Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 88

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 259 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 不為色攝受壞滅故學
2 259 miè to submerge 不為色攝受壞滅故學
3 259 miè to extinguish; to put out 不為色攝受壞滅故學
4 259 miè to eliminate 不為色攝受壞滅故學
5 259 miè to disappear; to fade away 不為色攝受壞滅故學
6 259 miè the cessation of suffering 不為色攝受壞滅故學
7 259 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 不為色攝受壞滅故學
8 244 huài bad; spoiled; broken; defective 不為色攝受壞滅故學
9 244 huài to go bad; to break 不為色攝受壞滅故學
10 244 huài to defeat 不為色攝受壞滅故學
11 244 huài sinister; evil 不為色攝受壞滅故學
12 244 huài to decline; to wane 不為色攝受壞滅故學
13 244 huài to wreck; to break; to destroy 不為色攝受壞滅故學
14 244 huài breaking; bheda 不為色攝受壞滅故學
15 240 攝受 shèshòu to receive, take in 不為色攝受壞滅故學
16 240 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 不為色攝受壞滅故學
17 172 不見 bújiàn to not see 不見有色是可攝受及所壞滅
18 172 不見 bújiàn to not meet 不見有色是可攝受及所壞滅
19 172 不見 bújiàn to disappear 不見有色是可攝受及所壞滅
20 157 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
21 148 to reach 眼識界及眼觸
22 148 to attain 眼識界及眼觸
23 148 to understand 眼識界及眼觸
24 148 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
25 148 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
26 148 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
27 148 and; ca; api 眼識界及眼觸
28 135 xué to study; to learn 初分學般若品第二十六之四
29 135 xué to imitate 初分學般若品第二十六之四
30 135 xué a school; an academy 初分學般若品第二十六之四
31 135 xué to understand 初分學般若品第二十六之四
32 135 xué learning; acquired knowledge 初分學般若品第二十六之四
33 135 xué learned 初分學般若品第二十六之四
34 135 xué student; learning; śikṣā 初分學般若品第二十六之四
35 135 xué a learner 初分學般若品第二十六之四
36 122 不為 bùwéi to not do 不為色攝受壞滅故學
37 122 不為 bùwèi to not take the place of 不為色攝受壞滅故學
38 117 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩如是學時
39 101 suǒ a few; various; some 不見有色是可攝受及所壞滅
40 101 suǒ a place; a location 不見有色是可攝受及所壞滅
41 101 suǒ indicates a passive voice 不見有色是可攝受及所壞滅
42 101 suǒ an ordinal number 不見有色是可攝受及所壞滅
43 101 suǒ meaning 不見有色是可攝受及所壞滅
44 101 suǒ garrison 不見有色是可攝受及所壞滅
45 101 suǒ place; pradeśa 不見有色是可攝受及所壞滅
46 100 néng can; able 亦不見有能攝受色及壞滅者
47 100 néng ability; capacity 亦不見有能攝受色及壞滅者
48 100 néng a mythical bear-like beast 亦不見有能攝受色及壞滅者
49 100 néng energy 亦不見有能攝受色及壞滅者
50 100 néng function; use 亦不見有能攝受色及壞滅者
51 100 néng talent 亦不見有能攝受色及壞滅者
52 100 néng expert at 亦不見有能攝受色及壞滅者
53 100 néng to be in harmony 亦不見有能攝受色及壞滅者
54 100 néng to tend to; to care for 亦不見有能攝受色及壞滅者
55 100 néng to reach; to arrive at 亦不見有能攝受色及壞滅者
56 100 néng to be able; śak 亦不見有能攝受色及壞滅者
57 100 néng skilful; pravīṇa 亦不見有能攝受色及壞滅者
58 90 學時 xuéshí class hour; period 菩薩摩訶薩如是學時
59 85 chù to touch; to feel
60 85 chù to butt; to ram; to gore
61 85 chù touch; contact; sparśa
62 85 chù tangible; spraṣṭavya
63 74 舍利子 shèlìzi Sariputta 舍利子
64 71 jiè border; boundary 不為耳界攝受壞滅故學
65 71 jiè kingdom 不為耳界攝受壞滅故學
66 71 jiè territory; region 不為耳界攝受壞滅故學
67 71 jiè the world 不為耳界攝受壞滅故學
68 71 jiè scope; extent 不為耳界攝受壞滅故學
69 71 jiè erathem; stratigraphic unit 不為耳界攝受壞滅故學
70 71 jiè to divide; to define a boundary 不為耳界攝受壞滅故學
71 71 jiè to adjoin 不為耳界攝受壞滅故學
72 71 jiè dhatu; realm; field; domain 不為耳界攝受壞滅故學
73 70 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
74 70 yuán hem 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
75 70 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
76 70 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
77 70 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
78 70 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
79 70 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
80 70 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
81 70 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
82 70 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
83 61 Yi 亦不見有能攝受色及壞滅者
84 61 can; may; permissible 不見有色是可攝受及所壞滅
85 61 to approve; to permit 不見有色是可攝受及所壞滅
86 61 to be worth 不見有色是可攝受及所壞滅
87 61 to suit; to fit 不見有色是可攝受及所壞滅
88 61 khan 不見有色是可攝受及所壞滅
89 61 to recover 不見有色是可攝受及所壞滅
90 61 to act as 不見有色是可攝受及所壞滅
91 61 to be worth; to deserve 不見有色是可攝受及所壞滅
92 61 used to add emphasis 不見有色是可攝受及所壞滅
93 61 beautiful 不見有色是可攝受及所壞滅
94 61 Ke 不見有色是可攝受及所壞滅
95 61 can; may; śakta 不見有色是可攝受及所壞滅
96 61 zhě ca 亦不見有能攝受色及壞滅者
97 61 to go; to 若菩薩摩訶薩於色於受
98 61 to rely on; to depend on 若菩薩摩訶薩於色於受
99 61 Yu 若菩薩摩訶薩於色於受
100 61 a crow 若菩薩摩訶薩於色於受
101 58 shòu to suffer; to be subjected to 不為受
102 58 shòu to transfer; to confer 不為受
103 58 shòu to receive; to accept 不為受
104 58 shòu to tolerate 不為受
105 58 shòu feelings; sensations 不為受
106 45 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
107 45 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
108 45 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
109 45 wéi to do 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
110 45 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
111 45 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
112 45 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
113 40 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
114 40 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
115 40 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
116 40 děng et cetera; and so on 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
117 40 děng to wait 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
118 40 děng to be equal 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
119 40 děng degree; level 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
120 40 děng to compare 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
121 40 děng same; equal; sama 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
122 39 to use; to grasp 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
123 39 to rely on 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
124 39 to regard 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
125 39 to be able to 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
126 39 to order; to command 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
127 39 used after a verb 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
128 39 a reason; a cause 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
129 39 Israel 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
130 39 Yi 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
131 39 use; yogena 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
132 39 不可得 bù kě dé cannot be obtained 不可得空
133 39 不可得 bù kě dé unobtainable 不可得空
134 39 不可得 bù kě dé unattainable 不可得空
135 37 ěr ear 不為耳
136 37 ěr Kangxi radical 128 不為耳
137 37 ěr an ear-shaped object 不為耳
138 37 ěr on both sides 不為耳
139 37 ěr a vessel handle 不為耳
140 37 ěr ear; śrotra 不為耳
141 35 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現答言
142 30 to carry on the shoulder 何緣菩薩摩訶薩如是學時
143 30 what 何緣菩薩摩訶薩如是學時
144 30 He 何緣菩薩摩訶薩如是學時
145 30 kōng empty; void; hollow
146 30 kòng free time
147 30 kòng to empty; to clean out
148 30 kōng the sky; the air
149 30 kōng in vain; for nothing
150 30 kòng vacant; unoccupied
151 30 kòng empty space
152 30 kōng without substance
153 30 kōng to not have
154 30 kòng opportunity; chance
155 30 kōng vast and high
156 30 kōng impractical; ficticious
157 30 kòng blank
158 30 kòng expansive
159 30 kòng lacking
160 30 kōng plain; nothing else
161 30 kōng Emptiness
162 30 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
163 30 內外 nèiwài inside and outside 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
164 30 內外 nèiwài inner and outer cultivation 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
165 30 內外 nèiwài male host and female host 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
166 30 俱空 jū kōng both self and all things are empty 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
167 27 yǎn eye 不為眼處攝受壞滅故學
168 27 yǎn eyeball 不為眼處攝受壞滅故學
169 27 yǎn sight 不為眼處攝受壞滅故學
170 27 yǎn the present moment 不為眼處攝受壞滅故學
171 27 yǎn an opening; a small hole 不為眼處攝受壞滅故學
172 27 yǎn a trap 不為眼處攝受壞滅故學
173 27 yǎn insight 不為眼處攝受壞滅故學
174 27 yǎn a salitent point 不為眼處攝受壞滅故學
175 27 yǎn a beat with no accent 不為眼處攝受壞滅故學
176 27 yǎn to look; to glance 不為眼處攝受壞滅故學
177 27 yǎn to see proof 不為眼處攝受壞滅故學
178 27 yǎn eye; cakṣus 不為眼處攝受壞滅故學
179 25 nose
180 25 Kangxi radical 209
181 25 to smell
182 25 a grommet; an eyelet
183 25 to make a hole in an animal's nose
184 25 a handle
185 25 cape; promontory
186 25 first
187 25 nose; ghrāṇa
188 25 shé tongue
189 25 shé Kangxi radical 135
190 25 shé a tongue-shaped object
191 25 shé tongue; jihva
192 24 Kangxi radical 71 無變異空
193 24 to not have; without 無變異空
194 24 mo 無變異空
195 24 to not have 無變異空
196 24 Wu 無變異空
197 24 mo 無變異空
198 21 xiàng direction 不為預流向預流果攝受壞滅故學
199 21 xiàng to face 不為預流向預流果攝受壞滅故學
200 21 xiàng previous; former; earlier 不為預流向預流果攝受壞滅故學
201 21 xiàng a north facing window 不為預流向預流果攝受壞滅故學
202 21 xiàng a trend 不為預流向預流果攝受壞滅故學
203 21 xiàng Xiang 不為預流向預流果攝受壞滅故學
204 21 xiàng Xiang 不為預流向預流果攝受壞滅故學
205 21 xiàng to move towards 不為預流向預流果攝受壞滅故學
206 21 xiàng to respect; to admire; to look up to 不為預流向預流果攝受壞滅故學
207 21 xiàng to favor; to be partial to 不為預流向預流果攝受壞滅故學
208 21 xiàng to approximate 不為預流向預流果攝受壞滅故學
209 21 xiàng presuming 不為預流向預流果攝受壞滅故學
210 21 xiàng to attack 不為預流向預流果攝受壞滅故學
211 21 xiàng echo 不為預流向預流果攝受壞滅故學
212 21 xiàng to make clear 不為預流向預流果攝受壞滅故學
213 21 xiàng facing towards; abhimukha 不為預流向預流果攝受壞滅故學
214 20 shēng sound 不為聲
215 20 shēng sheng 不為聲
216 20 shēng voice 不為聲
217 20 shēng music 不為聲
218 20 shēng language 不為聲
219 20 shēng fame; reputation; honor 不為聲
220 20 shēng a message 不為聲
221 20 shēng a consonant 不為聲
222 20 shēng a tone 不為聲
223 20 shēng to announce 不為聲
224 20 shēng sound 不為聲
225 19 shēn human body; torso
226 19 shēn Kangxi radical 158
227 19 shēn self
228 19 shēn life
229 19 shēn an object
230 19 shēn a lifetime
231 19 shēn moral character
232 19 shēn status; identity; position
233 19 shēn pregnancy
234 19 juān India
235 19 shēn body; kāya
236 15 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 不為獨覺攝受壞滅故學
237 15 to gather; to collect 不為集
238 15 collected works; collection 不為集
239 15 to stablize; to settle 不為集
240 15 used in place names 不為集
241 15 to mix; to blend 不為集
242 15 to hit the mark 不為集
243 15 to compile 不為集
244 15 to finish; to accomplish 不為集
245 15 to rest; to perch 不為集
246 15 a market 不為集
247 15 the origin of suffering 不為集
248 15 assembled; saṃnipatita 不為集
249 15 xíng to walk
250 15 xíng capable; competent
251 15 háng profession
252 15 xíng Kangxi radical 144
253 15 xíng to travel
254 15 xìng actions; conduct
255 15 xíng to do; to act; to practice
256 15 xíng all right; OK; okay
257 15 háng horizontal line
258 15 héng virtuous deeds
259 15 hàng a line of trees
260 15 hàng bold; steadfast
261 15 xíng to move
262 15 xíng to put into effect; to implement
263 15 xíng travel
264 15 xíng to circulate
265 15 xíng running script; running script
266 15 xíng temporary
267 15 háng rank; order
268 15 háng a business; a shop
269 15 xíng to depart; to leave
270 15 xíng to experience
271 15 xíng path; way
272 15 xíng xing; ballad
273 15 xíng Xing
274 15 xíng Practice
275 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
276 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
277 14 xìng gender 不虛妄性
278 14 xìng nature; disposition 不虛妄性
279 14 xìng grammatical gender 不虛妄性
280 14 xìng a property; a quality 不虛妄性
281 14 xìng life; destiny 不虛妄性
282 14 xìng sexual desire 不虛妄性
283 14 xìng scope 不虛妄性
284 14 xìng nature 不虛妄性
285 14 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
286 14 bàn to set up 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
287 14 bàn to prepare 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
288 14 bàn to try and punish 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
289 14 bàn to purchase 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
290 14 bàn make; kalpayati 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
291 14 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
292 14 chéng to become; to turn into 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
293 14 chéng to grow up; to ripen; to mature 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
294 14 chéng to set up; to establish; to develop; to form 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
295 14 chéng a full measure of 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
296 14 chéng whole 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
297 14 chéng set; established 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
298 14 chéng to reache a certain degree; to amount to 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
299 14 chéng to reconcile 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
300 14 chéng to resmble; to be similar to 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
301 14 chéng composed of 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
302 14 chéng a result; a harvest; an achievement 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
303 14 chéng capable; able; accomplished 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
304 14 chéng to help somebody achieve something 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
305 14 chéng Cheng 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
306 14 chéng Become 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
307 14 chéng becoming; bhāva 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
308 14 shēng to be born; to give birth
309 14 shēng to live
310 14 shēng raw
311 14 shēng a student
312 14 shēng life
313 14 shēng to produce; to give rise
314 14 shēng alive
315 14 shēng a lifetime
316 14 shēng to initiate; to become
317 14 shēng to grow
318 14 shēng unfamiliar
319 14 shēng not experienced
320 14 shēng hard; stiff; strong
321 14 shēng having academic or professional knowledge
322 14 shēng a male role in traditional theatre
323 14 shēng gender
324 14 shēng to develop; to grow
325 14 shēng to set up
326 14 shēng a prostitute
327 14 shēng a captive
328 14 shēng a gentleman
329 14 shēng Kangxi radical 100
330 14 shēng unripe
331 14 shēng nature
332 14 shēng to inherit; to succeed
333 14 shēng destiny
334 14 shēng birth
335 14 shēng arise; produce; utpad
336 14 wèi taste; flavor
337 14 wèi significance
338 14 wèi to taste
339 14 wèi to ruminate; to mull over
340 14 wèi smell; odor
341 14 wèi a delicacy
342 14 wèi taste; rasa
343 14 sàn to scatter 散空
344 14 sàn to spread 散空
345 14 sàn to dispel 散空
346 14 sàn to fire; to discharge 散空
347 14 sǎn relaxed; idle 散空
348 14 sǎn scattered 散空
349 14 sǎn powder; powdered medicine 散空
350 14 sàn to squander 散空
351 14 sàn to give up 散空
352 14 sàn to be distracted 散空
353 14 sǎn not regulated; lax 散空
354 14 sǎn not systematic; chaotic 散空
355 14 sǎn to grind into powder 散空
356 14 sǎn a melody 散空
357 14 sàn to flee; to escape 散空
358 14 sǎn San 散空
359 14 sàn scatter; vikiraṇa 散空
360 14 sàn sa 散空
361 14 to take; to get; to fetch
362 14 to obtain
363 14 to choose; to select
364 14 to catch; to seize; to capture
365 14 to accept; to receive
366 14 to seek
367 14 to take a bride
368 14 Qu
369 14 clinging; grasping; upādāna
370 14 shě to give 大捨
371 14 shě to give up; to abandon 大捨
372 14 shě a house; a home; an abode 大捨
373 14 shè my 大捨
374 14 shě equanimity 大捨
375 14 shè my house 大捨
376 14 shě to to shoot; to fire; to launch 大捨
377 14 shè to leave 大捨
378 14 shě She 大捨
379 14 shè disciple 大捨
380 14 shè a barn; a pen 大捨
381 14 shè to reside 大捨
382 14 shè to stop; to halt; to cease 大捨
383 14 shè to find a place for; to arrange 大捨
384 14 shě Give 大捨
385 14 shě abandoning; prahāṇa 大捨
386 14 shě house; gṛha 大捨
387 14 shě equanimity; upeksa 大捨
388 14 idea 不為意界攝受壞滅故學
389 14 Italy (abbreviation) 不為意界攝受壞滅故學
390 14 a wish; a desire; intention 不為意界攝受壞滅故學
391 14 mood; feeling 不為意界攝受壞滅故學
392 14 will; willpower; determination 不為意界攝受壞滅故學
393 14 bearing; spirit 不為意界攝受壞滅故學
394 14 to think of; to long for; to miss 不為意界攝受壞滅故學
395 14 to anticipate; to expect 不為意界攝受壞滅故學
396 14 to doubt; to suspect 不為意界攝受壞滅故學
397 14 meaning 不為意界攝受壞滅故學
398 14 a suggestion; a hint 不為意界攝受壞滅故學
399 14 an understanding; a point of view 不為意界攝受壞滅故學
400 14 Yi 不為意界攝受壞滅故學
401 14 manas; mind; mentation 不為意界攝受壞滅故學
402 14 shí knowledge; understanding 識攝受壞滅故學
403 14 shí to know; to be familiar with 識攝受壞滅故學
404 14 zhì to record 識攝受壞滅故學
405 14 shí thought; cognition 識攝受壞滅故學
406 14 shí to understand 識攝受壞滅故學
407 14 shí experience; common sense 識攝受壞滅故學
408 14 shí a good friend 識攝受壞滅故學
409 14 zhì to remember; to memorize 識攝受壞滅故學
410 14 zhì a label; a mark 識攝受壞滅故學
411 14 zhì an inscription 識攝受壞滅故學
412 14 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識攝受壞滅故學
413 13 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多攝受壞滅故學
414 12 chù a place; location; a spot; a point 不為眼處攝受壞滅故學
415 12 chǔ to reside; to live; to dwell 不為眼處攝受壞滅故學
416 12 chù an office; a department; a bureau 不為眼處攝受壞滅故學
417 12 chù a part; an aspect 不為眼處攝受壞滅故學
418 12 chǔ to be in; to be in a position of 不為眼處攝受壞滅故學
419 12 chǔ to get along with 不為眼處攝受壞滅故學
420 12 chǔ to deal with; to manage 不為眼處攝受壞滅故學
421 12 chǔ to punish; to sentence 不為眼處攝受壞滅故學
422 12 chǔ to stop; to pause 不為眼處攝受壞滅故學
423 12 chǔ to be associated with 不為眼處攝受壞滅故學
424 12 chǔ to situate; to fix a place for 不為眼處攝受壞滅故學
425 12 chǔ to occupy; to control 不為眼處攝受壞滅故學
426 12 chù circumstances; situation 不為眼處攝受壞滅故學
427 12 chù an occasion; a time 不為眼處攝受壞滅故學
428 12 chù position; sthāna 不為眼處攝受壞滅故學
429 12 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 不為預流攝受壞滅故學
430 12 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 不為眼界攝受壞滅故學
431 12 眼界 yǎn jiè eye element 不為眼界攝受壞滅故學
432 11 色處 sèchù the visible realm 不為色處攝受壞滅故學
433 11 一切 yīqiè temporary 不為一切陀羅尼門攝受壞滅故學
434 11 一切 yīqiè the same 不為一切陀羅尼門攝受壞滅故學
435 10 zēng to increase; to add to; to augment 不見色若增若減
436 10 zēng duplicated; repeated 不見色若增若減
437 10 zēng to increase; vṛdh 不見色若增若減
438 10 zēng accumulation; upacaya 不見色若增若減
439 10 xiǎng to think
440 10 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
441 10 xiǎng to want
442 10 xiǎng to remember; to miss; to long for
443 10 xiǎng to plan
444 10 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
445 10 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
446 10 xiāng incense
447 10 xiāng Kangxi radical 186
448 10 xiāng fragrance; scent
449 10 xiāng a female
450 10 xiāng Xiang
451 10 xiāng to kiss
452 10 xiāng feminine
453 10 xiāng incense
454 10 xiāng fragrance; gandha
455 10 jiǎn to deduct; to subtract 不見色若增若減
456 10 jiǎn to reduce 不見色若增若減
457 10 jiǎn to be less than; to be not as good as 不見色若增若減
458 10 jiǎn to mitigate; to relieve 不見色若增若減
459 10 jiǎn to contribute; to donate 不見色若增若減
460 10 jiǎn subtraction 不見色若增若減
461 10 jiǎn Jian 不見色若增若減
462 10 jiǎn diminish; apakarṣa 不見色若增若減
463 10 不還 bù huán to not go back 不還
464 10 不還 bù huán to not give back 不還
465 10 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
466 10 法處 fǎchù mental objects 法處攝受壞滅故學
467 10 意處 yìchù mental basis of cognition 意處攝受壞滅故學
468 10 rǎn to be contagious; to catch (illness) 不見色若染若淨
469 10 rǎn to dye; to stain 不見色若染若淨
470 10 rǎn to infect 不見色若染若淨
471 10 rǎn to sully; to pollute; to smear 不見色若染若淨
472 10 rǎn infection 不見色若染若淨
473 10 rǎn to corrupt 不見色若染若淨
474 10 rǎn to make strokes 不見色若染若淨
475 10 rǎn black bean sauce 不見色若染若淨
476 10 rǎn Ran 不見色若染若淨
477 10 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 不見色若染若淨
478 10 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢攝受壞滅故學
479 10 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢攝受壞滅故學
480 10 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢攝受壞滅故學
481 10 jìng clean 不見色若染若淨
482 10 jìng no surplus; net 不見色若染若淨
483 10 jìng pure 不見色若染若淨
484 10 jìng tranquil 不見色若染若淨
485 10 jìng cold 不見色若染若淨
486 10 jìng to wash; to clense 不見色若染若淨
487 10 jìng role of hero 不見色若染若淨
488 10 jìng to remove sexual desire 不見色若染若淨
489 10 jìng bright and clean; luminous 不見色若染若淨
490 10 jìng clean; pure 不見色若染若淨
491 10 jìng cleanse 不見色若染若淨
492 10 jìng cleanse 不見色若染若淨
493 10 jìng Pure 不見色若染若淨
494 10 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不見色若染若淨
495 10 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不見色若染若淨
496 10 jìng viśuddhi; purity 不見色若染若淨
497 9 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
498 9 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
499 9 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 不為色界
500 9 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 不為色界

Frequencies of all Words

Top 803

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 259 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 不為色攝受壞滅故學
2 259 miè to submerge 不為色攝受壞滅故學
3 259 miè to extinguish; to put out 不為色攝受壞滅故學
4 259 miè to eliminate 不為色攝受壞滅故學
5 259 miè to disappear; to fade away 不為色攝受壞滅故學
6 259 miè the cessation of suffering 不為色攝受壞滅故學
7 259 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 不為色攝受壞滅故學
8 244 huài bad; spoiled; broken; defective 不為色攝受壞滅故學
9 244 huài to go bad; to break 不為色攝受壞滅故學
10 244 huài to defeat 不為色攝受壞滅故學
11 244 huài sinister; evil 不為色攝受壞滅故學
12 244 huài to decline; to wane 不為色攝受壞滅故學
13 244 huài to wreck; to break; to destroy 不為色攝受壞滅故學
14 244 huài extremely; very 不為色攝受壞滅故學
15 244 huài breaking; bheda 不為色攝受壞滅故學
16 240 攝受 shèshòu to receive, take in 不為色攝受壞滅故學
17 240 攝受 shèshòu to protect; to uphold; received and taken care of; kindness 不為色攝受壞滅故學
18 196 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不為色攝受壞滅故學
19 196 old; ancient; former; past 不為色攝受壞滅故學
20 196 reason; cause; purpose 不為色攝受壞滅故學
21 196 to die 不為色攝受壞滅故學
22 196 so; therefore; hence 不為色攝受壞滅故學
23 196 original 不為色攝受壞滅故學
24 196 accident; happening; instance 不為色攝受壞滅故學
25 196 a friend; an acquaintance; friendship 不為色攝受壞滅故學
26 196 something in the past 不為色攝受壞滅故學
27 196 deceased; dead 不為色攝受壞滅故學
28 196 still; yet 不為色攝受壞滅故學
29 196 therefore; tasmāt 不為色攝受壞滅故學
30 172 不見 bújiàn to not see 不見有色是可攝受及所壞滅
31 172 不見 bújiàn to not meet 不見有色是可攝受及所壞滅
32 172 不見 bújiàn to disappear 不見有色是可攝受及所壞滅
33 162 ruò to seem; to be like; as 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
34 162 ruò seemingly 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
35 162 ruò if 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
36 162 ruò you 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
37 162 ruò this; that 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
38 162 ruò and; or 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
39 162 ruò as for; pertaining to 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
40 162 pomegranite 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
41 162 ruò to choose 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
42 162 ruò to agree; to accord with; to conform to 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
43 162 ruò thus 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
44 162 ruò pollia 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
45 162 ruò Ruo 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
46 162 ruò only then 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
47 162 ja 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
48 162 jñā 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
49 162 ruò if; yadi 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
50 157 如是 rúshì thus; so 如是
51 157 如是 rúshì thus, so 如是
52 157 如是 rúshì thus; evam 如是
53 157 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
54 148 to reach 眼識界及眼觸
55 148 and 眼識界及眼觸
56 148 coming to; when 眼識界及眼觸
57 148 to attain 眼識界及眼觸
58 148 to understand 眼識界及眼觸
59 148 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
60 148 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
61 148 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
62 148 and; ca; api 眼識界及眼觸
63 135 xué to study; to learn 初分學般若品第二十六之四
64 135 xué a discipline; a branch of study 初分學般若品第二十六之四
65 135 xué to imitate 初分學般若品第二十六之四
66 135 xué a school; an academy 初分學般若品第二十六之四
67 135 xué to understand 初分學般若品第二十六之四
68 135 xué learning; acquired knowledge 初分學般若品第二十六之四
69 135 xué a doctrine 初分學般若品第二十六之四
70 135 xué learned 初分學般若品第二十六之四
71 135 xué student; learning; śikṣā 初分學般若品第二十六之四
72 135 xué a learner 初分學般若品第二十六之四
73 122 不為 bùwéi to not do 不為色攝受壞滅故學
74 122 不為 bùwèi to not take the place of 不為色攝受壞滅故學
75 117 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩如是學時
76 110 yǒu is; are; to exist
77 110 yǒu to have; to possess
78 110 yǒu indicates an estimate
79 110 yǒu indicates a large quantity
80 110 yǒu indicates an affirmative response
81 110 yǒu a certain; used before a person, time, or place
82 110 yǒu used to compare two things
83 110 yǒu used in a polite formula before certain verbs
84 110 yǒu used before the names of dynasties
85 110 yǒu a certain thing; what exists
86 110 yǒu multiple of ten and ...
87 110 yǒu abundant
88 110 yǒu purposeful
89 110 yǒu You
90 110 yǒu 1. existence; 2. becoming
91 110 yǒu becoming; bhava
92 101 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不見有色是可攝受及所壞滅
93 101 suǒ an office; an institute 不見有色是可攝受及所壞滅
94 101 suǒ introduces a relative clause 不見有色是可攝受及所壞滅
95 101 suǒ it 不見有色是可攝受及所壞滅
96 101 suǒ if; supposing 不見有色是可攝受及所壞滅
97 101 suǒ a few; various; some 不見有色是可攝受及所壞滅
98 101 suǒ a place; a location 不見有色是可攝受及所壞滅
99 101 suǒ indicates a passive voice 不見有色是可攝受及所壞滅
100 101 suǒ that which 不見有色是可攝受及所壞滅
101 101 suǒ an ordinal number 不見有色是可攝受及所壞滅
102 101 suǒ meaning 不見有色是可攝受及所壞滅
103 101 suǒ garrison 不見有色是可攝受及所壞滅
104 101 suǒ place; pradeśa 不見有色是可攝受及所壞滅
105 101 suǒ that which; yad 不見有色是可攝受及所壞滅
106 100 néng can; able 亦不見有能攝受色及壞滅者
107 100 néng ability; capacity 亦不見有能攝受色及壞滅者
108 100 néng a mythical bear-like beast 亦不見有能攝受色及壞滅者
109 100 néng energy 亦不見有能攝受色及壞滅者
110 100 néng function; use 亦不見有能攝受色及壞滅者
111 100 néng may; should; permitted to 亦不見有能攝受色及壞滅者
112 100 néng talent 亦不見有能攝受色及壞滅者
113 100 néng expert at 亦不見有能攝受色及壞滅者
114 100 néng to be in harmony 亦不見有能攝受色及壞滅者
115 100 néng to tend to; to care for 亦不見有能攝受色及壞滅者
116 100 néng to reach; to arrive at 亦不見有能攝受色及壞滅者
117 100 néng as long as; only 亦不見有能攝受色及壞滅者
118 100 néng even if 亦不見有能攝受色及壞滅者
119 100 néng but 亦不見有能攝受色及壞滅者
120 100 néng in this way 亦不見有能攝受色及壞滅者
121 100 néng to be able; śak 亦不見有能攝受色及壞滅者
122 100 néng skilful; pravīṇa 亦不見有能攝受色及壞滅者
123 90 學時 xuéshí class hour; period 菩薩摩訶薩如是學時
124 85 chù to touch; to feel
125 85 chù to butt; to ram; to gore
126 85 chù touch; contact; sparśa
127 85 chù tangible; spraṣṭavya
128 74 舍利子 shèlìzi Sariputta 舍利子
129 72 shì is; are; am; to be 不見有色是可攝受及所壞滅
130 72 shì is exactly 不見有色是可攝受及所壞滅
131 72 shì is suitable; is in contrast 不見有色是可攝受及所壞滅
132 72 shì this; that; those 不見有色是可攝受及所壞滅
133 72 shì really; certainly 不見有色是可攝受及所壞滅
134 72 shì correct; yes; affirmative 不見有色是可攝受及所壞滅
135 72 shì true 不見有色是可攝受及所壞滅
136 72 shì is; has; exists 不見有色是可攝受及所壞滅
137 72 shì used between repetitions of a word 不見有色是可攝受及所壞滅
138 72 shì a matter; an affair 不見有色是可攝受及所壞滅
139 72 shì Shi 不見有色是可攝受及所壞滅
140 72 shì is; bhū 不見有色是可攝受及所壞滅
141 72 shì this; idam 不見有色是可攝受及所壞滅
142 71 jiè border; boundary 不為耳界攝受壞滅故學
143 71 jiè kingdom 不為耳界攝受壞滅故學
144 71 jiè circle; society 不為耳界攝受壞滅故學
145 71 jiè territory; region 不為耳界攝受壞滅故學
146 71 jiè the world 不為耳界攝受壞滅故學
147 71 jiè scope; extent 不為耳界攝受壞滅故學
148 71 jiè erathem; stratigraphic unit 不為耳界攝受壞滅故學
149 71 jiè to divide; to define a boundary 不為耳界攝受壞滅故學
150 71 jiè to adjoin 不為耳界攝受壞滅故學
151 71 jiè dhatu; realm; field; domain 不為耳界攝受壞滅故學
152 70 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
153 70 yuán hem 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
154 70 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
155 70 yuán because 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
156 70 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
157 70 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
158 70 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
159 70 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
160 70 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
161 70 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
162 70 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
163 61 also; too 亦不見有能攝受色及壞滅者
164 61 but 亦不見有能攝受色及壞滅者
165 61 this; he; she 亦不見有能攝受色及壞滅者
166 61 although; even though 亦不見有能攝受色及壞滅者
167 61 already 亦不見有能攝受色及壞滅者
168 61 particle with no meaning 亦不見有能攝受色及壞滅者
169 61 Yi 亦不見有能攝受色及壞滅者
170 61 can; may; permissible 不見有色是可攝受及所壞滅
171 61 but 不見有色是可攝受及所壞滅
172 61 such; so 不見有色是可攝受及所壞滅
173 61 able to; possibly 不見有色是可攝受及所壞滅
174 61 to approve; to permit 不見有色是可攝受及所壞滅
175 61 to be worth 不見有色是可攝受及所壞滅
176 61 to suit; to fit 不見有色是可攝受及所壞滅
177 61 khan 不見有色是可攝受及所壞滅
178 61 to recover 不見有色是可攝受及所壞滅
179 61 to act as 不見有色是可攝受及所壞滅
180 61 to be worth; to deserve 不見有色是可攝受及所壞滅
181 61 approximately; probably 不見有色是可攝受及所壞滅
182 61 expresses doubt 不見有色是可攝受及所壞滅
183 61 really; truely 不見有色是可攝受及所壞滅
184 61 used to add emphasis 不見有色是可攝受及所壞滅
185 61 beautiful 不見有色是可攝受及所壞滅
186 61 Ke 不見有色是可攝受及所壞滅
187 61 used to ask a question 不見有色是可攝受及所壞滅
188 61 can; may; śakta 不見有色是可攝受及所壞滅
189 61 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 亦不見有能攝受色及壞滅者
190 61 zhě that 亦不見有能攝受色及壞滅者
191 61 zhě nominalizing function word 亦不見有能攝受色及壞滅者
192 61 zhě used to mark a definition 亦不見有能攝受色及壞滅者
193 61 zhě used to mark a pause 亦不見有能攝受色及壞滅者
194 61 zhě topic marker; that; it 亦不見有能攝受色及壞滅者
195 61 zhuó according to 亦不見有能攝受色及壞滅者
196 61 zhě ca 亦不見有能攝受色及壞滅者
197 61 in; at 若菩薩摩訶薩於色於受
198 61 in; at 若菩薩摩訶薩於色於受
199 61 in; at; to; from 若菩薩摩訶薩於色於受
200 61 to go; to 若菩薩摩訶薩於色於受
201 61 to rely on; to depend on 若菩薩摩訶薩於色於受
202 61 to go to; to arrive at 若菩薩摩訶薩於色於受
203 61 from 若菩薩摩訶薩於色於受
204 61 give 若菩薩摩訶薩於色於受
205 61 oppposing 若菩薩摩訶薩於色於受
206 61 and 若菩薩摩訶薩於色於受
207 61 compared to 若菩薩摩訶薩於色於受
208 61 by 若菩薩摩訶薩於色於受
209 61 and; as well as 若菩薩摩訶薩於色於受
210 61 for 若菩薩摩訶薩於色於受
211 61 Yu 若菩薩摩訶薩於色於受
212 61 a crow 若菩薩摩訶薩於色於受
213 61 whew; wow 若菩薩摩訶薩於色於受
214 61 near to; antike 若菩薩摩訶薩於色於受
215 58 shòu to suffer; to be subjected to 不為受
216 58 shòu to transfer; to confer 不為受
217 58 shòu to receive; to accept 不為受
218 58 shòu to tolerate 不為受
219 58 shòu suitably 不為受
220 58 shòu feelings; sensations 不為受
221 45 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
222 45 wèi because of 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
223 45 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
224 45 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
225 45 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
226 45 wéi to do 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
227 45 wèi for 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
228 45 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
229 45 wèi to 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
230 45 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
231 45 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
232 45 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
233 45 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
234 45 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
235 45 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
236 45 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
237 40 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
238 40 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
239 40 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
240 40 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
241 40 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
242 40 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
243 40 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
244 40 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
245 40 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
246 40 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受攝受壞滅故學
247 40 děng et cetera; and so on 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
248 40 děng to wait 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
249 40 děng degree; kind 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
250 40 děng plural 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
251 40 děng to be equal 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
252 40 děng degree; level 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
253 40 děng to compare 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
254 40 děng same; equal; sama 不為無上正等菩提攝受壞滅故學
255 39 so as to; in order to 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
256 39 to use; to regard as 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
257 39 to use; to grasp 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
258 39 according to 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
259 39 because of 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
260 39 on a certain date 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
261 39 and; as well as 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
262 39 to rely on 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
263 39 to regard 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
264 39 to be able to 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
265 39 to order; to command 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
266 39 further; moreover 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
267 39 used after a verb 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
268 39 very 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
269 39 already 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
270 39 increasingly 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
271 39 a reason; a cause 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
272 39 Israel 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
273 39 Yi 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
274 39 use; yogena 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
275 39 不可得 bù kě dé cannot be obtained 不可得空
276 39 不可得 bù kě dé unobtainable 不可得空
277 39 不可得 bù kě dé unattainable 不可得空
278 37 ěr ear 不為耳
279 37 ěr Kangxi radical 128 不為耳
280 37 ěr and that is all 不為耳
281 37 ěr an ear-shaped object 不為耳
282 37 ěr on both sides 不為耳
283 37 ěr a vessel handle 不為耳
284 37 ěr ear; śrotra 不為耳
285 35 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現答言
286 35 何以 héyǐ why 何以故
287 35 何以 héyǐ how 何以故
288 35 何以 héyǐ how is that? 何以故
289 30 what; where; which 何緣菩薩摩訶薩如是學時
290 30 to carry on the shoulder 何緣菩薩摩訶薩如是學時
291 30 who 何緣菩薩摩訶薩如是學時
292 30 what 何緣菩薩摩訶薩如是學時
293 30 why 何緣菩薩摩訶薩如是學時
294 30 how 何緣菩薩摩訶薩如是學時
295 30 how much 何緣菩薩摩訶薩如是學時
296 30 He 何緣菩薩摩訶薩如是學時
297 30 what; kim 何緣菩薩摩訶薩如是學時
298 30 kōng empty; void; hollow
299 30 kòng free time
300 30 kòng to empty; to clean out
301 30 kōng the sky; the air
302 30 kōng in vain; for nothing
303 30 kòng vacant; unoccupied
304 30 kòng empty space
305 30 kōng without substance
306 30 kōng to not have
307 30 kòng opportunity; chance
308 30 kōng vast and high
309 30 kōng impractical; ficticious
310 30 kòng blank
311 30 kòng expansive
312 30 kòng lacking
313 30 kōng plain; nothing else
314 30 kōng Emptiness
315 30 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
316 30 內外 nèiwài inside and outside 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
317 30 內外 nèiwài inner and outer cultivation 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
318 30 內外 nèiwài male host and female host 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
319 30 內外 nèiwài approximately 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
320 30 俱空 jū kōng both self and all things are empty 以色蘊等若能若所內外俱空不可得故
321 27 yǎn eye 不為眼處攝受壞滅故學
322 27 yǎn measure word for wells 不為眼處攝受壞滅故學
323 27 yǎn eyeball 不為眼處攝受壞滅故學
324 27 yǎn sight 不為眼處攝受壞滅故學
325 27 yǎn the present moment 不為眼處攝受壞滅故學
326 27 yǎn an opening; a small hole 不為眼處攝受壞滅故學
327 27 yǎn a trap 不為眼處攝受壞滅故學
328 27 yǎn insight 不為眼處攝受壞滅故學
329 27 yǎn a salitent point 不為眼處攝受壞滅故學
330 27 yǎn a beat with no accent 不為眼處攝受壞滅故學
331 27 yǎn to look; to glance 不為眼處攝受壞滅故學
332 27 yǎn to see proof 不為眼處攝受壞滅故學
333 27 yǎn eye; cakṣus 不為眼處攝受壞滅故學
334 25 nose
335 25 Kangxi radical 209
336 25 to smell
337 25 a grommet; an eyelet
338 25 to make a hole in an animal's nose
339 25 a handle
340 25 cape; promontory
341 25 first
342 25 nose; ghrāṇa
343 25 shé tongue
344 25 shé Kangxi radical 135
345 25 shé a tongue-shaped object
346 25 shé tongue; jihva
347 24 no 無變異空
348 24 Kangxi radical 71 無變異空
349 24 to not have; without 無變異空
350 24 has not yet 無變異空
351 24 mo 無變異空
352 24 do not 無變異空
353 24 not; -less; un- 無變異空
354 24 regardless of 無變異空
355 24 to not have 無變異空
356 24 um 無變異空
357 24 Wu 無變異空
358 24 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無變異空
359 24 not; non- 無變異空
360 24 mo 無變異空
361 21 xiàng towards; to 不為預流向預流果攝受壞滅故學
362 21 xiàng direction 不為預流向預流果攝受壞滅故學
363 21 xiàng to face 不為預流向預流果攝受壞滅故學
364 21 xiàng previous; former; earlier 不為預流向預流果攝受壞滅故學
365 21 xiàng formerly 不為預流向預流果攝受壞滅故學
366 21 xiàng a north facing window 不為預流向預流果攝受壞滅故學
367 21 xiàng a trend 不為預流向預流果攝受壞滅故學
368 21 xiàng Xiang 不為預流向預流果攝受壞滅故學
369 21 xiàng Xiang 不為預流向預流果攝受壞滅故學
370 21 xiàng to move towards 不為預流向預流果攝受壞滅故學
371 21 xiàng to respect; to admire; to look up to 不為預流向預流果攝受壞滅故學
372 21 xiàng to favor; to be partial to 不為預流向預流果攝受壞滅故學
373 21 xiàng always 不為預流向預流果攝受壞滅故學
374 21 xiàng just now; a moment ago 不為預流向預流果攝受壞滅故學
375 21 xiàng to approximate 不為預流向預流果攝受壞滅故學
376 21 xiàng presuming 不為預流向預流果攝受壞滅故學
377 21 xiàng to attack 不為預流向預流果攝受壞滅故學
378 21 xiàng echo 不為預流向預流果攝受壞滅故學
379 21 xiàng to make clear 不為預流向預流果攝受壞滅故學
380 21 xiàng facing towards; abhimukha 不為預流向預流果攝受壞滅故學
381 20 shēng sound 不為聲
382 20 shēng a measure word for sound (times) 不為聲
383 20 shēng sheng 不為聲
384 20 shēng voice 不為聲
385 20 shēng music 不為聲
386 20 shēng language 不為聲
387 20 shēng fame; reputation; honor 不為聲
388 20 shēng a message 不為聲
389 20 shēng an utterance 不為聲
390 20 shēng a consonant 不為聲
391 20 shēng a tone 不為聲
392 20 shēng to announce 不為聲
393 20 shēng sound 不為聲
394 19 shēn human body; torso
395 19 shēn Kangxi radical 158
396 19 shēn measure word for clothes
397 19 shēn self
398 19 shēn life
399 19 shēn an object
400 19 shēn a lifetime
401 19 shēn personally
402 19 shēn moral character
403 19 shēn status; identity; position
404 19 shēn pregnancy
405 19 juān India
406 19 shēn body; kāya
407 19 乃至 nǎizhì and even 亦不見有能攝受色界乃至眼觸為緣所生諸受及壞滅者
408 19 乃至 nǎizhì as much as; yavat 亦不見有能攝受色界乃至眼觸為緣所生諸受及壞滅者
409 15 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 不為獨覺攝受壞滅故學
410 15 to gather; to collect 不為集
411 15 collected works; collection 不為集
412 15 volume; part 不為集
413 15 to stablize; to settle 不為集
414 15 used in place names 不為集
415 15 to mix; to blend 不為集
416 15 to hit the mark 不為集
417 15 to compile 不為集
418 15 to finish; to accomplish 不為集
419 15 to rest; to perch 不為集
420 15 a market 不為集
421 15 the origin of suffering 不為集
422 15 assembled; saṃnipatita 不為集
423 15 xíng to walk
424 15 xíng capable; competent
425 15 háng profession
426 15 háng line; row
427 15 xíng Kangxi radical 144
428 15 xíng to travel
429 15 xìng actions; conduct
430 15 xíng to do; to act; to practice
431 15 xíng all right; OK; okay
432 15 háng horizontal line
433 15 héng virtuous deeds
434 15 hàng a line of trees
435 15 hàng bold; steadfast
436 15 xíng to move
437 15 xíng to put into effect; to implement
438 15 xíng travel
439 15 xíng to circulate
440 15 xíng running script; running script
441 15 xíng temporary
442 15 xíng soon
443 15 háng rank; order
444 15 háng a business; a shop
445 15 xíng to depart; to leave
446 15 xíng to experience
447 15 xíng path; way
448 15 xíng xing; ballad
449 15 xíng a round [of drinks]
450 15 xíng Xing
451 15 xíng moreover; also
452 15 xíng Practice
453 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
454 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
455 14 xìng gender 不虛妄性
456 14 xìng suffix corresponding to -ness 不虛妄性
457 14 xìng nature; disposition 不虛妄性
458 14 xìng a suffix corresponding to -ness 不虛妄性
459 14 xìng grammatical gender 不虛妄性
460 14 xìng a property; a quality 不虛妄性
461 14 xìng life; destiny 不虛妄性
462 14 xìng sexual desire 不虛妄性
463 14 xìng scope 不虛妄性
464 14 xìng nature 不虛妄性
465 14 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
466 14 bàn to set up 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
467 14 bàn to prepare 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
468 14 bàn to try and punish 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
469 14 bàn to purchase 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
470 14 bàn make; kalpayati 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
471 14 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
472 14 chéng one tenth 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
473 14 chéng to become; to turn into 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
474 14 chéng to grow up; to ripen; to mature 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
475 14 chéng to set up; to establish; to develop; to form 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
476 14 chéng a full measure of 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
477 14 chéng whole 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
478 14 chéng set; established 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
479 14 chéng to reache a certain degree; to amount to 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
480 14 chéng to reconcile 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
481 14 chéng alright; OK 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
482 14 chéng an area of ten square miles 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
483 14 chéng to resmble; to be similar to 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
484 14 chéng composed of 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
485 14 chéng a result; a harvest; an achievement 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
486 14 chéng capable; able; accomplished 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
487 14 chéng to help somebody achieve something 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
488 14 chéng Cheng 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
489 14 chéng Become 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
490 14 chéng becoming; bhāva 是菩薩摩訶薩能成辦一切智智
491 14 shēng to be born; to give birth
492 14 shēng to live
493 14 shēng raw
494 14 shēng a student
495 14 shēng life
496 14 shēng to produce; to give rise
497 14 shēng alive
498 14 shēng a lifetime
499 14 shēng to initiate; to become
500 14 shēng to grow

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
huài breaking; bheda
摄受 攝受
  1. shèshòu
  2. shèshòu
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
and; ca; api
  1. xué
  2. xué
  1. student; learning; śikṣā
  2. a learner
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利子 115 Sariputta
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
俱空 106 both self and all things are empty
卷第八 106 scroll 8
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 120 course in perfect wisdom
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature