Glossary and Vocabulary for Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 188 èr two 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
2 188 èr Kangxi radical 7 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
3 188 èr second 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
4 188 èr twice; double; di- 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
5 188 èr more than one kind 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
6 188 èr two; dvā; dvi 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
7 188 èr both; dvaya 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
8 182 yǐn to lead; to guide
9 182 yǐn to draw a bow
10 182 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
11 182 yǐn to stretch
12 182 yǐn to involve
13 182 yǐn to quote; to cite
14 182 yǐn to propose; to nominate; to recommend
15 182 yǐn to recruit
16 182 yǐn to hold
17 182 yǐn to withdraw; to leave
18 182 yǐn a strap for pulling a cart
19 182 yǐn a preface ; a forward
20 182 yǐn a license
21 182 yǐn long
22 182 yǐn to cause
23 182 yǐn to pull; to draw
24 182 yǐn a refrain; a tune
25 182 yǐn to grow
26 182 yǐn to command
27 182 yǐn to accuse
28 182 yǐn to commit suicide
29 182 yǐn a genre
30 182 yǐn yin; a unit of paper money
31 182 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
32 179 to join; to combine 二合
33 179 to close 二合
34 179 to agree with; equal to 二合
35 179 to gather 二合
36 179 whole 二合
37 179 to be suitable; to be up to standard 二合
38 179 a musical note 二合
39 179 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 179 to fight 二合
41 179 to conclude 二合
42 179 to be similar to 二合
43 179 crowded 二合
44 179 a box 二合
45 179 to copulate 二合
46 179 a partner; a spouse 二合
47 179 harmonious 二合
48 179 He 二合
49 179 a container for grain measurement 二合
50 179 Merge 二合
51 179 unite; saṃyoga 二合
52 70 最上 zuìshàng supreme 先須發起諸佛最上祕密阿耨多羅三藐三菩提心
53 69 sporadic; scattered 薩哩嚩
54 69 薩哩嚩
55 69 luó baby talk 捺曳埵波囉
56 69 luō to nag 捺曳埵波囉
57 69 luó ra 捺曳埵波囉
58 59 to rub 冐地唧多摩耨多囉
59 59 to approach; to press in 冐地唧多摩耨多囉
60 59 to sharpen; to grind 冐地唧多摩耨多囉
61 59 to obliterate; to erase 冐地唧多摩耨多囉
62 59 to compare notes; to learn by interaction 冐地唧多摩耨多囉
63 59 friction 冐地唧多摩耨多囉
64 59 ma 冐地唧多摩耨多囉
65 59 Māyā 冐地唧多摩耨多囉
66 56 method; way 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
67 56 France 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
68 56 the law; rules; regulations 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
69 56 the teachings of the Buddha; Dharma 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
70 56 a standard; a norm 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
71 56 an institution 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
72 56 to emulate 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
73 56 magic; a magic trick 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
74 56 punishment 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
75 56 Fa 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
76 56 a precedent 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
77 56 a classification of some kinds of Han texts 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
78 56 relating to a ceremony or rite 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
79 56 Dharma 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
80 56 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
81 56 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
82 56 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
83 56 quality; characteristic 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
84 54 fu 薩哩嚩
85 54 va 薩哩嚩
86 53 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 能作成就敬愛等事
87 53 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 能作成就敬愛等事
88 53 成就 chéngjiù accomplishment 能作成就敬愛等事
89 53 成就 chéngjiù Achievements 能作成就敬愛等事
90 53 成就 chéngjiù to attained; to obtain 能作成就敬愛等事
91 53 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 能作成就敬愛等事
92 53 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 能作成就敬愛等事
93 53 祕密 mìmì a secret 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
94 53 祕密 mìmì secret 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
95 47 三昧 sānmèi samadhi 次授三種三昧法
96 47 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 次授三種三昧法
97 43 to be near by; to be close to 即得諸佛不退轉地
98 43 at that time 即得諸佛不退轉地
99 43 to be exactly the same as; to be thus 即得諸佛不退轉地
100 43 supposed; so-called 即得諸佛不退轉地
101 43 to arrive at; to ascend 即得諸佛不退轉地
102 43 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
103 43 to go back; to return 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
104 43 to resume; to restart 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
105 43 to do in detail 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
106 43 to restore 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
107 43 to respond; to reply to 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
108 43 Fu; Return 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
109 43 to retaliate; to reciprocate 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
110 43 to avoid forced labor or tax 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
111 43 Fu 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
112 43 doubled; to overlapping; folded 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
113 43 a lined garment with doubled thickness 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
114 42 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
115 42 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
116 42 相應 xiāngying cheap; inexpensive 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
117 42 相應 xiāngyìng response, correspond 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
118 42 相應 xiāngyìng concomitant 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
119 42 相應 xiāngyìng Sō-ō 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
120 42 zuò to do 能作成就敬愛等事
121 42 zuò to act as; to serve as 能作成就敬愛等事
122 42 zuò to start 能作成就敬愛等事
123 42 zuò a writing; a work 能作成就敬愛等事
124 42 zuò to dress as; to be disguised as 能作成就敬愛等事
125 42 zuō to create; to make 能作成就敬愛等事
126 42 zuō a workshop 能作成就敬愛等事
127 42 zuō to write; to compose 能作成就敬愛等事
128 42 zuò to rise 能作成就敬愛等事
129 42 zuò to be aroused 能作成就敬愛等事
130 42 zuò activity; action; undertaking 能作成就敬愛等事
131 42 zuò to regard as 能作成就敬愛等事
132 42 zuò action; kāraṇa 能作成就敬愛等事
133 41 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多母怛波
134 41 duó many; much 多母怛波
135 41 duō more 多母怛波
136 41 duō excessive 多母怛波
137 41 duō abundant 多母怛波
138 41 duō to multiply; to acrue 多母怛波
139 41 duō Duo 多母怛波
140 41 duō ta 多母怛波
141 41 zhě ca 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
142 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
143 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
144 40 shuì to persuade 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
145 40 shuō to teach; to recite; to explain 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
146 40 shuō a doctrine; a theory 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
147 40 shuō to claim; to assert 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
148 40 shuō allocution 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
149 40 shuō to criticize; to scold 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
150 40 shuō to indicate; to refer to 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
151 40 shuō speach; vāda 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
152 40 shuō to speak; bhāṣate 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
153 40 shuō to instruct 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
154 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得諸佛不退轉地
155 40 děi to want to; to need to 即得諸佛不退轉地
156 40 děi must; ought to 即得諸佛不退轉地
157 40 de 即得諸佛不退轉地
158 40 de infix potential marker 即得諸佛不退轉地
159 40 to result in 即得諸佛不退轉地
160 40 to be proper; to fit; to suit 即得諸佛不退轉地
161 40 to be satisfied 即得諸佛不退轉地
162 40 to be finished 即得諸佛不退轉地
163 40 děi satisfying 即得諸佛不退轉地
164 40 to contract 即得諸佛不退轉地
165 40 to hear 即得諸佛不退轉地
166 40 to have; there is 即得諸佛不退轉地
167 40 marks time passed 即得諸佛不退轉地
168 40 obtain; attain; prāpta 即得諸佛不退轉地
169 37 é to intone 誐多
170 37 é ga 誐多
171 37 é na 誐多
172 34 Sa 薩哩嚩
173 34 sa; sat 薩哩嚩
174 33 a bowl; an alms bowl 寫鉢囉
175 33 a bowl 寫鉢囉
176 33 an alms bowl; an earthenware basin 寫鉢囉
177 33 an earthenware basin 寫鉢囉
178 33 Alms bowl 寫鉢囉
179 33 a bowl; an alms bowl; patra 寫鉢囉
180 33 an alms bowl; patra; patta 寫鉢囉
181 33 an alms bowl; patra 寫鉢囉
182 32 wilderness 野嚩
183 32 open country; field 野嚩
184 32 outskirts; countryside 野嚩
185 32 wild; uncivilized 野嚩
186 32 celestial area 野嚩
187 32 district; region 野嚩
188 32 community 野嚩
189 32 rude; coarse 野嚩
190 32 unofficial 野嚩
191 32 ya 野嚩
192 32 the wild; aṭavī 野嚩
193 32 No 那覩
194 32 nuó to move 那覩
195 32 nuó much 那覩
196 32 nuó stable; quiet 那覩
197 32 na 那覩
198 31 ér Kangxi radical 126 當隨弟子本尊灌頂而為立名
199 31 ér as if; to seem like 當隨弟子本尊灌頂而為立名
200 31 néng can; able 當隨弟子本尊灌頂而為立名
201 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 當隨弟子本尊灌頂而為立名
202 31 ér to arrive; up to 當隨弟子本尊灌頂而為立名
203 31 downwards-right concave stroke 捺夜
204 31 press firmly with the hands or fingers 捺夜
205 31 inhibit 捺夜
206 31 to set aside 捺夜
207 31 na 捺夜
208 30 yuē to speak; to say 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
209 30 yuē Kangxi radical 73 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
210 30 yuē to be called 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
211 30 yuē said; ukta 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
212 30 sān three
213 30 sān third
214 30 sān more than two
215 30 sān very few
216 30 sān San
217 30 sān three; tri
218 30 sān sa
219 30 sān three kinds; trividha
220 30 一切 yīqiè temporary 降伏一切邪魔外道
221 30 一切 yīqiè the same 降伏一切邪魔外道
222 30 grieved; saddened 多母怛波
223 30 worried 多母怛波
224 30 ta 多母怛波
225 29 to go; to 常住於三昧
226 29 to rely on; to depend on 常住於三昧
227 29 Yu 常住於三昧
228 29 a crow 常住於三昧
229 26 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 即成諸佛菩薩
230 26 chéng to become; to turn into 即成諸佛菩薩
231 26 chéng to grow up; to ripen; to mature 即成諸佛菩薩
232 26 chéng to set up; to establish; to develop; to form 即成諸佛菩薩
233 26 chéng a full measure of 即成諸佛菩薩
234 26 chéng whole 即成諸佛菩薩
235 26 chéng set; established 即成諸佛菩薩
236 26 chéng to reache a certain degree; to amount to 即成諸佛菩薩
237 26 chéng to reconcile 即成諸佛菩薩
238 26 chéng to resmble; to be similar to 即成諸佛菩薩
239 26 chéng composed of 即成諸佛菩薩
240 26 chéng a result; a harvest; an achievement 即成諸佛菩薩
241 26 chéng capable; able; accomplished 即成諸佛菩薩
242 26 chéng to help somebody achieve something 即成諸佛菩薩
243 26 chéng Cheng 即成諸佛菩薩
244 26 chéng Become 即成諸佛菩薩
245 26 chéng becoming; bhāva 即成諸佛菩薩
246 26 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 常當尊重愛敬供養
247 26 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 常當尊重愛敬供養
248 26 供養 gòngyǎng offering 常當尊重愛敬供養
249 26 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 常當尊重愛敬供養
250 25 一句 yījù a sentence 一句
251 25 一句 yījù a single verse; a single word 一句
252 25 bottom; base; end 底瑟吒
253 25 origin; the cause of a situation 底瑟吒
254 25 to stop 底瑟吒
255 25 to arrive 底瑟吒
256 25 underneath 底瑟吒
257 25 a draft; an outline; a sketch 底瑟吒
258 25 end of month or year 底瑟吒
259 25 remnants 底瑟吒
260 25 background 底瑟吒
261 25 a little deep; āgādha 底瑟吒
262 25 elder brother 詣哥
263 24 míng bright; luminous; brilliant 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
264 24 míng Ming 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
265 24 míng Ming Dynasty 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
266 24 míng obvious; explicit; clear 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
267 24 míng intelligent; clever; perceptive 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
268 24 míng to illuminate; to shine 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
269 24 míng consecrated 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
270 24 míng to understand; to comprehend 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
271 24 míng to explain; to clarify 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
272 24 míng Souther Ming; Later Ming 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
273 24 míng the world; the human world; the world of the living 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
274 24 míng eyesight; vision 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
275 24 míng a god; a spirit 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
276 24 míng fame; renown 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
277 24 míng open; public 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
278 24 míng clear 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
279 24 míng to become proficient 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
280 24 míng to be proficient 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
281 24 míng virtuous 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
282 24 míng open and honest 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
283 24 míng clean; neat 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
284 24 míng remarkable; outstanding; notable 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
285 24 míng next; afterwards 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
286 24 míng positive 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
287 24 míng Clear 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
288 24 míng wisdom; knowledge; vidyā 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
289 24 to know; to learn about; to comprehend
290 24 detailed
291 24 to elaborate; to expound
292 24 to exhaust; to use up
293 24 strongly
294 24 Xi
295 24 all; kṛtsna
296 24 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
297 23 金剛 jīngāng a diamond 以金剛淨水灌弟子頂
298 23 金剛 jīngāng King Kong 以金剛淨水灌弟子頂
299 23 金剛 jīngāng a hard object 以金剛淨水灌弟子頂
300 23 金剛 jīngāng gorilla 以金剛淨水灌弟子頂
301 23 金剛 jīngāng diamond 以金剛淨水灌弟子頂
302 23 金剛 jīngāng vajra 以金剛淨水灌弟子頂
303 23 ya
304 22 Kangxi radical 49 授此菩提心明已
305 22 to bring to an end; to stop 授此菩提心明已
306 22 to complete 授此菩提心明已
307 22 to demote; to dismiss 授此菩提心明已
308 22 to recover from an illness 授此菩提心明已
309 22 former; pūrvaka 授此菩提心明已
310 22 děng et cetera; and so on 能作成就敬愛等事
311 22 děng to wait 能作成就敬愛等事
312 22 děng to be equal 能作成就敬愛等事
313 22 děng degree; level 能作成就敬愛等事
314 22 děng to compare 能作成就敬愛等事
315 22 děng same; equal; sama 能作成就敬愛等事
316 22 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
317 21 to reach 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
318 21 to attain 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
319 21 to understand 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
320 21 able to be compared to; to catch up with 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
321 21 to be involved with; to associate with 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
322 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
323 21 and; ca; api 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
324 21 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 善印於諸法
325 21 yìn India 善印於諸法
326 21 yìn a mudra; a hand gesture 善印於諸法
327 21 yìn a seal; a stamp 善印於諸法
328 21 yìn to tally 善印於諸法
329 21 yìn a vestige; a trace 善印於諸法
330 21 yìn Yin 善印於諸法
331 21 yìn to leave a track or trace 善印於諸法
332 21 yìn mudra 善印於諸法
333 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是金剛手
334 20 金剛薩埵 jīngāng sàduǒ Vajrasattva 大樂金剛薩埵普賢之行
335 19 extensive; full
336 19 to fill; to permeate; to pervade
337 19 to join
338 19 to spread
339 19 Mi
340 19 to restrain
341 19 to complete; to be full
342 18 行人 xíngrén pedestrian 行人修習此勝法者
343 18 行人 xíngrén a traveller 行人修習此勝法者
344 18 行人 xíngrén an emissary 行人修習此勝法者
345 18 行人 xíngrén a matchmaker 行人修習此勝法者
346 18 行人 xíngrén a greeter; a host 行人修習此勝法者
347 18 行人 xíngrén Practitioner 行人修習此勝法者
348 18 néng can; able 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
349 18 néng ability; capacity 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
350 18 néng a mythical bear-like beast 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
351 18 néng energy 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
352 18 néng function; use 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
353 18 néng talent 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
354 18 néng expert at 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
355 18 néng to be in harmony 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
356 18 néng to tend to; to care for 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
357 18 néng to reach; to arrive at 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
358 18 néng to be able; śak 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
359 18 néng skilful; pravīṇa 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
360 17 弟子 dìzi disciple; follower; student 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
361 17 弟子 dìzi youngster 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
362 17 弟子 dìzi prostitute 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
363 17 弟子 dìzi believer 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
364 17 弟子 dìzi disciple 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
365 17 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
366 17 曼拏羅 mànnáluó mandala 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
367 17 suǒ a few; various; some 今此所傳授
368 17 suǒ a place; a location 今此所傳授
369 17 suǒ indicates a passive voice 今此所傳授
370 17 suǒ an ordinal number 今此所傳授
371 17 suǒ meaning 今此所傳授
372 17 suǒ garrison 今此所傳授
373 17 suǒ place; pradeśa 今此所傳授
374 16 to depend on; to lean on 時阿闍梨即依佛部灌頂法
375 16 to comply with; to follow 時阿闍梨即依佛部灌頂法
376 16 to help 時阿闍梨即依佛部灌頂法
377 16 flourishing 時阿闍梨即依佛部灌頂法
378 16 lovable 時阿闍梨即依佛部灌頂法
379 16 bonds; substratum; upadhi 時阿闍梨即依佛部灌頂法
380 16 refuge; śaraṇa 時阿闍梨即依佛部灌頂法
381 16 reliance; pratiśaraṇa 時阿闍梨即依佛部灌頂法
382 16 xīn heart [organ] 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
383 16 xīn Kangxi radical 61 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
384 16 xīn mind; consciousness 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
385 16 xīn the center; the core; the middle 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
386 16 xīn one of the 28 star constellations 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
387 16 xīn heart 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
388 16 xīn emotion 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
389 16 xīn intention; consideration 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
390 16 xīn disposition; temperament 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
391 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
392 16 xīn heart; hṛdaya 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
393 16 xīn Rohiṇī; Jyesthā 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
394 16 other; another; some other 野他
395 16 other 野他
396 16 tha 野他
397 16 ṭha 野他
398 16 other; anya 野他
399 16 yòu Kangxi radical 29 又復阿闍梨及弟子
400 16 four
401 16 note a musical scale
402 16 fourth
403 16 Si
404 16 four; catur
405 15 to use; to grasp 令其弟子以淨帛覆面
406 15 to rely on 令其弟子以淨帛覆面
407 15 to regard 令其弟子以淨帛覆面
408 15 to be able to 令其弟子以淨帛覆面
409 15 to order; to command 令其弟子以淨帛覆面
410 15 used after a verb 令其弟子以淨帛覆面
411 15 a reason; a cause 令其弟子以淨帛覆面
412 15 Israel 令其弟子以淨帛覆面
413 15 Yi 令其弟子以淨帛覆面
414 15 use; yogena 令其弟子以淨帛覆面
415 15 wèi to call 謂阿闍梨及弟子
416 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂阿闍梨及弟子
417 15 wèi to speak to; to address 謂阿闍梨及弟子
418 15 wèi to treat as; to regard as 謂阿闍梨及弟子
419 15 wèi introducing a condition situation 謂阿闍梨及弟子
420 15 wèi to speak to; to address 謂阿闍梨及弟子
421 15 wèi to think 謂阿闍梨及弟子
422 15 wèi for; is to be 謂阿闍梨及弟子
423 15 wèi to make; to cause 謂阿闍梨及弟子
424 15 wèi principle; reason 謂阿闍梨及弟子
425 15 wèi Wei 謂阿闍梨及弟子
426 15 big; huge; large 弟子當一心懇切發大誓願
427 15 Kangxi radical 37 弟子當一心懇切發大誓願
428 15 great; major; important 弟子當一心懇切發大誓願
429 15 size 弟子當一心懇切發大誓願
430 15 old 弟子當一心懇切發大誓願
431 15 oldest; earliest 弟子當一心懇切發大誓願
432 15 adult 弟子當一心懇切發大誓願
433 15 dài an important person 弟子當一心懇切發大誓願
434 15 senior 弟子當一心懇切發大誓願
435 15 an element 弟子當一心懇切發大誓願
436 15 great; mahā 弟子當一心懇切發大誓願
437 15 wěi tail 尾惹踰蹉囉
438 15 wěi extremity; end; stern 尾惹踰蹉囉
439 15 wěi to follow 尾惹踰蹉囉
440 15 wěi Wei constellation 尾惹踰蹉囉
441 15 wěi last 尾惹踰蹉囉
442 15 wěi lower reach [of a river] 尾惹踰蹉囉
443 15 wěi to mate [of animals] 尾惹踰蹉囉
444 15 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 尾惹踰蹉囉
445 15 wěi remaining 尾惹踰蹉囉
446 15 wěi tail; lāṅgūla 尾惹踰蹉囉
447 15 wěi Mūlabarhaṇī; Mūla 尾惹踰蹉囉
448 15 apparatus 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
449 15 a rite; a ceremony 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
450 15 appearance; demeanor 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
451 15 a gift 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
452 15 a norm; a standard 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
453 15 to admire 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
454 15 embellishment 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
455 15 formal dress 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
456 15 an analogue; a match 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
457 15 to be inclined; to trend 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
458 15 to watch 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
459 15 to come 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
460 15 Yi 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
461 15 ritual; vidhi 依諸佛金剛灌頂授記儀及用諸佛大印法
462 14 本尊 běn zūn istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam 隨花墮處即是本尊
463 14 如來 rúlái Tathagata 諸佛如來清淨自性
464 14 如來 Rúlái Tathagata 諸佛如來清淨自性
465 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 諸佛如來清淨自性
466 14 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
467 14 依法 yīfǎ according to law 阿闍梨當依法傳授弟子
468 14 soil; ground; land 即得諸佛不退轉地
469 14 floor 即得諸佛不退轉地
470 14 the earth 即得諸佛不退轉地
471 14 fields 即得諸佛不退轉地
472 14 a place 即得諸佛不退轉地
473 14 a situation; a position 即得諸佛不退轉地
474 14 background 即得諸佛不退轉地
475 14 terrain 即得諸佛不退轉地
476 14 a territory; a region 即得諸佛不退轉地
477 14 used after a distance measure 即得諸佛不退轉地
478 14 coming from the same clan 即得諸佛不退轉地
479 14 earth; pṛthivī 即得諸佛不退轉地
480 14 stage; ground; level; bhumi 即得諸佛不退轉地
481 14 成就法 chéngjiù fǎ sadhana; sādhana 欲求最上成就法者
482 14 to attain; to reach 達囉
483 14 Da 達囉
484 14 intelligent proficient 達囉
485 14 to be open; to be connected 達囉
486 14 to realize; to complete; to accomplish 達囉
487 14 to display; to manifest 達囉
488 14 to tell; to inform; to say 達囉
489 14 illustrious; influential; prestigious 達囉
490 14 everlasting; constant; unchanging 達囉
491 14 generous; magnanimous 達囉
492 14 arbitrary; freely come and go 達囉
493 14 dha 達囉
494 14 圓滿 yuánmǎn satisfactory 決定皆圓滿
495 14 圓滿 yuánmǎn Perfection 決定皆圓滿
496 14 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 決定皆圓滿
497 14 grandmother 婆誐鑁
498 14 old woman 婆誐鑁
499 14 bha 婆誐鑁
500 14 zhī to go 金剛手菩薩皆悉施之

Frequencies of all Words

Top 878

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 188 èr two 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
2 188 èr Kangxi radical 7 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
3 188 èr second 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
4 188 èr twice; double; di- 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
5 188 èr another; the other 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
6 188 èr more than one kind 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
7 188 èr two; dvā; dvi 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
8 188 èr both; dvaya 一切如來大三昧曼拏羅儀軌分第二十二
9 182 yǐn to lead; to guide
10 182 yǐn to draw a bow
11 182 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
12 182 yǐn to stretch
13 182 yǐn to involve
14 182 yǐn to quote; to cite
15 182 yǐn to propose; to nominate; to recommend
16 182 yǐn to recruit
17 182 yǐn to hold
18 182 yǐn to withdraw; to leave
19 182 yǐn a strap for pulling a cart
20 182 yǐn a preface ; a forward
21 182 yǐn a license
22 182 yǐn long
23 182 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
24 182 yǐn to cause
25 182 yǐn yin; a measure of for salt certificates
26 182 yǐn to pull; to draw
27 182 yǐn a refrain; a tune
28 182 yǐn to grow
29 182 yǐn to command
30 182 yǐn to accuse
31 182 yǐn to commit suicide
32 182 yǐn a genre
33 182 yǐn yin; a weight measure
34 182 yǐn yin; a unit of paper money
35 182 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
36 179 to join; to combine 二合
37 179 a time; a trip 二合
38 179 to close 二合
39 179 to agree with; equal to 二合
40 179 to gather 二合
41 179 whole 二合
42 179 to be suitable; to be up to standard 二合
43 179 a musical note 二合
44 179 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 179 to fight 二合
46 179 to conclude 二合
47 179 to be similar to 二合
48 179 and; also 二合
49 179 crowded 二合
50 179 a box 二合
51 179 to copulate 二合
52 179 a partner; a spouse 二合
53 179 harmonious 二合
54 179 should 二合
55 179 He 二合
56 179 a unit of measure for grain 二合
57 179 a container for grain measurement 二合
58 179 Merge 二合
59 179 unite; saṃyoga 二合
60 71 this; these 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
61 71 in this way 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
62 71 otherwise; but; however; so 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
63 71 at this time; now; here 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
64 71 this; here; etad 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
65 70 最上 zuìshàng supreme 先須發起諸佛最上祕密阿耨多羅三藐三菩提心
66 69 a mile 薩哩嚩
67 69 a sentence ending particle 薩哩嚩
68 69 sporadic; scattered 薩哩嚩
69 69 薩哩嚩
70 69 luó an exclamatory final particle 捺曳埵波囉
71 69 luó baby talk 捺曳埵波囉
72 69 luō to nag 捺曳埵波囉
73 69 luó ra 捺曳埵波囉
74 65 zhū all; many; various 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
75 65 zhū Zhu 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
76 65 zhū all; members of the class 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
77 65 zhū interrogative particle 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
78 65 zhū him; her; them; it 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
79 65 zhū of; in 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
80 65 zhū all; many; sarva 而能覺悟諸佛如來及諸賢聖
81 59 to rub 冐地唧多摩耨多囉
82 59 to approach; to press in 冐地唧多摩耨多囉
83 59 to sharpen; to grind 冐地唧多摩耨多囉
84 59 to obliterate; to erase 冐地唧多摩耨多囉
85 59 to compare notes; to learn by interaction 冐地唧多摩耨多囉
86 59 friction 冐地唧多摩耨多囉
87 59 ma 冐地唧多摩耨多囉
88 59 Māyā 冐地唧多摩耨多囉
89 56 method; way 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
90 56 France 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
91 56 the law; rules; regulations 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
92 56 the teachings of the Buddha; Dharma 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
93 56 a standard; a norm 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
94 56 an institution 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
95 56 to emulate 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
96 56 magic; a magic trick 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
97 56 punishment 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
98 56 Fa 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
99 56 a precedent 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
100 56 a classification of some kinds of Han texts 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
101 56 relating to a ceremony or rite 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
102 56 Dharma 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
103 56 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
104 56 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
105 56 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
106 56 quality; characteristic 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
107 54 fu 薩哩嚩
108 54 va 薩哩嚩
109 53 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 能作成就敬愛等事
110 53 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 能作成就敬愛等事
111 53 成就 chéngjiù accomplishment 能作成就敬愛等事
112 53 成就 chéngjiù Achievements 能作成就敬愛等事
113 53 成就 chéngjiù to attained; to obtain 能作成就敬愛等事
114 53 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 能作成就敬愛等事
115 53 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 能作成就敬愛等事
116 53 祕密 mìmì a secret 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
117 53 祕密 mìmì secret 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
118 47 三昧 sānmèi samadhi 次授三種三昧法
119 47 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 次授三種三昧法
120 43 promptly; right away; immediately 即得諸佛不退轉地
121 43 to be near by; to be close to 即得諸佛不退轉地
122 43 at that time 即得諸佛不退轉地
123 43 to be exactly the same as; to be thus 即得諸佛不退轉地
124 43 supposed; so-called 即得諸佛不退轉地
125 43 if; but 即得諸佛不退轉地
126 43 to arrive at; to ascend 即得諸佛不退轉地
127 43 then; following 即得諸佛不退轉地
128 43 so; just so; eva 即得諸佛不退轉地
129 43 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
130 43 again; more; repeatedly 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
131 43 to go back; to return 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
132 43 to resume; to restart 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
133 43 to do in detail 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
134 43 to restore 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
135 43 to respond; to reply to 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
136 43 after all; and then 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
137 43 even if; although 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
138 43 Fu; Return 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
139 43 to retaliate; to reciprocate 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
140 43 to avoid forced labor or tax 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
141 43 particle without meaing 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
142 43 Fu 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
143 43 repeated; again 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
144 43 doubled; to overlapping; folded 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
145 43 a lined garment with doubled thickness 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
146 43 again; punar 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
147 42 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
148 42 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
149 42 相應 xiāngying cheap; inexpensive 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
150 42 相應 xiāngyìng response, correspond 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
151 42 相應 xiāngyìng concomitant 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
152 42 相應 xiāngyìng Sō-ō 所有金剛薩埵相應之法皆悉具足
153 42 zuò to do 能作成就敬愛等事
154 42 zuò to act as; to serve as 能作成就敬愛等事
155 42 zuò to start 能作成就敬愛等事
156 42 zuò a writing; a work 能作成就敬愛等事
157 42 zuò to dress as; to be disguised as 能作成就敬愛等事
158 42 zuō to create; to make 能作成就敬愛等事
159 42 zuō a workshop 能作成就敬愛等事
160 42 zuō to write; to compose 能作成就敬愛等事
161 42 zuò to rise 能作成就敬愛等事
162 42 zuò to be aroused 能作成就敬愛等事
163 42 zuò activity; action; undertaking 能作成就敬愛等事
164 42 zuò to regard as 能作成就敬愛等事
165 42 zuò action; kāraṇa 能作成就敬愛等事
166 41 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多母怛波
167 41 duó many; much 多母怛波
168 41 duō more 多母怛波
169 41 duō an unspecified extent 多母怛波
170 41 duō used in exclamations 多母怛波
171 41 duō excessive 多母怛波
172 41 duō to what extent 多母怛波
173 41 duō abundant 多母怛波
174 41 duō to multiply; to acrue 多母怛波
175 41 duō mostly 多母怛波
176 41 duō simply; merely 多母怛波
177 41 duō frequently 多母怛波
178 41 duō very 多母怛波
179 41 duō Duo 多母怛波
180 41 duō ta 多母怛波
181 41 duō many; bahu 多母怛波
182 41 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
183 41 zhě that 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
184 41 zhě nominalizing function word 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
185 41 zhě used to mark a definition 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
186 41 zhě used to mark a pause 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
187 41 zhě topic marker; that; it 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
188 41 zhuó according to 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
189 41 zhě ca 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
190 40 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
191 40 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
192 40 shuì to persuade 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
193 40 shuō to teach; to recite; to explain 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
194 40 shuō a doctrine; a theory 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
195 40 shuō to claim; to assert 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
196 40 shuō allocution 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
197 40 shuō to criticize; to scold 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
198 40 shuō to indicate; to refer to 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
199 40 shuō speach; vāda 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
200 40 shuō to speak; bhāṣate 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
201 40 shuō to instruct 復說諸佛大三昧法弟子灌頂儀軌
202 40 de potential marker 即得諸佛不退轉地
203 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得諸佛不退轉地
204 40 děi must; ought to 即得諸佛不退轉地
205 40 děi to want to; to need to 即得諸佛不退轉地
206 40 děi must; ought to 即得諸佛不退轉地
207 40 de 即得諸佛不退轉地
208 40 de infix potential marker 即得諸佛不退轉地
209 40 to result in 即得諸佛不退轉地
210 40 to be proper; to fit; to suit 即得諸佛不退轉地
211 40 to be satisfied 即得諸佛不退轉地
212 40 to be finished 即得諸佛不退轉地
213 40 de result of degree 即得諸佛不退轉地
214 40 de marks completion of an action 即得諸佛不退轉地
215 40 děi satisfying 即得諸佛不退轉地
216 40 to contract 即得諸佛不退轉地
217 40 marks permission or possibility 即得諸佛不退轉地
218 40 expressing frustration 即得諸佛不退轉地
219 40 to hear 即得諸佛不退轉地
220 40 to have; there is 即得諸佛不退轉地
221 40 marks time passed 即得諸佛不退轉地
222 40 obtain; attain; prāpta 即得諸佛不退轉地
223 39 shì is; are; am; to be 此法最上是三有主
224 39 shì is exactly 此法最上是三有主
225 39 shì is suitable; is in contrast 此法最上是三有主
226 39 shì this; that; those 此法最上是三有主
227 39 shì really; certainly 此法最上是三有主
228 39 shì correct; yes; affirmative 此法最上是三有主
229 39 shì true 此法最上是三有主
230 39 shì is; has; exists 此法最上是三有主
231 39 shì used between repetitions of a word 此法最上是三有主
232 39 shì a matter; an affair 此法最上是三有主
233 39 shì Shi 此法最上是三有主
234 39 shì is; bhū 此法最上是三有主
235 39 shì this; idam 此法最上是三有主
236 37 é to intone 誐多
237 37 é ga 誐多
238 37 é na 誐多
239 35 dāng to be; to act as; to serve as 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
240 35 dāng at or in the very same; be apposite 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
241 35 dāng dang (sound of a bell) 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
242 35 dāng to face 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
243 35 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
244 35 dāng to manage; to host 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
245 35 dāng should 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
246 35 dāng to treat; to regard as 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
247 35 dǎng to think 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
248 35 dàng suitable; correspond to 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
249 35 dǎng to be equal 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
250 35 dàng that 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
251 35 dāng an end; top 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
252 35 dàng clang; jingle 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
253 35 dāng to judge 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
254 35 dǎng to bear on one's shoulder 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
255 35 dàng the same 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
256 35 dàng to pawn 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
257 35 dàng to fail [an exam] 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
258 35 dàng a trap 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
259 35 dàng a pawned item 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
260 35 dāng will be; bhaviṣyati 凡當欲受諸佛大三昧祕密灌頂法者
261 34 Sa 薩哩嚩
262 34 sadhu; excellent 薩哩嚩
263 34 sa; sat 薩哩嚩
264 34 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
265 34 old; ancient; former; past 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
266 34 reason; cause; purpose 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
267 34 to die 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
268 34 so; therefore; hence 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
269 34 original 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
270 34 accident; happening; instance 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
271 34 a friend; an acquaintance; friendship 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
272 34 something in the past 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
273 34 deceased; dead 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
274 34 still; yet 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
275 34 therefore; tasmāt 不退轉於阿耨多羅三藐三菩提故
276 33 a bowl; an alms bowl 寫鉢囉
277 33 a bowl 寫鉢囉
278 33 an alms bowl; an earthenware basin 寫鉢囉
279 33 an earthenware basin 寫鉢囉
280 33 Alms bowl 寫鉢囉
281 33 a bowl; an alms bowl; patra 寫鉢囉
282 33 an alms bowl; patra; patta 寫鉢囉
283 33 an alms bowl; patra 寫鉢囉
284 32 wilderness 野嚩
285 32 open country; field 野嚩
286 32 outskirts; countryside 野嚩
287 32 wild; uncivilized 野嚩
288 32 celestial area 野嚩
289 32 district; region 野嚩
290 32 community 野嚩
291 32 rude; coarse 野嚩
292 32 unofficial 野嚩
293 32 exceptionally; very 野嚩
294 32 ya 野嚩
295 32 the wild; aṭavī 野嚩
296 32 that 那覩
297 32 if that is the case 那覩
298 32 nèi that 那覩
299 32 where 那覩
300 32 how 那覩
301 32 No 那覩
302 32 nuó to move 那覩
303 32 nuó much 那覩
304 32 nuó stable; quiet 那覩
305 32 na 那覩
306 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 當隨弟子本尊灌頂而為立名
307 31 ér Kangxi radical 126 當隨弟子本尊灌頂而為立名
308 31 ér you 當隨弟子本尊灌頂而為立名
309 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 當隨弟子本尊灌頂而為立名
310 31 ér right away; then 當隨弟子本尊灌頂而為立名
311 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 當隨弟子本尊灌頂而為立名
312 31 ér if; in case; in the event that 當隨弟子本尊灌頂而為立名
313 31 ér therefore; as a result; thus 當隨弟子本尊灌頂而為立名
314 31 ér how can it be that? 當隨弟子本尊灌頂而為立名
315 31 ér so as to 當隨弟子本尊灌頂而為立名
316 31 ér only then 當隨弟子本尊灌頂而為立名
317 31 ér as if; to seem like 當隨弟子本尊灌頂而為立名
318 31 néng can; able 當隨弟子本尊灌頂而為立名
319 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 當隨弟子本尊灌頂而為立名
320 31 ér me 當隨弟子本尊灌頂而為立名
321 31 ér to arrive; up to 當隨弟子本尊灌頂而為立名
322 31 ér possessive 當隨弟子本尊灌頂而為立名
323 31 ér and; ca 當隨弟子本尊灌頂而為立名
324 31 downwards-right concave stroke 捺夜
325 31 press firmly with the hands or fingers 捺夜
326 31 inhibit 捺夜
327 31 to set aside 捺夜
328 31 na 捺夜
329 30 yuē to speak; to say 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
330 30 yuē Kangxi radical 73 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
331 30 yuē to be called 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
332 30 yuē particle without meaning 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
333 30 yuē said; ukta 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
334 30 sān three
335 30 sān third
336 30 sān more than two
337 30 sān very few
338 30 sān repeatedly
339 30 sān San
340 30 sān three; tri
341 30 sān sa
342 30 sān three kinds; trividha
343 30 一切 yīqiè all; every; everything 降伏一切邪魔外道
344 30 一切 yīqiè temporary 降伏一切邪魔外道
345 30 一切 yīqiè the same 降伏一切邪魔外道
346 30 一切 yīqiè generally 降伏一切邪魔外道
347 30 一切 yīqiè all, everything 降伏一切邪魔外道
348 30 一切 yīqiè all; sarva 降伏一切邪魔外道
349 30 grieved; saddened 多母怛波
350 30 worried 多母怛波
351 30 ta 多母怛波
352 29 in; at 常住於三昧
353 29 in; at 常住於三昧
354 29 in; at; to; from 常住於三昧
355 29 to go; to 常住於三昧
356 29 to rely on; to depend on 常住於三昧
357 29 to go to; to arrive at 常住於三昧
358 29 from 常住於三昧
359 29 give 常住於三昧
360 29 oppposing 常住於三昧
361 29 and 常住於三昧
362 29 compared to 常住於三昧
363 29 by 常住於三昧
364 29 and; as well as 常住於三昧
365 29 for 常住於三昧
366 29 Yu 常住於三昧
367 29 a crow 常住於三昧
368 29 whew; wow 常住於三昧
369 29 near to; antike 常住於三昧
370 27 jiē all; each and every; in all cases 金剛手菩薩皆悉施之
371 27 jiē same; equally 金剛手菩薩皆悉施之
372 27 jiē all; sarva 金剛手菩薩皆悉施之
373 27 ruò to seem; to be like; as 若生輕慢心
374 27 ruò seemingly 若生輕慢心
375 27 ruò if 若生輕慢心
376 27 ruò you 若生輕慢心
377 27 ruò this; that 若生輕慢心
378 27 ruò and; or 若生輕慢心
379 27 ruò as for; pertaining to 若生輕慢心
380 27 pomegranite 若生輕慢心
381 27 ruò to choose 若生輕慢心
382 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 若生輕慢心
383 27 ruò thus 若生輕慢心
384 27 ruò pollia 若生輕慢心
385 27 ruò Ruo 若生輕慢心
386 27 ruò only then 若生輕慢心
387 27 ja 若生輕慢心
388 27 jñā 若生輕慢心
389 27 ruò if; yadi 若生輕慢心
390 26 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 即成諸佛菩薩
391 26 chéng one tenth 即成諸佛菩薩
392 26 chéng to become; to turn into 即成諸佛菩薩
393 26 chéng to grow up; to ripen; to mature 即成諸佛菩薩
394 26 chéng to set up; to establish; to develop; to form 即成諸佛菩薩
395 26 chéng a full measure of 即成諸佛菩薩
396 26 chéng whole 即成諸佛菩薩
397 26 chéng set; established 即成諸佛菩薩
398 26 chéng to reache a certain degree; to amount to 即成諸佛菩薩
399 26 chéng to reconcile 即成諸佛菩薩
400 26 chéng alright; OK 即成諸佛菩薩
401 26 chéng an area of ten square miles 即成諸佛菩薩
402 26 chéng to resmble; to be similar to 即成諸佛菩薩
403 26 chéng composed of 即成諸佛菩薩
404 26 chéng a result; a harvest; an achievement 即成諸佛菩薩
405 26 chéng capable; able; accomplished 即成諸佛菩薩
406 26 chéng to help somebody achieve something 即成諸佛菩薩
407 26 chéng Cheng 即成諸佛菩薩
408 26 chéng Become 即成諸佛菩薩
409 26 chéng becoming; bhāva 即成諸佛菩薩
410 26 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 常當尊重愛敬供養
411 26 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 常當尊重愛敬供養
412 26 供養 gòngyǎng offering 常當尊重愛敬供養
413 26 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 常當尊重愛敬供養
414 25 一句 yījù a sentence 一句
415 25 一句 yījù a single verse; a single word 一句
416 25 bottom; base; end 底瑟吒
417 25 origin; the cause of a situation 底瑟吒
418 25 to stop 底瑟吒
419 25 to arrive 底瑟吒
420 25 underneath 底瑟吒
421 25 a draft; an outline; a sketch 底瑟吒
422 25 end of month or year 底瑟吒
423 25 remnants 底瑟吒
424 25 background 底瑟吒
425 25 what 底瑟吒
426 25 to lower; to droop 底瑟吒
427 25 de possessive particle 底瑟吒
428 25 a little deep; āgādha 底瑟吒
429 25 elder brother 詣哥
430 24 míng bright; luminous; brilliant 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
431 24 míng Ming 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
432 24 míng Ming Dynasty 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
433 24 míng obvious; explicit; clear 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
434 24 míng intelligent; clever; perceptive 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
435 24 míng to illuminate; to shine 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
436 24 míng consecrated 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
437 24 míng to understand; to comprehend 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
438 24 míng to explain; to clarify 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
439 24 míng Souther Ming; Later Ming 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
440 24 míng the world; the human world; the world of the living 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
441 24 míng eyesight; vision 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
442 24 míng a god; a spirit 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
443 24 míng fame; renown 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
444 24 míng open; public 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
445 24 míng clear 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
446 24 míng to become proficient 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
447 24 míng to be proficient 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
448 24 míng virtuous 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
449 24 míng open and honest 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
450 24 míng clean; neat 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
451 24 míng remarkable; outstanding; notable 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
452 24 míng next; afterwards 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
453 24 míng positive 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
454 24 míng Clear 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
455 24 míng wisdom; knowledge; vidyā 阿闍梨先授弟子此最上祕密心明曰
456 24 such as; for example; for instance 如前所說眾苦惱等皆不能侵
457 24 if 如前所說眾苦惱等皆不能侵
458 24 in accordance with 如前所說眾苦惱等皆不能侵
459 24 to be appropriate; should; with regard to 如前所說眾苦惱等皆不能侵
460 24 this 如前所說眾苦惱等皆不能侵
461 24 it is so; it is thus; can be compared with 如前所說眾苦惱等皆不能侵
462 24 to go to 如前所說眾苦惱等皆不能侵
463 24 to meet 如前所說眾苦惱等皆不能侵
464 24 to appear; to seem; to be like 如前所說眾苦惱等皆不能侵
465 24 at least as good as 如前所說眾苦惱等皆不能侵
466 24 and 如前所說眾苦惱等皆不能侵
467 24 or 如前所說眾苦惱等皆不能侵
468 24 but 如前所說眾苦惱等皆不能侵
469 24 then 如前所說眾苦惱等皆不能侵
470 24 naturally 如前所說眾苦惱等皆不能侵
471 24 expresses a question or doubt 如前所說眾苦惱等皆不能侵
472 24 you 如前所說眾苦惱等皆不能侵
473 24 the second lunar month 如前所說眾苦惱等皆不能侵
474 24 in; at 如前所說眾苦惱等皆不能侵
475 24 Ru 如前所說眾苦惱等皆不能侵
476 24 Thus 如前所說眾苦惱等皆不能侵
477 24 thus; tathā 如前所說眾苦惱等皆不能侵
478 24 like; iva 如前所說眾苦惱等皆不能侵
479 24 suchness; tathatā 如前所說眾苦惱等皆不能侵
480 24 to know; to learn about; to comprehend
481 24 all; entire
482 24 detailed
483 24 to elaborate; to expound
484 24 to exhaust; to use up
485 24 strongly
486 24 Xi
487 24 all; kṛtsna
488 24 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
489 23 金剛 jīngāng a diamond 以金剛淨水灌弟子頂
490 23 金剛 jīngāng King Kong 以金剛淨水灌弟子頂
491 23 金剛 jīngāng a hard object 以金剛淨水灌弟子頂
492 23 金剛 jīngāng gorilla 以金剛淨水灌弟子頂
493 23 金剛 jīngāng diamond 以金剛淨水灌弟子頂
494 23 金剛 jīngāng vajra 以金剛淨水灌弟子頂
495 23 also; too
496 23 a final modal particle indicating certainy or decision
497 23 either
498 23 even
499 23 used to soften the tone
500 23 used for emphasis

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
this; here; etad
最上 zuìshàng supreme
luó ra
zhū all; many; sarva
  1. ma
  2. Māyā
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝藏菩萨 寶藏菩薩 98 Treasure Store Bodhisattva
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法贤 法賢 102 Faxian
佛说最上根本大乐金刚不空三昧大教王经 佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經 102 Śriparamādhyamantrākalpakhaṇḍa
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
虎尾 104 Huwei
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
噜捺啰 嚕捺囉 108 Rudra
没驮 沒馱 109 Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善施 115 Sudatta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
无诸 無諸 119 Wu Zhu
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
西天 120 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
真智 122 Zhen Zhi
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
自在主 122 Indriyeshvara

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
宝部 寶部 98 jewel division
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
幖帜 幖幟 98 a symbol
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不退地 98 the ground of non-regression
叉拏 99 an instant
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成就法 99 sadhana; sādhana
承事 99 to entrust with duty
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
大教王 100 tantra
大究竟 100 dzogchen; great perfection
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提心 100 great bodhi
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得究竟 100 attain; prāpnoti
得受记 得受記 100 was bestowed a prediction [that he would become a buddha]
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
发大心 發大心 102 generate great mind
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛部 102 Buddha division
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
福业 福業 102 virtuous actions
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广大无边 廣大無邊 103 infinite
化众生 化眾生 104 to transform living beings
火大 104 fire; element of fire
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
羯磨部 106 karma division
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦际 苦際 107 limit of suffering
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华部 蓮華部 108 lotus division
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
密法 109 esoteric rituals
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
密印 109 a mudra
魔军 魔軍 109 Māra's army
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
拏吉儞 110 dakini
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤苦 113 devoted and suffering
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
如来部 如來部 114 Tathagata division
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三尊 115 the three honored ones
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色心 115 form and the formless
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所有 無所有 119 nothingness
五心 119 five minds
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无智人 無智人 119 unlearned
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
信受 120 to believe and accept
形寿 形壽 120 lifespan
信解 120 resolution; determination; adhimukti
虚空界 虛空界 120 visible space
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
义味 義味 121 flavor of the meaning
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī