Glossary and Vocabulary for Daoxing Bore Jing 道行般若經, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
2 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
3 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
4 123 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 當隨般若波羅蜜教
5 123 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 當隨般若波羅蜜教
6 93 suǒ a few; various; some 雖有人於佛所作功德
7 93 suǒ a place; a location 雖有人於佛所作功德
8 93 suǒ indicates a passive voice 雖有人於佛所作功德
9 93 suǒ an ordinal number 雖有人於佛所作功德
10 93 suǒ meaning 雖有人於佛所作功德
11 93 suǒ garrison 雖有人於佛所作功德
12 93 suǒ place; pradeśa 雖有人於佛所作功德
13 83 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 索眼不見亦如是
14 71 Buddha; Awakened One 菩薩作是立為如佛立
15 71 relating to Buddhism 菩薩作是立為如佛立
16 71 a statue or image of a Buddha 菩薩作是立為如佛立
17 71 a Buddhist text 菩薩作是立為如佛立
18 71 to touch; to stroke 菩薩作是立為如佛立
19 71 Buddha 菩薩作是立為如佛立
20 71 Buddha; Awakened One 菩薩作是立為如佛立
21 64 niàn to read aloud 當作是念
22 64 niàn to remember; to expect 當作是念
23 64 niàn to miss 當作是念
24 64 niàn to consider 當作是念
25 64 niàn to recite; to chant 當作是念
26 64 niàn to show affection for 當作是念
27 64 niàn a thought; an idea 當作是念
28 64 niàn twenty 當作是念
29 64 niàn memory 當作是念
30 64 niàn an instant 當作是念
31 64 niàn Nian 當作是念
32 64 niàn mindfulness; smrti 當作是念
33 64 niàn a thought; citta 當作是念
34 63 Yi 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
35 63 jiāo to teach; to educate; to instruct 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
36 63 jiào a school of thought; a sect 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
37 63 jiào to make; to cause 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
38 63 jiào religion 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
39 63 jiào instruction; a teaching 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
40 63 jiào Jiao 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
41 63 jiào a directive; an order 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
42 63 jiào to urge; to incite 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
43 63 jiào to pass on; to convey 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
44 63 jiào etiquette 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
45 63 jiāo teaching; śāsana 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
46 60 zhě ca 作是立者
47 58 Kangxi radical 71 亦無所益
48 58 to not have; without 亦無所益
49 58 mo 亦無所益
50 58 to not have 亦無所益
51 58 Wu 亦無所益
52 58 mo 亦無所益
53 57 Mo 般若波羅蜜莫使缺減
54 54 suí to follow 當隨般若波羅蜜教
55 54 suí to listen to 當隨般若波羅蜜教
56 54 suí to submit to; to comply with 當隨般若波羅蜜教
57 54 suí to be obsequious 當隨般若波羅蜜教
58 54 suí 17th hexagram 當隨般若波羅蜜教
59 54 suí let somebody do what they like 當隨般若波羅蜜教
60 54 suí to resemble; to look like 當隨般若波羅蜜教
61 54 suí follow; anugama 當隨般若波羅蜜教
62 53 三昧 sānmèi samadhi 諸覺禪棄脫三昧定
63 53 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 諸覺禪棄脫三昧定
64 52 tuó steep bank 或從兜術陀天上行
65 52 tuó a spinning top 或從兜術陀天上行
66 52 tuó uneven 或從兜術陀天上行
67 52 tuó dha 或從兜術陀天上行
68 52 undulations 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
69 52 waves; breakers 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
70 52 wavelength 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
71 52 pa 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
72 52 wave; taraṅga 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
73 51 lún human relationships 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
74 51 lún order; coherence; logic 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
75 51 lún tp be a peer; to be equal 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
76 51 lún fixed; prescribed 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
77 51 lún a category; a type 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
78 51 lún Lun 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
79 51 Sa 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
80 51 sa; sat 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
81 46 shí time; a point or period of time 說般若波羅蜜時
82 46 shí a season; a quarter of a year 說般若波羅蜜時
83 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 說般若波羅蜜時
84 46 shí fashionable 說般若波羅蜜時
85 46 shí fate; destiny; luck 說般若波羅蜜時
86 46 shí occasion; opportunity; chance 說般若波羅蜜時
87 46 shí tense 說般若波羅蜜時
88 46 shí particular; special 說般若波羅蜜時
89 46 shí to plant; to cultivate 說般若波羅蜜時
90 46 shí an era; a dynasty 說般若波羅蜜時
91 46 shí time [abstract] 說般若波羅蜜時
92 46 shí seasonal 說般若波羅蜜時
93 46 shí to wait upon 說般若波羅蜜時
94 46 shí hour 說般若波羅蜜時
95 46 shí appropriate; proper; timely 說般若波羅蜜時
96 46 shí Shi 說般若波羅蜜時
97 46 shí a present; currentlt 說般若波羅蜜時
98 46 shí time; kāla 說般若波羅蜜時
99 46 shí at that time; samaya 說般若波羅蜜時
100 45 wéi to act as; to serve 菩薩作是立為如佛立
101 45 wéi to change into; to become 菩薩作是立為如佛立
102 45 wéi to be; is 菩薩作是立為如佛立
103 45 wéi to do 菩薩作是立為如佛立
104 45 wèi to support; to help 菩薩作是立為如佛立
105 45 wéi to govern 菩薩作是立為如佛立
106 45 wèi to be; bhū 菩薩作是立為如佛立
107 45 desire 欲作是立者
108 45 to desire; to wish 欲作是立者
109 45 to desire; to intend 欲作是立者
110 45 lust 欲作是立者
111 45 desire; intention; wish; kāma 欲作是立者
112 45 to know; to learn about; to comprehend 諸佛悉視護之
113 45 detailed 諸佛悉視護之
114 45 to elaborate; to expound 諸佛悉視護之
115 45 to exhaust; to use up 諸佛悉視護之
116 45 strongly 諸佛悉視護之
117 45 Xi 諸佛悉視護之
118 45 all; kṛtsna 諸佛悉視護之
119 42 zuò to do 作是立者
120 42 zuò to act as; to serve as 作是立者
121 42 zuò to start 作是立者
122 42 zuò a writing; a work 作是立者
123 42 zuò to dress as; to be disguised as 作是立者
124 42 zuō to create; to make 作是立者
125 42 zuō a workshop 作是立者
126 42 zuō to write; to compose 作是立者
127 42 zuò to rise 作是立者
128 42 zuò to be aroused 作是立者
129 42 zuò activity; action; undertaking 作是立者
130 42 zuò to regard as 作是立者
131 42 zuò action; kāraṇa 作是立者
132 42 self 我為汝所說經
133 42 [my] dear 我為汝所說經
134 42 Wo 我為汝所說經
135 42 self; atman; attan 我為汝所說經
136 42 ga 我為汝所說經
137 41 Ru River 持是般若波羅蜜囑累汝
138 41 Ru 持是般若波羅蜜囑累汝
139 40 to go; to 般若波羅蜜若於十方見
140 40 to rely on; to depend on 般若波羅蜜若於十方見
141 40 Yu 般若波羅蜜若於十方見
142 40 a crow 般若波羅蜜若於十方見
143 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 汝悉教令得阿羅漢道
144 38 děi to want to; to need to 汝悉教令得阿羅漢道
145 38 děi must; ought to 汝悉教令得阿羅漢道
146 38 de 汝悉教令得阿羅漢道
147 38 de infix potential marker 汝悉教令得阿羅漢道
148 38 to result in 汝悉教令得阿羅漢道
149 38 to be proper; to fit; to suit 汝悉教令得阿羅漢道
150 38 to be satisfied 汝悉教令得阿羅漢道
151 38 to be finished 汝悉教令得阿羅漢道
152 38 děi satisfying 汝悉教令得阿羅漢道
153 38 to contract 汝悉教令得阿羅漢道
154 38 to hear 汝悉教令得阿羅漢道
155 38 to have; there is 汝悉教令得阿羅漢道
156 38 marks time passed 汝悉教令得阿羅漢道
157 38 obtain; attain; prāpta 汝悉教令得阿羅漢道
158 38 běn to be one's own 般若波羅蜜本淨
159 38 běn origin; source; root; foundation; basis 般若波羅蜜本淨
160 38 běn the roots of a plant 般若波羅蜜本淨
161 38 běn capital 般若波羅蜜本淨
162 38 běn main; central; primary 般若波羅蜜本淨
163 38 běn according to 般若波羅蜜本淨
164 38 běn a version; an edition 般若波羅蜜本淨
165 38 běn a memorial [presented to the emperor] 般若波羅蜜本淨
166 38 běn a book 般若波羅蜜本淨
167 38 běn trunk of a tree 般若波羅蜜本淨
168 38 běn to investigate the root of 般若波羅蜜本淨
169 38 běn a manuscript for a play 般若波羅蜜本淨
170 38 běn Ben 般若波羅蜜本淨
171 38 běn root; origin; mula 般若波羅蜜本淨
172 38 běn becoming, being, existing; bhava 般若波羅蜜本淨
173 38 běn former; previous; pūrva 般若波羅蜜本淨
174 36 yán to speak; to say; said 阿難報佛言
175 36 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難報佛言
176 36 yán Kangxi radical 149 阿難報佛言
177 36 yán phrase; sentence 阿難報佛言
178 36 yán a word; a syllable 阿難報佛言
179 36 yán a theory; a doctrine 阿難報佛言
180 36 yán to regard as 阿難報佛言
181 36 yán to act as 阿難報佛言
182 36 yán word; vacana 阿難報佛言
183 36 yán speak; vad 阿難報佛言
184 35 to go 辟支佛道去
185 35 to remove; to wipe off; to eliminate 辟支佛道去
186 35 to be distant 辟支佛道去
187 35 to leave 辟支佛道去
188 35 to play a part 辟支佛道去
189 35 to abandon; to give up 辟支佛道去
190 35 to die 辟支佛道去
191 35 previous; past 辟支佛道去
192 35 to send out; to issue; to drive away 辟支佛道去
193 35 falling tone 辟支佛道去
194 35 to lose 辟支佛道去
195 35 Qu 辟支佛道去
196 35 go; gati 辟支佛道去
197 34 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛不可盡經法之藏
198 34 不可 bù kě improbable 佛不可盡經法之藏
199 34 rén person; people; a human being 是人或從人道中聞般若波羅蜜
200 34 rén Kangxi radical 9 是人或從人道中聞般若波羅蜜
201 34 rén a kind of person 是人或從人道中聞般若波羅蜜
202 34 rén everybody 是人或從人道中聞般若波羅蜜
203 34 rén adult 是人或從人道中聞般若波羅蜜
204 34 rén somebody; others 是人或從人道中聞般若波羅蜜
205 34 rén an upright person 是人或從人道中聞般若波羅蜜
206 34 rén person; manuṣya 是人或從人道中聞般若波羅蜜
207 32 zhī to go 諸佛悉視護之
208 32 zhī to arrive; to go 諸佛悉視護之
209 32 zhī is 諸佛悉視護之
210 32 zhī to use 諸佛悉視護之
211 32 zhī Zhi 諸佛悉視護之
212 32 zhī winding 諸佛悉視護之
213 32 無有 wú yǒu there is not 無有能過
214 32 無有 wú yǒu non-existence 無有能過
215 32 infix potential marker 不於羅漢
216 32 xíng to walk 或從人道中行
217 32 xíng capable; competent 或從人道中行
218 32 háng profession 或從人道中行
219 32 xíng Kangxi radical 144 或從人道中行
220 32 xíng to travel 或從人道中行
221 32 xìng actions; conduct 或從人道中行
222 32 xíng to do; to act; to practice 或從人道中行
223 32 xíng all right; OK; okay 或從人道中行
224 32 háng horizontal line 或從人道中行
225 32 héng virtuous deeds 或從人道中行
226 32 hàng a line of trees 或從人道中行
227 32 hàng bold; steadfast 或從人道中行
228 32 xíng to move 或從人道中行
229 32 xíng to put into effect; to implement 或從人道中行
230 32 xíng travel 或從人道中行
231 32 xíng to circulate 或從人道中行
232 32 xíng running script; running script 或從人道中行
233 32 xíng temporary 或從人道中行
234 32 háng rank; order 或從人道中行
235 32 háng a business; a shop 或從人道中行
236 32 xíng to depart; to leave 或從人道中行
237 32 xíng to experience 或從人道中行
238 32 xíng path; way 或從人道中行
239 32 xíng xing; ballad 或從人道中行
240 32 xíng Xing 或從人道中行
241 32 xíng Practice 或從人道中行
242 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 或從人道中行
243 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 或從人道中行
244 30 Kangxi radical 132 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
245 30 Zi 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
246 30 a nose 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
247 30 the beginning; the start 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
248 30 origin 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
249 30 to employ; to use 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
250 30 to be 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
251 30 self; soul; ātman 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
252 30 Qi 其過少耳
253 30 zhì Kangxi radical 133 即覺使不至
254 30 zhì to arrive 即覺使不至
255 30 zhì approach; upagama 即覺使不至
256 28 jiàn to see 般若波羅蜜若於十方見
257 28 jiàn opinion; view; understanding 般若波羅蜜若於十方見
258 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 般若波羅蜜若於十方見
259 28 jiàn refer to; for details see 般若波羅蜜若於十方見
260 28 jiàn to listen to 般若波羅蜜若於十方見
261 28 jiàn to meet 般若波羅蜜若於十方見
262 28 jiàn to receive (a guest) 般若波羅蜜若於十方見
263 28 jiàn let me; kindly 般若波羅蜜若於十方見
264 28 jiàn Jian 般若波羅蜜若於十方見
265 28 xiàn to appear 般若波羅蜜若於十方見
266 28 xiàn to introduce 般若波羅蜜若於十方見
267 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 般若波羅蜜若於十方見
268 28 jiàn seeing; observing; darśana 般若波羅蜜若於十方見
269 27 cóng to follow 或從兜術天上來
270 27 cóng to comply; to submit; to defer 或從兜術天上來
271 27 cóng to participate in something 或從兜術天上來
272 27 cóng to use a certain method or principle 或從兜術天上來
273 27 cóng something secondary 或從兜術天上來
274 27 cóng remote relatives 或從兜術天上來
275 27 cóng secondary 或從兜術天上來
276 27 cóng to go on; to advance 或從兜術天上來
277 27 cōng at ease; informal 或從兜術天上來
278 27 zòng a follower; a supporter 或從兜術天上來
279 27 zòng to release 或從兜術天上來
280 27 zòng perpendicular; longitudinal 或從兜術天上來
281 27 經法 jīngfǎ canonical teachings 佛不可盡經法之藏
282 26 to go back; to return 復囑累汝般若波羅蜜
283 26 to resume; to restart 復囑累汝般若波羅蜜
284 26 to do in detail 復囑累汝般若波羅蜜
285 26 to restore 復囑累汝般若波羅蜜
286 26 to respond; to reply to 復囑累汝般若波羅蜜
287 26 Fu; Return 復囑累汝般若波羅蜜
288 26 to retaliate; to reciprocate 復囑累汝般若波羅蜜
289 26 to avoid forced labor or tax 復囑累汝般若波羅蜜
290 26 Fu 復囑累汝般若波羅蜜
291 26 doubled; to overlapping; folded 復囑累汝般若波羅蜜
292 26 a lined garment with doubled thickness 復囑累汝般若波羅蜜
293 25 chí to grasp; to hold 若有持
294 25 chí to resist; to oppose 若有持
295 25 chí to uphold 若有持
296 25 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持
297 25 chí to administer; to manage 若有持
298 25 chí to control 若有持
299 25 chí to be cautious 若有持
300 25 chí to remember 若有持
301 25 chí to assist 若有持
302 25 chí with; using 若有持
303 25 chí dhara 若有持
304 25 shī teacher 作是立無有為作師者
305 25 shī multitude 作是立無有為作師者
306 25 shī a host; a leader 作是立無有為作師者
307 25 shī an expert 作是立無有為作師者
308 25 shī an example; a model 作是立無有為作師者
309 25 shī master 作是立無有為作師者
310 25 shī a capital city; a well protected place 作是立無有為作師者
311 25 shī Shi 作是立無有為作師者
312 25 shī to imitate 作是立無有為作師者
313 25 shī troops 作是立無有為作師者
314 25 shī shi 作是立無有為作師者
315 25 shī an army division 作是立無有為作師者
316 25 shī the 7th hexagram 作是立無有為作師者
317 25 shī a lion 作是立無有為作師者
318 25 shī spiritual guide; teacher; ācārya 作是立無有為作師者
319 23 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 知是菩薩供養若干佛以來
320 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 知是菩薩供養若干佛以來
321 23 供養 gòngyǎng offering 知是菩薩供養若干佛以來
322 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 知是菩薩供養若干佛以來
323 23 zhōng middle 當知是人從人道中來
324 23 zhōng medium; medium sized 當知是人從人道中來
325 23 zhōng China 當知是人從人道中來
326 23 zhòng to hit the mark 當知是人從人道中來
327 23 zhōng midday 當知是人從人道中來
328 23 zhōng inside 當知是人從人道中來
329 23 zhōng during 當知是人從人道中來
330 23 zhōng Zhong 當知是人從人道中來
331 23 zhōng intermediary 當知是人從人道中來
332 23 zhōng half 當知是人從人道中來
333 23 zhòng to reach; to attain 當知是人從人道中來
334 23 zhòng to suffer; to infect 當知是人從人道中來
335 23 zhòng to obtain 當知是人從人道中來
336 23 zhòng to pass an exam 當知是人從人道中來
337 23 zhōng middle 當知是人從人道中來
338 22 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 念思惟其中事
339 22 思惟 sīwéi thinking; tought 念思惟其中事
340 22 思惟 sīwéi Contemplate 念思惟其中事
341 22 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 念思惟其中事
342 22 wén to hear 是人或從人道中聞般若波羅蜜
343 22 wén Wen 是人或從人道中聞般若波羅蜜
344 22 wén sniff at; to smell 是人或從人道中聞般若波羅蜜
345 22 wén to be widely known 是人或從人道中聞般若波羅蜜
346 22 wén to confirm; to accept 是人或從人道中聞般若波羅蜜
347 22 wén information 是人或從人道中聞般若波羅蜜
348 22 wèn famous; well known 是人或從人道中聞般若波羅蜜
349 22 wén knowledge; learning 是人或從人道中聞般若波羅蜜
350 22 wèn popularity; prestige; reputation 是人或從人道中聞般若波羅蜜
351 22 wén to question 是人或從人道中聞般若波羅蜜
352 22 wén heard; śruta 是人或從人道中聞般若波羅蜜
353 22 wén hearing; śruti 是人或從人道中聞般若波羅蜜
354 21 to reach 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
355 21 to attain 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
356 21 to understand 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
357 21 able to be compared to; to catch up with 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
358 21 to be involved with; to associate with 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
359 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
360 21 and; ca; api 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
361 21 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語阿難
362 21 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語阿難
363 21 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 時便聞虛空中有聲言
364 20 shàng top; a high position 或從兜術天上聞
365 20 shang top; the position on or above something 或從兜術天上聞
366 20 shàng to go up; to go forward 或從兜術天上聞
367 20 shàng shang 或從兜術天上聞
368 20 shàng previous; last 或從兜術天上聞
369 20 shàng high; higher 或從兜術天上聞
370 20 shàng advanced 或從兜術天上聞
371 20 shàng a monarch; a sovereign 或從兜術天上聞
372 20 shàng time 或從兜術天上聞
373 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 或從兜術天上聞
374 20 shàng far 或從兜術天上聞
375 20 shàng big; as big as 或從兜術天上聞
376 20 shàng abundant; plentiful 或從兜術天上聞
377 20 shàng to report 或從兜術天上聞
378 20 shàng to offer 或從兜術天上聞
379 20 shàng to go on stage 或從兜術天上聞
380 20 shàng to take office; to assume a post 或從兜術天上聞
381 20 shàng to install; to erect 或從兜術天上聞
382 20 shàng to suffer; to sustain 或從兜術天上聞
383 20 shàng to burn 或從兜術天上聞
384 20 shàng to remember 或從兜術天上聞
385 20 shàng to add 或從兜術天上聞
386 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 或從兜術天上聞
387 20 shàng to meet 或從兜術天上聞
388 20 shàng falling then rising (4th) tone 或從兜術天上聞
389 20 shang used after a verb indicating a result 或從兜術天上聞
390 20 shàng a musical note 或從兜術天上聞
391 20 shàng higher, superior; uttara 或從兜術天上聞
392 19 jìn to the greatest extent; utmost 佛不可盡經法之藏
393 19 jìn perfect; flawless 佛不可盡經法之藏
394 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 佛不可盡經法之藏
395 19 jìn to vanish 佛不可盡經法之藏
396 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 佛不可盡經法之藏
397 19 jìn to die 佛不可盡經法之藏
398 19 jìn exhaustion; kṣaya 佛不可盡經法之藏
399 18 big; huge; large 其過甚大不小
400 18 Kangxi radical 37 其過甚大不小
401 18 great; major; important 其過甚大不小
402 18 size 其過甚大不小
403 18 old 其過甚大不小
404 18 oldest; earliest 其過甚大不小
405 18 adult 其過甚大不小
406 18 dài an important person 其過甚大不小
407 18 senior 其過甚大不小
408 18 an element 其過甚大不小
409 18 great; mahā 其過甚大不小
410 18 to be near by; to be close to 即覺使不至
411 18 at that time 即覺使不至
412 18 to be exactly the same as; to be thus 即覺使不至
413 18 supposed; so-called 即覺使不至
414 18 to arrive at; to ascend 即覺使不至
415 17 jīn today; present; now 今現在佛經身等無異
416 17 jīn Jin 今現在佛經身等無異
417 17 jīn modern 今現在佛經身等無異
418 17 jīn now; adhunā 今現在佛經身等無異
419 17 suǒ to search; to inquire 索眼不見亦如是
420 17 suǒ rules; laws 索眼不見亦如是
421 17 suǒ a large rope; a cable 索眼不見亦如是
422 17 suǒ braided 索眼不見亦如是
423 17 suǒ to investigate 索眼不見亦如是
424 17 suǒ Suo 索眼不見亦如是
425 17 suǒ to demand; to exact; to exhort 索眼不見亦如是
426 17 suǒ isolated; disconnected 索眼不見亦如是
427 17 suǒ sa 索眼不見亦如是
428 17 suǒ cord; noose; pāśa 索眼不見亦如是
429 17 虛空 xūkōng empty space 為欲得虛空限
430 17 虛空 xūkōng the sky; space 為欲得虛空限
431 17 虛空 xūkōng vast emptiness 為欲得虛空限
432 17 虛空 xūkōng Void 為欲得虛空限
433 17 虛空 xūkōng the sky; gagana 為欲得虛空限
434 17 虛空 xūkōng space; ākāśa 為欲得虛空限
435 17 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛悉視護之
436 16 Kangxi radical 49 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
437 16 to bring to an end; to stop 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
438 16 to complete 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
439 16 to demote; to dismiss 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
440 16 to recover from an illness 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
441 16 former; pūrvaka 以汝為恭敬過去當來今現在佛已
442 16 阿難 Ānán Ananda 佛語阿難
443 16 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛語阿難
444 16 曇無竭菩薩 tánwújié púsà Dharmodgata bodhisattva 曇無竭菩薩常於高座上
445 16 無形 wúxíng formless; invisible 無形故
446 16 無形 wúxíng abstract; intangible; virtual 無形故
447 16 bào newspaper 虛空中聲報菩薩言
448 16 bào to announce; to inform; to report 虛空中聲報菩薩言
449 16 bào to repay; to reply with a gift 虛空中聲報菩薩言
450 16 bào to respond; to reply 虛空中聲報菩薩言
451 16 bào to revenge 虛空中聲報菩薩言
452 16 bào a cable; a telegram 虛空中聲報菩薩言
453 16 bào a message; information 虛空中聲報菩薩言
454 16 bào indirect effect; retribution; vipāka 虛空中聲報菩薩言
455 15 得佛 dé fó to become a Buddha 菩薩欲得佛道者
456 15 to enter 入禪具足
457 15 Kangxi radical 11 入禪具足
458 15 radical 入禪具足
459 15 income 入禪具足
460 15 to conform with 入禪具足
461 15 to descend 入禪具足
462 15 the entering tone 入禪具足
463 15 to pay 入禪具足
464 15 to join 入禪具足
465 15 entering; praveśa 入禪具足
466 15 entered; attained; āpanna 入禪具足
467 15 須菩提 xūpútí Subhuti 是時須菩提作是念
468 15 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 是時須菩提作是念
469 15 功德 gōngdé achievements and virtue 辟支佛品中作功德
470 15 功德 gōngdé merit 辟支佛品中作功德
471 15 功德 gōngdé quality; guṇa 辟支佛品中作功德
472 15 功德 gōngdé merit; puṇya 辟支佛品中作功德
473 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我每所說餘經汝所受
474 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我每所說餘經汝所受
475 15 shuì to persuade 我每所說餘經汝所受
476 15 shuō to teach; to recite; to explain 我每所說餘經汝所受
477 15 shuō a doctrine; a theory 我每所說餘經汝所受
478 15 shuō to claim; to assert 我每所說餘經汝所受
479 15 shuō allocution 我每所說餘經汝所受
480 15 shuō to criticize; to scold 我每所說餘經汝所受
481 15 shuō to indicate; to refer to 我每所說餘經汝所受
482 15 shuō speach; vāda 我每所說餘經汝所受
483 15 shuō to speak; bhāṣate 我每所說餘經汝所受
484 15 shuō to instruct 我每所說餘經汝所受
485 15 譬如 pìrú for examlpe 譬如見國中人
486 15 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如見國中人
487 15 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如見國中人
488 15 zài in; at 在諸學中最尊無有及者
489 15 zài to exist; to be living 在諸學中最尊無有及者
490 15 zài to consist of 在諸學中最尊無有及者
491 15 zài to be at a post 在諸學中最尊無有及者
492 15 zài in; bhū 在諸學中最尊無有及者
493 15 shì matter; thing; item 若有解中事
494 15 shì to serve 若有解中事
495 15 shì a government post 若有解中事
496 15 shì duty; post; work 若有解中事
497 15 shì occupation 若有解中事
498 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 若有解中事
499 15 shì an accident 若有解中事
500 15 shì to attend 若有解中事

Frequencies of all Words

Top 979

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
2 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
3 149 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩作是立為如佛立
4 124 shì is; are; am; to be 作是立者
5 124 shì is exactly 作是立者
6 124 shì is suitable; is in contrast 作是立者
7 124 shì this; that; those 作是立者
8 124 shì really; certainly 作是立者
9 124 shì correct; yes; affirmative 作是立者
10 124 shì true 作是立者
11 124 shì is; has; exists 作是立者
12 124 shì used between repetitions of a word 作是立者
13 124 shì a matter; an affair 作是立者
14 124 shì Shi 作是立者
15 124 shì is; bhū 作是立者
16 124 shì this; idam 作是立者
17 123 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom 當隨般若波羅蜜教
18 123 般若波羅蜜 bōrěbōluómì Prajñāpāramitā 當隨般若波羅蜜教
19 93 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 雖有人於佛所作功德
20 93 suǒ an office; an institute 雖有人於佛所作功德
21 93 suǒ introduces a relative clause 雖有人於佛所作功德
22 93 suǒ it 雖有人於佛所作功德
23 93 suǒ if; supposing 雖有人於佛所作功德
24 93 suǒ a few; various; some 雖有人於佛所作功德
25 93 suǒ a place; a location 雖有人於佛所作功德
26 93 suǒ indicates a passive voice 雖有人於佛所作功德
27 93 suǒ that which 雖有人於佛所作功德
28 93 suǒ an ordinal number 雖有人於佛所作功德
29 93 suǒ meaning 雖有人於佛所作功德
30 93 suǒ garrison 雖有人於佛所作功德
31 93 suǒ place; pradeśa 雖有人於佛所作功德
32 93 suǒ that which; yad 雖有人於佛所作功德
33 84 dāng to be; to act as; to serve as 當隨般若波羅蜜教
34 84 dāng at or in the very same; be apposite 當隨般若波羅蜜教
35 84 dāng dang (sound of a bell) 當隨般若波羅蜜教
36 84 dāng to face 當隨般若波羅蜜教
37 84 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當隨般若波羅蜜教
38 84 dāng to manage; to host 當隨般若波羅蜜教
39 84 dāng should 當隨般若波羅蜜教
40 84 dāng to treat; to regard as 當隨般若波羅蜜教
41 84 dǎng to think 當隨般若波羅蜜教
42 84 dàng suitable; correspond to 當隨般若波羅蜜教
43 84 dǎng to be equal 當隨般若波羅蜜教
44 84 dàng that 當隨般若波羅蜜教
45 84 dāng an end; top 當隨般若波羅蜜教
46 84 dàng clang; jingle 當隨般若波羅蜜教
47 84 dāng to judge 當隨般若波羅蜜教
48 84 dǎng to bear on one's shoulder 當隨般若波羅蜜教
49 84 dàng the same 當隨般若波羅蜜教
50 84 dàng to pawn 當隨般若波羅蜜教
51 84 dàng to fail [an exam] 當隨般若波羅蜜教
52 84 dàng a trap 當隨般若波羅蜜教
53 84 dàng a pawned item 當隨般若波羅蜜教
54 84 dāng will be; bhaviṣyati 當隨般若波羅蜜教
55 83 如是 rúshì thus; so 索眼不見亦如是
56 83 如是 rúshì thus, so 索眼不見亦如是
57 83 如是 rúshì thus; evam 索眼不見亦如是
58 83 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 索眼不見亦如是
59 71 Buddha; Awakened One 菩薩作是立為如佛立
60 71 relating to Buddhism 菩薩作是立為如佛立
61 71 a statue or image of a Buddha 菩薩作是立為如佛立
62 71 a Buddhist text 菩薩作是立為如佛立
63 71 to touch; to stroke 菩薩作是立為如佛立
64 71 Buddha 菩薩作是立為如佛立
65 71 Buddha; Awakened One 菩薩作是立為如佛立
66 64 niàn to read aloud 當作是念
67 64 niàn to remember; to expect 當作是念
68 64 niàn to miss 當作是念
69 64 niàn to consider 當作是念
70 64 niàn to recite; to chant 當作是念
71 64 niàn to show affection for 當作是念
72 64 niàn a thought; an idea 當作是念
73 64 niàn twenty 當作是念
74 64 niàn memory 當作是念
75 64 niàn an instant 當作是念
76 64 niàn Nian 當作是念
77 64 niàn mindfulness; smrti 當作是念
78 64 niàn a thought; citta 當作是念
79 63 also; too 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
80 63 but 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
81 63 this; he; she 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
82 63 although; even though 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
83 63 already 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
84 63 particle with no meaning 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
85 63 Yi 是菩薩不止亦不誹謗般若波羅蜜
86 63 jiāo to teach; to educate; to instruct 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
87 63 jiào a school of thought; a sect 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
88 63 jiào to make; to cause 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
89 63 jiào religion 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
90 63 jiào instruction; a teaching 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
91 63 jiào Jiao 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
92 63 jiào a directive; an order 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
93 63 jiào to urge; to incite 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
94 63 jiào to pass on; to convey 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
95 63 jiào etiquette 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
96 63 jiāo teaching; śāsana 摩訶般若波羅蜜累教品第二十五
97 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 作是立者
98 60 zhě that 作是立者
99 60 zhě nominalizing function word 作是立者
100 60 zhě used to mark a definition 作是立者
101 60 zhě used to mark a pause 作是立者
102 60 zhě topic marker; that; it 作是立者
103 60 zhuó according to 作是立者
104 60 zhě ca 作是立者
105 58 no 亦無所益
106 58 Kangxi radical 71 亦無所益
107 58 to not have; without 亦無所益
108 58 has not yet 亦無所益
109 58 mo 亦無所益
110 58 do not 亦無所益
111 58 not; -less; un- 亦無所益
112 58 regardless of 亦無所益
113 58 to not have 亦無所益
114 58 um 亦無所益
115 58 Wu 亦無所益
116 58 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 亦無所益
117 58 not; non- 亦無所益
118 58 mo 亦無所益
119 57 do not 般若波羅蜜莫使缺減
120 57 Mo 般若波羅蜜莫使缺減
121 57 there is none; neither 般若波羅蜜莫使缺減
122 57 cannot; unable to 般若波羅蜜莫使缺減
123 57 not; mā 般若波羅蜜莫使缺減
124 55 yǒu is; are; to exist 有應是般若波羅蜜行者
125 55 yǒu to have; to possess 有應是般若波羅蜜行者
126 55 yǒu indicates an estimate 有應是般若波羅蜜行者
127 55 yǒu indicates a large quantity 有應是般若波羅蜜行者
128 55 yǒu indicates an affirmative response 有應是般若波羅蜜行者
129 55 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有應是般若波羅蜜行者
130 55 yǒu used to compare two things 有應是般若波羅蜜行者
131 55 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有應是般若波羅蜜行者
132 55 yǒu used before the names of dynasties 有應是般若波羅蜜行者
133 55 yǒu a certain thing; what exists 有應是般若波羅蜜行者
134 55 yǒu multiple of ten and ... 有應是般若波羅蜜行者
135 55 yǒu abundant 有應是般若波羅蜜行者
136 55 yǒu purposeful 有應是般若波羅蜜行者
137 55 yǒu You 有應是般若波羅蜜行者
138 55 yǒu 1. existence; 2. becoming 有應是般若波羅蜜行者
139 55 yǒu becoming; bhava 有應是般若波羅蜜行者
140 54 suí to follow 當隨般若波羅蜜教
141 54 suí to listen to 當隨般若波羅蜜教
142 54 suí to submit to; to comply with 當隨般若波羅蜜教
143 54 suí with; to accompany 當隨般若波羅蜜教
144 54 suí in due course; subsequently; then 當隨般若波羅蜜教
145 54 suí to the extent that 當隨般若波羅蜜教
146 54 suí to be obsequious 當隨般若波羅蜜教
147 54 suí everywhere 當隨般若波羅蜜教
148 54 suí 17th hexagram 當隨般若波羅蜜教
149 54 suí in passing 當隨般若波羅蜜教
150 54 suí let somebody do what they like 當隨般若波羅蜜教
151 54 suí to resemble; to look like 當隨般若波羅蜜教
152 54 suí follow; anugama 當隨般若波羅蜜教
153 53 三昧 sānmèi samadhi 諸覺禪棄脫三昧定
154 53 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 諸覺禪棄脫三昧定
155 52 tuó steep bank 或從兜術陀天上行
156 52 tuó a spinning top 或從兜術陀天上行
157 52 tuó uneven 或從兜術陀天上行
158 52 tuó dha 或從兜術陀天上行
159 52 undulations 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
160 52 waves; breakers 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
161 52 wavelength 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
162 52 pa 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
163 52 wave; taraṅga 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
164 51 lún human relationships 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
165 51 lún order; coherence; logic 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
166 51 lún tp be a peer; to be equal 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
167 51 lún fixed; prescribed 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
168 51 lún a category; a type 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
169 51 lún Lun 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
170 51 Sa 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
171 51 sadhu; excellent 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
172 51 sa; sat 摩訶般若波羅蜜道行經薩陀波倫菩薩品第二十八
173 46 shí time; a point or period of time 說般若波羅蜜時
174 46 shí a season; a quarter of a year 說般若波羅蜜時
175 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 說般若波羅蜜時
176 46 shí at that time 說般若波羅蜜時
177 46 shí fashionable 說般若波羅蜜時
178 46 shí fate; destiny; luck 說般若波羅蜜時
179 46 shí occasion; opportunity; chance 說般若波羅蜜時
180 46 shí tense 說般若波羅蜜時
181 46 shí particular; special 說般若波羅蜜時
182 46 shí to plant; to cultivate 說般若波羅蜜時
183 46 shí hour (measure word) 說般若波羅蜜時
184 46 shí an era; a dynasty 說般若波羅蜜時
185 46 shí time [abstract] 說般若波羅蜜時
186 46 shí seasonal 說般若波羅蜜時
187 46 shí frequently; often 說般若波羅蜜時
188 46 shí occasionally; sometimes 說般若波羅蜜時
189 46 shí on time 說般若波羅蜜時
190 46 shí this; that 說般若波羅蜜時
191 46 shí to wait upon 說般若波羅蜜時
192 46 shí hour 說般若波羅蜜時
193 46 shí appropriate; proper; timely 說般若波羅蜜時
194 46 shí Shi 說般若波羅蜜時
195 46 shí a present; currentlt 說般若波羅蜜時
196 46 shí time; kāla 說般若波羅蜜時
197 46 shí at that time; samaya 說般若波羅蜜時
198 46 shí then; atha 說般若波羅蜜時
199 45 wèi for; to 菩薩作是立為如佛立
200 45 wèi because of 菩薩作是立為如佛立
201 45 wéi to act as; to serve 菩薩作是立為如佛立
202 45 wéi to change into; to become 菩薩作是立為如佛立
203 45 wéi to be; is 菩薩作是立為如佛立
204 45 wéi to do 菩薩作是立為如佛立
205 45 wèi for 菩薩作是立為如佛立
206 45 wèi because of; for; to 菩薩作是立為如佛立
207 45 wèi to 菩薩作是立為如佛立
208 45 wéi in a passive construction 菩薩作是立為如佛立
209 45 wéi forming a rehetorical question 菩薩作是立為如佛立
210 45 wéi forming an adverb 菩薩作是立為如佛立
211 45 wéi to add emphasis 菩薩作是立為如佛立
212 45 wèi to support; to help 菩薩作是立為如佛立
213 45 wéi to govern 菩薩作是立為如佛立
214 45 wèi to be; bhū 菩薩作是立為如佛立
215 45 desire 欲作是立者
216 45 to desire; to wish 欲作是立者
217 45 almost; nearly; about to occur 欲作是立者
218 45 to desire; to intend 欲作是立者
219 45 lust 欲作是立者
220 45 desire; intention; wish; kāma 欲作是立者
221 45 to know; to learn about; to comprehend 諸佛悉視護之
222 45 all; entire 諸佛悉視護之
223 45 detailed 諸佛悉視護之
224 45 to elaborate; to expound 諸佛悉視護之
225 45 to exhaust; to use up 諸佛悉視護之
226 45 strongly 諸佛悉視護之
227 45 Xi 諸佛悉視護之
228 45 all; kṛtsna 諸佛悉視護之
229 42 zuò to do 作是立者
230 42 zuò to act as; to serve as 作是立者
231 42 zuò to start 作是立者
232 42 zuò a writing; a work 作是立者
233 42 zuò to dress as; to be disguised as 作是立者
234 42 zuō to create; to make 作是立者
235 42 zuō a workshop 作是立者
236 42 zuō to write; to compose 作是立者
237 42 zuò to rise 作是立者
238 42 zuò to be aroused 作是立者
239 42 zuò activity; action; undertaking 作是立者
240 42 zuò to regard as 作是立者
241 42 zuò action; kāraṇa 作是立者
242 42 I; me; my 我為汝所說經
243 42 self 我為汝所說經
244 42 we; our 我為汝所說經
245 42 [my] dear 我為汝所說經
246 42 Wo 我為汝所說經
247 42 self; atman; attan 我為汝所說經
248 42 ga 我為汝所說經
249 42 I; aham 我為汝所說經
250 41 you; thou 持是般若波羅蜜囑累汝
251 41 Ru River 持是般若波羅蜜囑累汝
252 41 Ru 持是般若波羅蜜囑累汝
253 41 you; tvam; bhavat 持是般若波羅蜜囑累汝
254 40 in; at 般若波羅蜜若於十方見
255 40 in; at 般若波羅蜜若於十方見
256 40 in; at; to; from 般若波羅蜜若於十方見
257 40 to go; to 般若波羅蜜若於十方見
258 40 to rely on; to depend on 般若波羅蜜若於十方見
259 40 to go to; to arrive at 般若波羅蜜若於十方見
260 40 from 般若波羅蜜若於十方見
261 40 give 般若波羅蜜若於十方見
262 40 oppposing 般若波羅蜜若於十方見
263 40 and 般若波羅蜜若於十方見
264 40 compared to 般若波羅蜜若於十方見
265 40 by 般若波羅蜜若於十方見
266 40 and; as well as 般若波羅蜜若於十方見
267 40 for 般若波羅蜜若於十方見
268 40 Yu 般若波羅蜜若於十方見
269 40 a crow 般若波羅蜜若於十方見
270 40 whew; wow 般若波羅蜜若於十方見
271 40 near to; antike 般若波羅蜜若於十方見
272 38 de potential marker 汝悉教令得阿羅漢道
273 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 汝悉教令得阿羅漢道
274 38 děi must; ought to 汝悉教令得阿羅漢道
275 38 děi to want to; to need to 汝悉教令得阿羅漢道
276 38 děi must; ought to 汝悉教令得阿羅漢道
277 38 de 汝悉教令得阿羅漢道
278 38 de infix potential marker 汝悉教令得阿羅漢道
279 38 to result in 汝悉教令得阿羅漢道
280 38 to be proper; to fit; to suit 汝悉教令得阿羅漢道
281 38 to be satisfied 汝悉教令得阿羅漢道
282 38 to be finished 汝悉教令得阿羅漢道
283 38 de result of degree 汝悉教令得阿羅漢道
284 38 de marks completion of an action 汝悉教令得阿羅漢道
285 38 děi satisfying 汝悉教令得阿羅漢道
286 38 to contract 汝悉教令得阿羅漢道
287 38 marks permission or possibility 汝悉教令得阿羅漢道
288 38 expressing frustration 汝悉教令得阿羅漢道
289 38 to hear 汝悉教令得阿羅漢道
290 38 to have; there is 汝悉教令得阿羅漢道
291 38 marks time passed 汝悉教令得阿羅漢道
292 38 obtain; attain; prāpta 汝悉教令得阿羅漢道
293 38 běn measure word for books 般若波羅蜜本淨
294 38 běn this (city, week, etc) 般若波羅蜜本淨
295 38 běn originally; formerly 般若波羅蜜本淨
296 38 běn to be one's own 般若波羅蜜本淨
297 38 běn origin; source; root; foundation; basis 般若波羅蜜本淨
298 38 běn the roots of a plant 般若波羅蜜本淨
299 38 běn self 般若波羅蜜本淨
300 38 běn measure word for flowering plants 般若波羅蜜本淨
301 38 běn capital 般若波羅蜜本淨
302 38 běn main; central; primary 般若波羅蜜本淨
303 38 běn according to 般若波羅蜜本淨
304 38 běn a version; an edition 般若波羅蜜本淨
305 38 běn a memorial [presented to the emperor] 般若波羅蜜本淨
306 38 běn a book 般若波羅蜜本淨
307 38 běn trunk of a tree 般若波羅蜜本淨
308 38 běn to investigate the root of 般若波羅蜜本淨
309 38 běn a manuscript for a play 般若波羅蜜本淨
310 38 běn Ben 般若波羅蜜本淨
311 38 běn root; origin; mula 般若波羅蜜本淨
312 38 běn becoming, being, existing; bhava 般若波羅蜜本淨
313 38 běn former; previous; pūrva 般若波羅蜜本淨
314 36 yán to speak; to say; said 阿難報佛言
315 36 yán language; talk; words; utterance; speech 阿難報佛言
316 36 yán Kangxi radical 149 阿難報佛言
317 36 yán a particle with no meaning 阿難報佛言
318 36 yán phrase; sentence 阿難報佛言
319 36 yán a word; a syllable 阿難報佛言
320 36 yán a theory; a doctrine 阿難報佛言
321 36 yán to regard as 阿難報佛言
322 36 yán to act as 阿難報佛言
323 36 yán word; vacana 阿難報佛言
324 36 yán speak; vad 阿難報佛言
325 35 to go 辟支佛道去
326 35 to remove; to wipe off; to eliminate 辟支佛道去
327 35 to be distant 辟支佛道去
328 35 to leave 辟支佛道去
329 35 to play a part 辟支佛道去
330 35 to abandon; to give up 辟支佛道去
331 35 to die 辟支佛道去
332 35 previous; past 辟支佛道去
333 35 to send out; to issue; to drive away 辟支佛道去
334 35 expresses a tendency 辟支佛道去
335 35 falling tone 辟支佛道去
336 35 to lose 辟支佛道去
337 35 Qu 辟支佛道去
338 35 go; gati 辟支佛道去
339 35 zhū all; many; various 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
340 35 zhū Zhu 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
341 35 zhū all; members of the class 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
342 35 zhū interrogative particle 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
343 35 zhū him; her; them; it 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
344 35 zhū of; in 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
345 35 zhū all; many; sarva 捨置般若波羅蜜摩訶漚惒拘舍羅及諸摩訶惟曰羅
346 34 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 佛不可盡經法之藏
347 34 不可 bù kě improbable 佛不可盡經法之藏
348 34 rén person; people; a human being 是人或從人道中聞般若波羅蜜
349 34 rén Kangxi radical 9 是人或從人道中聞般若波羅蜜
350 34 rén a kind of person 是人或從人道中聞般若波羅蜜
351 34 rén everybody 是人或從人道中聞般若波羅蜜
352 34 rén adult 是人或從人道中聞般若波羅蜜
353 34 rén somebody; others 是人或從人道中聞般若波羅蜜
354 34 rén an upright person 是人或從人道中聞般若波羅蜜
355 34 rén person; manuṣya 是人或從人道中聞般若波羅蜜
356 32 zhī him; her; them; that 諸佛悉視護之
357 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 諸佛悉視護之
358 32 zhī to go 諸佛悉視護之
359 32 zhī this; that 諸佛悉視護之
360 32 zhī genetive marker 諸佛悉視護之
361 32 zhī it 諸佛悉視護之
362 32 zhī in; in regards to 諸佛悉視護之
363 32 zhī all 諸佛悉視護之
364 32 zhī and 諸佛悉視護之
365 32 zhī however 諸佛悉視護之
366 32 zhī if 諸佛悉視護之
367 32 zhī then 諸佛悉視護之
368 32 zhī to arrive; to go 諸佛悉視護之
369 32 zhī is 諸佛悉視護之
370 32 zhī to use 諸佛悉視護之
371 32 zhī Zhi 諸佛悉視護之
372 32 zhī winding 諸佛悉視護之
373 32 無有 wú yǒu there is not 無有能過
374 32 無有 wú yǒu non-existence 無有能過
375 32 not; no 不於羅漢
376 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 不於羅漢
377 32 as a correlative 不於羅漢
378 32 no (answering a question) 不於羅漢
379 32 forms a negative adjective from a noun 不於羅漢
380 32 at the end of a sentence to form a question 不於羅漢
381 32 to form a yes or no question 不於羅漢
382 32 infix potential marker 不於羅漢
383 32 no; na 不於羅漢
384 32 xíng to walk 或從人道中行
385 32 xíng capable; competent 或從人道中行
386 32 háng profession 或從人道中行
387 32 háng line; row 或從人道中行
388 32 xíng Kangxi radical 144 或從人道中行
389 32 xíng to travel 或從人道中行
390 32 xìng actions; conduct 或從人道中行
391 32 xíng to do; to act; to practice 或從人道中行
392 32 xíng all right; OK; okay 或從人道中行
393 32 háng horizontal line 或從人道中行
394 32 héng virtuous deeds 或從人道中行
395 32 hàng a line of trees 或從人道中行
396 32 hàng bold; steadfast 或從人道中行
397 32 xíng to move 或從人道中行
398 32 xíng to put into effect; to implement 或從人道中行
399 32 xíng travel 或從人道中行
400 32 xíng to circulate 或從人道中行
401 32 xíng running script; running script 或從人道中行
402 32 xíng temporary 或從人道中行
403 32 xíng soon 或從人道中行
404 32 háng rank; order 或從人道中行
405 32 háng a business; a shop 或從人道中行
406 32 xíng to depart; to leave 或從人道中行
407 32 xíng to experience 或從人道中行
408 32 xíng path; way 或從人道中行
409 32 xíng xing; ballad 或從人道中行
410 32 xíng a round [of drinks] 或從人道中行
411 32 xíng Xing 或從人道中行
412 32 xíng moreover; also 或從人道中行
413 32 xíng Practice 或從人道中行
414 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 或從人道中行
415 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 或從人道中行
416 30 naturally; of course; certainly 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
417 30 from; since 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
418 30 self; oneself; itself 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
419 30 Kangxi radical 132 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
420 30 Zi 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
421 30 a nose 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
422 30 the beginning; the start 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
423 30 origin 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
424 30 originally 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
425 30 still; to remain 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
426 30 in person; personally 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
427 30 in addition; besides 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
428 30 if; even if 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
429 30 but 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
430 30 because 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
431 30 to employ; to use 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
432 30 to be 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
433 30 own; one's own; oneself 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
434 30 self; soul; ātman 菩薩摩訶薩自於般若波羅蜜
435 30 his; hers; its; theirs 其過少耳
436 30 to add emphasis 其過少耳
437 30 used when asking a question in reply to a question 其過少耳
438 30 used when making a request or giving an order 其過少耳
439 30 he; her; it; them 其過少耳
440 30 probably; likely 其過少耳
441 30 will 其過少耳
442 30 may 其過少耳
443 30 if 其過少耳
444 30 or 其過少耳
445 30 Qi 其過少耳
446 30 he; her; it; saḥ; sā; tad 其過少耳
447 30 zhì to; until 即覺使不至
448 30 zhì Kangxi radical 133 即覺使不至
449 30 zhì extremely; very; most 即覺使不至
450 30 zhì to arrive 即覺使不至
451 30 zhì approach; upagama 即覺使不至
452 28 jiē all; each and every; in all cases 皆從般若波羅蜜出生
453 28 jiē same; equally 皆從般若波羅蜜出生
454 28 jiē all; sarva 皆從般若波羅蜜出生
455 28 jiàn to see 般若波羅蜜若於十方見
456 28 jiàn opinion; view; understanding 般若波羅蜜若於十方見
457 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 般若波羅蜜若於十方見
458 28 jiàn refer to; for details see 般若波羅蜜若於十方見
459 28 jiàn passive marker 般若波羅蜜若於十方見
460 28 jiàn to listen to 般若波羅蜜若於十方見
461 28 jiàn to meet 般若波羅蜜若於十方見
462 28 jiàn to receive (a guest) 般若波羅蜜若於十方見
463 28 jiàn let me; kindly 般若波羅蜜若於十方見
464 28 jiàn Jian 般若波羅蜜若於十方見
465 28 xiàn to appear 般若波羅蜜若於十方見
466 28 xiàn to introduce 般若波羅蜜若於十方見
467 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 般若波羅蜜若於十方見
468 28 jiàn seeing; observing; darśana 般若波羅蜜若於十方見
469 27 cóng from 或從兜術天上來
470 27 cóng to follow 或從兜術天上來
471 27 cóng past; through 或從兜術天上來
472 27 cóng to comply; to submit; to defer 或從兜術天上來
473 27 cóng to participate in something 或從兜術天上來
474 27 cóng to use a certain method or principle 或從兜術天上來
475 27 cóng usually 或從兜術天上來
476 27 cóng something secondary 或從兜術天上來
477 27 cóng remote relatives 或從兜術天上來
478 27 cóng secondary 或從兜術天上來
479 27 cóng to go on; to advance 或從兜術天上來
480 27 cōng at ease; informal 或從兜術天上來
481 27 zòng a follower; a supporter 或從兜術天上來
482 27 zòng to release 或從兜術天上來
483 27 zòng perpendicular; longitudinal 或從兜術天上來
484 27 cóng receiving; upādāya 或從兜術天上來
485 27 經法 jīngfǎ canonical teachings 佛不可盡經法之藏
486 26 ruò to seem; to be like; as 般若波羅蜜若於十方見
487 26 ruò seemingly 般若波羅蜜若於十方見
488 26 ruò if 般若波羅蜜若於十方見
489 26 ruò you 般若波羅蜜若於十方見
490 26 ruò this; that 般若波羅蜜若於十方見
491 26 ruò and; or 般若波羅蜜若於十方見
492 26 ruò as for; pertaining to 般若波羅蜜若於十方見
493 26 pomegranite 般若波羅蜜若於十方見
494 26 ruò to choose 般若波羅蜜若於十方見
495 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 般若波羅蜜若於十方見
496 26 ruò thus 般若波羅蜜若於十方見
497 26 ruò pollia 般若波羅蜜若於十方見
498 26 ruò Ruo 般若波羅蜜若於十方見
499 26 ruò only then 般若波羅蜜若於十方見
500 26 ja 般若波羅蜜若於十方見

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
般若波罗蜜 般若波羅蜜
  1. bōrěbōluómì
  2. bōrěbōluómì
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
dāng will be; bhaviṣyati
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
jiāo teaching; śāsana
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
般泥洹 98 Parinirvāṇa
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
从化 從化 99 Conghua
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行般若经 道行般若經 100 Daoxing Bore Jing; Practice of the Way
怛萨阿竭 怛薩阿竭 100 Tathagata
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜术 兜術 100 tuṣita
兜术天 兜術天 100 Tusita
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
犍陀越 106 Gandhara
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
摩诃般若波罗蜜道行经 摩訶般若波羅蜜道行經 109 Large Sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
揵陀 113 Gandhara
人乘 114 Human Vehicle
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
上高 115 Shanggao
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
时婆 時婆 115 jīvaka
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
昙无竭菩萨 曇無竭菩薩 116 Dharmodgata bodhisattva
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
乐经 樂經 121 the Book of Music
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿惟越致地 196 avaivartya-bhūmi; stage of non-retrogression
阿须伦 阿須倫 196 asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
比丘僧 98 monastic community
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不可量 98 immeasurable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不那利华 不那利華 98 a white lotus
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
羼提波罗蜜 羼提波羅蜜 99 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
幢幡 99 a hanging banner
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
慈心 99 compassion; a compassionate mind
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法行 102 to practice the Dharma
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛境界 102 realm of buddhas
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
高座 103 a high seat; a pulpit
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
华香 華香 104 incense and flowers
化佛 104 a Buddha image
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化作 104 to produce; to conjure
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
经本 經本 106 Sutra
经法 經法 106 canonical teachings
卷第九 106 scroll 9
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
罗门 羅門 108 Brahman
蜜香 109 agarwood incense
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
念言 110 words from memory
沤惒拘舍罗 漚惒拘舍羅 197 upāya-kauśalya; skill in means
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨行般若波罗蜜 菩薩行般若波羅蜜 112 a bodhisattva who practices prajñāpāramitā
勤苦 113 devoted and suffering
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
如梦 如夢 114 like in a dream
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
萨芸若 薩芸若 115 omniscience; sarvajna
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
身等 115 equal in body
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
尸波罗蜜 尸波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十八事 115 eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四部弟子 115 fourfold assembly of disciples
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四事 115 the four necessities
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
天中天 116 god of the gods
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无恐惧 無恐懼 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无所罣碍 無所罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所畏 無所畏 119 without any fear
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无央数 無央數 119 innumerable
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 120 course in perfect wisdom
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
一佛 121 one Buddha
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
赞歎 讚歎 122 praise
甄陀罗 甄陀羅 122 kimnara
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
紫磨黄金 紫磨黃金 122 polished rose gold
紫磨金 122 polished rose gold
自说 自說 122 udāna; expressions
作佛 122 to become a Buddha