Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 50
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 98 | 者 | zhě | ca | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
2 | 65 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於時諸人各來聽法 |
3 | 65 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於時諸人各來聽法 |
4 | 65 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於時諸人各來聽法 |
5 | 65 | 時 | shí | fashionable | 於時諸人各來聽法 |
6 | 65 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於時諸人各來聽法 |
7 | 65 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於時諸人各來聽法 |
8 | 65 | 時 | shí | tense | 於時諸人各來聽法 |
9 | 65 | 時 | shí | particular; special | 於時諸人各來聽法 |
10 | 65 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於時諸人各來聽法 |
11 | 65 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於時諸人各來聽法 |
12 | 65 | 時 | shí | time [abstract] | 於時諸人各來聽法 |
13 | 65 | 時 | shí | seasonal | 於時諸人各來聽法 |
14 | 65 | 時 | shí | to wait upon | 於時諸人各來聽法 |
15 | 65 | 時 | shí | hour | 於時諸人各來聽法 |
16 | 65 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於時諸人各來聽法 |
17 | 65 | 時 | shí | Shi | 於時諸人各來聽法 |
18 | 65 | 時 | shí | a present; currentlt | 於時諸人各來聽法 |
19 | 65 | 時 | shí | time; kāla | 於時諸人各來聽法 |
20 | 65 | 時 | shí | at that time; samaya | 於時諸人各來聽法 |
21 | 64 | 我 | wǒ | self | 我從今日 |
22 | 64 | 我 | wǒ | [my] dear | 我從今日 |
23 | 64 | 我 | wǒ | Wo | 我從今日 |
24 | 64 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我從今日 |
25 | 64 | 我 | wǒ | ga | 我從今日 |
26 | 57 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘作如是念 |
27 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
28 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
29 | 54 | 城 | chéng | a city; a town | 便即遙望見一銀城 |
30 | 54 | 城 | chéng | a city wall | 便即遙望見一銀城 |
31 | 54 | 城 | chéng | to fortify | 便即遙望見一銀城 |
32 | 54 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 便即遙望見一銀城 |
33 | 54 | 城 | chéng | city; nagara | 便即遙望見一銀城 |
34 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於時諸人各來聽法 |
35 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於時諸人各來聽法 |
36 | 53 | 於 | yú | Yu | 於時諸人各來聽法 |
37 | 53 | 於 | wū | a crow | 於時諸人各來聽法 |
38 | 53 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 名曰慈者 |
39 | 53 | 慈 | cí | love | 名曰慈者 |
40 | 53 | 慈 | cí | compassionate mother | 名曰慈者 |
41 | 53 | 慈 | cí | a magnet | 名曰慈者 |
42 | 53 | 慈 | cí | Ci | 名曰慈者 |
43 | 53 | 慈 | cí | Kindness | 名曰慈者 |
44 | 53 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 名曰慈者 |
45 | 48 | 其 | qí | Qi | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
46 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不具諸戒而演說法 |
47 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 不具諸戒而演說法 |
48 | 47 | 而 | néng | can; able | 不具諸戒而演說法 |
49 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不具諸戒而演說法 |
50 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 不具諸戒而演說法 |
51 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
52 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
53 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
54 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
55 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
56 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
57 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
58 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
59 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
60 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
61 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
62 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
63 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
64 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
65 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
66 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
67 | 42 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
68 | 42 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
69 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
70 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
71 | 38 | 之 | zhī | to go | 乃至讚說六神通等功德之事 |
72 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃至讚說六神通等功德之事 |
73 | 38 | 之 | zhī | is | 乃至讚說六神通等功德之事 |
74 | 38 | 之 | zhī | to use | 乃至讚說六神通等功德之事 |
75 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 乃至讚說六神通等功德之事 |
76 | 38 | 之 | zhī | winding | 乃至讚說六神通等功德之事 |
77 | 38 | 一 | yī | one | 時諸比丘集一堂內 |
78 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 時諸比丘集一堂內 |
79 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 時諸比丘集一堂內 |
80 | 38 | 一 | yī | first | 時諸比丘集一堂內 |
81 | 38 | 一 | yī | the same | 時諸比丘集一堂內 |
82 | 38 | 一 | yī | sole; single | 時諸比丘集一堂內 |
83 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 時諸比丘集一堂內 |
84 | 38 | 一 | yī | Yi | 時諸比丘集一堂內 |
85 | 38 | 一 | yī | other | 時諸比丘集一堂內 |
86 | 38 | 一 | yī | to unify | 時諸比丘集一堂內 |
87 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 時諸比丘集一堂內 |
88 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 時諸比丘集一堂內 |
89 | 38 | 一 | yī | one; eka | 時諸比丘集一堂內 |
90 | 37 | 今 | jīn | today; present; now | 從今已去 |
91 | 37 | 今 | jīn | Jin | 從今已去 |
92 | 37 | 今 | jīn | modern | 從今已去 |
93 | 37 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今已去 |
94 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
95 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
96 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
97 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
98 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
99 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
100 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
101 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
102 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
103 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
104 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
105 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所 |
106 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所 |
107 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 諸比丘作如是念 |
108 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
109 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
110 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
111 | 28 | 復 | fù | to restore | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
112 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
113 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
114 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
115 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
116 | 28 | 復 | fù | Fu | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
117 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
118 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
119 | 28 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 |
120 | 28 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 |
121 | 28 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 |
122 | 28 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 |
123 | 28 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 |
124 | 28 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 |
125 | 28 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 |
126 | 28 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 |
127 | 28 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 |
128 | 28 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 |
129 | 28 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 |
130 | 27 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸比丘 |
131 | 27 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸比丘 |
132 | 25 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 尚不堪受 |
133 | 25 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 尚不堪受 |
134 | 25 | 受 | shòu | to receive; to accept | 尚不堪受 |
135 | 25 | 受 | shòu | to tolerate | 尚不堪受 |
136 | 25 | 受 | shòu | feelings; sensations | 尚不堪受 |
137 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
138 | 24 | 等 | děng | to wait | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
139 | 24 | 等 | děng | to be equal | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
140 | 24 | 等 | děng | degree; level | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
141 | 24 | 等 | děng | to compare | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
142 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
143 | 23 | 女 | nǚ | female; feminine | 我等四女 |
144 | 23 | 女 | nǚ | female | 我等四女 |
145 | 23 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 我等四女 |
146 | 23 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 我等四女 |
147 | 23 | 女 | nǚ | daughter | 我等四女 |
148 | 23 | 女 | nǚ | soft; feminine | 我等四女 |
149 | 23 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 我等四女 |
150 | 23 | 女 | nǚ | woman; nārī | 我等四女 |
151 | 23 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 我等四女 |
152 | 23 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 我等四女 |
153 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是時即有談論毀呰 |
154 | 23 | 即 | jí | at that time | 是時即有談論毀呰 |
155 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是時即有談論毀呰 |
156 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 是時即有談論毀呰 |
157 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是時即有談論毀呰 |
158 | 23 | 作 | zuò | to do | 諸比丘作如是念 |
159 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸比丘作如是念 |
160 | 23 | 作 | zuò | to start | 諸比丘作如是念 |
161 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸比丘作如是念 |
162 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸比丘作如是念 |
163 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 諸比丘作如是念 |
164 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 諸比丘作如是念 |
165 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸比丘作如是念 |
166 | 23 | 作 | zuò | to rise | 諸比丘作如是念 |
167 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 諸比丘作如是念 |
168 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸比丘作如是念 |
169 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 諸比丘作如是念 |
170 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸比丘作如是念 |
171 | 22 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 說法儀式品下 |
172 | 22 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 說法儀式品下 |
173 | 22 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 說法儀式品下 |
174 | 22 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 說法儀式品下 |
175 | 22 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 說法儀式品下 |
176 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來詣佛所 |
177 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 來詣佛所 |
178 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 來詣佛所 |
179 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 來詣佛所 |
180 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 來詣佛所 |
181 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 來詣佛所 |
182 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來詣佛所 |
183 | 21 | 入 | rù | to enter | 我等今可辦具資糧入海之具 |
184 | 21 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 我等今可辦具資糧入海之具 |
185 | 21 | 入 | rù | radical | 我等今可辦具資糧入海之具 |
186 | 21 | 入 | rù | income | 我等今可辦具資糧入海之具 |
187 | 21 | 入 | rù | to conform with | 我等今可辦具資糧入海之具 |
188 | 21 | 入 | rù | to descend | 我等今可辦具資糧入海之具 |
189 | 21 | 入 | rù | the entering tone | 我等今可辦具資糧入海之具 |
190 | 21 | 入 | rù | to pay | 我等今可辦具資糧入海之具 |
191 | 21 | 入 | rù | to join | 我等今可辦具資糧入海之具 |
192 | 21 | 入 | rù | entering; praveśa | 我等今可辦具資糧入海之具 |
193 | 21 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 我等今可辦具資糧入海之具 |
194 | 21 | 行 | xíng | to walk | 比丘或立或行 |
195 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 比丘或立或行 |
196 | 21 | 行 | háng | profession | 比丘或立或行 |
197 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 比丘或立或行 |
198 | 21 | 行 | xíng | to travel | 比丘或立或行 |
199 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 比丘或立或行 |
200 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 比丘或立或行 |
201 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 比丘或立或行 |
202 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 比丘或立或行 |
203 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 比丘或立或行 |
204 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 比丘或立或行 |
205 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 比丘或立或行 |
206 | 21 | 行 | xíng | to move | 比丘或立或行 |
207 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 比丘或立或行 |
208 | 21 | 行 | xíng | travel | 比丘或立或行 |
209 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 比丘或立或行 |
210 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 比丘或立或行 |
211 | 21 | 行 | xíng | temporary | 比丘或立或行 |
212 | 21 | 行 | háng | rank; order | 比丘或立或行 |
213 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 比丘或立或行 |
214 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 比丘或立或行 |
215 | 21 | 行 | xíng | to experience | 比丘或立或行 |
216 | 21 | 行 | xíng | path; way | 比丘或立或行 |
217 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 比丘或立或行 |
218 | 21 | 行 | xíng | 比丘或立或行 | |
219 | 21 | 行 | xíng | Practice | 比丘或立或行 |
220 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 比丘或立或行 |
221 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 比丘或立或行 |
222 | 21 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 不具諸戒而演說法 |
223 | 21 | 具 | jù | to possess; to have | 不具諸戒而演說法 |
224 | 21 | 具 | jù | to prepare | 不具諸戒而演說法 |
225 | 21 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 不具諸戒而演說法 |
226 | 21 | 具 | jù | Ju | 不具諸戒而演說法 |
227 | 21 | 具 | jù | talent; ability | 不具諸戒而演說法 |
228 | 21 | 具 | jù | a feast; food | 不具諸戒而演說法 |
229 | 21 | 具 | jù | to arrange; to provide | 不具諸戒而演說法 |
230 | 21 | 具 | jù | furnishings | 不具諸戒而演說法 |
231 | 21 | 具 | jù | to understand | 不具諸戒而演說法 |
232 | 21 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 不具諸戒而演說法 |
233 | 21 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 來詣佛所 |
234 | 21 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 來詣佛所 |
235 | 21 | 詣 | yì | to visit | 來詣佛所 |
236 | 21 | 詣 | yì | purposeful | 來詣佛所 |
237 | 21 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 來詣佛所 |
238 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼堂之處 |
239 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼堂之處 |
240 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼堂之處 |
241 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼堂之處 |
242 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼堂之處 |
243 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 彼堂之處 |
244 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼堂之處 |
245 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼堂之處 |
246 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼堂之處 |
247 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼堂之處 |
248 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼堂之處 |
249 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼堂之處 |
250 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼堂之處 |
251 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼堂之處 |
252 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 彼堂之處 |
253 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 現在比丘 |
254 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 現在比丘 |
255 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 現在比丘 |
256 | 19 | 從 | cóng | to follow | 從今已去 |
257 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今已去 |
258 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 從今已去 |
259 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今已去 |
260 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 從今已去 |
261 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 從今已去 |
262 | 19 | 從 | cóng | secondary | 從今已去 |
263 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今已去 |
264 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今已去 |
265 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今已去 |
266 | 19 | 從 | zòng | to release | 從今已去 |
267 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今已去 |
268 | 19 | 可 | kě | can; may; permissible | 和上阿闍梨既不許可 |
269 | 19 | 可 | kě | to approve; to permit | 和上阿闍梨既不許可 |
270 | 19 | 可 | kě | to be worth | 和上阿闍梨既不許可 |
271 | 19 | 可 | kě | to suit; to fit | 和上阿闍梨既不許可 |
272 | 19 | 可 | kè | khan | 和上阿闍梨既不許可 |
273 | 19 | 可 | kě | to recover | 和上阿闍梨既不許可 |
274 | 19 | 可 | kě | to act as | 和上阿闍梨既不許可 |
275 | 19 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 和上阿闍梨既不許可 |
276 | 19 | 可 | kě | used to add emphasis | 和上阿闍梨既不許可 |
277 | 19 | 可 | kě | beautiful | 和上阿闍梨既不許可 |
278 | 19 | 可 | kě | Ke | 和上阿闍梨既不許可 |
279 | 19 | 可 | kě | can; may; śakta | 和上阿闍梨既不許可 |
280 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若雖有堂露無四壁 |
281 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 若雖有堂露無四壁 |
282 | 19 | 無 | mó | mo | 若雖有堂露無四壁 |
283 | 19 | 無 | wú | to not have | 若雖有堂露無四壁 |
284 | 19 | 無 | wú | Wu | 若雖有堂露無四壁 |
285 | 19 | 無 | mó | mo | 若雖有堂露無四壁 |
286 | 18 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應請妙行具足之人 |
287 | 18 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應請妙行具足之人 |
288 | 18 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應請妙行具足之人 |
289 | 18 | 應 | yìng | to accept | 應請妙行具足之人 |
290 | 18 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應請妙行具足之人 |
291 | 18 | 應 | yìng | to echo | 應請妙行具足之人 |
292 | 18 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應請妙行具足之人 |
293 | 18 | 應 | yìng | Ying | 應請妙行具足之人 |
294 | 18 | 人 | rén | person; people; a human being | 應請妙行具足之人 |
295 | 18 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 應請妙行具足之人 |
296 | 18 | 人 | rén | a kind of person | 應請妙行具足之人 |
297 | 18 | 人 | rén | everybody | 應請妙行具足之人 |
298 | 18 | 人 | rén | adult | 應請妙行具足之人 |
299 | 18 | 人 | rén | somebody; others | 應請妙行具足之人 |
300 | 18 | 人 | rén | an upright person | 應請妙行具足之人 |
301 | 18 | 人 | rén | person; manuṣya | 應請妙行具足之人 |
302 | 16 | 堂 | táng | main hall; a large room | 我許造堂 |
303 | 16 | 堂 | táng | a court; a government office | 我許造堂 |
304 | 16 | 堂 | táng | a special purpose building | 我許造堂 |
305 | 16 | 堂 | táng | a shrine | 我許造堂 |
306 | 16 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 我許造堂 |
307 | 16 | 堂 | táng | an open area on a hill | 我許造堂 |
308 | 16 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 我許造堂 |
309 | 16 | 堂 | táng | imposing | 我許造堂 |
310 | 16 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 我許造堂 |
311 | 16 | 事 | shì | matter; thing; item | 乃至讚說六神通等功德之事 |
312 | 16 | 事 | shì | to serve | 乃至讚說六神通等功德之事 |
313 | 16 | 事 | shì | a government post | 乃至讚說六神通等功德之事 |
314 | 16 | 事 | shì | duty; post; work | 乃至讚說六神通等功德之事 |
315 | 16 | 事 | shì | occupation | 乃至讚說六神通等功德之事 |
316 | 16 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 乃至讚說六神通等功德之事 |
317 | 16 | 事 | shì | an accident | 乃至讚說六神通等功德之事 |
318 | 16 | 事 | shì | to attend | 乃至讚說六神通等功德之事 |
319 | 16 | 事 | shì | an allusion | 乃至讚說六神通等功德之事 |
320 | 16 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 乃至讚說六神通等功德之事 |
321 | 16 | 事 | shì | to engage in | 乃至讚說六神通等功德之事 |
322 | 16 | 事 | shì | to enslave | 乃至讚說六神通等功德之事 |
323 | 16 | 事 | shì | to pursue | 乃至讚說六神通等功德之事 |
324 | 16 | 事 | shì | to administer | 乃至讚說六神通等功德之事 |
325 | 16 | 事 | shì | to appoint | 乃至讚說六神通等功德之事 |
326 | 16 | 事 | shì | thing; phenomena | 乃至讚說六神通等功德之事 |
327 | 16 | 事 | shì | actions; karma | 乃至讚說六神通等功德之事 |
328 | 15 | 及 | jí | to reach | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
329 | 15 | 及 | jí | to attain | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
330 | 15 | 及 | jí | to understand | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
331 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
332 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
333 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
334 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
335 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 得從下座次第差遣為眾說法 |
336 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 得從下座次第差遣為眾說法 |
337 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 得從下座次第差遣為眾說法 |
338 | 15 | 為 | wéi | to do | 得從下座次第差遣為眾說法 |
339 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 得從下座次第差遣為眾說法 |
340 | 15 | 為 | wéi | to govern | 得從下座次第差遣為眾說法 |
341 | 15 | 為 | wèi | to be; bhū | 得從下座次第差遣為眾說法 |
342 | 15 | 在 | zài | in; at | 或在露地說法之時 |
343 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 或在露地說法之時 |
344 | 15 | 在 | zài | to consist of | 或在露地說法之時 |
345 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 或在露地說法之時 |
346 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 或在露地說法之時 |
347 | 15 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 唯請辯才堪說法者 |
348 | 15 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 唯請辯才堪說法者 |
349 | 15 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 唯請辯才堪說法者 |
350 | 15 | 請 | qǐng | please | 唯請辯才堪說法者 |
351 | 15 | 請 | qǐng | to request | 唯請辯才堪說法者 |
352 | 15 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 唯請辯才堪說法者 |
353 | 15 | 請 | qǐng | to make an appointment | 唯請辯才堪說法者 |
354 | 15 | 請 | qǐng | to greet | 唯請辯才堪說法者 |
355 | 15 | 請 | qǐng | to invite | 唯請辯才堪說法者 |
356 | 15 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 唯請辯才堪說法者 |
357 | 15 | 見 | jiàn | to see | 見彼法師辯才具足能演說法 |
358 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見彼法師辯才具足能演說法 |
359 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見彼法師辯才具足能演說法 |
360 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見彼法師辯才具足能演說法 |
361 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 見彼法師辯才具足能演說法 |
362 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 見彼法師辯才具足能演說法 |
363 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見彼法師辯才具足能演說法 |
364 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見彼法師辯才具足能演說法 |
365 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 見彼法師辯才具足能演說法 |
366 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 見彼法師辯才具足能演說法 |
367 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 見彼法師辯才具足能演說法 |
368 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見彼法師辯才具足能演說法 |
369 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見彼法師辯才具足能演說法 |
370 | 14 | 具足 | jùzú | Completeness | 應請妙行具足之人 |
371 | 14 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 應請妙行具足之人 |
372 | 14 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 應請妙行具足之人 |
373 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 乃至眾中多解阿含 |
374 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 乃至眾中多解阿含 |
375 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 乃至眾中多解阿含 |
376 | 14 | 鹿 | lù | deer | 如鹿入檻 |
377 | 14 | 鹿 | lù | Kangxi radical 198 | 如鹿入檻 |
378 | 14 | 鹿 | lù | Lu | 如鹿入檻 |
379 | 14 | 鹿 | lù | seat of power; ruling authority | 如鹿入檻 |
380 | 14 | 鹿 | lù | unrefined; common | 如鹿入檻 |
381 | 14 | 鹿 | lù | a granary | 如鹿入檻 |
382 | 14 | 鹿 | lù | deer bamboo | 如鹿入檻 |
383 | 14 | 鹿 | lù | foot of a mountain | 如鹿入檻 |
384 | 14 | 鹿 | lù | deer; mṛga | 如鹿入檻 |
385 | 14 | 母 | mǔ | mother | 遂詣母所 |
386 | 14 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 遂詣母所 |
387 | 14 | 母 | mǔ | female | 遂詣母所 |
388 | 14 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 遂詣母所 |
389 | 14 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 遂詣母所 |
390 | 14 | 母 | mǔ | all women | 遂詣母所 |
391 | 14 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 遂詣母所 |
392 | 14 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 遂詣母所 |
393 | 14 | 母 | mǔ | investment capital | 遂詣母所 |
394 | 14 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 遂詣母所 |
395 | 14 | 寶殿 | bǎodiàn | king's palace; throne hall | 有一寶殿 |
396 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 不具諸戒而演說法 |
397 | 14 | 聞 | wén | to hear | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
398 | 14 | 聞 | wén | Wen | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
399 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
400 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
401 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
402 | 14 | 聞 | wén | information | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
403 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
404 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
405 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
406 | 14 | 聞 | wén | to question | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
407 | 14 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
408 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
409 | 13 | 輪 | lún | a wheel | 頭戴鐵輪 |
410 | 13 | 輪 | lún | a disk; a ring | 頭戴鐵輪 |
411 | 13 | 輪 | lún | a revolution | 頭戴鐵輪 |
412 | 13 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 頭戴鐵輪 |
413 | 13 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 頭戴鐵輪 |
414 | 13 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 頭戴鐵輪 |
415 | 13 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 頭戴鐵輪 |
416 | 13 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 頭戴鐵輪 |
417 | 13 | 輪 | lún | a north-south measurement | 頭戴鐵輪 |
418 | 13 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 頭戴鐵輪 |
419 | 13 | 輪 | lún | high soaring | 頭戴鐵輪 |
420 | 13 | 輪 | lún | Lun | 頭戴鐵輪 |
421 | 13 | 輪 | lún | wheel; cakra | 頭戴鐵輪 |
422 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 應當讚說諸佛功德 |
423 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 應當讚說諸佛功德 |
424 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 應當讚說諸佛功德 |
425 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 應當讚說諸佛功德 |
426 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 應當讚說諸佛功德 |
427 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 應當讚說諸佛功德 |
428 | 13 | 說 | shuō | allocution | 應當讚說諸佛功德 |
429 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 應當讚說諸佛功德 |
430 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 應當讚說諸佛功德 |
431 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 應當讚說諸佛功德 |
432 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 應當讚說諸佛功德 |
433 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 應當讚說諸佛功德 |
434 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又於是中應當選擇文字分明具足辯才 |
435 | 13 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 具往白佛 |
436 | 12 | 也 | yě | ya | 無有異也 |
437 | 12 | 中 | zhōng | middle | 乃至眾中多解阿含 |
438 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 乃至眾中多解阿含 |
439 | 12 | 中 | zhōng | China | 乃至眾中多解阿含 |
440 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 乃至眾中多解阿含 |
441 | 12 | 中 | zhōng | midday | 乃至眾中多解阿含 |
442 | 12 | 中 | zhōng | inside | 乃至眾中多解阿含 |
443 | 12 | 中 | zhōng | during | 乃至眾中多解阿含 |
444 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 乃至眾中多解阿含 |
445 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 乃至眾中多解阿含 |
446 | 12 | 中 | zhōng | half | 乃至眾中多解阿含 |
447 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 乃至眾中多解阿含 |
448 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 乃至眾中多解阿含 |
449 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 乃至眾中多解阿含 |
450 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 乃至眾中多解阿含 |
451 | 12 | 中 | zhōng | middle | 乃至眾中多解阿含 |
452 | 12 | 經 | jīng | to go through; to experience | 取諸經中要略義味 |
453 | 12 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 取諸經中要略義味 |
454 | 12 | 經 | jīng | warp | 取諸經中要略義味 |
455 | 12 | 經 | jīng | longitude | 取諸經中要略義味 |
456 | 12 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 取諸經中要略義味 |
457 | 12 | 經 | jīng | a woman's period | 取諸經中要略義味 |
458 | 12 | 經 | jīng | to bear; to endure | 取諸經中要略義味 |
459 | 12 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 取諸經中要略義味 |
460 | 12 | 經 | jīng | classics | 取諸經中要略義味 |
461 | 12 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 取諸經中要略義味 |
462 | 12 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 取諸經中要略義味 |
463 | 12 | 經 | jīng | a standard; a norm | 取諸經中要略義味 |
464 | 12 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 取諸經中要略義味 |
465 | 12 | 經 | jīng | to measure | 取諸經中要略義味 |
466 | 12 | 經 | jīng | human pulse | 取諸經中要略義味 |
467 | 12 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 取諸經中要略義味 |
468 | 12 | 經 | jīng | sutra; discourse | 取諸經中要略義味 |
469 | 12 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 情不喜樂 |
470 | 12 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 情不喜樂 |
471 | 12 | 樂 | lè | Le | 情不喜樂 |
472 | 12 | 樂 | yuè | music | 情不喜樂 |
473 | 12 | 樂 | yuè | a musical instrument | 情不喜樂 |
474 | 12 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 情不喜樂 |
475 | 12 | 樂 | yuè | a musician | 情不喜樂 |
476 | 12 | 樂 | lè | joy; pleasure | 情不喜樂 |
477 | 12 | 樂 | yuè | the Book of Music | 情不喜樂 |
478 | 12 | 樂 | lào | Lao | 情不喜樂 |
479 | 12 | 樂 | lè | to laugh | 情不喜樂 |
480 | 12 | 樂 | lè | Joy | 情不喜樂 |
481 | 12 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 情不喜樂 |
482 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 不具諸戒而演說法 |
483 | 12 | 法 | fǎ | France | 不具諸戒而演說法 |
484 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不具諸戒而演說法 |
485 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不具諸戒而演說法 |
486 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不具諸戒而演說法 |
487 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 不具諸戒而演說法 |
488 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 不具諸戒而演說法 |
489 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不具諸戒而演說法 |
490 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 不具諸戒而演說法 |
491 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 不具諸戒而演說法 |
492 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 不具諸戒而演說法 |
493 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不具諸戒而演說法 |
494 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不具諸戒而演說法 |
495 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 不具諸戒而演說法 |
496 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不具諸戒而演說法 |
497 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不具諸戒而演說法 |
498 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不具諸戒而演說法 |
499 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不具諸戒而演說法 |
500 | 12 | 王 | wáng | Wang | 善哉乞問夜叉王 |
Frequencies of all Words
Top 1070
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 98 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
2 | 98 | 者 | zhě | that | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
3 | 98 | 者 | zhě | nominalizing function word | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
4 | 98 | 者 | zhě | used to mark a definition | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
5 | 98 | 者 | zhě | used to mark a pause | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
6 | 98 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
7 | 98 | 者 | zhuó | according to | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
8 | 98 | 者 | zhě | ca | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
9 | 75 | 彼 | bǐ | that; those | 彼諸比丘 |
10 | 75 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼諸比丘 |
11 | 75 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼諸比丘 |
12 | 65 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於時諸人各來聽法 |
13 | 65 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於時諸人各來聽法 |
14 | 65 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於時諸人各來聽法 |
15 | 65 | 時 | shí | at that time | 於時諸人各來聽法 |
16 | 65 | 時 | shí | fashionable | 於時諸人各來聽法 |
17 | 65 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於時諸人各來聽法 |
18 | 65 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於時諸人各來聽法 |
19 | 65 | 時 | shí | tense | 於時諸人各來聽法 |
20 | 65 | 時 | shí | particular; special | 於時諸人各來聽法 |
21 | 65 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於時諸人各來聽法 |
22 | 65 | 時 | shí | hour (measure word) | 於時諸人各來聽法 |
23 | 65 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於時諸人各來聽法 |
24 | 65 | 時 | shí | time [abstract] | 於時諸人各來聽法 |
25 | 65 | 時 | shí | seasonal | 於時諸人各來聽法 |
26 | 65 | 時 | shí | frequently; often | 於時諸人各來聽法 |
27 | 65 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於時諸人各來聽法 |
28 | 65 | 時 | shí | on time | 於時諸人各來聽法 |
29 | 65 | 時 | shí | this; that | 於時諸人各來聽法 |
30 | 65 | 時 | shí | to wait upon | 於時諸人各來聽法 |
31 | 65 | 時 | shí | hour | 於時諸人各來聽法 |
32 | 65 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於時諸人各來聽法 |
33 | 65 | 時 | shí | Shi | 於時諸人各來聽法 |
34 | 65 | 時 | shí | a present; currentlt | 於時諸人各來聽法 |
35 | 65 | 時 | shí | time; kāla | 於時諸人各來聽法 |
36 | 65 | 時 | shí | at that time; samaya | 於時諸人各來聽法 |
37 | 65 | 時 | shí | then; atha | 於時諸人各來聽法 |
38 | 64 | 我 | wǒ | I; me; my | 我從今日 |
39 | 64 | 我 | wǒ | self | 我從今日 |
40 | 64 | 我 | wǒ | we; our | 我從今日 |
41 | 64 | 我 | wǒ | [my] dear | 我從今日 |
42 | 64 | 我 | wǒ | Wo | 我從今日 |
43 | 64 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我從今日 |
44 | 64 | 我 | wǒ | ga | 我從今日 |
45 | 64 | 我 | wǒ | I; aham | 我從今日 |
46 | 57 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘作如是念 |
47 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 是時即有談論毀呰 |
48 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 是時即有談論毀呰 |
49 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 是時即有談論毀呰 |
50 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 是時即有談論毀呰 |
51 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 是時即有談論毀呰 |
52 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 是時即有談論毀呰 |
53 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 是時即有談論毀呰 |
54 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 是時即有談論毀呰 |
55 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 是時即有談論毀呰 |
56 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 是時即有談論毀呰 |
57 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 是時即有談論毀呰 |
58 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 是時即有談論毀呰 |
59 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 是時即有談論毀呰 |
60 | 54 | 有 | yǒu | You | 是時即有談論毀呰 |
61 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 是時即有談論毀呰 |
62 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 是時即有談論毀呰 |
63 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
64 | 54 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
65 | 54 | 城 | chéng | a city; a town | 便即遙望見一銀城 |
66 | 54 | 城 | chéng | a city wall | 便即遙望見一銀城 |
67 | 54 | 城 | chéng | to fortify | 便即遙望見一銀城 |
68 | 54 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 便即遙望見一銀城 |
69 | 54 | 城 | chéng | city; nagara | 便即遙望見一銀城 |
70 | 53 | 於 | yú | in; at | 於時諸人各來聽法 |
71 | 53 | 於 | yú | in; at | 於時諸人各來聽法 |
72 | 53 | 於 | yú | in; at; to; from | 於時諸人各來聽法 |
73 | 53 | 於 | yú | to go; to | 於時諸人各來聽法 |
74 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於時諸人各來聽法 |
75 | 53 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於時諸人各來聽法 |
76 | 53 | 於 | yú | from | 於時諸人各來聽法 |
77 | 53 | 於 | yú | give | 於時諸人各來聽法 |
78 | 53 | 於 | yú | oppposing | 於時諸人各來聽法 |
79 | 53 | 於 | yú | and | 於時諸人各來聽法 |
80 | 53 | 於 | yú | compared to | 於時諸人各來聽法 |
81 | 53 | 於 | yú | by | 於時諸人各來聽法 |
82 | 53 | 於 | yú | and; as well as | 於時諸人各來聽法 |
83 | 53 | 於 | yú | for | 於時諸人各來聽法 |
84 | 53 | 於 | yú | Yu | 於時諸人各來聽法 |
85 | 53 | 於 | wū | a crow | 於時諸人各來聽法 |
86 | 53 | 於 | wū | whew; wow | 於時諸人各來聽法 |
87 | 53 | 於 | yú | near to; antike | 於時諸人各來聽法 |
88 | 53 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 名曰慈者 |
89 | 53 | 慈 | cí | love | 名曰慈者 |
90 | 53 | 慈 | cí | compassionate mother | 名曰慈者 |
91 | 53 | 慈 | cí | a magnet | 名曰慈者 |
92 | 53 | 慈 | cí | Ci | 名曰慈者 |
93 | 53 | 慈 | cí | Kindness | 名曰慈者 |
94 | 53 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 名曰慈者 |
95 | 52 | 諸 | zhū | all; many; various | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
96 | 52 | 諸 | zhū | Zhu | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
97 | 52 | 諸 | zhū | all; members of the class | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
98 | 52 | 諸 | zhū | interrogative particle | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
99 | 52 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
100 | 52 | 諸 | zhū | of; in | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
101 | 52 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
102 | 48 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
103 | 48 | 其 | qí | to add emphasis | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
104 | 48 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
105 | 48 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
106 | 48 | 其 | qí | he; her; it; them | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
107 | 48 | 其 | qí | probably; likely | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
108 | 48 | 其 | qí | will | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
109 | 48 | 其 | qí | may | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
110 | 48 | 其 | qí | if | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
111 | 48 | 其 | qí | or | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
112 | 48 | 其 | qí | Qi | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
113 | 48 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
114 | 47 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不具諸戒而演說法 |
115 | 47 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不具諸戒而演說法 |
116 | 47 | 而 | ér | you | 不具諸戒而演說法 |
117 | 47 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不具諸戒而演說法 |
118 | 47 | 而 | ér | right away; then | 不具諸戒而演說法 |
119 | 47 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不具諸戒而演說法 |
120 | 47 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不具諸戒而演說法 |
121 | 47 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不具諸戒而演說法 |
122 | 47 | 而 | ér | how can it be that? | 不具諸戒而演說法 |
123 | 47 | 而 | ér | so as to | 不具諸戒而演說法 |
124 | 47 | 而 | ér | only then | 不具諸戒而演說法 |
125 | 47 | 而 | ér | as if; to seem like | 不具諸戒而演說法 |
126 | 47 | 而 | néng | can; able | 不具諸戒而演說法 |
127 | 47 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不具諸戒而演說法 |
128 | 47 | 而 | ér | me | 不具諸戒而演說法 |
129 | 47 | 而 | ér | to arrive; up to | 不具諸戒而演說法 |
130 | 47 | 而 | ér | possessive | 不具諸戒而演說法 |
131 | 47 | 而 | ér | and; ca | 不具諸戒而演說法 |
132 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時即有談論毀呰 |
133 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是時即有談論毀呰 |
134 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時即有談論毀呰 |
135 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是時即有談論毀呰 |
136 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是時即有談論毀呰 |
137 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時即有談論毀呰 |
138 | 45 | 是 | shì | true | 是時即有談論毀呰 |
139 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是時即有談論毀呰 |
140 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時即有談論毀呰 |
141 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時即有談論毀呰 |
142 | 45 | 是 | shì | Shi | 是時即有談論毀呰 |
143 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是時即有談論毀呰 |
144 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是時即有談論毀呰 |
145 | 43 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
146 | 43 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
147 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
148 | 43 | 以 | yǐ | according to | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
149 | 43 | 以 | yǐ | because of | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
150 | 43 | 以 | yǐ | on a certain date | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
151 | 43 | 以 | yǐ | and; as well as | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
152 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
153 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
154 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
155 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
156 | 43 | 以 | yǐ | further; moreover | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
157 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
158 | 43 | 以 | yǐ | very | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
159 | 43 | 以 | yǐ | already | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
160 | 43 | 以 | yǐ | increasingly | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
161 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
162 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
163 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
164 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 不得請於諸根闇鈍及以缺漏戒不具者而說其法 |
165 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
166 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
167 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
168 | 42 | 言 | yán | a particle with no meaning | 作如是言 |
169 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
170 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
171 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
172 | 42 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
173 | 42 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
174 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
175 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
176 | 38 | 之 | zhī | him; her; them; that | 乃至讚說六神通等功德之事 |
177 | 38 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 乃至讚說六神通等功德之事 |
178 | 38 | 之 | zhī | to go | 乃至讚說六神通等功德之事 |
179 | 38 | 之 | zhī | this; that | 乃至讚說六神通等功德之事 |
180 | 38 | 之 | zhī | genetive marker | 乃至讚說六神通等功德之事 |
181 | 38 | 之 | zhī | it | 乃至讚說六神通等功德之事 |
182 | 38 | 之 | zhī | in; in regards to | 乃至讚說六神通等功德之事 |
183 | 38 | 之 | zhī | all | 乃至讚說六神通等功德之事 |
184 | 38 | 之 | zhī | and | 乃至讚說六神通等功德之事 |
185 | 38 | 之 | zhī | however | 乃至讚說六神通等功德之事 |
186 | 38 | 之 | zhī | if | 乃至讚說六神通等功德之事 |
187 | 38 | 之 | zhī | then | 乃至讚說六神通等功德之事 |
188 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 乃至讚說六神通等功德之事 |
189 | 38 | 之 | zhī | is | 乃至讚說六神通等功德之事 |
190 | 38 | 之 | zhī | to use | 乃至讚說六神通等功德之事 |
191 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 乃至讚說六神通等功德之事 |
192 | 38 | 之 | zhī | winding | 乃至讚說六神通等功德之事 |
193 | 38 | 一 | yī | one | 時諸比丘集一堂內 |
194 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 時諸比丘集一堂內 |
195 | 38 | 一 | yī | as soon as; all at once | 時諸比丘集一堂內 |
196 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 時諸比丘集一堂內 |
197 | 38 | 一 | yì | whole; all | 時諸比丘集一堂內 |
198 | 38 | 一 | yī | first | 時諸比丘集一堂內 |
199 | 38 | 一 | yī | the same | 時諸比丘集一堂內 |
200 | 38 | 一 | yī | each | 時諸比丘集一堂內 |
201 | 38 | 一 | yī | certain | 時諸比丘集一堂內 |
202 | 38 | 一 | yī | throughout | 時諸比丘集一堂內 |
203 | 38 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 時諸比丘集一堂內 |
204 | 38 | 一 | yī | sole; single | 時諸比丘集一堂內 |
205 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 時諸比丘集一堂內 |
206 | 38 | 一 | yī | Yi | 時諸比丘集一堂內 |
207 | 38 | 一 | yī | other | 時諸比丘集一堂內 |
208 | 38 | 一 | yī | to unify | 時諸比丘集一堂內 |
209 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 時諸比丘集一堂內 |
210 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 時諸比丘集一堂內 |
211 | 38 | 一 | yī | or | 時諸比丘集一堂內 |
212 | 38 | 一 | yī | one; eka | 時諸比丘集一堂內 |
213 | 37 | 今 | jīn | today; present; now | 從今已去 |
214 | 37 | 今 | jīn | Jin | 從今已去 |
215 | 37 | 今 | jīn | modern | 從今已去 |
216 | 37 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今已去 |
217 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
218 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
219 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
220 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
221 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 諸比丘聞此諸人毀呰道說 |
222 | 34 | 已 | yǐ | already | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
223 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
224 | 34 | 已 | yǐ | from | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
225 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
226 | 34 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
227 | 34 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
228 | 34 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
229 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
230 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
231 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
232 | 34 | 已 | yǐ | certainly | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
233 | 34 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
234 | 34 | 已 | yǐ | this | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
235 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
236 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如來已許聽我等輩五日五日聚集大會 |
237 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來詣佛所 |
238 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來詣佛所 |
239 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來詣佛所 |
240 | 32 | 所 | suǒ | it | 來詣佛所 |
241 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 來詣佛所 |
242 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所 |
243 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所 |
244 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所 |
245 | 32 | 所 | suǒ | that which | 來詣佛所 |
246 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所 |
247 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所 |
248 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所 |
249 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所 |
250 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 來詣佛所 |
251 | 31 | 如是 | rúshì | thus; so | 諸比丘作如是念 |
252 | 31 | 如是 | rúshì | thus, so | 諸比丘作如是念 |
253 | 31 | 如是 | rúshì | thus; evam | 諸比丘作如是念 |
254 | 31 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 諸比丘作如是念 |
255 | 28 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
256 | 28 | 復 | fù | to go back; to return | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
257 | 28 | 復 | fù | to resume; to restart | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
258 | 28 | 復 | fù | to do in detail | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
259 | 28 | 復 | fù | to restore | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
260 | 28 | 復 | fù | to respond; to reply to | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
261 | 28 | 復 | fù | after all; and then | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
262 | 28 | 復 | fù | even if; although | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
263 | 28 | 復 | fù | Fu; Return | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
264 | 28 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
265 | 28 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
266 | 28 | 復 | fù | particle without meaing | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
267 | 28 | 復 | fù | Fu | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
268 | 28 | 復 | fù | repeated; again | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
269 | 28 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
270 | 28 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
271 | 28 | 復 | fù | again; punar | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
272 | 28 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告諸比丘 |
273 | 28 | 告 | gào | to request | 世尊告諸比丘 |
274 | 28 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告諸比丘 |
275 | 28 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告諸比丘 |
276 | 28 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告諸比丘 |
277 | 28 | 告 | gào | to reach | 世尊告諸比丘 |
278 | 28 | 告 | gào | an announcement | 世尊告諸比丘 |
279 | 28 | 告 | gào | a party | 世尊告諸比丘 |
280 | 28 | 告 | gào | a vacation | 世尊告諸比丘 |
281 | 28 | 告 | gào | Gao | 世尊告諸比丘 |
282 | 28 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告諸比丘 |
283 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若請說法 |
284 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 若請說法 |
285 | 27 | 若 | ruò | if | 若請說法 |
286 | 27 | 若 | ruò | you | 若請說法 |
287 | 27 | 若 | ruò | this; that | 若請說法 |
288 | 27 | 若 | ruò | and; or | 若請說法 |
289 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若請說法 |
290 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 若請說法 |
291 | 27 | 若 | ruò | to choose | 若請說法 |
292 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若請說法 |
293 | 27 | 若 | ruò | thus | 若請說法 |
294 | 27 | 若 | ruò | pollia | 若請說法 |
295 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 若請說法 |
296 | 27 | 若 | ruò | only then | 若請說法 |
297 | 27 | 若 | rě | ja | 若請說法 |
298 | 27 | 若 | rě | jñā | 若請說法 |
299 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 若請說法 |
300 | 27 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝諸比丘 |
301 | 27 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸比丘 |
302 | 27 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸比丘 |
303 | 27 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝諸比丘 |
304 | 25 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 尚不堪受 |
305 | 25 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 尚不堪受 |
306 | 25 | 受 | shòu | to receive; to accept | 尚不堪受 |
307 | 25 | 受 | shòu | to tolerate | 尚不堪受 |
308 | 25 | 受 | shòu | suitably | 尚不堪受 |
309 | 25 | 受 | shòu | feelings; sensations | 尚不堪受 |
310 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
311 | 24 | 等 | děng | to wait | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
312 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
313 | 24 | 等 | děng | plural | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
314 | 24 | 等 | děng | to be equal | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
315 | 24 | 等 | děng | degree; level | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
316 | 24 | 等 | děng | to compare | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
317 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
318 | 23 | 女 | nǚ | female; feminine | 我等四女 |
319 | 23 | 女 | nǚ | female | 我等四女 |
320 | 23 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 我等四女 |
321 | 23 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 我等四女 |
322 | 23 | 女 | nǚ | daughter | 我等四女 |
323 | 23 | 女 | rǔ | you; thou | 我等四女 |
324 | 23 | 女 | nǚ | soft; feminine | 我等四女 |
325 | 23 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 我等四女 |
326 | 23 | 女 | rǔ | you | 我等四女 |
327 | 23 | 女 | nǚ | woman; nārī | 我等四女 |
328 | 23 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 我等四女 |
329 | 23 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 我等四女 |
330 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 是時即有談論毀呰 |
331 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是時即有談論毀呰 |
332 | 23 | 即 | jí | at that time | 是時即有談論毀呰 |
333 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是時即有談論毀呰 |
334 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 是時即有談論毀呰 |
335 | 23 | 即 | jí | if; but | 是時即有談論毀呰 |
336 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是時即有談論毀呰 |
337 | 23 | 即 | jí | then; following | 是時即有談論毀呰 |
338 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 是時即有談論毀呰 |
339 | 23 | 作 | zuò | to do | 諸比丘作如是念 |
340 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸比丘作如是念 |
341 | 23 | 作 | zuò | to start | 諸比丘作如是念 |
342 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸比丘作如是念 |
343 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸比丘作如是念 |
344 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 諸比丘作如是念 |
345 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 諸比丘作如是念 |
346 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸比丘作如是念 |
347 | 23 | 作 | zuò | to rise | 諸比丘作如是念 |
348 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 諸比丘作如是念 |
349 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸比丘作如是念 |
350 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 諸比丘作如是念 |
351 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸比丘作如是念 |
352 | 22 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 說法儀式品下 |
353 | 22 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 說法儀式品下 |
354 | 22 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 說法儀式品下 |
355 | 22 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 說法儀式品下 |
356 | 22 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 說法儀式品下 |
357 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來詣佛所 |
358 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 來詣佛所 |
359 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 來詣佛所 |
360 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 來詣佛所 |
361 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 來詣佛所 |
362 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 來詣佛所 |
363 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 來詣佛所 |
364 | 21 | 入 | rù | to enter | 我等今可辦具資糧入海之具 |
365 | 21 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 我等今可辦具資糧入海之具 |
366 | 21 | 入 | rù | radical | 我等今可辦具資糧入海之具 |
367 | 21 | 入 | rù | income | 我等今可辦具資糧入海之具 |
368 | 21 | 入 | rù | to conform with | 我等今可辦具資糧入海之具 |
369 | 21 | 入 | rù | to descend | 我等今可辦具資糧入海之具 |
370 | 21 | 入 | rù | the entering tone | 我等今可辦具資糧入海之具 |
371 | 21 | 入 | rù | to pay | 我等今可辦具資糧入海之具 |
372 | 21 | 入 | rù | to join | 我等今可辦具資糧入海之具 |
373 | 21 | 入 | rù | entering; praveśa | 我等今可辦具資糧入海之具 |
374 | 21 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 我等今可辦具資糧入海之具 |
375 | 21 | 行 | xíng | to walk | 比丘或立或行 |
376 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 比丘或立或行 |
377 | 21 | 行 | háng | profession | 比丘或立或行 |
378 | 21 | 行 | háng | line; row | 比丘或立或行 |
379 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 比丘或立或行 |
380 | 21 | 行 | xíng | to travel | 比丘或立或行 |
381 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 比丘或立或行 |
382 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 比丘或立或行 |
383 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 比丘或立或行 |
384 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 比丘或立或行 |
385 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 比丘或立或行 |
386 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 比丘或立或行 |
387 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 比丘或立或行 |
388 | 21 | 行 | xíng | to move | 比丘或立或行 |
389 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 比丘或立或行 |
390 | 21 | 行 | xíng | travel | 比丘或立或行 |
391 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 比丘或立或行 |
392 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 比丘或立或行 |
393 | 21 | 行 | xíng | temporary | 比丘或立或行 |
394 | 21 | 行 | xíng | soon | 比丘或立或行 |
395 | 21 | 行 | háng | rank; order | 比丘或立或行 |
396 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 比丘或立或行 |
397 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 比丘或立或行 |
398 | 21 | 行 | xíng | to experience | 比丘或立或行 |
399 | 21 | 行 | xíng | path; way | 比丘或立或行 |
400 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 比丘或立或行 |
401 | 21 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 比丘或立或行 |
402 | 21 | 行 | xíng | 比丘或立或行 | |
403 | 21 | 行 | xíng | moreover; also | 比丘或立或行 |
404 | 21 | 行 | xíng | Practice | 比丘或立或行 |
405 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 比丘或立或行 |
406 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 比丘或立或行 |
407 | 21 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 不具諸戒而演說法 |
408 | 21 | 具 | jù | to possess; to have | 不具諸戒而演說法 |
409 | 21 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 不具諸戒而演說法 |
410 | 21 | 具 | jù | to prepare | 不具諸戒而演說法 |
411 | 21 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 不具諸戒而演說法 |
412 | 21 | 具 | jù | Ju | 不具諸戒而演說法 |
413 | 21 | 具 | jù | talent; ability | 不具諸戒而演說法 |
414 | 21 | 具 | jù | a feast; food | 不具諸戒而演說法 |
415 | 21 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 不具諸戒而演說法 |
416 | 21 | 具 | jù | to arrange; to provide | 不具諸戒而演說法 |
417 | 21 | 具 | jù | furnishings | 不具諸戒而演說法 |
418 | 21 | 具 | jù | pleased; contentedly | 不具諸戒而演說法 |
419 | 21 | 具 | jù | to understand | 不具諸戒而演說法 |
420 | 21 | 具 | jù | together; saha | 不具諸戒而演說法 |
421 | 21 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 不具諸戒而演說法 |
422 | 21 | 詣 | yì | to go to; to arrive; to reach | 來詣佛所 |
423 | 21 | 詣 | yì | an achievement; an accomplishment | 來詣佛所 |
424 | 21 | 詣 | yì | to visit | 來詣佛所 |
425 | 21 | 詣 | yì | purposeful | 來詣佛所 |
426 | 21 | 詣 | yì | to go to; upasaṃkram | 來詣佛所 |
427 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼堂之處 |
428 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼堂之處 |
429 | 20 | 處 | chù | location | 彼堂之處 |
430 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼堂之處 |
431 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼堂之處 |
432 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼堂之處 |
433 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 彼堂之處 |
434 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼堂之處 |
435 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼堂之處 |
436 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼堂之處 |
437 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼堂之處 |
438 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼堂之處 |
439 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼堂之處 |
440 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼堂之處 |
441 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼堂之處 |
442 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 彼堂之處 |
443 | 20 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
444 | 20 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至讚歎說六神通諸功德等 |
445 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 現在比丘 |
446 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 現在比丘 |
447 | 20 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 現在比丘 |
448 | 20 | 或 | huò | or; either; else | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
449 | 20 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
450 | 20 | 或 | huò | some; someone | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
451 | 20 | 或 | míngnián | suddenly | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
452 | 20 | 或 | huò | or; vā | 諸比丘或復請彼諸根闇鈍及缺漏者 |
453 | 19 | 從 | cóng | from | 從今已去 |
454 | 19 | 從 | cóng | to follow | 從今已去 |
455 | 19 | 從 | cóng | past; through | 從今已去 |
456 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今已去 |
457 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 從今已去 |
458 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今已去 |
459 | 19 | 從 | cóng | usually | 從今已去 |
460 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 從今已去 |
461 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 從今已去 |
462 | 19 | 從 | cóng | secondary | 從今已去 |
463 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今已去 |
464 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今已去 |
465 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今已去 |
466 | 19 | 從 | zòng | to release | 從今已去 |
467 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今已去 |
468 | 19 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今已去 |
469 | 19 | 可 | kě | can; may; permissible | 和上阿闍梨既不許可 |
470 | 19 | 可 | kě | but | 和上阿闍梨既不許可 |
471 | 19 | 可 | kě | such; so | 和上阿闍梨既不許可 |
472 | 19 | 可 | kě | able to; possibly | 和上阿闍梨既不許可 |
473 | 19 | 可 | kě | to approve; to permit | 和上阿闍梨既不許可 |
474 | 19 | 可 | kě | to be worth | 和上阿闍梨既不許可 |
475 | 19 | 可 | kě | to suit; to fit | 和上阿闍梨既不許可 |
476 | 19 | 可 | kè | khan | 和上阿闍梨既不許可 |
477 | 19 | 可 | kě | to recover | 和上阿闍梨既不許可 |
478 | 19 | 可 | kě | to act as | 和上阿闍梨既不許可 |
479 | 19 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 和上阿闍梨既不許可 |
480 | 19 | 可 | kě | approximately; probably | 和上阿闍梨既不許可 |
481 | 19 | 可 | kě | expresses doubt | 和上阿闍梨既不許可 |
482 | 19 | 可 | kě | really; truely | 和上阿闍梨既不許可 |
483 | 19 | 可 | kě | used to add emphasis | 和上阿闍梨既不許可 |
484 | 19 | 可 | kě | beautiful | 和上阿闍梨既不許可 |
485 | 19 | 可 | kě | Ke | 和上阿闍梨既不許可 |
486 | 19 | 可 | kě | used to ask a question | 和上阿闍梨既不許可 |
487 | 19 | 可 | kě | can; may; śakta | 和上阿闍梨既不許可 |
488 | 19 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 脚足痛故 |
489 | 19 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 脚足痛故 |
490 | 19 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 脚足痛故 |
491 | 19 | 故 | gù | to die | 脚足痛故 |
492 | 19 | 故 | gù | so; therefore; hence | 脚足痛故 |
493 | 19 | 故 | gù | original | 脚足痛故 |
494 | 19 | 故 | gù | accident; happening; instance | 脚足痛故 |
495 | 19 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 脚足痛故 |
496 | 19 | 故 | gù | something in the past | 脚足痛故 |
497 | 19 | 故 | gù | deceased; dead | 脚足痛故 |
498 | 19 | 故 | gù | still; yet | 脚足痛故 |
499 | 19 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 脚足痛故 |
500 | 19 | 無 | wú | no | 若雖有堂露無四壁 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
彼 | bǐ | that; tad | |
时 | 時 |
|
|
我 |
|
|
|
诸比丘 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks |
有 |
|
|
|
尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
城 | chéng | city; nagara | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
慈 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
常醉 | 99 | sadāmāda | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
尸弃佛 | 尸棄佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
提婆 | 116 |
|
|
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
徐 | 120 |
|
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
优陀夷 | 優陀夷 | 121 | Udāyin |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝城 | 寶城 | 98 | city full of precious things |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
必应 | 必應 | 98 | must |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
船师 | 船師 | 99 | captain |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
地上 | 100 | above the ground | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法义 | 法義 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
奉施 | 102 | give | |
佛言 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
光焰 | 103 | aureola | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
袈裟 | 106 |
|
|
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
罗刹女 | 羅剎女 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙行 | 109 | a profound act | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩登伽 | 109 | untouchable; dalit | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善哉 | 115 |
|
|
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
身命 | 115 | body and life | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我身 | 119 | I; myself | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
洗沐 | 120 | to bathe | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
异见 | 異見 | 121 | different view |
义味 | 義味 | 121 | flavor of the meaning |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应报 | 應報 | 121 | fruition; the result of karma |
一音 | 121 |
|
|
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住持 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
罪福 | 122 | offense and merit | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |