Glossary and Vocabulary for Pusa Bensheng Man Lun (Jātakamālā) 菩薩本生鬘論, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 104 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無彼時分如是自性 |
2 | 104 | 無 | wú | to not have; without | 無彼時分如是自性 |
3 | 104 | 無 | mó | mo | 無彼時分如是自性 |
4 | 104 | 無 | wú | to not have | 無彼時分如是自性 |
5 | 104 | 無 | wú | Wu | 無彼時分如是自性 |
6 | 104 | 無 | mó | mo | 無彼時分如是自性 |
7 | 70 | 因 | yīn | cause; reason | 病患之因處所遠離 |
8 | 70 | 因 | yīn | to accord with | 病患之因處所遠離 |
9 | 70 | 因 | yīn | to follow | 病患之因處所遠離 |
10 | 70 | 因 | yīn | to rely on | 病患之因處所遠離 |
11 | 70 | 因 | yīn | via; through | 病患之因處所遠離 |
12 | 70 | 因 | yīn | to continue | 病患之因處所遠離 |
13 | 70 | 因 | yīn | to receive | 病患之因處所遠離 |
14 | 70 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 病患之因處所遠離 |
15 | 70 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 病患之因處所遠離 |
16 | 70 | 因 | yīn | to be like | 病患之因處所遠離 |
17 | 70 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 病患之因處所遠離 |
18 | 70 | 因 | yīn | cause; hetu | 病患之因處所遠離 |
19 | 57 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 智慧清淨無我慢眾 |
20 | 57 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 智慧清淨無我慢眾 |
21 | 57 | 清淨 | qīngjìng | concise | 智慧清淨無我慢眾 |
22 | 57 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 智慧清淨無我慢眾 |
23 | 57 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 智慧清淨無我慢眾 |
24 | 57 | 清淨 | qīngjìng | purity | 智慧清淨無我慢眾 |
25 | 57 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 智慧清淨無我慢眾 |
26 | 53 | 之 | zhī | to go | 病患之因處所遠離 |
27 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 病患之因處所遠離 |
28 | 53 | 之 | zhī | is | 病患之因處所遠離 |
29 | 53 | 之 | zhī | to use | 病患之因處所遠離 |
30 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 病患之因處所遠離 |
31 | 53 | 之 | zhī | winding | 病患之因處所遠離 |
32 | 50 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 勝義德行真實無諍 |
33 | 50 | 真實 | zhēnshí | true reality | 勝義德行真實無諍 |
34 | 45 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 病患之因處所遠離 |
35 | 45 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 病患之因處所遠離 |
36 | 45 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 病患之因處所遠離 |
37 | 45 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 病患之因處所遠離 |
38 | 45 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 病患之因處所遠離 |
39 | 45 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 自在之處煩惱邊際 |
40 | 45 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 自在之處煩惱邊際 |
41 | 45 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 自在之處煩惱邊際 |
42 | 45 | 處 | chù | a part; an aspect | 自在之處煩惱邊際 |
43 | 45 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 自在之處煩惱邊際 |
44 | 45 | 處 | chǔ | to get along with | 自在之處煩惱邊際 |
45 | 45 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 自在之處煩惱邊際 |
46 | 45 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 自在之處煩惱邊際 |
47 | 45 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 自在之處煩惱邊際 |
48 | 45 | 處 | chǔ | to be associated with | 自在之處煩惱邊際 |
49 | 45 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 自在之處煩惱邊際 |
50 | 45 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 自在之處煩惱邊際 |
51 | 45 | 處 | chù | circumstances; situation | 自在之處煩惱邊際 |
52 | 45 | 處 | chù | an occasion; a time | 自在之處煩惱邊際 |
53 | 45 | 處 | chù | position; sthāna | 自在之處煩惱邊際 |
54 | 45 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 寂靜妙理如是求證 |
55 | 45 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 寂靜妙理如是求證 |
56 | 45 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 寂靜妙理如是求證 |
57 | 45 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 寂靜妙理如是求證 |
58 | 44 | 行 | xíng | to walk | 有善友力除顛倒行 |
59 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 有善友力除顛倒行 |
60 | 44 | 行 | háng | profession | 有善友力除顛倒行 |
61 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有善友力除顛倒行 |
62 | 44 | 行 | xíng | to travel | 有善友力除顛倒行 |
63 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 有善友力除顛倒行 |
64 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有善友力除顛倒行 |
65 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有善友力除顛倒行 |
66 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 有善友力除顛倒行 |
67 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 有善友力除顛倒行 |
68 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 有善友力除顛倒行 |
69 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有善友力除顛倒行 |
70 | 44 | 行 | xíng | to move | 有善友力除顛倒行 |
71 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有善友力除顛倒行 |
72 | 44 | 行 | xíng | travel | 有善友力除顛倒行 |
73 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 有善友力除顛倒行 |
74 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 有善友力除顛倒行 |
75 | 44 | 行 | xíng | temporary | 有善友力除顛倒行 |
76 | 44 | 行 | háng | rank; order | 有善友力除顛倒行 |
77 | 44 | 行 | háng | a business; a shop | 有善友力除顛倒行 |
78 | 44 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有善友力除顛倒行 |
79 | 44 | 行 | xíng | to experience | 有善友力除顛倒行 |
80 | 44 | 行 | xíng | path; way | 有善友力除顛倒行 |
81 | 44 | 行 | xíng | xing; ballad | 有善友力除顛倒行 |
82 | 44 | 行 | xíng | 有善友力除顛倒行 | |
83 | 44 | 行 | xíng | Practice | 有善友力除顛倒行 |
84 | 44 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有善友力除顛倒行 |
85 | 44 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有善友力除顛倒行 |
86 | 42 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 自在修作如是難行之法 |
87 | 42 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 自在修作如是難行之法 |
88 | 42 | 修 | xiū | to repair | 自在修作如是難行之法 |
89 | 42 | 修 | xiū | long; slender | 自在修作如是難行之法 |
90 | 42 | 修 | xiū | to write; to compile | 自在修作如是難行之法 |
91 | 42 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 自在修作如是難行之法 |
92 | 42 | 修 | xiū | to practice | 自在修作如是難行之法 |
93 | 42 | 修 | xiū | to cut | 自在修作如是難行之法 |
94 | 42 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 自在修作如是難行之法 |
95 | 42 | 修 | xiū | a virtuous person | 自在修作如是難行之法 |
96 | 42 | 修 | xiū | Xiu | 自在修作如是難行之法 |
97 | 42 | 修 | xiū | to unknot | 自在修作如是難行之法 |
98 | 42 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 自在修作如是難行之法 |
99 | 42 | 修 | xiū | excellent | 自在修作如是難行之法 |
100 | 42 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 自在修作如是難行之法 |
101 | 42 | 修 | xiū | Cultivation | 自在修作如是難行之法 |
102 | 42 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 自在修作如是難行之法 |
103 | 42 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 自在修作如是難行之法 |
104 | 37 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 顛倒支分意出染縛 |
105 | 37 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 顛倒支分意出染縛 |
106 | 37 | 染 | rǎn | to infect | 顛倒支分意出染縛 |
107 | 37 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 顛倒支分意出染縛 |
108 | 37 | 染 | rǎn | infection | 顛倒支分意出染縛 |
109 | 37 | 染 | rǎn | to corrupt | 顛倒支分意出染縛 |
110 | 37 | 染 | rǎn | to make strokes | 顛倒支分意出染縛 |
111 | 37 | 染 | rǎn | black bean sauce | 顛倒支分意出染縛 |
112 | 37 | 染 | rǎn | Ran | 顛倒支分意出染縛 |
113 | 37 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 顛倒支分意出染縛 |
114 | 34 | 邊際 | biānjì | bounds | 自在之處煩惱邊際 |
115 | 32 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 無倒寂靜煩惱自止 |
116 | 32 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 無倒寂靜煩惱自止 |
117 | 32 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 無倒寂靜煩惱自止 |
118 | 32 | 倒 | dǎo | to change | 無倒寂靜煩惱自止 |
119 | 32 | 倒 | dǎo | to move around | 無倒寂靜煩惱自止 |
120 | 32 | 倒 | dǎo | to sell | 無倒寂靜煩惱自止 |
121 | 32 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 無倒寂靜煩惱自止 |
122 | 32 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 無倒寂靜煩惱自止 |
123 | 32 | 倒 | dǎo | to overthrow | 無倒寂靜煩惱自止 |
124 | 32 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 無倒寂靜煩惱自止 |
125 | 32 | 倒 | dào | upside down | 無倒寂靜煩惱自止 |
126 | 32 | 倒 | dào | to move backwards | 無倒寂靜煩惱自止 |
127 | 32 | 倒 | dào | to pour | 無倒寂靜煩惱自止 |
128 | 32 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 無倒寂靜煩惱自止 |
129 | 32 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 無倒寂靜煩惱自止 |
130 | 32 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 無倒寂靜煩惱自止 |
131 | 31 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 善淨智慧遷變自在 |
132 | 31 | 自在 | zìzài | Carefree | 善淨智慧遷變自在 |
133 | 31 | 自在 | zìzài | perfect ease | 善淨智慧遷變自在 |
134 | 31 | 自在 | zìzài | Isvara | 善淨智慧遷變自在 |
135 | 31 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 善淨智慧遷變自在 |
136 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 無倒寂靜煩惱自止 |
137 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 無倒寂靜煩惱自止 |
138 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 無倒寂靜煩惱自止 |
139 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 無倒寂靜煩惱自止 |
140 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 有善友力除顛倒行 |
141 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 有善友力除顛倒行 |
142 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 有善友力除顛倒行 |
143 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 有善友力除顛倒行 |
144 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 有善友力除顛倒行 |
145 | 30 | 勝義 | shèngyì | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable | 增上德行勝義根本 |
146 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 寂靜妙理如是求證 |
147 | 30 | 求 | qiú | to request | 求清淨智遷變止息 |
148 | 30 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求清淨智遷變止息 |
149 | 30 | 求 | qiú | to implore | 求清淨智遷變止息 |
150 | 30 | 求 | qiú | to aspire to | 求清淨智遷變止息 |
151 | 30 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求清淨智遷變止息 |
152 | 30 | 求 | qiú | to attract | 求清淨智遷變止息 |
153 | 30 | 求 | qiú | to bribe | 求清淨智遷變止息 |
154 | 30 | 求 | qiú | Qiu | 求清淨智遷變止息 |
155 | 30 | 求 | qiú | to demand | 求清淨智遷變止息 |
156 | 30 | 求 | qiú | to end | 求清淨智遷變止息 |
157 | 30 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求清淨智遷變止息 |
158 | 29 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 增上德行勝義根本 |
159 | 29 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 增上德行勝義根本 |
160 | 29 | 根本 | gēnběn | root | 增上德行勝義根本 |
161 | 29 | 根本 | gēnběn | capital | 增上德行勝義根本 |
162 | 29 | 根本 | gēnběn | Basis | 增上德行勝義根本 |
163 | 29 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 增上德行勝義根本 |
164 | 28 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 增上德行勝義根本 |
165 | 28 | 本 | běn | to be one's own | 彼災禍本驚畏如是 |
166 | 28 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 彼災禍本驚畏如是 |
167 | 28 | 本 | běn | the roots of a plant | 彼災禍本驚畏如是 |
168 | 28 | 本 | běn | capital | 彼災禍本驚畏如是 |
169 | 28 | 本 | běn | main; central; primary | 彼災禍本驚畏如是 |
170 | 28 | 本 | běn | according to | 彼災禍本驚畏如是 |
171 | 28 | 本 | běn | a version; an edition | 彼災禍本驚畏如是 |
172 | 28 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 彼災禍本驚畏如是 |
173 | 28 | 本 | běn | a book | 彼災禍本驚畏如是 |
174 | 28 | 本 | běn | trunk of a tree | 彼災禍本驚畏如是 |
175 | 28 | 本 | běn | to investigate the root of | 彼災禍本驚畏如是 |
176 | 28 | 本 | běn | a manuscript for a play | 彼災禍本驚畏如是 |
177 | 28 | 本 | běn | Ben | 彼災禍本驚畏如是 |
178 | 28 | 本 | běn | root; origin; mula | 彼災禍本驚畏如是 |
179 | 28 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 彼災禍本驚畏如是 |
180 | 28 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 彼災禍本驚畏如是 |
181 | 27 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 無邊有情運載于是 |
182 | 27 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 無邊有情運載于是 |
183 | 27 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 無邊有情運載于是 |
184 | 27 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 無邊有情運載于是 |
185 | 27 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 無邊有情運載于是 |
186 | 27 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 勝義無諍隨順智慧 |
187 | 27 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 勝義無諍隨順智慧 |
188 | 27 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 此圓滿行 |
189 | 27 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 此圓滿行 |
190 | 27 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 此圓滿行 |
191 | 26 | 縛 | fú | to bind; to tie | 顛倒支分意出染縛 |
192 | 26 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 顛倒支分意出染縛 |
193 | 26 | 縛 | fú | a leash; a tether | 顛倒支分意出染縛 |
194 | 26 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 顛倒支分意出染縛 |
195 | 26 | 縛 | fú | va | 顛倒支分意出染縛 |
196 | 26 | 止息 | zhǐ xī | to stop and rest | 求清淨智遷變止息 |
197 | 26 | 布施 | bùshī | generosity | 淨妙布施 |
198 | 26 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 淨妙布施 |
199 | 22 | 義 | yì | meaning; sense | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
200 | 22 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
201 | 22 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
202 | 22 | 義 | yì | chivalry; generosity | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
203 | 22 | 義 | yì | just; righteous | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
204 | 22 | 義 | yì | adopted | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
205 | 22 | 義 | yì | a relationship | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
206 | 22 | 義 | yì | volunteer | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
207 | 22 | 義 | yì | something suitable | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
208 | 22 | 義 | yì | a martyr | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
209 | 22 | 義 | yì | a law | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
210 | 22 | 義 | yì | Yi | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
211 | 22 | 義 | yì | Righteousness | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
212 | 22 | 義 | yì | aim; artha | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
213 | 21 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 求邊際處了知無倒 |
214 | 21 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 無彼時分如是自性 |
215 | 21 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 無彼時分如是自性 |
216 | 21 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 無彼時分如是自性 |
217 | 21 | 遷 | qiān | to move; to shift | 善淨智慧遷變自在 |
218 | 21 | 遷 | qiān | to transfer | 善淨智慧遷變自在 |
219 | 21 | 遷 | qiān | to transfer job posting; to be promoted | 善淨智慧遷變自在 |
220 | 21 | 遷 | qiān | to displace; to remove; to banish; to demote | 善淨智慧遷變自在 |
221 | 21 | 遷 | qiān | to change; to transform | 善淨智慧遷變自在 |
222 | 21 | 遷 | qiān | going from one place to another; saṃkrānti | 善淨智慧遷變自在 |
223 | 21 | 施 | shī | to give; to grant | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
224 | 21 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
225 | 21 | 施 | shī | to deploy; to set up | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
226 | 21 | 施 | shī | to relate to | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
227 | 21 | 施 | shī | to move slowly | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
228 | 21 | 施 | shī | to exert | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
229 | 21 | 施 | shī | to apply; to spread | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
230 | 21 | 施 | shī | Shi | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
231 | 21 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
232 | 20 | 力 | lì | force | 有善友力除顛倒行 |
233 | 20 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 有善友力除顛倒行 |
234 | 20 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 有善友力除顛倒行 |
235 | 20 | 力 | lì | to force | 有善友力除顛倒行 |
236 | 20 | 力 | lì | labor; forced labor | 有善友力除顛倒行 |
237 | 20 | 力 | lì | physical strength | 有善友力除顛倒行 |
238 | 20 | 力 | lì | power | 有善友力除顛倒行 |
239 | 20 | 力 | lì | Li | 有善友力除顛倒行 |
240 | 20 | 力 | lì | ability; capability | 有善友力除顛倒行 |
241 | 20 | 力 | lì | influence | 有善友力除顛倒行 |
242 | 20 | 力 | lì | strength; power; bala | 有善友力除顛倒行 |
243 | 20 | 寂 | jì | tranquil | 破壞世間相貌寂默 |
244 | 20 | 寂 | jì | desolate; lonely | 破壞世間相貌寂默 |
245 | 20 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 破壞世間相貌寂默 |
246 | 20 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 破壞世間相貌寂默 |
247 | 19 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 聽聞真實十二分法 |
248 | 19 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 聽聞真實十二分法 |
249 | 19 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 聽聞真實十二分法 |
250 | 18 | 王 | wáng | Wang | 王之德行稱自在天 |
251 | 18 | 王 | wáng | a king | 王之德行稱自在天 |
252 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王之德行稱自在天 |
253 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王之德行稱自在天 |
254 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王之德行稱自在天 |
255 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 王之德行稱自在天 |
256 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王之德行稱自在天 |
257 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王之德行稱自在天 |
258 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王之德行稱自在天 |
259 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王之德行稱自在天 |
260 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王之德行稱自在天 |
261 | 18 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 無倒寂靜煩惱自止 |
262 | 18 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 無倒寂靜煩惱自止 |
263 | 18 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 無倒寂靜煩惱自止 |
264 | 18 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 無倒寂靜煩惱自止 |
265 | 18 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 無倒寂靜煩惱自止 |
266 | 18 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 無倒寂靜煩惱自止 |
267 | 18 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 無倒寂靜煩惱自止 |
268 | 18 | 止 | zhǐ | foot | 無倒寂靜煩惱自止 |
269 | 18 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 無倒寂靜煩惱自止 |
270 | 18 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 無倒寂靜煩惱自止 |
271 | 18 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 智慧如寶損減染諍根本縛力 |
272 | 18 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 智慧如寶損減染諍根本縛力 |
273 | 18 | 諍 | zhèng | to dispute | 智慧如寶損減染諍根本縛力 |
274 | 18 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 智慧如寶損減染諍根本縛力 |
275 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 意地真實湛然為義 |
276 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 意地真實湛然為義 |
277 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 意地真實湛然為義 |
278 | 18 | 為 | wéi | to do | 意地真實湛然為義 |
279 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 意地真實湛然為義 |
280 | 18 | 為 | wéi | to govern | 意地真實湛然為義 |
281 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 意地真實湛然為義 |
282 | 18 | 淨妙 | jìngmiào | pure and subtle | 希求淨妙根本無染 |
283 | 17 | 無有 | wú yǒu | there is not | 世間真實智慧無有 |
284 | 17 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 世間真實智慧無有 |
285 | 17 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧清淨無我慢眾 |
286 | 17 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧清淨無我慢眾 |
287 | 17 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧清淨無我慢眾 |
288 | 17 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧清淨無我慢眾 |
289 | 17 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧清淨無我慢眾 |
290 | 17 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 顛倒染盡 |
291 | 17 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 顛倒染盡 |
292 | 17 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 顛倒染盡 |
293 | 17 | 盡 | jìn | to vanish | 顛倒染盡 |
294 | 17 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 顛倒染盡 |
295 | 17 | 盡 | jìn | to die | 顛倒染盡 |
296 | 17 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 顛倒染盡 |
297 | 17 | 變 | biàn | to change; to alter | 善淨智慧遷變自在 |
298 | 17 | 變 | biàn | bian | 善淨智慧遷變自在 |
299 | 17 | 變 | biàn | to become | 善淨智慧遷變自在 |
300 | 17 | 變 | biàn | uncommon | 善淨智慧遷變自在 |
301 | 17 | 變 | biàn | a misfortune | 善淨智慧遷變自在 |
302 | 17 | 變 | biàn | variable; changeable | 善淨智慧遷變自在 |
303 | 17 | 變 | biàn | to move; to change position | 善淨智慧遷變自在 |
304 | 17 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 善淨智慧遷變自在 |
305 | 17 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 善淨智慧遷變自在 |
306 | 17 | 變 | biàn | strange; weird | 善淨智慧遷變自在 |
307 | 17 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 善淨智慧遷變自在 |
308 | 16 | 具足 | jùzú | Completeness | 聞持具足無遠倒離 |
309 | 16 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 聞持具足無遠倒離 |
310 | 16 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 聞持具足無遠倒離 |
311 | 16 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
312 | 16 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
313 | 16 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
314 | 16 | 纏 | chán | Chan | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
315 | 16 | 纏 | chán | to entangle | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
316 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聖勇菩薩等造 |
317 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聖勇菩薩等造 |
318 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聖勇菩薩等造 |
319 | 16 | 運載 | yùnzài | to carry; to convey; to deliver; to supply | 無邊有情運載于是 |
320 | 16 | 崇 | chóng | high; dignified; lofty | 執持圓滿善妙崇極 |
321 | 16 | 崇 | chóng | to honor | 執持圓滿善妙崇極 |
322 | 16 | 崇 | chóng | prosperous; flourishing | 執持圓滿善妙崇極 |
323 | 16 | 崇 | chóng | to fill | 執持圓滿善妙崇極 |
324 | 16 | 崇 | chóng | to end | 執持圓滿善妙崇極 |
325 | 16 | 崇 | chóng | to pray | 執持圓滿善妙崇極 |
326 | 16 | 崇 | chóng | Chong | 執持圓滿善妙崇極 |
327 | 16 | 崇 | chóng | eminent; gaurava | 執持圓滿善妙崇極 |
328 | 15 | 慢 | màn | slow | 智慧清淨無我慢眾 |
329 | 15 | 慢 | màn | indifferent; idle | 智慧清淨無我慢眾 |
330 | 15 | 慢 | màn | to neglect | 智慧清淨無我慢眾 |
331 | 15 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 智慧清淨無我慢眾 |
332 | 15 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 智慧清淨無我慢眾 |
333 | 15 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 智慧清淨無我慢眾 |
334 | 15 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 智慧清淨無我慢眾 |
335 | 15 | 德行 | déxíng | moral conduct; benevolent actions | 增上德行勝義根本 |
336 | 15 | 造作 | zàozuò | to make; to manufacture | 大有情義造作時分 |
337 | 15 | 造作 | zàozuò | a lie; a rumor | 大有情義造作時分 |
338 | 15 | 造作 | zàozuò | a fake; a forgery | 大有情義造作時分 |
339 | 14 | 聞持 | wén chí | to hear and keep in mind | 聞持具足無遠倒離 |
340 | 14 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 勝義調伏苦惱無因 |
341 | 14 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 勝義調伏苦惱無因 |
342 | 14 | 性 | xìng | gender | 希求縛性 |
343 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 希求縛性 |
344 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 希求縛性 |
345 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 希求縛性 |
346 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 希求縛性 |
347 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 希求縛性 |
348 | 14 | 性 | xìng | scope | 希求縛性 |
349 | 14 | 性 | xìng | nature | 希求縛性 |
350 | 14 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
351 | 14 | 妙 | miào | clever | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
352 | 14 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
353 | 14 | 妙 | miào | fine; delicate | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
354 | 14 | 妙 | miào | young | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
355 | 14 | 妙 | miào | interesting | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
356 | 14 | 妙 | miào | profound reasoning | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
357 | 14 | 妙 | miào | Miao | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
358 | 14 | 妙 | miào | Wonderful | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
359 | 14 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
360 | 14 | 有力 | yǒulì | powerful; forceful; vigorous | 有力澄寂 |
361 | 14 | 教誨 | jiāohuì | to instruct; to teach | 真實造作清淨教誨 |
362 | 13 | 作 | zuò | to do | 自在修作如是難行之法 |
363 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 自在修作如是難行之法 |
364 | 13 | 作 | zuò | to start | 自在修作如是難行之法 |
365 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 自在修作如是難行之法 |
366 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 自在修作如是難行之法 |
367 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 自在修作如是難行之法 |
368 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 自在修作如是難行之法 |
369 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 自在修作如是難行之法 |
370 | 13 | 作 | zuò | to rise | 自在修作如是難行之法 |
371 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 自在修作如是難行之法 |
372 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 自在修作如是難行之法 |
373 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 自在修作如是難行之法 |
374 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 自在修作如是難行之法 |
375 | 13 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 發起大乘究竟義故愛樂布施 |
376 | 13 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 發起大乘究竟義故愛樂布施 |
377 | 13 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 發起大乘究竟義故愛樂布施 |
378 | 13 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 發起大乘究竟義故愛樂布施 |
379 | 13 | 飢渴 | jīkě | hungry and thirsty | 飢渴楚毒寂靜皆止 |
380 | 13 | 相貌 | xiàngmào | appearance; countenance; features | 彼實有力根本相貌 |
381 | 13 | 相貌 | xiàngmào | appearance; veṣa | 彼實有力根本相貌 |
382 | 13 | 澄 | chéng | pure | 有力澄寂 |
383 | 13 | 澄 | chéng | clear; transparent | 有力澄寂 |
384 | 13 | 澄 | dèng | to purify water by settling out sediment | 有力澄寂 |
385 | 13 | 澄 | chéng | to clean; to cleanse | 有力澄寂 |
386 | 13 | 澄 | chéng | clear; accha | 有力澄寂 |
387 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 自在修作如是難行之法 |
388 | 13 | 法 | fǎ | France | 自在修作如是難行之法 |
389 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 自在修作如是難行之法 |
390 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 自在修作如是難行之法 |
391 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 自在修作如是難行之法 |
392 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 自在修作如是難行之法 |
393 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 自在修作如是難行之法 |
394 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 自在修作如是難行之法 |
395 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 自在修作如是難行之法 |
396 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 自在修作如是難行之法 |
397 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 自在修作如是難行之法 |
398 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 自在修作如是難行之法 |
399 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 自在修作如是難行之法 |
400 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 自在修作如是難行之法 |
401 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 自在修作如是難行之法 |
402 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 自在修作如是難行之法 |
403 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 自在修作如是難行之法 |
404 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 自在修作如是難行之法 |
405 | 13 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善眾德行勝義無諍 |
406 | 13 | 善 | shàn | happy | 善眾德行勝義無諍 |
407 | 13 | 善 | shàn | good | 善眾德行勝義無諍 |
408 | 13 | 善 | shàn | kind-hearted | 善眾德行勝義無諍 |
409 | 13 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善眾德行勝義無諍 |
410 | 13 | 善 | shàn | familiar | 善眾德行勝義無諍 |
411 | 13 | 善 | shàn | to repair | 善眾德行勝義無諍 |
412 | 13 | 善 | shàn | to admire | 善眾德行勝義無諍 |
413 | 13 | 善 | shàn | to praise | 善眾德行勝義無諍 |
414 | 13 | 善 | shàn | Shan | 善眾德行勝義無諍 |
415 | 13 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善眾德行勝義無諍 |
416 | 12 | 暗鈍 | àndùn | ignorant; uneducated; stupid | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
417 | 12 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 修崇三業平等普濟 |
418 | 12 | 平等 | píngděng | equal | 修崇三業平等普濟 |
419 | 12 | 平等 | píngděng | equality | 修崇三業平等普濟 |
420 | 12 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 修崇三業平等普濟 |
421 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 其心無盡勇猛堅固 |
422 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 其心無盡勇猛堅固 |
423 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 其心無盡勇猛堅固 |
424 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 其心無盡勇猛堅固 |
425 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 其心無盡勇猛堅固 |
426 | 12 | 心 | xīn | heart | 其心無盡勇猛堅固 |
427 | 12 | 心 | xīn | emotion | 其心無盡勇猛堅固 |
428 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 其心無盡勇猛堅固 |
429 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 其心無盡勇猛堅固 |
430 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 其心無盡勇猛堅固 |
431 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 其心無盡勇猛堅固 |
432 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 其心無盡勇猛堅固 |
433 | 12 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 無邊有情運載于是 |
434 | 12 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 無邊有情運載于是 |
435 | 12 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 精舍安住能斷貪欲 |
436 | 12 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 精舍安住能斷貪欲 |
437 | 12 | 安住 | ānzhù | to settle | 精舍安住能斷貪欲 |
438 | 12 | 安住 | ānzhù | Abide | 精舍安住能斷貪欲 |
439 | 12 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 精舍安住能斷貪欲 |
440 | 12 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 精舍安住能斷貪欲 |
441 | 12 | 能 | néng | can; able | 精舍安住能斷貪欲 |
442 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 精舍安住能斷貪欲 |
443 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 精舍安住能斷貪欲 |
444 | 12 | 能 | néng | energy | 精舍安住能斷貪欲 |
445 | 12 | 能 | néng | function; use | 精舍安住能斷貪欲 |
446 | 12 | 能 | néng | talent | 精舍安住能斷貪欲 |
447 | 12 | 能 | néng | expert at | 精舍安住能斷貪欲 |
448 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 精舍安住能斷貪欲 |
449 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 精舍安住能斷貪欲 |
450 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 精舍安住能斷貪欲 |
451 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 精舍安住能斷貪欲 |
452 | 12 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 精舍安住能斷貪欲 |
453 | 12 | 災禍 | zāihuò | a disaster | 彼煩惱縛顛倒災禍 |
454 | 12 | 靜 | jìng | still; calm | 無倒真實處所澄靜 |
455 | 12 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 無倒真實處所澄靜 |
456 | 12 | 靜 | jìng | silent; quiet | 無倒真實處所澄靜 |
457 | 12 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 無倒真實處所澄靜 |
458 | 12 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 無倒真實處所澄靜 |
459 | 12 | 靜 | jìng | Stillness | 無倒真實處所澄靜 |
460 | 12 | 靜 | jìng | peace; śānta | 無倒真實處所澄靜 |
461 | 12 | 動 | dòng | to move | 清淨無動調伏止息 |
462 | 12 | 動 | dòng | to make happen; to change | 清淨無動調伏止息 |
463 | 12 | 動 | dòng | to start | 清淨無動調伏止息 |
464 | 12 | 動 | dòng | to act | 清淨無動調伏止息 |
465 | 12 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 清淨無動調伏止息 |
466 | 12 | 動 | dòng | movable | 清淨無動調伏止息 |
467 | 12 | 動 | dòng | to use | 清淨無動調伏止息 |
468 | 12 | 動 | dòng | movement | 清淨無動調伏止息 |
469 | 12 | 動 | dòng | to eat | 清淨無動調伏止息 |
470 | 12 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 清淨無動調伏止息 |
471 | 12 | 動 | dòng | shaking; kampita | 清淨無動調伏止息 |
472 | 12 | 我慢 | wǒmàn | conceit; atmamana; ahamkara | 憍恣煩惱我慢根本希求永寂 |
473 | 12 | 我慢 | wǒmàn | visualization as a deity; ahamkara | 憍恣煩惱我慢根本希求永寂 |
474 | 12 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
475 | 12 | 蓋 | gài | to build | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
476 | 12 | 蓋 | gě | Ge | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
477 | 12 | 蓋 | gài | probably; about | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
478 | 12 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
479 | 12 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
480 | 12 | 蓋 | gài | a shell | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
481 | 12 | 蓋 | gài | sogon grass | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
482 | 12 | 蓋 | gài | to add to | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
483 | 12 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
484 | 12 | 蓋 | gài | to chatter | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
485 | 12 | 蓋 | gě | Ge | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
486 | 12 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
487 | 12 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
488 | 12 | 蓋 | gài | a crest | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
489 | 12 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
490 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 無倒寂靜煩惱自止 |
491 | 12 | 自 | zì | Zi | 無倒寂靜煩惱自止 |
492 | 12 | 自 | zì | a nose | 無倒寂靜煩惱自止 |
493 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 無倒寂靜煩惱自止 |
494 | 12 | 自 | zì | origin | 無倒寂靜煩惱自止 |
495 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 無倒寂靜煩惱自止 |
496 | 12 | 自 | zì | to be | 無倒寂靜煩惱自止 |
497 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 無倒寂靜煩惱自止 |
498 | 11 | 廣大 | guǎngdà | vast; extensive | 清淨妙智梵行廣大 |
499 | 11 | 廣大 | guǎngdà | with a wide scope; extensive content | 清淨妙智梵行廣大 |
500 | 11 | 廣大 | guǎngdà | magnanimous; generous | 清淨妙智梵行廣大 |
Frequencies of all Words
Top 793
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 104 | 無 | wú | no | 無彼時分如是自性 |
2 | 104 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無彼時分如是自性 |
3 | 104 | 無 | wú | to not have; without | 無彼時分如是自性 |
4 | 104 | 無 | wú | has not yet | 無彼時分如是自性 |
5 | 104 | 無 | mó | mo | 無彼時分如是自性 |
6 | 104 | 無 | wú | do not | 無彼時分如是自性 |
7 | 104 | 無 | wú | not; -less; un- | 無彼時分如是自性 |
8 | 104 | 無 | wú | regardless of | 無彼時分如是自性 |
9 | 104 | 無 | wú | to not have | 無彼時分如是自性 |
10 | 104 | 無 | wú | um | 無彼時分如是自性 |
11 | 104 | 無 | wú | Wu | 無彼時分如是自性 |
12 | 104 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無彼時分如是自性 |
13 | 104 | 無 | wú | not; non- | 無彼時分如是自性 |
14 | 104 | 無 | mó | mo | 無彼時分如是自性 |
15 | 70 | 因 | yīn | because | 病患之因處所遠離 |
16 | 70 | 因 | yīn | cause; reason | 病患之因處所遠離 |
17 | 70 | 因 | yīn | to accord with | 病患之因處所遠離 |
18 | 70 | 因 | yīn | to follow | 病患之因處所遠離 |
19 | 70 | 因 | yīn | to rely on | 病患之因處所遠離 |
20 | 70 | 因 | yīn | via; through | 病患之因處所遠離 |
21 | 70 | 因 | yīn | to continue | 病患之因處所遠離 |
22 | 70 | 因 | yīn | to receive | 病患之因處所遠離 |
23 | 70 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 病患之因處所遠離 |
24 | 70 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 病患之因處所遠離 |
25 | 70 | 因 | yīn | to be like | 病患之因處所遠離 |
26 | 70 | 因 | yīn | from; because of | 病患之因處所遠離 |
27 | 70 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 病患之因處所遠離 |
28 | 70 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 病患之因處所遠離 |
29 | 70 | 因 | yīn | Cause | 病患之因處所遠離 |
30 | 70 | 因 | yīn | cause; hetu | 病患之因處所遠離 |
31 | 57 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 智慧清淨無我慢眾 |
32 | 57 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 智慧清淨無我慢眾 |
33 | 57 | 清淨 | qīngjìng | concise | 智慧清淨無我慢眾 |
34 | 57 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 智慧清淨無我慢眾 |
35 | 57 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 智慧清淨無我慢眾 |
36 | 57 | 清淨 | qīngjìng | purity | 智慧清淨無我慢眾 |
37 | 57 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 智慧清淨無我慢眾 |
38 | 53 | 之 | zhī | him; her; them; that | 病患之因處所遠離 |
39 | 53 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 病患之因處所遠離 |
40 | 53 | 之 | zhī | to go | 病患之因處所遠離 |
41 | 53 | 之 | zhī | this; that | 病患之因處所遠離 |
42 | 53 | 之 | zhī | genetive marker | 病患之因處所遠離 |
43 | 53 | 之 | zhī | it | 病患之因處所遠離 |
44 | 53 | 之 | zhī | in; in regards to | 病患之因處所遠離 |
45 | 53 | 之 | zhī | all | 病患之因處所遠離 |
46 | 53 | 之 | zhī | and | 病患之因處所遠離 |
47 | 53 | 之 | zhī | however | 病患之因處所遠離 |
48 | 53 | 之 | zhī | if | 病患之因處所遠離 |
49 | 53 | 之 | zhī | then | 病患之因處所遠離 |
50 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 病患之因處所遠離 |
51 | 53 | 之 | zhī | is | 病患之因處所遠離 |
52 | 53 | 之 | zhī | to use | 病患之因處所遠離 |
53 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 病患之因處所遠離 |
54 | 53 | 之 | zhī | winding | 病患之因處所遠離 |
55 | 50 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 勝義德行真實無諍 |
56 | 50 | 真實 | zhēnshí | true reality | 勝義德行真實無諍 |
57 | 45 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 病患之因處所遠離 |
58 | 45 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 病患之因處所遠離 |
59 | 45 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 病患之因處所遠離 |
60 | 45 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 病患之因處所遠離 |
61 | 45 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 病患之因處所遠離 |
62 | 45 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 自在之處煩惱邊際 |
63 | 45 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 自在之處煩惱邊際 |
64 | 45 | 處 | chù | location | 自在之處煩惱邊際 |
65 | 45 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 自在之處煩惱邊際 |
66 | 45 | 處 | chù | a part; an aspect | 自在之處煩惱邊際 |
67 | 45 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 自在之處煩惱邊際 |
68 | 45 | 處 | chǔ | to get along with | 自在之處煩惱邊際 |
69 | 45 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 自在之處煩惱邊際 |
70 | 45 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 自在之處煩惱邊際 |
71 | 45 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 自在之處煩惱邊際 |
72 | 45 | 處 | chǔ | to be associated with | 自在之處煩惱邊際 |
73 | 45 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 自在之處煩惱邊際 |
74 | 45 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 自在之處煩惱邊際 |
75 | 45 | 處 | chù | circumstances; situation | 自在之處煩惱邊際 |
76 | 45 | 處 | chù | an occasion; a time | 自在之處煩惱邊際 |
77 | 45 | 處 | chù | position; sthāna | 自在之處煩惱邊際 |
78 | 45 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 寂靜妙理如是求證 |
79 | 45 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 寂靜妙理如是求證 |
80 | 45 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 寂靜妙理如是求證 |
81 | 45 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 寂靜妙理如是求證 |
82 | 44 | 行 | xíng | to walk | 有善友力除顛倒行 |
83 | 44 | 行 | xíng | capable; competent | 有善友力除顛倒行 |
84 | 44 | 行 | háng | profession | 有善友力除顛倒行 |
85 | 44 | 行 | háng | line; row | 有善友力除顛倒行 |
86 | 44 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有善友力除顛倒行 |
87 | 44 | 行 | xíng | to travel | 有善友力除顛倒行 |
88 | 44 | 行 | xìng | actions; conduct | 有善友力除顛倒行 |
89 | 44 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有善友力除顛倒行 |
90 | 44 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有善友力除顛倒行 |
91 | 44 | 行 | háng | horizontal line | 有善友力除顛倒行 |
92 | 44 | 行 | héng | virtuous deeds | 有善友力除顛倒行 |
93 | 44 | 行 | hàng | a line of trees | 有善友力除顛倒行 |
94 | 44 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有善友力除顛倒行 |
95 | 44 | 行 | xíng | to move | 有善友力除顛倒行 |
96 | 44 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有善友力除顛倒行 |
97 | 44 | 行 | xíng | travel | 有善友力除顛倒行 |
98 | 44 | 行 | xíng | to circulate | 有善友力除顛倒行 |
99 | 44 | 行 | xíng | running script; running script | 有善友力除顛倒行 |
100 | 44 | 行 | xíng | temporary | 有善友力除顛倒行 |
101 | 44 | 行 | xíng | soon | 有善友力除顛倒行 |
102 | 44 | 行 | háng | rank; order | 有善友力除顛倒行 |
103 | 44 | 行 | háng | a business; a shop | 有善友力除顛倒行 |
104 | 44 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有善友力除顛倒行 |
105 | 44 | 行 | xíng | to experience | 有善友力除顛倒行 |
106 | 44 | 行 | xíng | path; way | 有善友力除顛倒行 |
107 | 44 | 行 | xíng | xing; ballad | 有善友力除顛倒行 |
108 | 44 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 有善友力除顛倒行 |
109 | 44 | 行 | xíng | 有善友力除顛倒行 | |
110 | 44 | 行 | xíng | moreover; also | 有善友力除顛倒行 |
111 | 44 | 行 | xíng | Practice | 有善友力除顛倒行 |
112 | 44 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有善友力除顛倒行 |
113 | 44 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有善友力除顛倒行 |
114 | 42 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 自在修作如是難行之法 |
115 | 42 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 自在修作如是難行之法 |
116 | 42 | 修 | xiū | to repair | 自在修作如是難行之法 |
117 | 42 | 修 | xiū | long; slender | 自在修作如是難行之法 |
118 | 42 | 修 | xiū | to write; to compile | 自在修作如是難行之法 |
119 | 42 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 自在修作如是難行之法 |
120 | 42 | 修 | xiū | to practice | 自在修作如是難行之法 |
121 | 42 | 修 | xiū | to cut | 自在修作如是難行之法 |
122 | 42 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 自在修作如是難行之法 |
123 | 42 | 修 | xiū | a virtuous person | 自在修作如是難行之法 |
124 | 42 | 修 | xiū | Xiu | 自在修作如是難行之法 |
125 | 42 | 修 | xiū | to unknot | 自在修作如是難行之法 |
126 | 42 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 自在修作如是難行之法 |
127 | 42 | 修 | xiū | excellent | 自在修作如是難行之法 |
128 | 42 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 自在修作如是難行之法 |
129 | 42 | 修 | xiū | Cultivation | 自在修作如是難行之法 |
130 | 42 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 自在修作如是難行之法 |
131 | 42 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 自在修作如是難行之法 |
132 | 40 | 彼 | bǐ | that; those | 無彼時分如是自性 |
133 | 40 | 彼 | bǐ | another; the other | 無彼時分如是自性 |
134 | 40 | 彼 | bǐ | that; tad | 無彼時分如是自性 |
135 | 37 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 顛倒支分意出染縛 |
136 | 37 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 顛倒支分意出染縛 |
137 | 37 | 染 | rǎn | to infect | 顛倒支分意出染縛 |
138 | 37 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 顛倒支分意出染縛 |
139 | 37 | 染 | rǎn | infection | 顛倒支分意出染縛 |
140 | 37 | 染 | rǎn | to corrupt | 顛倒支分意出染縛 |
141 | 37 | 染 | rǎn | to make strokes | 顛倒支分意出染縛 |
142 | 37 | 染 | rǎn | black bean sauce | 顛倒支分意出染縛 |
143 | 37 | 染 | rǎn | Ran | 顛倒支分意出染縛 |
144 | 37 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 顛倒支分意出染縛 |
145 | 34 | 邊際 | biānjì | bounds | 自在之處煩惱邊際 |
146 | 32 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 無倒寂靜煩惱自止 |
147 | 32 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 無倒寂靜煩惱自止 |
148 | 32 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 無倒寂靜煩惱自止 |
149 | 32 | 倒 | dǎo | to change | 無倒寂靜煩惱自止 |
150 | 32 | 倒 | dǎo | to move around | 無倒寂靜煩惱自止 |
151 | 32 | 倒 | dǎo | to sell | 無倒寂靜煩惱自止 |
152 | 32 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 無倒寂靜煩惱自止 |
153 | 32 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 無倒寂靜煩惱自止 |
154 | 32 | 倒 | dǎo | to overthrow | 無倒寂靜煩惱自止 |
155 | 32 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 無倒寂靜煩惱自止 |
156 | 32 | 倒 | dào | upside down | 無倒寂靜煩惱自止 |
157 | 32 | 倒 | dào | to move backwards | 無倒寂靜煩惱自止 |
158 | 32 | 倒 | dào | to pour | 無倒寂靜煩惱自止 |
159 | 32 | 倒 | dào | to the contrary | 無倒寂靜煩惱自止 |
160 | 32 | 倒 | dào | however; but | 無倒寂靜煩惱自止 |
161 | 32 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 無倒寂靜煩惱自止 |
162 | 32 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 無倒寂靜煩惱自止 |
163 | 32 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 無倒寂靜煩惱自止 |
164 | 31 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 善淨智慧遷變自在 |
165 | 31 | 自在 | zìzài | Carefree | 善淨智慧遷變自在 |
166 | 31 | 自在 | zìzài | perfect ease | 善淨智慧遷變自在 |
167 | 31 | 自在 | zìzài | Isvara | 善淨智慧遷變自在 |
168 | 31 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 善淨智慧遷變自在 |
169 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 無倒寂靜煩惱自止 |
170 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 無倒寂靜煩惱自止 |
171 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 無倒寂靜煩惱自止 |
172 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 無倒寂靜煩惱自止 |
173 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 有善友力除顛倒行 |
174 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 有善友力除顛倒行 |
175 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 有善友力除顛倒行 |
176 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | to the contrary | 有善友力除顛倒行 |
177 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | only | 有善友力除顛倒行 |
178 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 有善友力除顛倒行 |
179 | 31 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 有善友力除顛倒行 |
180 | 30 | 勝義 | shèngyì | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable | 增上德行勝義根本 |
181 | 30 | 如是 | rúshì | thus; so | 寂靜妙理如是求證 |
182 | 30 | 如是 | rúshì | thus, so | 寂靜妙理如是求證 |
183 | 30 | 如是 | rúshì | thus; evam | 寂靜妙理如是求證 |
184 | 30 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 寂靜妙理如是求證 |
185 | 30 | 求 | qiú | to request | 求清淨智遷變止息 |
186 | 30 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求清淨智遷變止息 |
187 | 30 | 求 | qiú | to implore | 求清淨智遷變止息 |
188 | 30 | 求 | qiú | to aspire to | 求清淨智遷變止息 |
189 | 30 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求清淨智遷變止息 |
190 | 30 | 求 | qiú | to attract | 求清淨智遷變止息 |
191 | 30 | 求 | qiú | to bribe | 求清淨智遷變止息 |
192 | 30 | 求 | qiú | Qiu | 求清淨智遷變止息 |
193 | 30 | 求 | qiú | to demand | 求清淨智遷變止息 |
194 | 30 | 求 | qiú | to end | 求清淨智遷變止息 |
195 | 30 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求清淨智遷變止息 |
196 | 29 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 增上德行勝義根本 |
197 | 29 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 增上德行勝義根本 |
198 | 29 | 根本 | gēnběn | root | 增上德行勝義根本 |
199 | 29 | 根本 | gēnběn | thoroughly | 增上德行勝義根本 |
200 | 29 | 根本 | gēnběn | capital | 增上德行勝義根本 |
201 | 29 | 根本 | gēnběn | Basis | 增上德行勝義根本 |
202 | 29 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 增上德行勝義根本 |
203 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有善友力除顛倒行 |
204 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有善友力除顛倒行 |
205 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有善友力除顛倒行 |
206 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有善友力除顛倒行 |
207 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有善友力除顛倒行 |
208 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有善友力除顛倒行 |
209 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有善友力除顛倒行 |
210 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有善友力除顛倒行 |
211 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有善友力除顛倒行 |
212 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有善友力除顛倒行 |
213 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有善友力除顛倒行 |
214 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 有善友力除顛倒行 |
215 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 有善友力除顛倒行 |
216 | 29 | 有 | yǒu | You | 有善友力除顛倒行 |
217 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有善友力除顛倒行 |
218 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有善友力除顛倒行 |
219 | 28 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 增上德行勝義根本 |
220 | 28 | 本 | běn | measure word for books | 彼災禍本驚畏如是 |
221 | 28 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 彼災禍本驚畏如是 |
222 | 28 | 本 | běn | originally; formerly | 彼災禍本驚畏如是 |
223 | 28 | 本 | běn | to be one's own | 彼災禍本驚畏如是 |
224 | 28 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 彼災禍本驚畏如是 |
225 | 28 | 本 | běn | the roots of a plant | 彼災禍本驚畏如是 |
226 | 28 | 本 | běn | self | 彼災禍本驚畏如是 |
227 | 28 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 彼災禍本驚畏如是 |
228 | 28 | 本 | běn | capital | 彼災禍本驚畏如是 |
229 | 28 | 本 | běn | main; central; primary | 彼災禍本驚畏如是 |
230 | 28 | 本 | běn | according to | 彼災禍本驚畏如是 |
231 | 28 | 本 | běn | a version; an edition | 彼災禍本驚畏如是 |
232 | 28 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 彼災禍本驚畏如是 |
233 | 28 | 本 | běn | a book | 彼災禍本驚畏如是 |
234 | 28 | 本 | běn | trunk of a tree | 彼災禍本驚畏如是 |
235 | 28 | 本 | běn | to investigate the root of | 彼災禍本驚畏如是 |
236 | 28 | 本 | běn | a manuscript for a play | 彼災禍本驚畏如是 |
237 | 28 | 本 | běn | Ben | 彼災禍本驚畏如是 |
238 | 28 | 本 | běn | root; origin; mula | 彼災禍本驚畏如是 |
239 | 28 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 彼災禍本驚畏如是 |
240 | 28 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 彼災禍本驚畏如是 |
241 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是處菩薩隨順有力 |
242 | 28 | 是 | shì | is exactly | 是處菩薩隨順有力 |
243 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是處菩薩隨順有力 |
244 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 是處菩薩隨順有力 |
245 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 是處菩薩隨順有力 |
246 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是處菩薩隨順有力 |
247 | 28 | 是 | shì | true | 是處菩薩隨順有力 |
248 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 是處菩薩隨順有力 |
249 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是處菩薩隨順有力 |
250 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 是處菩薩隨順有力 |
251 | 28 | 是 | shì | Shi | 是處菩薩隨順有力 |
252 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 是處菩薩隨順有力 |
253 | 28 | 是 | shì | this; idam | 是處菩薩隨順有力 |
254 | 27 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 無邊有情運載于是 |
255 | 27 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 無邊有情運載于是 |
256 | 27 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 無邊有情運載于是 |
257 | 27 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 無邊有情運載于是 |
258 | 27 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 無邊有情運載于是 |
259 | 27 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如煩惱縛令色蘊生 |
260 | 27 | 如 | rú | if | 如煩惱縛令色蘊生 |
261 | 27 | 如 | rú | in accordance with | 如煩惱縛令色蘊生 |
262 | 27 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如煩惱縛令色蘊生 |
263 | 27 | 如 | rú | this | 如煩惱縛令色蘊生 |
264 | 27 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如煩惱縛令色蘊生 |
265 | 27 | 如 | rú | to go to | 如煩惱縛令色蘊生 |
266 | 27 | 如 | rú | to meet | 如煩惱縛令色蘊生 |
267 | 27 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如煩惱縛令色蘊生 |
268 | 27 | 如 | rú | at least as good as | 如煩惱縛令色蘊生 |
269 | 27 | 如 | rú | and | 如煩惱縛令色蘊生 |
270 | 27 | 如 | rú | or | 如煩惱縛令色蘊生 |
271 | 27 | 如 | rú | but | 如煩惱縛令色蘊生 |
272 | 27 | 如 | rú | then | 如煩惱縛令色蘊生 |
273 | 27 | 如 | rú | naturally | 如煩惱縛令色蘊生 |
274 | 27 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如煩惱縛令色蘊生 |
275 | 27 | 如 | rú | you | 如煩惱縛令色蘊生 |
276 | 27 | 如 | rú | the second lunar month | 如煩惱縛令色蘊生 |
277 | 27 | 如 | rú | in; at | 如煩惱縛令色蘊生 |
278 | 27 | 如 | rú | Ru | 如煩惱縛令色蘊生 |
279 | 27 | 如 | rú | Thus | 如煩惱縛令色蘊生 |
280 | 27 | 如 | rú | thus; tathā | 如煩惱縛令色蘊生 |
281 | 27 | 如 | rú | like; iva | 如煩惱縛令色蘊生 |
282 | 27 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如煩惱縛令色蘊生 |
283 | 27 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 勝義無諍隨順智慧 |
284 | 27 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 勝義無諍隨順智慧 |
285 | 27 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 此圓滿行 |
286 | 27 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 此圓滿行 |
287 | 27 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 此圓滿行 |
288 | 26 | 縛 | fú | to bind; to tie | 顛倒支分意出染縛 |
289 | 26 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 顛倒支分意出染縛 |
290 | 26 | 縛 | fú | a leash; a tether | 顛倒支分意出染縛 |
291 | 26 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 顛倒支分意出染縛 |
292 | 26 | 縛 | fú | va | 顛倒支分意出染縛 |
293 | 26 | 止息 | zhǐ xī | to stop and rest | 求清淨智遷變止息 |
294 | 26 | 布施 | bùshī | generosity | 淨妙布施 |
295 | 26 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 淨妙布施 |
296 | 22 | 義 | yì | meaning; sense | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
297 | 22 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
298 | 22 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
299 | 22 | 義 | yì | chivalry; generosity | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
300 | 22 | 義 | yì | just; righteous | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
301 | 22 | 義 | yì | adopted | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
302 | 22 | 義 | yì | a relationship | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
303 | 22 | 義 | yì | volunteer | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
304 | 22 | 義 | yì | something suitable | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
305 | 22 | 義 | yì | a martyr | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
306 | 22 | 義 | yì | a law | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
307 | 22 | 義 | yì | Yi | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
308 | 22 | 義 | yì | Righteousness | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
309 | 22 | 義 | yì | aim; artha | 菩薩施行莊嚴尊者護國本生之義次第二十 |
310 | 21 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 求邊際處了知無倒 |
311 | 21 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 無彼時分如是自性 |
312 | 21 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 無彼時分如是自性 |
313 | 21 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 無彼時分如是自性 |
314 | 21 | 遷 | qiān | to move; to shift | 善淨智慧遷變自在 |
315 | 21 | 遷 | qiān | to transfer | 善淨智慧遷變自在 |
316 | 21 | 遷 | qiān | to transfer job posting; to be promoted | 善淨智慧遷變自在 |
317 | 21 | 遷 | qiān | to displace; to remove; to banish; to demote | 善淨智慧遷變自在 |
318 | 21 | 遷 | qiān | to change; to transform | 善淨智慧遷變自在 |
319 | 21 | 遷 | qiān | going from one place to another; saṃkrānti | 善淨智慧遷變自在 |
320 | 21 | 施 | shī | to give; to grant | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
321 | 21 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
322 | 21 | 施 | shī | to deploy; to set up | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
323 | 21 | 施 | shī | to relate to | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
324 | 21 | 施 | shī | to move slowly | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
325 | 21 | 施 | shī | to exert | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
326 | 21 | 施 | shī | to apply; to spread | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
327 | 21 | 施 | shī | Shi | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
328 | 21 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 有智有力施彼人民貪愛止息 |
329 | 20 | 力 | lì | force | 有善友力除顛倒行 |
330 | 20 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 有善友力除顛倒行 |
331 | 20 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 有善友力除顛倒行 |
332 | 20 | 力 | lì | to force | 有善友力除顛倒行 |
333 | 20 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 有善友力除顛倒行 |
334 | 20 | 力 | lì | labor; forced labor | 有善友力除顛倒行 |
335 | 20 | 力 | lì | physical strength | 有善友力除顛倒行 |
336 | 20 | 力 | lì | power | 有善友力除顛倒行 |
337 | 20 | 力 | lì | Li | 有善友力除顛倒行 |
338 | 20 | 力 | lì | ability; capability | 有善友力除顛倒行 |
339 | 20 | 力 | lì | influence | 有善友力除顛倒行 |
340 | 20 | 力 | lì | strength; power; bala | 有善友力除顛倒行 |
341 | 20 | 寂 | jì | tranquil | 破壞世間相貌寂默 |
342 | 20 | 寂 | jì | desolate; lonely | 破壞世間相貌寂默 |
343 | 20 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 破壞世間相貌寂默 |
344 | 20 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 破壞世間相貌寂默 |
345 | 19 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 聽聞真實十二分法 |
346 | 19 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 聽聞真實十二分法 |
347 | 19 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 聽聞真實十二分法 |
348 | 18 | 王 | wáng | Wang | 王之德行稱自在天 |
349 | 18 | 王 | wáng | a king | 王之德行稱自在天 |
350 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王之德行稱自在天 |
351 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王之德行稱自在天 |
352 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王之德行稱自在天 |
353 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 王之德行稱自在天 |
354 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王之德行稱自在天 |
355 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王之德行稱自在天 |
356 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王之德行稱自在天 |
357 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王之德行稱自在天 |
358 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王之德行稱自在天 |
359 | 18 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 無倒寂靜煩惱自止 |
360 | 18 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 無倒寂靜煩惱自止 |
361 | 18 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 無倒寂靜煩惱自止 |
362 | 18 | 止 | zhǐ | only | 無倒寂靜煩惱自止 |
363 | 18 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 無倒寂靜煩惱自止 |
364 | 18 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 無倒寂靜煩惱自止 |
365 | 18 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 無倒寂靜煩惱自止 |
366 | 18 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 無倒寂靜煩惱自止 |
367 | 18 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 無倒寂靜煩惱自止 |
368 | 18 | 止 | zhǐ | foot | 無倒寂靜煩惱自止 |
369 | 18 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 無倒寂靜煩惱自止 |
370 | 18 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 無倒寂靜煩惱自止 |
371 | 18 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 無倒寂靜煩惱自止 |
372 | 18 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 智慧如寶損減染諍根本縛力 |
373 | 18 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 智慧如寶損減染諍根本縛力 |
374 | 18 | 諍 | zhèng | to dispute | 智慧如寶損減染諍根本縛力 |
375 | 18 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 智慧如寶損減染諍根本縛力 |
376 | 18 | 為 | wèi | for; to | 意地真實湛然為義 |
377 | 18 | 為 | wèi | because of | 意地真實湛然為義 |
378 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 意地真實湛然為義 |
379 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 意地真實湛然為義 |
380 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 意地真實湛然為義 |
381 | 18 | 為 | wéi | to do | 意地真實湛然為義 |
382 | 18 | 為 | wèi | for | 意地真實湛然為義 |
383 | 18 | 為 | wèi | because of; for; to | 意地真實湛然為義 |
384 | 18 | 為 | wèi | to | 意地真實湛然為義 |
385 | 18 | 為 | wéi | in a passive construction | 意地真實湛然為義 |
386 | 18 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 意地真實湛然為義 |
387 | 18 | 為 | wéi | forming an adverb | 意地真實湛然為義 |
388 | 18 | 為 | wéi | to add emphasis | 意地真實湛然為義 |
389 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 意地真實湛然為義 |
390 | 18 | 為 | wéi | to govern | 意地真實湛然為義 |
391 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 意地真實湛然為義 |
392 | 18 | 淨妙 | jìngmiào | pure and subtle | 希求淨妙根本無染 |
393 | 17 | 無有 | wú yǒu | there is not | 世間真實智慧無有 |
394 | 17 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 世間真實智慧無有 |
395 | 17 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧清淨無我慢眾 |
396 | 17 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧清淨無我慢眾 |
397 | 17 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧清淨無我慢眾 |
398 | 17 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧清淨無我慢眾 |
399 | 17 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧清淨無我慢眾 |
400 | 17 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 顛倒染盡 |
401 | 17 | 盡 | jìn | all; every | 顛倒染盡 |
402 | 17 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 顛倒染盡 |
403 | 17 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 顛倒染盡 |
404 | 17 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 顛倒染盡 |
405 | 17 | 盡 | jìn | to vanish | 顛倒染盡 |
406 | 17 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 顛倒染盡 |
407 | 17 | 盡 | jìn | to be within the limit | 顛倒染盡 |
408 | 17 | 盡 | jìn | all; every | 顛倒染盡 |
409 | 17 | 盡 | jìn | to die | 顛倒染盡 |
410 | 17 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 顛倒染盡 |
411 | 17 | 變 | biàn | to change; to alter | 善淨智慧遷變自在 |
412 | 17 | 變 | biàn | bian | 善淨智慧遷變自在 |
413 | 17 | 變 | biàn | to become | 善淨智慧遷變自在 |
414 | 17 | 變 | biàn | uncommon | 善淨智慧遷變自在 |
415 | 17 | 變 | biàn | a misfortune | 善淨智慧遷變自在 |
416 | 17 | 變 | biàn | variable; changeable | 善淨智慧遷變自在 |
417 | 17 | 變 | biàn | to move; to change position | 善淨智慧遷變自在 |
418 | 17 | 變 | biàn | turmoil; upheaval; unrest | 善淨智慧遷變自在 |
419 | 17 | 變 | biàn | a plan; a scheme; a power play | 善淨智慧遷變自在 |
420 | 17 | 變 | biàn | strange; weird | 善淨智慧遷變自在 |
421 | 17 | 變 | biàn | transformation; vikāra | 善淨智慧遷變自在 |
422 | 16 | 具足 | jùzú | Completeness | 聞持具足無遠倒離 |
423 | 16 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 聞持具足無遠倒離 |
424 | 16 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 聞持具足無遠倒離 |
425 | 16 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
426 | 16 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
427 | 16 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
428 | 16 | 纏 | chán | Chan | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
429 | 16 | 纏 | chán | to entangle | 暗鈍纏蓋無因自殄 |
430 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聖勇菩薩等造 |
431 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聖勇菩薩等造 |
432 | 16 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 聖勇菩薩等造 |
433 | 16 | 運載 | yùnzài | to carry; to convey; to deliver; to supply | 無邊有情運載于是 |
434 | 16 | 崇 | chóng | high; dignified; lofty | 執持圓滿善妙崇極 |
435 | 16 | 崇 | chóng | to honor | 執持圓滿善妙崇極 |
436 | 16 | 崇 | chóng | prosperous; flourishing | 執持圓滿善妙崇極 |
437 | 16 | 崇 | chóng | to fill | 執持圓滿善妙崇極 |
438 | 16 | 崇 | chóng | to end | 執持圓滿善妙崇極 |
439 | 16 | 崇 | chóng | to pray | 執持圓滿善妙崇極 |
440 | 16 | 崇 | chóng | Chong | 執持圓滿善妙崇極 |
441 | 16 | 崇 | chóng | eminent; gaurava | 執持圓滿善妙崇極 |
442 | 15 | 慢 | màn | slow | 智慧清淨無我慢眾 |
443 | 15 | 慢 | màn | indifferent; idle | 智慧清淨無我慢眾 |
444 | 15 | 慢 | màn | to neglect | 智慧清淨無我慢眾 |
445 | 15 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 智慧清淨無我慢眾 |
446 | 15 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 智慧清淨無我慢眾 |
447 | 15 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 智慧清淨無我慢眾 |
448 | 15 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 智慧清淨無我慢眾 |
449 | 15 | 德行 | déxíng | moral conduct; benevolent actions | 增上德行勝義根本 |
450 | 15 | 造作 | zàozuò | to make; to manufacture | 大有情義造作時分 |
451 | 15 | 造作 | zàozuò | a lie; a rumor | 大有情義造作時分 |
452 | 15 | 造作 | zàozuò | a fake; a forgery | 大有情義造作時分 |
453 | 14 | 聞持 | wén chí | to hear and keep in mind | 聞持具足無遠倒離 |
454 | 14 | 調伏 | tiáofú | to subdue | 勝義調伏苦惱無因 |
455 | 14 | 調伏 | tiáofú | tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil | 勝義調伏苦惱無因 |
456 | 14 | 性 | xìng | gender | 希求縛性 |
457 | 14 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 希求縛性 |
458 | 14 | 性 | xìng | nature; disposition | 希求縛性 |
459 | 14 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 希求縛性 |
460 | 14 | 性 | xìng | grammatical gender | 希求縛性 |
461 | 14 | 性 | xìng | a property; a quality | 希求縛性 |
462 | 14 | 性 | xìng | life; destiny | 希求縛性 |
463 | 14 | 性 | xìng | sexual desire | 希求縛性 |
464 | 14 | 性 | xìng | scope | 希求縛性 |
465 | 14 | 性 | xìng | nature | 希求縛性 |
466 | 14 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
467 | 14 | 妙 | miào | clever | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
468 | 14 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
469 | 14 | 妙 | miào | fine; delicate | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
470 | 14 | 妙 | miào | young | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
471 | 14 | 妙 | miào | interesting | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
472 | 14 | 妙 | miào | profound reasoning | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
473 | 14 | 妙 | miào | Miao | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
474 | 14 | 妙 | miào | Wonderful | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
475 | 14 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 圓滿勝義寂靜聽聞上妙相狀 |
476 | 14 | 有力 | yǒulì | powerful; forceful; vigorous | 有力澄寂 |
477 | 14 | 教誨 | jiāohuì | to instruct; to teach | 真實造作清淨教誨 |
478 | 13 | 作 | zuò | to do | 自在修作如是難行之法 |
479 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 自在修作如是難行之法 |
480 | 13 | 作 | zuò | to start | 自在修作如是難行之法 |
481 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 自在修作如是難行之法 |
482 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 自在修作如是難行之法 |
483 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 自在修作如是難行之法 |
484 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 自在修作如是難行之法 |
485 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 自在修作如是難行之法 |
486 | 13 | 作 | zuò | to rise | 自在修作如是難行之法 |
487 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 自在修作如是難行之法 |
488 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 自在修作如是難行之法 |
489 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 自在修作如是難行之法 |
490 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 自在修作如是難行之法 |
491 | 13 | 究竟 | jiūjìng | after all; actually; in the end | 發起大乘究竟義故愛樂布施 |
492 | 13 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 發起大乘究竟義故愛樂布施 |
493 | 13 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 發起大乘究竟義故愛樂布施 |
494 | 13 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 發起大乘究竟義故愛樂布施 |
495 | 13 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 發起大乘究竟義故愛樂布施 |
496 | 13 | 飢渴 | jīkě | hungry and thirsty | 飢渴楚毒寂靜皆止 |
497 | 13 | 飢渴 | jīkě | desperately expecting | 飢渴楚毒寂靜皆止 |
498 | 13 | 相貌 | xiàngmào | appearance; countenance; features | 彼實有力根本相貌 |
499 | 13 | 相貌 | xiàngmào | appearance; veṣa | 彼實有力根本相貌 |
500 | 13 | 澄 | chéng | pure | 有力澄寂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
无 | 無 |
|
|
因 |
|
|
|
清净 | 清凈 |
|
|
真实 | 真實 | zhēnshí | true reality |
远离 | 遠離 |
|
|
处 | 處 | chù | position; sthāna |
寂静 | 寂靜 |
|
|
行 |
|
|
|
修 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本寂 | 98 | Benji | |
大功德 | 100 | Laksmi | |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
静居 | 靜居 | 106 | Jing Ju |
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨本生鬘论 | 菩薩本生鬘論 | 112 | Pusa Bensheng Man Lun; Jātakamālā; Garland of Birth Stories |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
善妙 | 115 |
|
|
善施 | 115 | Sudatta | |
绍德 | 紹德 | 115 | Shao De |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
王制 | 119 |
|
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 180.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长养 | 長養 | 99 |
|
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
瞋忿 | 99 | rage | |
尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
诚谛 | 誠諦 | 99 | truth; bhūta |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
楚毒 | 99 | something terrible; sudāruṇa | |
出离 | 出離 | 99 |
|
大般涅槃 | 100 | mahāparinirvāṇa | |
大丈夫相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
倒离 | 倒離 | 100 | the order of the statement of separation is reversed |
道行 | 100 |
|
|
定慧 | 100 |
|
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法义 | 法義 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛果 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
根本智 | 103 |
|
|
光净天 | 光淨天 | 103 | ābhāsvara deva |
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
化行 | 104 | conversion and practice | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
解空 | 106 | to understand emptiness | |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净心 | 淨心 | 106 |
|
近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
具足 | 106 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
祕法 | 109 | esoteric ritual | |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙理 | 109 |
|
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙行 | 109 | a profound act | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
清净慧 | 清淨慧 | 113 |
|
清净众 | 清淨眾 | 113 | the monastic community |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
群生 | 113 | all living beings | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
如如 | 114 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
善根 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善哉 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
示教 | 115 | to point and instruct | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
施者 | 115 | giver | |
世间成就 | 世間成就 | 115 | worldly accomplishments |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
万行 | 萬行 | 119 |
|
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
我倒 | 119 | the delusion of self | |
我慢 | 119 |
|
|
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无念 | 無念 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
息恶 | 息惡 | 120 | a wandering monk; śramaṇa |
邪行 | 120 |
|
|
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
因人 | 121 | the circumstances of people | |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
因相 | 121 | causation | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆满自在 | 圓滿自在 | 121 | Wholeness and Freeness |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真常 | 122 |
|
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
止寂 | 122 | calm abiding; cessation; śamatha | |
知根 | 122 | organs of perception | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知见 | 知見 | 122 |
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|