count: 20 , has parallel version
Collocations
- 状似 (狀似) 狀似肉段 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 43 — count: 4
- 状类 (狀類) 其人狀類黑如鬼 — Sanmojie Jing (Sumāgadhāvadānasūtra) 佛說三摩竭經, Scroll 1 — count: 4
- 状尽 (狀儘) 增上相狀盡修崇業是處精嚴 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 8 — count: 3
- 状丑 (狀醜) 顏狀醜黑 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 2 — count: 3
- 状难得 (狀難得) 云何心分相狀難得 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 14 — count: 2
- 状真实 (狀真實) 相狀真實王者生善 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 6 — count: 2
- 失火状 (失火狀) 如失火狀 — Taizi Rui Ying Ben Qi Jing 太子瑞應本起經, Scroll 2 — count: 2
- 状惊 (狀驚) 病惱因緣相狀驚畏 — Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 15 — count: 2
- 恐怖状 (恐怖狀) 似恐怖狀 — Dafangbian Fo Bao'en Jing 大方便佛報恩經, Scroll 1 — count: 2
- 过状 (過狀) 自陳過狀 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 13 — count: 2