Glossary and Vocabulary for Jātaka stories (Sheng Jing) 生經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 136 | 之 | zhī | to go | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
2 | 136 | 之 | zhī | to arrive; to go | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
3 | 136 | 之 | zhī | is | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
4 | 136 | 之 | zhī | to use | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
5 | 136 | 之 | zhī | Zhi | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
6 | 136 | 之 | zhī | winding | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
7 | 88 | 其 | qí | Qi | 獨在其前 |
8 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 受之不報 |
9 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不以為恨 |
10 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 不以為恨 |
11 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 不以為恨 |
12 | 60 | 為 | wéi | to do | 不以為恨 |
13 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 不以為恨 |
14 | 60 | 為 | wéi | to govern | 不以為恨 |
15 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 不以為恨 |
16 | 60 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時有水牛王頓止其中 |
17 | 60 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時有水牛王頓止其中 |
18 | 60 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時有水牛王頓止其中 |
19 | 60 | 時 | shí | fashionable | 彼時有水牛王頓止其中 |
20 | 60 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時有水牛王頓止其中 |
21 | 60 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時有水牛王頓止其中 |
22 | 60 | 時 | shí | tense | 彼時有水牛王頓止其中 |
23 | 60 | 時 | shí | particular; special | 彼時有水牛王頓止其中 |
24 | 60 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時有水牛王頓止其中 |
25 | 60 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時有水牛王頓止其中 |
26 | 60 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時有水牛王頓止其中 |
27 | 60 | 時 | shí | seasonal | 彼時有水牛王頓止其中 |
28 | 60 | 時 | shí | to wait upon | 彼時有水牛王頓止其中 |
29 | 60 | 時 | shí | hour | 彼時有水牛王頓止其中 |
30 | 60 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時有水牛王頓止其中 |
31 | 60 | 時 | shí | Shi | 彼時有水牛王頓止其中 |
32 | 60 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時有水牛王頓止其中 |
33 | 60 | 時 | shí | time; kāla | 彼時有水牛王頓止其中 |
34 | 60 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時有水牛王頓止其中 |
35 | 60 | 者 | zhě | ca | 默無加報者 |
36 | 54 | 行 | xíng | to walk | 行四等心 |
37 | 54 | 行 | xíng | capable; competent | 行四等心 |
38 | 54 | 行 | háng | profession | 行四等心 |
39 | 54 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行四等心 |
40 | 54 | 行 | xíng | to travel | 行四等心 |
41 | 54 | 行 | xìng | actions; conduct | 行四等心 |
42 | 54 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行四等心 |
43 | 54 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行四等心 |
44 | 54 | 行 | háng | horizontal line | 行四等心 |
45 | 54 | 行 | héng | virtuous deeds | 行四等心 |
46 | 54 | 行 | hàng | a line of trees | 行四等心 |
47 | 54 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行四等心 |
48 | 54 | 行 | xíng | to move | 行四等心 |
49 | 54 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行四等心 |
50 | 54 | 行 | xíng | travel | 行四等心 |
51 | 54 | 行 | xíng | to circulate | 行四等心 |
52 | 54 | 行 | xíng | running script; running script | 行四等心 |
53 | 54 | 行 | xíng | temporary | 行四等心 |
54 | 54 | 行 | háng | rank; order | 行四等心 |
55 | 54 | 行 | háng | a business; a shop | 行四等心 |
56 | 54 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行四等心 |
57 | 54 | 行 | xíng | to experience | 行四等心 |
58 | 54 | 行 | xíng | path; way | 行四等心 |
59 | 54 | 行 | xíng | xing; ballad | 行四等心 |
60 | 54 | 行 | xíng | 行四等心 | |
61 | 54 | 行 | xíng | Practice | 行四等心 |
62 | 54 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行四等心 |
63 | 54 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行四等心 |
64 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
65 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
66 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
67 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
68 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
69 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
70 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
71 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以坌擲之 |
72 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 以坌擲之 |
73 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 以坌擲之 |
74 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 以坌擲之 |
75 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 以坌擲之 |
76 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 以坌擲之 |
77 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以坌擲之 |
78 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 以坌擲之 |
79 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 以坌擲之 |
80 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 以坌擲之 |
81 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人每行 |
82 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人每行 |
83 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 其人每行 |
84 | 42 | 人 | rén | everybody | 其人每行 |
85 | 42 | 人 | rén | adult | 其人每行 |
86 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 其人每行 |
87 | 42 | 人 | rén | an upright person | 其人每行 |
88 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人每行 |
89 | 37 | 見 | jiàn | to see | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
90 | 37 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
91 | 37 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
92 | 37 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
93 | 37 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
94 | 37 | 見 | jiàn | to meet | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
95 | 37 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
96 | 37 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
97 | 37 | 見 | jiàn | Jian | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
98 | 37 | 見 | xiàn | to appear | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
99 | 37 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
100 | 37 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
101 | 37 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
102 | 35 | 眾 | zhòng | many; numerous | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
103 | 35 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
104 | 35 | 眾 | zhòng | general; common; public | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
105 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 默無加報者 |
106 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 默無加報者 |
107 | 35 | 無 | mó | mo | 默無加報者 |
108 | 35 | 無 | wú | to not have | 默無加報者 |
109 | 35 | 無 | wú | Wu | 默無加報者 |
110 | 35 | 無 | mó | mo | 默無加報者 |
111 | 35 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
112 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
113 | 35 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
114 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
115 | 35 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
116 | 35 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
117 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
118 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
119 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
120 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
121 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
122 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
123 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
124 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 爾乃得抵患 |
125 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 爾乃得抵患 |
126 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 爾乃得抵患 |
127 | 34 | 得 | dé | de | 爾乃得抵患 |
128 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 爾乃得抵患 |
129 | 34 | 得 | dé | to result in | 爾乃得抵患 |
130 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 爾乃得抵患 |
131 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 爾乃得抵患 |
132 | 34 | 得 | dé | to be finished | 爾乃得抵患 |
133 | 34 | 得 | děi | satisfying | 爾乃得抵患 |
134 | 34 | 得 | dé | to contract | 爾乃得抵患 |
135 | 34 | 得 | dé | to hear | 爾乃得抵患 |
136 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 爾乃得抵患 |
137 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 爾乃得抵患 |
138 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 爾乃得抵患 |
139 | 33 | 欲 | yù | desire | 欲知爾時水牛王者 |
140 | 33 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲知爾時水牛王者 |
141 | 33 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲知爾時水牛王者 |
142 | 33 | 欲 | yù | lust | 欲知爾時水牛王者 |
143 | 33 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲知爾時水牛王者 |
144 | 33 | 王 | wáng | Wang | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
145 | 33 | 王 | wáng | a king | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
146 | 33 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
147 | 33 | 王 | wàng | to be king; to rule | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
148 | 33 | 王 | wáng | a prince; a duke | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
149 | 33 | 王 | wáng | grand; great | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
150 | 33 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
151 | 33 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
152 | 33 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
153 | 33 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
154 | 33 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
155 | 32 | 毒 | dú | poison; venom | 毒侵其樹 |
156 | 32 | 毒 | dú | poisonous | 毒侵其樹 |
157 | 32 | 毒 | dú | to poison | 毒侵其樹 |
158 | 32 | 毒 | dú | to endanger | 毒侵其樹 |
159 | 32 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 毒侵其樹 |
160 | 32 | 毒 | dú | a disaster | 毒侵其樹 |
161 | 32 | 毒 | dú | narcotics | 毒侵其樹 |
162 | 32 | 毒 | dú | to harm | 毒侵其樹 |
163 | 32 | 毒 | dú | harmful | 毒侵其樹 |
164 | 32 | 毒 | dú | harmful | 毒侵其樹 |
165 | 32 | 毒 | dú | poison; viṣa | 毒侵其樹 |
166 | 31 | 身 | shēn | human body; torso | 畢脫此身 |
167 | 31 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 畢脫此身 |
168 | 31 | 身 | shēn | self | 畢脫此身 |
169 | 31 | 身 | shēn | life | 畢脫此身 |
170 | 31 | 身 | shēn | an object | 畢脫此身 |
171 | 31 | 身 | shēn | a lifetime | 畢脫此身 |
172 | 31 | 身 | shēn | moral character | 畢脫此身 |
173 | 31 | 身 | shēn | status; identity; position | 畢脫此身 |
174 | 31 | 身 | shēn | pregnancy | 畢脫此身 |
175 | 31 | 身 | juān | India | 畢脫此身 |
176 | 31 | 身 | shēn | body; kāya | 畢脫此身 |
177 | 30 | 一 | yī | one | 有一獼猴 |
178 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一獼猴 |
179 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一獼猴 |
180 | 30 | 一 | yī | first | 有一獼猴 |
181 | 30 | 一 | yī | the same | 有一獼猴 |
182 | 30 | 一 | yī | sole; single | 有一獼猴 |
183 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 有一獼猴 |
184 | 30 | 一 | yī | Yi | 有一獼猴 |
185 | 30 | 一 | yī | other | 有一獼猴 |
186 | 30 | 一 | yī | to unify | 有一獼猴 |
187 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一獼猴 |
188 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一獼猴 |
189 | 30 | 一 | yī | one; eka | 有一獼猴 |
190 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自致得佛 |
191 | 29 | 自 | zì | Zi | 自致得佛 |
192 | 29 | 自 | zì | a nose | 自致得佛 |
193 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 自致得佛 |
194 | 29 | 自 | zì | origin | 自致得佛 |
195 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 自致得佛 |
196 | 29 | 自 | zì | to be | 自致得佛 |
197 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自致得佛 |
198 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 悉令仁和 |
199 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 悉令仁和 |
200 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 悉令仁和 |
201 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 悉令仁和 |
202 | 29 | 令 | lìng | a season | 悉令仁和 |
203 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 悉令仁和 |
204 | 29 | 令 | lìng | good | 悉令仁和 |
205 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 悉令仁和 |
206 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 悉令仁和 |
207 | 29 | 令 | lìng | a commander | 悉令仁和 |
208 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 悉令仁和 |
209 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 悉令仁和 |
210 | 29 | 令 | lìng | Ling | 悉令仁和 |
211 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 悉令仁和 |
212 | 28 | 乃 | nǎi | to be | 乃昔去世有異曠野閑居 |
213 | 27 | 來 | lái | to come | 尋從後而來 |
214 | 27 | 來 | lái | please | 尋從後而來 |
215 | 27 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 尋從後而來 |
216 | 27 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 尋從後而來 |
217 | 27 | 來 | lái | wheat | 尋從後而來 |
218 | 27 | 來 | lái | next; future | 尋從後而來 |
219 | 27 | 來 | lái | a simple complement of direction | 尋從後而來 |
220 | 27 | 來 | lái | to occur; to arise | 尋從後而來 |
221 | 27 | 來 | lái | to earn | 尋從後而來 |
222 | 27 | 來 | lái | to come; āgata | 尋從後而來 |
223 | 26 | 於 | yú | to go; to | 過度於兇惡 |
224 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 過度於兇惡 |
225 | 26 | 於 | yú | Yu | 過度於兇惡 |
226 | 26 | 於 | wū | a crow | 過度於兇惡 |
227 | 25 | 樹 | shù | tree | 大叢樹間 |
228 | 25 | 樹 | shù | to plant | 大叢樹間 |
229 | 25 | 樹 | shù | to establish | 大叢樹間 |
230 | 25 | 樹 | shù | a door screen | 大叢樹間 |
231 | 25 | 樹 | shù | a door screen | 大叢樹間 |
232 | 25 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 大叢樹間 |
233 | 24 | 謂 | wèi | to call | 謂三界 |
234 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂三界 |
235 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三界 |
236 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂三界 |
237 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂三界 |
238 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三界 |
239 | 24 | 謂 | wèi | to think | 謂三界 |
240 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂三界 |
241 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂三界 |
242 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂三界 |
243 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 謂三界 |
244 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遊行食草而飲泉水 |
245 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 遊行食草而飲泉水 |
246 | 24 | 而 | néng | can; able | 遊行食草而飲泉水 |
247 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遊行食草而飲泉水 |
248 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 遊行食草而飲泉水 |
249 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 當相給足 |
250 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 當相給足 |
251 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 當相給足 |
252 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 當相給足 |
253 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 當相給足 |
254 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 當相給足 |
255 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 當相給足 |
256 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 當相給足 |
257 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 當相給足 |
258 | 23 | 相 | xiāng | to express | 當相給足 |
259 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 當相給足 |
260 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 當相給足 |
261 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 當相給足 |
262 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 當相給足 |
263 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 當相給足 |
264 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 當相給足 |
265 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 當相給足 |
266 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 當相給足 |
267 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 當相給足 |
268 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 當相給足 |
269 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 當相給足 |
270 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 當相給足 |
271 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 當相給足 |
272 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 當相給足 |
273 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 當相給足 |
274 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 當相給足 |
275 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 當相給足 |
276 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 而問之曰 |
277 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 而問之曰 |
278 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 而問之曰 |
279 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 而問之曰 |
280 | 23 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
281 | 23 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
282 | 23 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
283 | 23 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
284 | 23 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
285 | 23 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
286 | 23 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
287 | 23 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
288 | 23 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
289 | 23 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
290 | 23 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
291 | 23 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
292 | 22 | 從 | cóng | to follow | 尋從後而來 |
293 | 22 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 尋從後而來 |
294 | 22 | 從 | cóng | to participate in something | 尋從後而來 |
295 | 22 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 尋從後而來 |
296 | 22 | 從 | cóng | something secondary | 尋從後而來 |
297 | 22 | 從 | cóng | remote relatives | 尋從後而來 |
298 | 22 | 從 | cóng | secondary | 尋從後而來 |
299 | 22 | 從 | cóng | to go on; to advance | 尋從後而來 |
300 | 22 | 從 | cōng | at ease; informal | 尋從後而來 |
301 | 22 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 尋從後而來 |
302 | 22 | 從 | zòng | to release | 尋從後而來 |
303 | 22 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 尋從後而來 |
304 | 21 | 作 | zuò | to do | 作性仁賢 |
305 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作性仁賢 |
306 | 21 | 作 | zuò | to start | 作性仁賢 |
307 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 作性仁賢 |
308 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作性仁賢 |
309 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 作性仁賢 |
310 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 作性仁賢 |
311 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 作性仁賢 |
312 | 21 | 作 | zuò | to rise | 作性仁賢 |
313 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 作性仁賢 |
314 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作性仁賢 |
315 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 作性仁賢 |
316 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作性仁賢 |
317 | 21 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說水牛經第三十 |
318 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生忿怒 |
319 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生忿怒 |
320 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生忿怒 |
321 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生忿怒 |
322 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生忿怒 |
323 | 21 | 心 | xīn | heart | 心生忿怒 |
324 | 21 | 心 | xīn | emotion | 心生忿怒 |
325 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生忿怒 |
326 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生忿怒 |
327 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生忿怒 |
328 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心生忿怒 |
329 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心生忿怒 |
330 | 21 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 教諸眷屬 |
331 | 21 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 教諸眷屬 |
332 | 21 | 教 | jiào | to make; to cause | 教諸眷屬 |
333 | 21 | 教 | jiào | religion | 教諸眷屬 |
334 | 21 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 教諸眷屬 |
335 | 21 | 教 | jiào | Jiao | 教諸眷屬 |
336 | 21 | 教 | jiào | a directive; an order | 教諸眷屬 |
337 | 21 | 教 | jiào | to urge; to incite | 教諸眷屬 |
338 | 21 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 教諸眷屬 |
339 | 21 | 教 | jiào | etiquette | 教諸眷屬 |
340 | 21 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 教諸眷屬 |
341 | 21 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 仙人欲還到於人間 |
342 | 21 | 還 | huán | to pay back; to give back | 仙人欲還到於人間 |
343 | 21 | 還 | huán | to do in return | 仙人欲還到於人間 |
344 | 21 | 還 | huán | Huan | 仙人欲還到於人間 |
345 | 21 | 還 | huán | to revert | 仙人欲還到於人間 |
346 | 21 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 仙人欲還到於人間 |
347 | 21 | 還 | huán | to encircle | 仙人欲還到於人間 |
348 | 21 | 還 | xuán | to rotate | 仙人欲還到於人間 |
349 | 21 | 還 | huán | since | 仙人欲還到於人間 |
350 | 21 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 仙人欲還到於人間 |
351 | 21 | 還 | hái | again; further; punar | 仙人欲還到於人間 |
352 | 20 | 因 | yīn | cause; reason | 因是生天 |
353 | 20 | 因 | yīn | to accord with | 因是生天 |
354 | 20 | 因 | yīn | to follow | 因是生天 |
355 | 20 | 因 | yīn | to rely on | 因是生天 |
356 | 20 | 因 | yīn | via; through | 因是生天 |
357 | 20 | 因 | yīn | to continue | 因是生天 |
358 | 20 | 因 | yīn | to receive | 因是生天 |
359 | 20 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因是生天 |
360 | 20 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因是生天 |
361 | 20 | 因 | yīn | to be like | 因是生天 |
362 | 20 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因是生天 |
363 | 20 | 因 | yīn | cause; hetu | 因是生天 |
364 | 20 | 意 | yì | idea | 有何等意 |
365 | 20 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 有何等意 |
366 | 20 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 有何等意 |
367 | 20 | 意 | yì | mood; feeling | 有何等意 |
368 | 20 | 意 | yì | will; willpower; determination | 有何等意 |
369 | 20 | 意 | yì | bearing; spirit | 有何等意 |
370 | 20 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 有何等意 |
371 | 20 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 有何等意 |
372 | 20 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 有何等意 |
373 | 20 | 意 | yì | meaning | 有何等意 |
374 | 20 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 有何等意 |
375 | 20 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 有何等意 |
376 | 20 | 意 | yì | Yi | 有何等意 |
377 | 20 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 有何等意 |
378 | 20 | 中 | zhōng | middle | 為牛中王 |
379 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 為牛中王 |
380 | 20 | 中 | zhōng | China | 為牛中王 |
381 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 為牛中王 |
382 | 20 | 中 | zhōng | midday | 為牛中王 |
383 | 20 | 中 | zhōng | inside | 為牛中王 |
384 | 20 | 中 | zhōng | during | 為牛中王 |
385 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 為牛中王 |
386 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 為牛中王 |
387 | 20 | 中 | zhōng | half | 為牛中王 |
388 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 為牛中王 |
389 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 為牛中王 |
390 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 為牛中王 |
391 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 為牛中王 |
392 | 20 | 中 | zhōng | middle | 為牛中王 |
393 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 各自說言 |
394 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 各自說言 |
395 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 各自說言 |
396 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 各自說言 |
397 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 各自說言 |
398 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 各自說言 |
399 | 19 | 言 | yán | to regard as | 各自說言 |
400 | 19 | 言 | yán | to act as | 各自說言 |
401 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 各自說言 |
402 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 各自說言 |
403 | 19 | 子 | zǐ | child; son | 令其父母見子所在 |
404 | 19 | 子 | zǐ | egg; newborn | 令其父母見子所在 |
405 | 19 | 子 | zǐ | first earthly branch | 令其父母見子所在 |
406 | 19 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 令其父母見子所在 |
407 | 19 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 令其父母見子所在 |
408 | 19 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 令其父母見子所在 |
409 | 19 | 子 | zǐ | master | 令其父母見子所在 |
410 | 19 | 子 | zǐ | viscount | 令其父母見子所在 |
411 | 19 | 子 | zi | you; your honor | 令其父母見子所在 |
412 | 19 | 子 | zǐ | masters | 令其父母見子所在 |
413 | 19 | 子 | zǐ | person | 令其父母見子所在 |
414 | 19 | 子 | zǐ | young | 令其父母見子所在 |
415 | 19 | 子 | zǐ | seed | 令其父母見子所在 |
416 | 19 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 令其父母見子所在 |
417 | 19 | 子 | zǐ | a copper coin | 令其父母見子所在 |
418 | 19 | 子 | zǐ | female dragonfly | 令其父母見子所在 |
419 | 19 | 子 | zǐ | constituent | 令其父母見子所在 |
420 | 19 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 令其父母見子所在 |
421 | 19 | 子 | zǐ | dear | 令其父母見子所在 |
422 | 19 | 子 | zǐ | little one | 令其父母見子所在 |
423 | 19 | 子 | zǐ | son; putra | 令其父母見子所在 |
424 | 19 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 令其父母見子所在 |
425 | 19 | 吾 | wú | Wu | 吾有四大 |
426 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞如是 |
427 | 18 | 去 | qù | to go | 去道不遠 |
428 | 18 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去道不遠 |
429 | 18 | 去 | qù | to be distant | 去道不遠 |
430 | 18 | 去 | qù | to leave | 去道不遠 |
431 | 18 | 去 | qù | to play a part | 去道不遠 |
432 | 18 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去道不遠 |
433 | 18 | 去 | qù | to die | 去道不遠 |
434 | 18 | 去 | qù | previous; past | 去道不遠 |
435 | 18 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去道不遠 |
436 | 18 | 去 | qù | falling tone | 去道不遠 |
437 | 18 | 去 | qù | to lose | 去道不遠 |
438 | 18 | 去 | qù | Qu | 去道不遠 |
439 | 18 | 去 | qù | go; gati | 去道不遠 |
440 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 住在道邊 |
441 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 住在道邊 |
442 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 住在道邊 |
443 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 住在道邊 |
444 | 18 | 道 | dào | to think | 住在道邊 |
445 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 住在道邊 |
446 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 住在道邊 |
447 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 住在道邊 |
448 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 住在道邊 |
449 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 住在道邊 |
450 | 18 | 道 | dào | a skill | 住在道邊 |
451 | 18 | 道 | dào | a sect | 住在道邊 |
452 | 18 | 道 | dào | a line | 住在道邊 |
453 | 18 | 道 | dào | Way | 住在道邊 |
454 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 住在道邊 |
455 | 18 | 婦 | fù | woman | 行求子婦 |
456 | 18 | 婦 | fù | daughter-in-law | 行求子婦 |
457 | 18 | 婦 | fù | married woman | 行求子婦 |
458 | 18 | 婦 | fù | wife | 行求子婦 |
459 | 18 | 婦 | fù | wife; bhāryā | 行求子婦 |
460 | 18 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛說水牛經第三十 |
461 | 18 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛說水牛經第三十 |
462 | 18 | 經 | jīng | warp | 佛說水牛經第三十 |
463 | 18 | 經 | jīng | longitude | 佛說水牛經第三十 |
464 | 18 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛說水牛經第三十 |
465 | 18 | 經 | jīng | a woman's period | 佛說水牛經第三十 |
466 | 18 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛說水牛經第三十 |
467 | 18 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛說水牛經第三十 |
468 | 18 | 經 | jīng | classics | 佛說水牛經第三十 |
469 | 18 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛說水牛經第三十 |
470 | 18 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛說水牛經第三十 |
471 | 18 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛說水牛經第三十 |
472 | 18 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛說水牛經第三十 |
473 | 18 | 經 | jīng | to measure | 佛說水牛經第三十 |
474 | 18 | 經 | jīng | human pulse | 佛說水牛經第三十 |
475 | 18 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛說水牛經第三十 |
476 | 18 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛說水牛經第三十 |
477 | 17 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 佛說五百幼童經第三十三 |
478 | 17 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 佛說五百幼童經第三十三 |
479 | 17 | 在 | zài | in; at | 獨在其前 |
480 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 獨在其前 |
481 | 17 | 在 | zài | to consist of | 獨在其前 |
482 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 獨在其前 |
483 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 獨在其前 |
484 | 17 | 今 | jīn | today; present; now | 今冬寒至 |
485 | 17 | 今 | jīn | Jin | 今冬寒至 |
486 | 17 | 今 | jīn | modern | 今冬寒至 |
487 | 17 | 今 | jīn | now; adhunā | 今冬寒至 |
488 | 17 | 德 | dé | Germany | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
489 | 17 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
490 | 17 | 德 | dé | kindness; favor | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
491 | 17 | 德 | dé | conduct; behavior | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
492 | 17 | 德 | dé | to be grateful | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
493 | 17 | 德 | dé | heart; intention | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
494 | 17 | 德 | dé | De | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
495 | 17 | 德 | dé | potency; natural power | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
496 | 17 | 德 | dé | wholesome; good | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
497 | 17 | 德 | dé | Virtue | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
498 | 17 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
499 | 17 | 德 | dé | guṇa | 名德超異忍辱和雅行止安詳 |
500 | 17 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 并化一切 |
Frequencies of all Words
Top 1177
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 136 | 之 | zhī | him; her; them; that | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
2 | 136 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
3 | 136 | 之 | zhī | to go | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
4 | 136 | 之 | zhī | this; that | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
5 | 136 | 之 | zhī | genetive marker | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
6 | 136 | 之 | zhī | it | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
7 | 136 | 之 | zhī | in; in regards to | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
8 | 136 | 之 | zhī | all | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
9 | 136 | 之 | zhī | and | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
10 | 136 | 之 | zhī | however | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
11 | 136 | 之 | zhī | if | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
12 | 136 | 之 | zhī | then | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
13 | 136 | 之 | zhī | to arrive; to go | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
14 | 136 | 之 | zhī | is | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
15 | 136 | 之 | zhī | to use | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
16 | 136 | 之 | zhī | Zhi | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
17 | 136 | 之 | zhī | winding | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
18 | 88 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 獨在其前 |
19 | 88 | 其 | qí | to add emphasis | 獨在其前 |
20 | 88 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 獨在其前 |
21 | 88 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 獨在其前 |
22 | 88 | 其 | qí | he; her; it; them | 獨在其前 |
23 | 88 | 其 | qí | probably; likely | 獨在其前 |
24 | 88 | 其 | qí | will | 獨在其前 |
25 | 88 | 其 | qí | may | 獨在其前 |
26 | 88 | 其 | qí | if | 獨在其前 |
27 | 88 | 其 | qí | or | 獨在其前 |
28 | 88 | 其 | qí | Qi | 獨在其前 |
29 | 88 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 獨在其前 |
30 | 61 | 不 | bù | not; no | 受之不報 |
31 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 受之不報 |
32 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 受之不報 |
33 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 受之不報 |
34 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 受之不報 |
35 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 受之不報 |
36 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 受之不報 |
37 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 受之不報 |
38 | 61 | 不 | bù | no; na | 受之不報 |
39 | 60 | 為 | wèi | for; to | 不以為恨 |
40 | 60 | 為 | wèi | because of | 不以為恨 |
41 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不以為恨 |
42 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 不以為恨 |
43 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 不以為恨 |
44 | 60 | 為 | wéi | to do | 不以為恨 |
45 | 60 | 為 | wèi | for | 不以為恨 |
46 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 不以為恨 |
47 | 60 | 為 | wèi | to | 不以為恨 |
48 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 不以為恨 |
49 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 不以為恨 |
50 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 不以為恨 |
51 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 不以為恨 |
52 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 不以為恨 |
53 | 60 | 為 | wéi | to govern | 不以為恨 |
54 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 不以為恨 |
55 | 60 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時有水牛王頓止其中 |
56 | 60 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時有水牛王頓止其中 |
57 | 60 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時有水牛王頓止其中 |
58 | 60 | 時 | shí | at that time | 彼時有水牛王頓止其中 |
59 | 60 | 時 | shí | fashionable | 彼時有水牛王頓止其中 |
60 | 60 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時有水牛王頓止其中 |
61 | 60 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時有水牛王頓止其中 |
62 | 60 | 時 | shí | tense | 彼時有水牛王頓止其中 |
63 | 60 | 時 | shí | particular; special | 彼時有水牛王頓止其中 |
64 | 60 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時有水牛王頓止其中 |
65 | 60 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼時有水牛王頓止其中 |
66 | 60 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時有水牛王頓止其中 |
67 | 60 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時有水牛王頓止其中 |
68 | 60 | 時 | shí | seasonal | 彼時有水牛王頓止其中 |
69 | 60 | 時 | shí | frequently; often | 彼時有水牛王頓止其中 |
70 | 60 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼時有水牛王頓止其中 |
71 | 60 | 時 | shí | on time | 彼時有水牛王頓止其中 |
72 | 60 | 時 | shí | this; that | 彼時有水牛王頓止其中 |
73 | 60 | 時 | shí | to wait upon | 彼時有水牛王頓止其中 |
74 | 60 | 時 | shí | hour | 彼時有水牛王頓止其中 |
75 | 60 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時有水牛王頓止其中 |
76 | 60 | 時 | shí | Shi | 彼時有水牛王頓止其中 |
77 | 60 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時有水牛王頓止其中 |
78 | 60 | 時 | shí | time; kāla | 彼時有水牛王頓止其中 |
79 | 60 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時有水牛王頓止其中 |
80 | 60 | 時 | shí | then; atha | 彼時有水牛王頓止其中 |
81 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 默無加報者 |
82 | 60 | 者 | zhě | that | 默無加報者 |
83 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 默無加報者 |
84 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 默無加報者 |
85 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 默無加報者 |
86 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 默無加報者 |
87 | 60 | 者 | zhuó | according to | 默無加報者 |
88 | 60 | 者 | zhě | ca | 默無加報者 |
89 | 54 | 行 | xíng | to walk | 行四等心 |
90 | 54 | 行 | xíng | capable; competent | 行四等心 |
91 | 54 | 行 | háng | profession | 行四等心 |
92 | 54 | 行 | háng | line; row | 行四等心 |
93 | 54 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行四等心 |
94 | 54 | 行 | xíng | to travel | 行四等心 |
95 | 54 | 行 | xìng | actions; conduct | 行四等心 |
96 | 54 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行四等心 |
97 | 54 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行四等心 |
98 | 54 | 行 | háng | horizontal line | 行四等心 |
99 | 54 | 行 | héng | virtuous deeds | 行四等心 |
100 | 54 | 行 | hàng | a line of trees | 行四等心 |
101 | 54 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行四等心 |
102 | 54 | 行 | xíng | to move | 行四等心 |
103 | 54 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行四等心 |
104 | 54 | 行 | xíng | travel | 行四等心 |
105 | 54 | 行 | xíng | to circulate | 行四等心 |
106 | 54 | 行 | xíng | running script; running script | 行四等心 |
107 | 54 | 行 | xíng | temporary | 行四等心 |
108 | 54 | 行 | xíng | soon | 行四等心 |
109 | 54 | 行 | háng | rank; order | 行四等心 |
110 | 54 | 行 | háng | a business; a shop | 行四等心 |
111 | 54 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行四等心 |
112 | 54 | 行 | xíng | to experience | 行四等心 |
113 | 54 | 行 | xíng | path; way | 行四等心 |
114 | 54 | 行 | xíng | xing; ballad | 行四等心 |
115 | 54 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行四等心 |
116 | 54 | 行 | xíng | 行四等心 | |
117 | 54 | 行 | xíng | moreover; also | 行四等心 |
118 | 54 | 行 | xíng | Practice | 行四等心 |
119 | 54 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行四等心 |
120 | 54 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行四等心 |
121 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 乃昔去世有異曠野閑居 |
122 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 乃昔去世有異曠野閑居 |
123 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 乃昔去世有異曠野閑居 |
124 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 乃昔去世有異曠野閑居 |
125 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 乃昔去世有異曠野閑居 |
126 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 乃昔去世有異曠野閑居 |
127 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 乃昔去世有異曠野閑居 |
128 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 乃昔去世有異曠野閑居 |
129 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 乃昔去世有異曠野閑居 |
130 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 乃昔去世有異曠野閑居 |
131 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 乃昔去世有異曠野閑居 |
132 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 乃昔去世有異曠野閑居 |
133 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 乃昔去世有異曠野閑居 |
134 | 49 | 有 | yǒu | You | 乃昔去世有異曠野閑居 |
135 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 乃昔去世有異曠野閑居 |
136 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 乃昔去世有異曠野閑居 |
137 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
138 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
139 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
140 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
141 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
142 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
143 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛遊舍衛祇樹給孤獨園 |
144 | 45 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以坌擲之 |
145 | 45 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以坌擲之 |
146 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以坌擲之 |
147 | 45 | 以 | yǐ | according to | 以坌擲之 |
148 | 45 | 以 | yǐ | because of | 以坌擲之 |
149 | 45 | 以 | yǐ | on a certain date | 以坌擲之 |
150 | 45 | 以 | yǐ | and; as well as | 以坌擲之 |
151 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 以坌擲之 |
152 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 以坌擲之 |
153 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 以坌擲之 |
154 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 以坌擲之 |
155 | 45 | 以 | yǐ | further; moreover | 以坌擲之 |
156 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 以坌擲之 |
157 | 45 | 以 | yǐ | very | 以坌擲之 |
158 | 45 | 以 | yǐ | already | 以坌擲之 |
159 | 45 | 以 | yǐ | increasingly | 以坌擲之 |
160 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以坌擲之 |
161 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 以坌擲之 |
162 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 以坌擲之 |
163 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 以坌擲之 |
164 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 其人每行 |
165 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 其人每行 |
166 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 其人每行 |
167 | 42 | 人 | rén | everybody | 其人每行 |
168 | 42 | 人 | rén | adult | 其人每行 |
169 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 其人每行 |
170 | 42 | 人 | rén | an upright person | 其人每行 |
171 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 其人每行 |
172 | 40 | 諸 | zhū | all; many; various | 見諸水牛 |
173 | 40 | 諸 | zhū | Zhu | 見諸水牛 |
174 | 40 | 諸 | zhū | all; members of the class | 見諸水牛 |
175 | 40 | 諸 | zhū | interrogative particle | 見諸水牛 |
176 | 40 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 見諸水牛 |
177 | 40 | 諸 | zhū | of; in | 見諸水牛 |
178 | 40 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 見諸水牛 |
179 | 37 | 見 | jiàn | to see | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
180 | 37 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
181 | 37 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
182 | 37 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
183 | 37 | 見 | jiàn | passive marker | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
184 | 37 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
185 | 37 | 見 | jiàn | to meet | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
186 | 37 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
187 | 37 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
188 | 37 | 見 | jiàn | Jian | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
189 | 37 | 見 | xiàn | to appear | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
190 | 37 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
191 | 37 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
192 | 37 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見水牛之王與眷屬俱 |
193 | 35 | 眾 | zhòng | many; numerous | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
194 | 35 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
195 | 35 | 眾 | zhòng | general; common; public | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
196 | 35 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
197 | 35 | 無 | wú | no | 默無加報者 |
198 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 默無加報者 |
199 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 默無加報者 |
200 | 35 | 無 | wú | has not yet | 默無加報者 |
201 | 35 | 無 | mó | mo | 默無加報者 |
202 | 35 | 無 | wú | do not | 默無加報者 |
203 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 默無加報者 |
204 | 35 | 無 | wú | regardless of | 默無加報者 |
205 | 35 | 無 | wú | to not have | 默無加報者 |
206 | 35 | 無 | wú | um | 默無加報者 |
207 | 35 | 無 | wú | Wu | 默無加報者 |
208 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 默無加報者 |
209 | 35 | 無 | wú | not; non- | 默無加報者 |
210 | 35 | 無 | mó | mo | 默無加報者 |
211 | 35 | 與 | yǔ | and | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
212 | 35 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
213 | 35 | 與 | yǔ | together with | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
214 | 35 | 與 | yú | interrogative particle | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
215 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
216 | 35 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
217 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
218 | 35 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
219 | 35 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
220 | 35 | 與 | yǔ | and; ca | 與大比丘眾千二百五十人俱 |
221 | 34 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
222 | 34 | 所 | suǒ | an office; an institute | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
223 | 34 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
224 | 34 | 所 | suǒ | it | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
225 | 34 | 所 | suǒ | if; supposing | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
226 | 34 | 所 | suǒ | a few; various; some | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
227 | 34 | 所 | suǒ | a place; a location | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
228 | 34 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
229 | 34 | 所 | suǒ | that which | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
230 | 34 | 所 | suǒ | an ordinal number | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
231 | 34 | 所 | suǒ | meaning | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
232 | 34 | 所 | suǒ | garrison | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
233 | 34 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
234 | 34 | 所 | suǒ | that which; yad | 心無所著當如飛鳥遊於虛空 |
235 | 34 | 得 | de | potential marker | 爾乃得抵患 |
236 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 爾乃得抵患 |
237 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 爾乃得抵患 |
238 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 爾乃得抵患 |
239 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 爾乃得抵患 |
240 | 34 | 得 | dé | de | 爾乃得抵患 |
241 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 爾乃得抵患 |
242 | 34 | 得 | dé | to result in | 爾乃得抵患 |
243 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 爾乃得抵患 |
244 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 爾乃得抵患 |
245 | 34 | 得 | dé | to be finished | 爾乃得抵患 |
246 | 34 | 得 | de | result of degree | 爾乃得抵患 |
247 | 34 | 得 | de | marks completion of an action | 爾乃得抵患 |
248 | 34 | 得 | děi | satisfying | 爾乃得抵患 |
249 | 34 | 得 | dé | to contract | 爾乃得抵患 |
250 | 34 | 得 | dé | marks permission or possibility | 爾乃得抵患 |
251 | 34 | 得 | dé | expressing frustration | 爾乃得抵患 |
252 | 34 | 得 | dé | to hear | 爾乃得抵患 |
253 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 爾乃得抵患 |
254 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 爾乃得抵患 |
255 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 爾乃得抵患 |
256 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 覩此獼猴 |
257 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 覩此獼猴 |
258 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 覩此獼猴 |
259 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 覩此獼猴 |
260 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 覩此獼猴 |
261 | 33 | 欲 | yù | desire | 欲知爾時水牛王者 |
262 | 33 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲知爾時水牛王者 |
263 | 33 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲知爾時水牛王者 |
264 | 33 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲知爾時水牛王者 |
265 | 33 | 欲 | yù | lust | 欲知爾時水牛王者 |
266 | 33 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲知爾時水牛王者 |
267 | 33 | 王 | wáng | Wang | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
268 | 33 | 王 | wáng | a king | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
269 | 33 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
270 | 33 | 王 | wàng | to be king; to rule | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
271 | 33 | 王 | wáng | a prince; a duke | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
272 | 33 | 王 | wáng | grand; great | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
273 | 33 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
274 | 33 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
275 | 33 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
276 | 33 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
277 | 33 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 時水牛王與眾眷屬有所至湊 |
278 | 32 | 毒 | dú | poison; venom | 毒侵其樹 |
279 | 32 | 毒 | dú | poisonous | 毒侵其樹 |
280 | 32 | 毒 | dú | to poison | 毒侵其樹 |
281 | 32 | 毒 | dú | to endanger | 毒侵其樹 |
282 | 32 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 毒侵其樹 |
283 | 32 | 毒 | dú | a disaster | 毒侵其樹 |
284 | 32 | 毒 | dú | narcotics | 毒侵其樹 |
285 | 32 | 毒 | dú | to harm | 毒侵其樹 |
286 | 32 | 毒 | dú | harmful | 毒侵其樹 |
287 | 32 | 毒 | dú | harmful | 毒侵其樹 |
288 | 32 | 毒 | dú | poison; viṣa | 毒侵其樹 |
289 | 31 | 身 | shēn | human body; torso | 畢脫此身 |
290 | 31 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 畢脫此身 |
291 | 31 | 身 | shēn | measure word for clothes | 畢脫此身 |
292 | 31 | 身 | shēn | self | 畢脫此身 |
293 | 31 | 身 | shēn | life | 畢脫此身 |
294 | 31 | 身 | shēn | an object | 畢脫此身 |
295 | 31 | 身 | shēn | a lifetime | 畢脫此身 |
296 | 31 | 身 | shēn | personally | 畢脫此身 |
297 | 31 | 身 | shēn | moral character | 畢脫此身 |
298 | 31 | 身 | shēn | status; identity; position | 畢脫此身 |
299 | 31 | 身 | shēn | pregnancy | 畢脫此身 |
300 | 31 | 身 | juān | India | 畢脫此身 |
301 | 31 | 身 | shēn | body; kāya | 畢脫此身 |
302 | 30 | 一 | yī | one | 有一獼猴 |
303 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一獼猴 |
304 | 30 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一獼猴 |
305 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一獼猴 |
306 | 30 | 一 | yì | whole; all | 有一獼猴 |
307 | 30 | 一 | yī | first | 有一獼猴 |
308 | 30 | 一 | yī | the same | 有一獼猴 |
309 | 30 | 一 | yī | each | 有一獼猴 |
310 | 30 | 一 | yī | certain | 有一獼猴 |
311 | 30 | 一 | yī | throughout | 有一獼猴 |
312 | 30 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一獼猴 |
313 | 30 | 一 | yī | sole; single | 有一獼猴 |
314 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 有一獼猴 |
315 | 30 | 一 | yī | Yi | 有一獼猴 |
316 | 30 | 一 | yī | other | 有一獼猴 |
317 | 30 | 一 | yī | to unify | 有一獼猴 |
318 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一獼猴 |
319 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一獼猴 |
320 | 30 | 一 | yī | or | 有一獼猴 |
321 | 30 | 一 | yī | one; eka | 有一獼猴 |
322 | 29 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自致得佛 |
323 | 29 | 自 | zì | from; since | 自致得佛 |
324 | 29 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自致得佛 |
325 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自致得佛 |
326 | 29 | 自 | zì | Zi | 自致得佛 |
327 | 29 | 自 | zì | a nose | 自致得佛 |
328 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 自致得佛 |
329 | 29 | 自 | zì | origin | 自致得佛 |
330 | 29 | 自 | zì | originally | 自致得佛 |
331 | 29 | 自 | zì | still; to remain | 自致得佛 |
332 | 29 | 自 | zì | in person; personally | 自致得佛 |
333 | 29 | 自 | zì | in addition; besides | 自致得佛 |
334 | 29 | 自 | zì | if; even if | 自致得佛 |
335 | 29 | 自 | zì | but | 自致得佛 |
336 | 29 | 自 | zì | because | 自致得佛 |
337 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 自致得佛 |
338 | 29 | 自 | zì | to be | 自致得佛 |
339 | 29 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自致得佛 |
340 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自致得佛 |
341 | 29 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 悉令仁和 |
342 | 29 | 令 | lìng | to issue a command | 悉令仁和 |
343 | 29 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 悉令仁和 |
344 | 29 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 悉令仁和 |
345 | 29 | 令 | lìng | a season | 悉令仁和 |
346 | 29 | 令 | lìng | respected; good reputation | 悉令仁和 |
347 | 29 | 令 | lìng | good | 悉令仁和 |
348 | 29 | 令 | lìng | pretentious | 悉令仁和 |
349 | 29 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 悉令仁和 |
350 | 29 | 令 | lìng | a commander | 悉令仁和 |
351 | 29 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 悉令仁和 |
352 | 29 | 令 | lìng | lyrics | 悉令仁和 |
353 | 29 | 令 | lìng | Ling | 悉令仁和 |
354 | 29 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 悉令仁和 |
355 | 28 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃昔去世有異曠野閑居 |
356 | 28 | 乃 | nǎi | to be | 乃昔去世有異曠野閑居 |
357 | 28 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃昔去世有異曠野閑居 |
358 | 28 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃昔去世有異曠野閑居 |
359 | 28 | 乃 | nǎi | however; but | 乃昔去世有異曠野閑居 |
360 | 28 | 乃 | nǎi | if | 乃昔去世有異曠野閑居 |
361 | 27 | 來 | lái | to come | 尋從後而來 |
362 | 27 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 尋從後而來 |
363 | 27 | 來 | lái | please | 尋從後而來 |
364 | 27 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 尋從後而來 |
365 | 27 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 尋從後而來 |
366 | 27 | 來 | lái | ever since | 尋從後而來 |
367 | 27 | 來 | lái | wheat | 尋從後而來 |
368 | 27 | 來 | lái | next; future | 尋從後而來 |
369 | 27 | 來 | lái | a simple complement of direction | 尋從後而來 |
370 | 27 | 來 | lái | to occur; to arise | 尋從後而來 |
371 | 27 | 來 | lái | to earn | 尋從後而來 |
372 | 27 | 來 | lái | to come; āgata | 尋從後而來 |
373 | 26 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 彼當加報之 |
374 | 26 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 彼當加報之 |
375 | 26 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 彼當加報之 |
376 | 26 | 當 | dāng | to face | 彼當加報之 |
377 | 26 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 彼當加報之 |
378 | 26 | 當 | dāng | to manage; to host | 彼當加報之 |
379 | 26 | 當 | dāng | should | 彼當加報之 |
380 | 26 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 彼當加報之 |
381 | 26 | 當 | dǎng | to think | 彼當加報之 |
382 | 26 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 彼當加報之 |
383 | 26 | 當 | dǎng | to be equal | 彼當加報之 |
384 | 26 | 當 | dàng | that | 彼當加報之 |
385 | 26 | 當 | dāng | an end; top | 彼當加報之 |
386 | 26 | 當 | dàng | clang; jingle | 彼當加報之 |
387 | 26 | 當 | dāng | to judge | 彼當加報之 |
388 | 26 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 彼當加報之 |
389 | 26 | 當 | dàng | the same | 彼當加報之 |
390 | 26 | 當 | dàng | to pawn | 彼當加報之 |
391 | 26 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 彼當加報之 |
392 | 26 | 當 | dàng | a trap | 彼當加報之 |
393 | 26 | 當 | dàng | a pawned item | 彼當加報之 |
394 | 26 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 彼當加報之 |
395 | 26 | 於 | yú | in; at | 過度於兇惡 |
396 | 26 | 於 | yú | in; at | 過度於兇惡 |
397 | 26 | 於 | yú | in; at; to; from | 過度於兇惡 |
398 | 26 | 於 | yú | to go; to | 過度於兇惡 |
399 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 過度於兇惡 |
400 | 26 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 過度於兇惡 |
401 | 26 | 於 | yú | from | 過度於兇惡 |
402 | 26 | 於 | yú | give | 過度於兇惡 |
403 | 26 | 於 | yú | oppposing | 過度於兇惡 |
404 | 26 | 於 | yú | and | 過度於兇惡 |
405 | 26 | 於 | yú | compared to | 過度於兇惡 |
406 | 26 | 於 | yú | by | 過度於兇惡 |
407 | 26 | 於 | yú | and; as well as | 過度於兇惡 |
408 | 26 | 於 | yú | for | 過度於兇惡 |
409 | 26 | 於 | yú | Yu | 過度於兇惡 |
410 | 26 | 於 | wū | a crow | 過度於兇惡 |
411 | 26 | 於 | wū | whew; wow | 過度於兇惡 |
412 | 26 | 於 | yú | near to; antike | 過度於兇惡 |
413 | 25 | 樹 | shù | tree | 大叢樹間 |
414 | 25 | 樹 | shù | to plant | 大叢樹間 |
415 | 25 | 樹 | shù | to establish | 大叢樹間 |
416 | 25 | 樹 | shù | a door screen | 大叢樹間 |
417 | 25 | 樹 | shù | a door screen | 大叢樹間 |
418 | 25 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 大叢樹間 |
419 | 25 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆能受忍辱 |
420 | 25 | 皆 | jiē | same; equally | 皆能受忍辱 |
421 | 25 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆能受忍辱 |
422 | 24 | 謂 | wèi | to call | 謂三界 |
423 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂三界 |
424 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三界 |
425 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂三界 |
426 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂三界 |
427 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂三界 |
428 | 24 | 謂 | wèi | to think | 謂三界 |
429 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂三界 |
430 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂三界 |
431 | 24 | 謂 | wèi | and | 謂三界 |
432 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂三界 |
433 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 謂三界 |
434 | 24 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂三界 |
435 | 24 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂三界 |
436 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 遊行食草而飲泉水 |
437 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遊行食草而飲泉水 |
438 | 24 | 而 | ér | you | 遊行食草而飲泉水 |
439 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 遊行食草而飲泉水 |
440 | 24 | 而 | ér | right away; then | 遊行食草而飲泉水 |
441 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 遊行食草而飲泉水 |
442 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 遊行食草而飲泉水 |
443 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 遊行食草而飲泉水 |
444 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 遊行食草而飲泉水 |
445 | 24 | 而 | ér | so as to | 遊行食草而飲泉水 |
446 | 24 | 而 | ér | only then | 遊行食草而飲泉水 |
447 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 遊行食草而飲泉水 |
448 | 24 | 而 | néng | can; able | 遊行食草而飲泉水 |
449 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遊行食草而飲泉水 |
450 | 24 | 而 | ér | me | 遊行食草而飲泉水 |
451 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 遊行食草而飲泉水 |
452 | 24 | 而 | ér | possessive | 遊行食草而飲泉水 |
453 | 24 | 而 | ér | and; ca | 遊行食草而飲泉水 |
454 | 23 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 當相給足 |
455 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 當相給足 |
456 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 當相給足 |
457 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 當相給足 |
458 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 當相給足 |
459 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 當相給足 |
460 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 當相給足 |
461 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 當相給足 |
462 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 當相給足 |
463 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 當相給足 |
464 | 23 | 相 | xiāng | to express | 當相給足 |
465 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 當相給足 |
466 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 當相給足 |
467 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 當相給足 |
468 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 當相給足 |
469 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 當相給足 |
470 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 當相給足 |
471 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 當相給足 |
472 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 當相給足 |
473 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 當相給足 |
474 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 當相給足 |
475 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 當相給足 |
476 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 當相給足 |
477 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 當相給足 |
478 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 當相給足 |
479 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 當相給足 |
480 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 當相給足 |
481 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 當相給足 |
482 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 而問之曰 |
483 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 而問之曰 |
484 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 而問之曰 |
485 | 23 | 曰 | yuē | particle without meaning | 而問之曰 |
486 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 而問之曰 |
487 | 23 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
488 | 23 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
489 | 23 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
490 | 23 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
491 | 23 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
492 | 23 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
493 | 23 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
494 | 23 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
495 | 23 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
496 | 23 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
497 | 23 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
498 | 23 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
499 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等眷屬過去未久 |
500 | 22 | 是 | shì | is exactly | 是等眷屬過去未久 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
不 | bù | no; na | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
时 | 時 |
|
|
者 | zhě | ca | |
行 |
|
|
|
有 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
不可弃 | 不可棄 | 98 | āvantaka |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
长安 | 長安 | 99 |
|
大安 | 100 |
|
|
大慧 | 100 |
|
|
道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
道教 | 100 | Taosim | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
典籍 | 100 | canonical text | |
定光佛 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
恩施 | 196 | Enshi | |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
告子 | 71 | Gao Zi | |
金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
魔天 | 109 | Māra | |
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
仁和 | 114 | Renhe | |
仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
日经 | 日經 | 114 | Nikkei; Nikkei 225 |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无上士 | 無上士 | 87 |
|
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
宣德 | 120 | Emperor Xuande | |
学道 | 學道 | 120 |
|
永安 | 121 | Yong'an reign | |
越三界 | 121 | Trailokya Vikramin | |
曌 | 122 | Zhao | |
周至 | 122 | Zhouzhi | |
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 194.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
彼岸 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
布施 | 98 |
|
|
财宝无量 | 財寶無量 | 99 | much wealth |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
持戒 | 99 |
|
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大比丘众千二百五十人俱 | 大比丘眾千二百五十人俱 | 100 | an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
打掷 | 打擲 | 100 | to beat; tāḍita |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道法 | 100 |
|
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
得牛 | 100 | catching the ox | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
度世 | 100 | to pass through life | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法忍 | 102 |
|
|
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
放逸 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛化 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
改心 | 103 | Change the Mind | |
共会 | 共會 | 103 |
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化人 | 104 | a conjured person | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
火大 | 104 | fire; element of fire | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
迦留罗 | 迦留羅 | 106 | garuda |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
寂定 | 106 | samadhi | |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六度无极 | 六度無極 | 108 | six perfections |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
盲冥 | 109 | blind and in darkness | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
明行成为 | 明行成為 | 109 | consummate in knowledge and conduct |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
南无佛 | 南無佛 | 110 |
|
念佛 | 110 |
|
|
念言 | 110 | words from memory | |
尼犍 | 110 | nirgrantha | |
牛王 | 110 | king of bulls | |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩萨大士 | 菩薩大士 | 112 | bodhisattva-mahāsattva |
乾沓和 | 113 | a gandharva | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
乳养 | 乳養 | 114 | to nourish and nurture |
三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三垢 | 115 | three defilements | |
三乘 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
散花 | 115 | scatters flowers | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三昧 | 115 |
|
|
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
上人 | 115 |
|
|
善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
善权方便 | 善權方便 | 115 | upāya-kauśalya; skill in means |
善哉 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身入 | 115 | the sense of touch | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四德 | 115 | the four virtues | |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四等心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四梵行 | 115 | the four brahmaviharas | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
四天下 | 115 | the four continents | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所藏 | 115 | the thing stored | |
所行 | 115 | actions; practice | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
退坐 | 116 | sit down | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我身 | 119 | I; myself | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
意解 | 121 | liberation of thought | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
豫知 | 121 | giving instruction | |
正行 | 122 | right action | |
真陀罗 | 真陀羅 | 122 | kimnara |
智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪福 | 122 | offense and merit |