Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 138 self 我聞如是
2 138 [my] dear 我聞如是
3 138 Wo 我聞如是
4 138 self; atman; attan 我聞如是
5 138 ga 我聞如是
6 114 duàn to judge 我為斷貪婬故而說法
7 114 duàn to severe; to break 我為斷貪婬故而說法
8 114 duàn to stop 我為斷貪婬故而說法
9 114 duàn to quit; to give up 我為斷貪婬故而說法
10 114 duàn to intercept 我為斷貪婬故而說法
11 114 duàn to divide 我為斷貪婬故而說法
12 114 duàn to isolate 我為斷貪婬故而說法
13 107 to go; to 於如法無過
14 107 to rely on; to depend on 於如法無過
15 107 Yu 於如法無過
16 107 a crow 於如法無過
17 95 wéi to act as; to serve 為當來有本
18 95 wéi to change into; to become 為當來有本
19 95 wéi to be; is 為當來有本
20 95 wéi to do 為當來有本
21 95 wèi to support; to help 為當來有本
22 95 wéi to govern 為當來有本
23 95 wèi to be; bhū 為當來有本
24 94 method; way 數稱歎法及比丘眾
25 94 France 數稱歎法及比丘眾
26 94 the law; rules; regulations 數稱歎法及比丘眾
27 94 the teachings of the Buddha; Dharma 數稱歎法及比丘眾
28 94 a standard; a norm 數稱歎法及比丘眾
29 94 an institution 數稱歎法及比丘眾
30 94 to emulate 數稱歎法及比丘眾
31 94 magic; a magic trick 數稱歎法及比丘眾
32 94 punishment 數稱歎法及比丘眾
33 94 Fa 數稱歎法及比丘眾
34 94 a precedent 數稱歎法及比丘眾
35 94 a classification of some kinds of Han texts 數稱歎法及比丘眾
36 94 relating to a ceremony or rite 數稱歎法及比丘眾
37 94 Dharma 數稱歎法及比丘眾
38 94 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 數稱歎法及比丘眾
39 94 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 數稱歎法及比丘眾
40 94 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 數稱歎法及比丘眾
41 94 quality; characteristic 數稱歎法及比丘眾
42 90 yīn cause; reason 生老病死因
43 90 yīn to accord with 生老病死因
44 90 yīn to follow 生老病死因
45 90 yīn to rely on 生老病死因
46 90 yīn via; through 生老病死因
47 90 yīn to continue 生老病死因
48 90 yīn to receive 生老病死因
49 90 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 生老病死因
50 90 yīn to seize an opportunity 生老病死因
51 90 yīn to be like 生老病死因
52 90 yīn a standrd; a criterion 生老病死因
53 90 yīn cause; hetu 生老病死因
54 88 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 我欲往見沙門瞿曇
55 87 infix potential marker 彼不謗毀沙門瞿曇耶
56 87 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 亦為人說不可作法
57 87 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 亦為人說不可作法
58 87 shuì to persuade 亦為人說不可作法
59 87 shuō to teach; to recite; to explain 亦為人說不可作法
60 87 shuō a doctrine; a theory 亦為人說不可作法
61 87 shuō to claim; to assert 亦為人說不可作法
62 87 shuō allocution 亦為人說不可作法
63 87 shuō to criticize; to scold 亦為人說不可作法
64 87 shuō to indicate; to refer to 亦為人說不可作法
65 87 shuō speach; vāda 亦為人說不可作法
66 87 shuō to speak; bhāṣate 亦為人說不可作法
67 87 shuō to instruct 亦為人說不可作法
68 86 Kangxi radical 49 生已盡
69 86 to bring to an end; to stop 生已盡
70 86 to complete 生已盡
71 86 to demote; to dismiss 生已盡
72 86 to recover from an illness 生已盡
73 86 former; pūrvaka 生已盡
74 85 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
75 84 zuò to do 沙門瞿曇宗本不可作
76 84 zuò to act as; to serve as 沙門瞿曇宗本不可作
77 84 zuò to start 沙門瞿曇宗本不可作
78 84 zuò a writing; a work 沙門瞿曇宗本不可作
79 84 zuò to dress as; to be disguised as 沙門瞿曇宗本不可作
80 84 zuō to create; to make 沙門瞿曇宗本不可作
81 84 zuō a workshop 沙門瞿曇宗本不可作
82 84 zuō to write; to compose 沙門瞿曇宗本不可作
83 84 zuò to rise 沙門瞿曇宗本不可作
84 84 zuò to be aroused 沙門瞿曇宗本不可作
85 84 zuò activity; action; undertaking 沙門瞿曇宗本不可作
86 84 zuò to regard as 沙門瞿曇宗本不可作
87 84 zuò action; kāraṇa 沙門瞿曇宗本不可作
88 83 Kangxi radical 71 於如法無過
89 83 to not have; without 於如法無過
90 83 mo 於如法無過
91 83 to not have 於如法無過
92 83 Wu 於如法無過
93 83 mo 於如法無過
94 79 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生於善處而得長壽
95 79 děi to want to; to need to 生於善處而得長壽
96 79 děi must; ought to 生於善處而得長壽
97 79 de 生於善處而得長壽
98 79 de infix potential marker 生於善處而得長壽
99 79 to result in 生於善處而得長壽
100 79 to be proper; to fit; to suit 生於善處而得長壽
101 79 to be satisfied 生於善處而得長壽
102 79 to be finished 生於善處而得長壽
103 79 děi satisfying 生於善處而得長壽
104 79 to contract 生於善處而得長壽
105 79 to hear 生於善處而得長壽
106 79 to have; there is 生於善處而得長壽
107 79 marks time passed 生於善處而得長壽
108 79 obtain; attain; prāpta 生於善處而得長壽
109 77 bitterness; bitter flavor 煩熱苦報
110 77 hardship; suffering 煩熱苦報
111 77 to make things difficult for 煩熱苦報
112 77 to train; to practice 煩熱苦報
113 77 to suffer from a misfortune 煩熱苦報
114 77 bitter 煩熱苦報
115 77 grieved; facing hardship 煩熱苦報
116 77 in low spirits; depressed 煩熱苦報
117 77 painful 煩熱苦報
118 77 suffering; duḥkha; dukkha 煩熱苦報
119 76 尼乾 nígàn nirgrantha 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
120 71 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 我欲往見沙門瞿曇
121 71 沙門 shāmén sramana 我欲往見沙門瞿曇
122 71 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 我欲往見沙門瞿曇
123 69 běn to be one's own 沙門瞿曇宗本不可作
124 69 běn origin; source; root; foundation; basis 沙門瞿曇宗本不可作
125 69 běn the roots of a plant 沙門瞿曇宗本不可作
126 69 běn capital 沙門瞿曇宗本不可作
127 69 běn main; central; primary 沙門瞿曇宗本不可作
128 69 běn according to 沙門瞿曇宗本不可作
129 69 běn a version; an edition 沙門瞿曇宗本不可作
130 69 běn a memorial [presented to the emperor] 沙門瞿曇宗本不可作
131 69 běn a book 沙門瞿曇宗本不可作
132 69 běn trunk of a tree 沙門瞿曇宗本不可作
133 69 běn to investigate the root of 沙門瞿曇宗本不可作
134 69 běn a manuscript for a play 沙門瞿曇宗本不可作
135 69 běn Ben 沙門瞿曇宗本不可作
136 69 běn root; origin; mula 沙門瞿曇宗本不可作
137 69 běn becoming, being, existing; bhava 沙門瞿曇宗本不可作
138 69 běn former; previous; pūrva 沙門瞿曇宗本不可作
139 69 zhě ca 至竟不生者
140 63 伽彌尼 jiāmíní Gamini 波羅牢伽彌尼聞沙門瞿曇釋種子
141 62 便 biàn convenient; handy; easy 師子大臣便不辭尼乾
142 62 便 biàn advantageous 師子大臣便不辭尼乾
143 62 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 師子大臣便不辭尼乾
144 62 便 pián fat; obese 師子大臣便不辭尼乾
145 62 便 biàn to make easy 師子大臣便不辭尼乾
146 62 便 biàn an unearned advantage 師子大臣便不辭尼乾
147 62 便 biàn ordinary; plain 師子大臣便不辭尼乾
148 62 便 biàn in passing 師子大臣便不辭尼乾
149 62 便 biàn informal 師子大臣便不辭尼乾
150 62 便 biàn appropriate; suitable 師子大臣便不辭尼乾
151 62 便 biàn an advantageous occasion 師子大臣便不辭尼乾
152 62 便 biàn stool 師子大臣便不辭尼乾
153 62 便 pián quiet; quiet and comfortable 師子大臣便不辭尼乾
154 62 便 biàn proficient; skilled 師子大臣便不辭尼乾
155 62 便 pián shrewd; slick; good with words 師子大臣便不辭尼乾
156 61 ér Kangxi radical 126 而作是語
157 61 ér as if; to seem like 而作是語
158 61 néng can; able 而作是語
159 61 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而作是語
160 61 ér to arrive; up to 而作是語
161 59 Kangxi radical 132 不自往
162 59 Zi 不自往
163 59 a nose 不自往
164 59 the beginning; the start 不自往
165 59 origin 不自往
166 59 to employ; to use 不自往
167 59 to be 不自往
168 59 self; soul; ātman 不自往
169 58 師子 shīzi a lion 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
170 58 師子 shīzi lion; siṃha 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
171 58 師子 shīzi Simha 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
172 55 jiàn to see 我欲往見沙門瞿曇
173 55 jiàn opinion; view; understanding 我欲往見沙門瞿曇
174 55 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我欲往見沙門瞿曇
175 55 jiàn refer to; for details see 我欲往見沙門瞿曇
176 55 jiàn to listen to 我欲往見沙門瞿曇
177 55 jiàn to meet 我欲往見沙門瞿曇
178 55 jiàn to receive (a guest) 我欲往見沙門瞿曇
179 55 jiàn let me; kindly 我欲往見沙門瞿曇
180 55 jiàn Jian 我欲往見沙門瞿曇
181 55 xiàn to appear 我欲往見沙門瞿曇
182 55 xiàn to introduce 我欲往見沙門瞿曇
183 55 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我欲往見沙門瞿曇
184 55 jiàn seeing; observing; darśana 我欲往見沙門瞿曇
185 52 suǒ a few; various; some 師子大臣則先往詣諸尼乾所
186 52 suǒ a place; a location 師子大臣則先往詣諸尼乾所
187 52 suǒ indicates a passive voice 師子大臣則先往詣諸尼乾所
188 52 suǒ an ordinal number 師子大臣則先往詣諸尼乾所
189 52 suǒ meaning 師子大臣則先往詣諸尼乾所
190 52 suǒ garrison 師子大臣則先往詣諸尼乾所
191 52 suǒ place; pradeśa 師子大臣則先往詣諸尼乾所
192 51 shēng to be born; to give birth 生於善處而得長壽
193 51 shēng to live 生於善處而得長壽
194 51 shēng raw 生於善處而得長壽
195 51 shēng a student 生於善處而得長壽
196 51 shēng life 生於善處而得長壽
197 51 shēng to produce; to give rise 生於善處而得長壽
198 51 shēng alive 生於善處而得長壽
199 51 shēng a lifetime 生於善處而得長壽
200 51 shēng to initiate; to become 生於善處而得長壽
201 51 shēng to grow 生於善處而得長壽
202 51 shēng unfamiliar 生於善處而得長壽
203 51 shēng not experienced 生於善處而得長壽
204 51 shēng hard; stiff; strong 生於善處而得長壽
205 51 shēng having academic or professional knowledge 生於善處而得長壽
206 51 shēng a male role in traditional theatre 生於善處而得長壽
207 51 shēng gender 生於善處而得長壽
208 51 shēng to develop; to grow 生於善處而得長壽
209 51 shēng to set up 生於善處而得長壽
210 51 shēng a prostitute 生於善處而得長壽
211 51 shēng a captive 生於善處而得長壽
212 51 shēng a gentleman 生於善處而得長壽
213 51 shēng Kangxi radical 100 生於善處而得長壽
214 51 shēng unripe 生於善處而得長壽
215 51 shēng nature 生於善處而得長壽
216 51 shēng to inherit; to succeed 生於善處而得長壽
217 51 shēng destiny 生於善處而得長壽
218 51 shēng birth 生於善處而得長壽
219 51 shēng arise; produce; utpad 生於善處而得長壽
220 47 happy; glad; cheerful; joyful 若如是比無量善法與樂果
221 47 to take joy in; to be happy; to be cheerful 若如是比無量善法與樂果
222 47 Le 若如是比無量善法與樂果
223 47 yuè music 若如是比無量善法與樂果
224 47 yuè a musical instrument 若如是比無量善法與樂果
225 47 yuè tone [of voice]; expression 若如是比無量善法與樂果
226 47 yuè a musician 若如是比無量善法與樂果
227 47 joy; pleasure 若如是比無量善法與樂果
228 47 yuè the Book of Music 若如是比無量善法與樂果
229 47 lào Lao 若如是比無量善法與樂果
230 47 to laugh 若如是比無量善法與樂果
231 47 Joy 若如是比無量善法與樂果
232 47 joy; delight; sukhā 若如是比無量善法與樂果
233 45 zhī to know 彼苦行法知斷滅盡
234 45 zhī to comprehend 彼苦行法知斷滅盡
235 45 zhī to inform; to tell 彼苦行法知斷滅盡
236 45 zhī to administer 彼苦行法知斷滅盡
237 45 zhī to distinguish; to discern; to recognize 彼苦行法知斷滅盡
238 45 zhī to be close friends 彼苦行法知斷滅盡
239 45 zhī to feel; to sense; to perceive 彼苦行法知斷滅盡
240 45 zhī to receive; to entertain 彼苦行法知斷滅盡
241 45 zhī knowledge 彼苦行法知斷滅盡
242 45 zhī consciousness; perception 彼苦行法知斷滅盡
243 45 zhī a close friend 彼苦行法知斷滅盡
244 45 zhì wisdom 彼苦行法知斷滅盡
245 45 zhì Zhi 彼苦行法知斷滅盡
246 45 zhī to appreciate 彼苦行法知斷滅盡
247 45 zhī to make known 彼苦行法知斷滅盡
248 45 zhī to have control over 彼苦行法知斷滅盡
249 45 zhī to expect; to foresee 彼苦行法知斷滅盡
250 45 zhī Understanding 彼苦行法知斷滅盡
251 45 zhī know; jña 彼苦行法知斷滅盡
252 44 Yi 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
253 40 bào newspaper 煩熱苦報
254 40 bào to announce; to inform; to report 煩熱苦報
255 40 bào to repay; to reply with a gift 煩熱苦報
256 40 bào to respond; to reply 煩熱苦報
257 40 bào to revenge 煩熱苦報
258 40 bào a cable; a telegram 煩熱苦報
259 40 bào a message; information 煩熱苦報
260 40 bào indirect effect; retribution; vipāka 煩熱苦報
261 40 business; industry 業相應品師子經第八
262 40 activity; actions 業相應品師子經第八
263 40 order; sequence 業相應品師子經第八
264 40 to continue 業相應品師子經第八
265 40 to start; to create 業相應品師子經第八
266 40 karma 業相應品師子經第八
267 40 hereditary trade; legacy 業相應品師子經第八
268 40 a course of study; training 業相應品師子經第八
269 40 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業相應品師子經第八
270 40 an estate; a property 業相應品師子經第八
271 40 an achievement 業相應品師子經第八
272 40 to engage in 業相應品師子經第八
273 40 Ye 業相應品師子經第八
274 40 a horizontal board 業相應品師子經第八
275 40 an occupation 業相應品師子經第八
276 40 a kind of musical instrument 業相應品師子經第八
277 40 a book 業相應品師子經第八
278 40 actions; karma; karman 業相應品師子經第八
279 40 activity; kriyā 業相應品師子經第八
280 39 wèi to call 是謂有事因此事故
281 39 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂有事因此事故
282 39 wèi to speak to; to address 是謂有事因此事故
283 39 wèi to treat as; to regard as 是謂有事因此事故
284 39 wèi introducing a condition situation 是謂有事因此事故
285 39 wèi to speak to; to address 是謂有事因此事故
286 39 wèi to think 是謂有事因此事故
287 39 wèi for; is to be 是謂有事因此事故
288 39 wèi to make; to cause 是謂有事因此事故
289 39 wèi principle; reason 是謂有事因此事故
290 39 wèi Wei 是謂有事因此事故
291 37 Qi 拔絕其根
292 36 wén to hear 我聞如是
293 36 wén Wen 我聞如是
294 36 wén sniff at; to smell 我聞如是
295 36 wén to be widely known 我聞如是
296 36 wén to confirm; to accept 我聞如是
297 36 wén information 我聞如是
298 36 wèn famous; well known 我聞如是
299 36 wén knowledge; learning 我聞如是
300 36 wèn popularity; prestige; reputation 我聞如是
301 36 wén to question 我聞如是
302 36 wén heard; śruta 我聞如是
303 36 wén hearing; śruti 我聞如是
304 35 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊答曰
305 35 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊答曰
306 34 Ru River 汝莫欲見沙門瞿曇
307 34 Ru 汝莫欲見沙門瞿曇
308 34 zhī to go 亦為人說可作之法
309 34 zhī to arrive; to go 亦為人說可作之法
310 34 zhī is 亦為人說可作之法
311 34 zhī to use 亦為人說可作之法
312 34 zhī Zhi 亦為人說可作之法
313 34 zhī winding 亦為人說可作之法
314 34 苦行 kǔxíng austerity 沙門瞿曇宗本苦行
315 34 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 沙門瞿曇宗本苦行
316 33 to go back; to return 復有事因此事故
317 33 to resume; to restart 復有事因此事故
318 33 to do in detail 復有事因此事故
319 33 to restore 復有事因此事故
320 33 to respond; to reply to 復有事因此事故
321 33 Fu; Return 復有事因此事故
322 33 to retaliate; to reciprocate 復有事因此事故
323 33 to avoid forced labor or tax 復有事因此事故
324 33 Fu 復有事因此事故
325 33 doubled; to overlapping; folded 復有事因此事故
326 33 a lined garment with doubled thickness 復有事因此事故
327 32 extremity 因被毒箭則生極苦
328 32 ridge-beam of a roof 因被毒箭則生極苦
329 32 to exhaust 因被毒箭則生極苦
330 32 a standard principle 因被毒箭則生極苦
331 32 pinnacle; summit; highpoint 因被毒箭則生極苦
332 32 pole 因被毒箭則生極苦
333 32 throne 因被毒箭則生極苦
334 32 urgent 因被毒箭則生極苦
335 32 an electrical pole; a node 因被毒箭則生極苦
336 32 highest point; parama 因被毒箭則生極苦
337 32 rén person; people; a human being 若有二人食
338 32 rén Kangxi radical 9 若有二人食
339 32 rén a kind of person 若有二人食
340 32 rén everybody 若有二人食
341 32 rén adult 若有二人食
342 32 rén somebody; others 若有二人食
343 32 rén an upright person 若有二人食
344 32 rén person; manuṣya 若有二人食
345 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 師子大臣則先往詣諸尼乾所
346 32 a grade; a level 師子大臣則先往詣諸尼乾所
347 32 an example; a model 師子大臣則先往詣諸尼乾所
348 32 a weighing device 師子大臣則先往詣諸尼乾所
349 32 to grade; to rank 師子大臣則先往詣諸尼乾所
350 32 to copy; to imitate; to follow 師子大臣則先往詣諸尼乾所
351 32 to do 師子大臣則先往詣諸尼乾所
352 32 koan; kōan; gong'an 師子大臣則先往詣諸尼乾所
353 32 zhì Kangxi radical 133 或至無事處
354 32 zhì to arrive 或至無事處
355 32 zhì approach; upagama 或至無事處
356 30 bàng to slander; to defame; to speak ill of 彼不謗毀沙門瞿曇耶
357 30 bàng to curse 彼不謗毀沙門瞿曇耶
358 30 bàng slander; apavāda 彼不謗毀沙門瞿曇耶
359 30 ye 彼不謗毀沙門瞿曇耶
360 30 ya 彼不謗毀沙門瞿曇耶
361 30 huǐ to destroy 彼不謗毀沙門瞿曇耶
362 30 huǐ to destroy 彼不謗毀沙門瞿曇耶
363 30 huǐ to defame; to slander 彼不謗毀沙門瞿曇耶
364 30 huǐ to harm one's health through excessive mourning 彼不謗毀沙門瞿曇耶
365 30 huǐ to destroy; kṣip 彼不謗毀沙門瞿曇耶
366 30 huǐ defamation; nindā 彼不謗毀沙門瞿曇耶
367 30 jīn today; present; now 我今自歸於佛
368 30 jīn Jin 我今自歸於佛
369 30 jīn modern 我今自歸於佛
370 30 jīn now; adhunā 我今自歸於佛
371 29 zōng school; sect 沙門瞿曇宗本不可作
372 29 zōng ancestor 沙門瞿曇宗本不可作
373 29 zōng to take as one's model as 沙門瞿曇宗本不可作
374 29 zōng purpose 沙門瞿曇宗本不可作
375 29 zōng an ancestral temple 沙門瞿曇宗本不可作
376 29 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 沙門瞿曇宗本不可作
377 29 zōng clan; family 沙門瞿曇宗本不可作
378 29 zōng a model 沙門瞿曇宗本不可作
379 29 zōng a county 沙門瞿曇宗本不可作
380 29 zōng religion 沙門瞿曇宗本不可作
381 29 zōng essential; necessary 沙門瞿曇宗本不可作
382 29 zōng summation 沙門瞿曇宗本不可作
383 29 zōng a visit by feudal lords 沙門瞿曇宗本不可作
384 29 zōng Zong 沙門瞿曇宗本不可作
385 29 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 沙門瞿曇宗本不可作
386 29 zōng sect; thought; mata 沙門瞿曇宗本不可作
387 28 事故 shìgù accident 有事因此事故
388 28 jìn to the greatest extent; utmost 我說此法盡不可作
389 28 jìn perfect; flawless 我說此法盡不可作
390 28 jìn to give priority to; to do one's utmost 我說此法盡不可作
391 28 jìn to vanish 我說此法盡不可作
392 28 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 我說此法盡不可作
393 28 jìn to die 我說此法盡不可作
394 28 jìn exhaustion; kṣaya 我說此法盡不可作
395 28 zhōng middle 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
396 28 zhōng medium; medium sized 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
397 28 zhōng China 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
398 28 zhòng to hit the mark 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
399 28 zhōng midday 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
400 28 zhōng inside 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
401 28 zhōng during 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
402 28 zhōng Zhong 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
403 28 zhōng intermediary 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
404 28 zhōng half 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
405 28 zhòng to reach; to attain 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
406 28 zhòng to suffer; to infect 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
407 28 zhòng to obtain 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
408 28 zhòng to pass an exam 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
409 28 zhōng middle 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
410 28 為人 wéirén behavior; personal conduct 亦為人說不可作法
411 28 為人 wéirén a person's external appearance 亦為人說不可作法
412 28 為人 wéirén to be human 亦為人說不可作法
413 28 為人 wéirén to have sexual intercourse 亦為人說不可作法
414 26 xīn heart [organ] 其人身心何得不生苦惱憂慼
415 26 xīn Kangxi radical 61 其人身心何得不生苦惱憂慼
416 26 xīn mind; consciousness 其人身心何得不生苦惱憂慼
417 26 xīn the center; the core; the middle 其人身心何得不生苦惱憂慼
418 26 xīn one of the 28 star constellations 其人身心何得不生苦惱憂慼
419 26 xīn heart 其人身心何得不生苦惱憂慼
420 26 xīn emotion 其人身心何得不生苦惱憂慼
421 26 xīn intention; consideration 其人身心何得不生苦惱憂慼
422 26 xīn disposition; temperament 其人身心何得不生苦惱憂慼
423 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其人身心何得不生苦惱憂慼
424 26 xīn heart; hṛdaya 其人身心何得不生苦惱憂慼
425 26 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其人身心何得不生苦惱憂慼
426 26 有事 yǒushì to be occupied with something; to have something on one's mind 有事因此事故
427 26 有事 yǒushì to have a personal matter 有事因此事故
428 26 有事 yǒushì an offering to Heaven on an imperial tour 有事因此事故
429 26 有事 yǒushì phenomenal 有事因此事故
430 26 妄言 wàngyán lies; wild talk; lies; nonsense; fantasy 我知妄言
431 25 yuē to speak; to say 白尼乾曰
432 25 yuē Kangxi radical 73 白尼乾曰
433 25 yuē to be called 白尼乾曰
434 25 yuē said; ukta 白尼乾曰
435 25 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 梵志裸形無衣
436 25 不能 bù néng cannot; must not; should not 於如實法不能謗毀
437 25 如來 rúlái Tathagata 如來
438 25 如來 Rúlái Tathagata 如來
439 25 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
440 24 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 沙門瞿曇宗本不可作
441 24 不可 bù kě improbable 沙門瞿曇宗本不可作
442 24 è evil; vice 亦為人說可憎惡法
443 24 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 亦為人說可憎惡法
444 24 ě queasy; nauseous 亦為人說可憎惡法
445 24 to hate; to detest 亦為人說可憎惡法
446 24 è fierce 亦為人說可憎惡法
447 24 è detestable; offensive; unpleasant 亦為人說可憎惡法
448 24 to denounce 亦為人說可憎惡法
449 24 è e 亦為人說可憎惡法
450 24 è evil 亦為人說可憎惡法
451 24 to give 若如是比無量善法與樂果
452 24 to accompany 若如是比無量善法與樂果
453 24 to particate in 若如是比無量善法與樂果
454 24 of the same kind 若如是比無量善法與樂果
455 24 to help 若如是比無量善法與樂果
456 24 for 若如是比無量善法與樂果
457 24 niàn to read aloud 彼為親屬憐念愍傷
458 24 niàn to remember; to expect 彼為親屬憐念愍傷
459 24 niàn to miss 彼為親屬憐念愍傷
460 24 niàn to consider 彼為親屬憐念愍傷
461 24 niàn to recite; to chant 彼為親屬憐念愍傷
462 24 niàn to show affection for 彼為親屬憐念愍傷
463 24 niàn a thought; an idea 彼為親屬憐念愍傷
464 24 niàn twenty 彼為親屬憐念愍傷
465 24 niàn memory 彼為親屬憐念愍傷
466 24 niàn an instant 彼為親屬憐念愍傷
467 24 niàn Nian 彼為親屬憐念愍傷
468 24 niàn mindfulness; smrti 彼為親屬憐念愍傷
469 24 niàn a thought; citta 彼為親屬憐念愍傷
470 24 desire 師子大臣欲往見佛
471 24 to desire; to wish 師子大臣欲往見佛
472 24 to desire; to intend 師子大臣欲往見佛
473 24 lust 師子大臣欲往見佛
474 24 desire; intention; wish; kāma 師子大臣欲往見佛
475 23 ya 便不食也
476 23 如實 rúshí according to reality 於如實法不能謗毀
477 23 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 於如實法不能謗毀
478 23 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 於如實法不能謗毀
479 23 wáng Wang 歡樂如王
480 23 wáng a king 歡樂如王
481 23 wáng Kangxi radical 96 歡樂如王
482 23 wàng to be king; to rule 歡樂如王
483 23 wáng a prince; a duke 歡樂如王
484 23 wáng grand; great 歡樂如王
485 23 wáng to treat with the ceremony due to a king 歡樂如王
486 23 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 歡樂如王
487 23 wáng the head of a group or gang 歡樂如王
488 23 wáng the biggest or best of a group 歡樂如王
489 23 wáng king; best of a kind; rāja 歡樂如王
490 22 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
491 22 shì a generation 彼於此世
492 22 shì a period of thirty years 彼於此世
493 22 shì the world 彼於此世
494 22 shì years; age 彼於此世
495 22 shì a dynasty 彼於此世
496 22 shì secular; worldly 彼於此世
497 22 shì over generations 彼於此世
498 22 shì world 彼於此世
499 22 shì an era 彼於此世
500 22 shì from generation to generation; across generations 彼於此世

Frequencies of all Words

Top 970

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 168 that; those 彼時
2 168 another; the other 彼時
3 168 that; tad 彼時
4 138 I; me; my 我聞如是
5 138 self 我聞如是
6 138 we; our 我聞如是
7 138 [my] dear 我聞如是
8 138 Wo 我聞如是
9 138 self; atman; attan 我聞如是
10 138 ga 我聞如是
11 138 I; aham 我聞如是
12 116 yǒu is; are; to exist 為當來有本
13 116 yǒu to have; to possess 為當來有本
14 116 yǒu indicates an estimate 為當來有本
15 116 yǒu indicates a large quantity 為當來有本
16 116 yǒu indicates an affirmative response 為當來有本
17 116 yǒu a certain; used before a person, time, or place 為當來有本
18 116 yǒu used to compare two things 為當來有本
19 116 yǒu used in a polite formula before certain verbs 為當來有本
20 116 yǒu used before the names of dynasties 為當來有本
21 116 yǒu a certain thing; what exists 為當來有本
22 116 yǒu multiple of ten and ... 為當來有本
23 116 yǒu abundant 為當來有本
24 116 yǒu purposeful 為當來有本
25 116 yǒu You 為當來有本
26 116 yǒu 1. existence; 2. becoming 為當來有本
27 116 yǒu becoming; bhava 為當來有本
28 114 duàn absolutely; decidedly 我為斷貪婬故而說法
29 114 duàn to judge 我為斷貪婬故而說法
30 114 duàn to severe; to break 我為斷貪婬故而說法
31 114 duàn to stop 我為斷貪婬故而說法
32 114 duàn to quit; to give up 我為斷貪婬故而說法
33 114 duàn to intercept 我為斷貪婬故而說法
34 114 duàn to divide 我為斷貪婬故而說法
35 114 duàn to isolate 我為斷貪婬故而說法
36 114 duàn cutting off; uccheda 我為斷貪婬故而說法
37 107 in; at 於如法無過
38 107 in; at 於如法無過
39 107 in; at; to; from 於如法無過
40 107 to go; to 於如法無過
41 107 to rely on; to depend on 於如法無過
42 107 to go to; to arrive at 於如法無過
43 107 from 於如法無過
44 107 give 於如法無過
45 107 oppposing 於如法無過
46 107 and 於如法無過
47 107 compared to 於如法無過
48 107 by 於如法無過
49 107 and; as well as 於如法無過
50 107 for 於如法無過
51 107 Yu 於如法無過
52 107 a crow 於如法無過
53 107 whew; wow 於如法無過
54 107 near to; antike 於如法無過
55 102 shì is; are; am; to be 是時
56 102 shì is exactly 是時
57 102 shì is suitable; is in contrast 是時
58 102 shì this; that; those 是時
59 102 shì really; certainly 是時
60 102 shì correct; yes; affirmative 是時
61 102 shì true 是時
62 102 shì is; has; exists 是時
63 102 shì used between repetitions of a word 是時
64 102 shì a matter; an affair 是時
65 102 shì Shi 是時
66 102 shì is; bhū 是時
67 102 shì this; idam 是時
68 101 ruò to seem; to be like; as 若見宗本不可作則不吉利
69 101 ruò seemingly 若見宗本不可作則不吉利
70 101 ruò if 若見宗本不可作則不吉利
71 101 ruò you 若見宗本不可作則不吉利
72 101 ruò this; that 若見宗本不可作則不吉利
73 101 ruò and; or 若見宗本不可作則不吉利
74 101 ruò as for; pertaining to 若見宗本不可作則不吉利
75 101 pomegranite 若見宗本不可作則不吉利
76 101 ruò to choose 若見宗本不可作則不吉利
77 101 ruò to agree; to accord with; to conform to 若見宗本不可作則不吉利
78 101 ruò thus 若見宗本不可作則不吉利
79 101 ruò pollia 若見宗本不可作則不吉利
80 101 ruò Ruo 若見宗本不可作則不吉利
81 101 ruò only then 若見宗本不可作則不吉利
82 101 ja 若見宗本不可作則不吉利
83 101 jñā 若見宗本不可作則不吉利
84 101 ruò if; yadi 若見宗本不可作則不吉利
85 95 wèi for; to 為當來有本
86 95 wèi because of 為當來有本
87 95 wéi to act as; to serve 為當來有本
88 95 wéi to change into; to become 為當來有本
89 95 wéi to be; is 為當來有本
90 95 wéi to do 為當來有本
91 95 wèi for 為當來有本
92 95 wèi because of; for; to 為當來有本
93 95 wèi to 為當來有本
94 95 wéi in a passive construction 為當來有本
95 95 wéi forming a rehetorical question 為當來有本
96 95 wéi forming an adverb 為當來有本
97 95 wéi to add emphasis 為當來有本
98 95 wèi to support; to help 為當來有本
99 95 wéi to govern 為當來有本
100 95 wèi to be; bhū 為當來有本
101 94 method; way 數稱歎法及比丘眾
102 94 France 數稱歎法及比丘眾
103 94 the law; rules; regulations 數稱歎法及比丘眾
104 94 the teachings of the Buddha; Dharma 數稱歎法及比丘眾
105 94 a standard; a norm 數稱歎法及比丘眾
106 94 an institution 數稱歎法及比丘眾
107 94 to emulate 數稱歎法及比丘眾
108 94 magic; a magic trick 數稱歎法及比丘眾
109 94 punishment 數稱歎法及比丘眾
110 94 Fa 數稱歎法及比丘眾
111 94 a precedent 數稱歎法及比丘眾
112 94 a classification of some kinds of Han texts 數稱歎法及比丘眾
113 94 relating to a ceremony or rite 數稱歎法及比丘眾
114 94 Dharma 數稱歎法及比丘眾
115 94 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 數稱歎法及比丘眾
116 94 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 數稱歎法及比丘眾
117 94 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 數稱歎法及比丘眾
118 94 quality; characteristic 數稱歎法及比丘眾
119 90 yīn because 生老病死因
120 90 yīn cause; reason 生老病死因
121 90 yīn to accord with 生老病死因
122 90 yīn to follow 生老病死因
123 90 yīn to rely on 生老病死因
124 90 yīn via; through 生老病死因
125 90 yīn to continue 生老病死因
126 90 yīn to receive 生老病死因
127 90 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 生老病死因
128 90 yīn to seize an opportunity 生老病死因
129 90 yīn to be like 生老病死因
130 90 yīn from; because of 生老病死因
131 90 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 生老病死因
132 90 yīn a standrd; a criterion 生老病死因
133 90 yīn Cause 生老病死因
134 90 yīn cause; hetu 生老病死因
135 88 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 我欲往見沙門瞿曇
136 87 not; no 彼不謗毀沙門瞿曇耶
137 87 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼不謗毀沙門瞿曇耶
138 87 as a correlative 彼不謗毀沙門瞿曇耶
139 87 no (answering a question) 彼不謗毀沙門瞿曇耶
140 87 forms a negative adjective from a noun 彼不謗毀沙門瞿曇耶
141 87 at the end of a sentence to form a question 彼不謗毀沙門瞿曇耶
142 87 to form a yes or no question 彼不謗毀沙門瞿曇耶
143 87 infix potential marker 彼不謗毀沙門瞿曇耶
144 87 no; na 彼不謗毀沙門瞿曇耶
145 87 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 亦為人說不可作法
146 87 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 亦為人說不可作法
147 87 shuì to persuade 亦為人說不可作法
148 87 shuō to teach; to recite; to explain 亦為人說不可作法
149 87 shuō a doctrine; a theory 亦為人說不可作法
150 87 shuō to claim; to assert 亦為人說不可作法
151 87 shuō allocution 亦為人說不可作法
152 87 shuō to criticize; to scold 亦為人說不可作法
153 87 shuō to indicate; to refer to 亦為人說不可作法
154 87 shuō speach; vāda 亦為人說不可作法
155 87 shuō to speak; bhāṣate 亦為人說不可作法
156 87 shuō to instruct 亦為人說不可作法
157 86 already 生已盡
158 86 Kangxi radical 49 生已盡
159 86 from 生已盡
160 86 to bring to an end; to stop 生已盡
161 86 final aspectual particle 生已盡
162 86 afterwards; thereafter 生已盡
163 86 too; very; excessively 生已盡
164 86 to complete 生已盡
165 86 to demote; to dismiss 生已盡
166 86 to recover from an illness 生已盡
167 86 certainly 生已盡
168 86 an interjection of surprise 生已盡
169 86 this 生已盡
170 86 former; pūrvaka 生已盡
171 86 former; pūrvaka 生已盡
172 85 如是 rúshì thus; so 我聞如是
173 85 如是 rúshì thus, so 我聞如是
174 85 如是 rúshì thus; evam 我聞如是
175 85 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我聞如是
176 84 zuò to do 沙門瞿曇宗本不可作
177 84 zuò to act as; to serve as 沙門瞿曇宗本不可作
178 84 zuò to start 沙門瞿曇宗本不可作
179 84 zuò a writing; a work 沙門瞿曇宗本不可作
180 84 zuò to dress as; to be disguised as 沙門瞿曇宗本不可作
181 84 zuō to create; to make 沙門瞿曇宗本不可作
182 84 zuō a workshop 沙門瞿曇宗本不可作
183 84 zuō to write; to compose 沙門瞿曇宗本不可作
184 84 zuò to rise 沙門瞿曇宗本不可作
185 84 zuò to be aroused 沙門瞿曇宗本不可作
186 84 zuò activity; action; undertaking 沙門瞿曇宗本不可作
187 84 zuò to regard as 沙門瞿曇宗本不可作
188 84 zuò action; kāraṇa 沙門瞿曇宗本不可作
189 83 no 於如法無過
190 83 Kangxi radical 71 於如法無過
191 83 to not have; without 於如法無過
192 83 has not yet 於如法無過
193 83 mo 於如法無過
194 83 do not 於如法無過
195 83 not; -less; un- 於如法無過
196 83 regardless of 於如法無過
197 83 to not have 於如法無過
198 83 um 於如法無過
199 83 Wu 於如法無過
200 83 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 於如法無過
201 83 not; non- 於如法無過
202 83 mo 於如法無過
203 79 de potential marker 生於善處而得長壽
204 79 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 生於善處而得長壽
205 79 děi must; ought to 生於善處而得長壽
206 79 děi to want to; to need to 生於善處而得長壽
207 79 děi must; ought to 生於善處而得長壽
208 79 de 生於善處而得長壽
209 79 de infix potential marker 生於善處而得長壽
210 79 to result in 生於善處而得長壽
211 79 to be proper; to fit; to suit 生於善處而得長壽
212 79 to be satisfied 生於善處而得長壽
213 79 to be finished 生於善處而得長壽
214 79 de result of degree 生於善處而得長壽
215 79 de marks completion of an action 生於善處而得長壽
216 79 děi satisfying 生於善處而得長壽
217 79 to contract 生於善處而得長壽
218 79 marks permission or possibility 生於善處而得長壽
219 79 expressing frustration 生於善處而得長壽
220 79 to hear 生於善處而得長壽
221 79 to have; there is 生於善處而得長壽
222 79 marks time passed 生於善處而得長壽
223 79 obtain; attain; prāpta 生於善處而得長壽
224 77 bitterness; bitter flavor 煩熱苦報
225 77 hardship; suffering 煩熱苦報
226 77 to make things difficult for 煩熱苦報
227 77 to train; to practice 煩熱苦報
228 77 to suffer from a misfortune 煩熱苦報
229 77 bitter 煩熱苦報
230 77 grieved; facing hardship 煩熱苦報
231 77 in low spirits; depressed 煩熱苦報
232 77 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 煩熱苦報
233 77 painful 煩熱苦報
234 77 suffering; duḥkha; dukkha 煩熱苦報
235 76 尼乾 nígàn nirgrantha 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
236 71 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 我欲往見沙門瞿曇
237 71 沙門 shāmén sramana 我欲往見沙門瞿曇
238 71 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 我欲往見沙門瞿曇
239 69 běn measure word for books 沙門瞿曇宗本不可作
240 69 běn this (city, week, etc) 沙門瞿曇宗本不可作
241 69 běn originally; formerly 沙門瞿曇宗本不可作
242 69 běn to be one's own 沙門瞿曇宗本不可作
243 69 běn origin; source; root; foundation; basis 沙門瞿曇宗本不可作
244 69 běn the roots of a plant 沙門瞿曇宗本不可作
245 69 běn self 沙門瞿曇宗本不可作
246 69 běn measure word for flowering plants 沙門瞿曇宗本不可作
247 69 běn capital 沙門瞿曇宗本不可作
248 69 běn main; central; primary 沙門瞿曇宗本不可作
249 69 běn according to 沙門瞿曇宗本不可作
250 69 běn a version; an edition 沙門瞿曇宗本不可作
251 69 běn a memorial [presented to the emperor] 沙門瞿曇宗本不可作
252 69 běn a book 沙門瞿曇宗本不可作
253 69 běn trunk of a tree 沙門瞿曇宗本不可作
254 69 běn to investigate the root of 沙門瞿曇宗本不可作
255 69 běn a manuscript for a play 沙門瞿曇宗本不可作
256 69 běn Ben 沙門瞿曇宗本不可作
257 69 běn root; origin; mula 沙門瞿曇宗本不可作
258 69 běn becoming, being, existing; bhava 沙門瞿曇宗本不可作
259 69 běn former; previous; pūrva 沙門瞿曇宗本不可作
260 69 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 至竟不生者
261 69 zhě that 至竟不生者
262 69 zhě nominalizing function word 至竟不生者
263 69 zhě used to mark a definition 至竟不生者
264 69 zhě used to mark a pause 至竟不生者
265 69 zhě topic marker; that; it 至竟不生者
266 69 zhuó according to 至竟不生者
267 69 zhě ca 至竟不生者
268 63 伽彌尼 jiāmíní Gamini 波羅牢伽彌尼聞沙門瞿曇釋種子
269 62 便 biàn convenient; handy; easy 師子大臣便不辭尼乾
270 62 便 biàn advantageous 師子大臣便不辭尼乾
271 62 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 師子大臣便不辭尼乾
272 62 便 pián fat; obese 師子大臣便不辭尼乾
273 62 便 biàn to make easy 師子大臣便不辭尼乾
274 62 便 biàn an unearned advantage 師子大臣便不辭尼乾
275 62 便 biàn ordinary; plain 師子大臣便不辭尼乾
276 62 便 biàn if only; so long as; to the contrary 師子大臣便不辭尼乾
277 62 便 biàn in passing 師子大臣便不辭尼乾
278 62 便 biàn informal 師子大臣便不辭尼乾
279 62 便 biàn right away; then; right after 師子大臣便不辭尼乾
280 62 便 biàn appropriate; suitable 師子大臣便不辭尼乾
281 62 便 biàn an advantageous occasion 師子大臣便不辭尼乾
282 62 便 biàn stool 師子大臣便不辭尼乾
283 62 便 pián quiet; quiet and comfortable 師子大臣便不辭尼乾
284 62 便 biàn proficient; skilled 師子大臣便不辭尼乾
285 62 便 biàn even if; even though 師子大臣便不辭尼乾
286 62 便 pián shrewd; slick; good with words 師子大臣便不辭尼乾
287 62 便 biàn then; atha 師子大臣便不辭尼乾
288 61 huò or; either; else 或有沙門
289 61 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有沙門
290 61 huò some; someone 或有沙門
291 61 míngnián suddenly 或有沙門
292 61 huò or; vā 或有沙門
293 61 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而作是語
294 61 ér Kangxi radical 126 而作是語
295 61 ér you 而作是語
296 61 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而作是語
297 61 ér right away; then 而作是語
298 61 ér but; yet; however; while; nevertheless 而作是語
299 61 ér if; in case; in the event that 而作是語
300 61 ér therefore; as a result; thus 而作是語
301 61 ér how can it be that? 而作是語
302 61 ér so as to 而作是語
303 61 ér only then 而作是語
304 61 ér as if; to seem like 而作是語
305 61 néng can; able 而作是語
306 61 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而作是語
307 61 ér me 而作是語
308 61 ér to arrive; up to 而作是語
309 61 ér possessive 而作是語
310 61 ér and; ca 而作是語
311 61 zhū all; many; various 師子大臣則先往詣諸尼乾所
312 61 zhū Zhu 師子大臣則先往詣諸尼乾所
313 61 zhū all; members of the class 師子大臣則先往詣諸尼乾所
314 61 zhū interrogative particle 師子大臣則先往詣諸尼乾所
315 61 zhū him; her; them; it 師子大臣則先往詣諸尼乾所
316 61 zhū of; in 師子大臣則先往詣諸尼乾所
317 61 zhū all; many; sarva 師子大臣則先往詣諸尼乾所
318 59 naturally; of course; certainly 不自往
319 59 from; since 不自往
320 59 self; oneself; itself 不自往
321 59 Kangxi radical 132 不自往
322 59 Zi 不自往
323 59 a nose 不自往
324 59 the beginning; the start 不自往
325 59 origin 不自往
326 59 originally 不自往
327 59 still; to remain 不自往
328 59 in person; personally 不自往
329 59 in addition; besides 不自往
330 59 if; even if 不自往
331 59 but 不自往
332 59 because 不自往
333 59 to employ; to use 不自往
334 59 to be 不自往
335 59 own; one's own; oneself 不自往
336 59 self; soul; ātman 不自往
337 58 師子 shīzi a lion 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
338 58 師子 shīzi lion; siṃha 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
339 58 師子 shīzi Simha 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
340 55 jiàn to see 我欲往見沙門瞿曇
341 55 jiàn opinion; view; understanding 我欲往見沙門瞿曇
342 55 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我欲往見沙門瞿曇
343 55 jiàn refer to; for details see 我欲往見沙門瞿曇
344 55 jiàn passive marker 我欲往見沙門瞿曇
345 55 jiàn to listen to 我欲往見沙門瞿曇
346 55 jiàn to meet 我欲往見沙門瞿曇
347 55 jiàn to receive (a guest) 我欲往見沙門瞿曇
348 55 jiàn let me; kindly 我欲往見沙門瞿曇
349 55 jiàn Jian 我欲往見沙門瞿曇
350 55 xiàn to appear 我欲往見沙門瞿曇
351 55 xiàn to introduce 我欲往見沙門瞿曇
352 55 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我欲往見沙門瞿曇
353 55 jiàn seeing; observing; darśana 我欲往見沙門瞿曇
354 52 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 師子大臣則先往詣諸尼乾所
355 52 suǒ an office; an institute 師子大臣則先往詣諸尼乾所
356 52 suǒ introduces a relative clause 師子大臣則先往詣諸尼乾所
357 52 suǒ it 師子大臣則先往詣諸尼乾所
358 52 suǒ if; supposing 師子大臣則先往詣諸尼乾所
359 52 suǒ a few; various; some 師子大臣則先往詣諸尼乾所
360 52 suǒ a place; a location 師子大臣則先往詣諸尼乾所
361 52 suǒ indicates a passive voice 師子大臣則先往詣諸尼乾所
362 52 suǒ that which 師子大臣則先往詣諸尼乾所
363 52 suǒ an ordinal number 師子大臣則先往詣諸尼乾所
364 52 suǒ meaning 師子大臣則先往詣諸尼乾所
365 52 suǒ garrison 師子大臣則先往詣諸尼乾所
366 52 suǒ place; pradeśa 師子大臣則先往詣諸尼乾所
367 52 suǒ that which; yad 師子大臣則先往詣諸尼乾所
368 51 shēng to be born; to give birth 生於善處而得長壽
369 51 shēng to live 生於善處而得長壽
370 51 shēng raw 生於善處而得長壽
371 51 shēng a student 生於善處而得長壽
372 51 shēng life 生於善處而得長壽
373 51 shēng to produce; to give rise 生於善處而得長壽
374 51 shēng alive 生於善處而得長壽
375 51 shēng a lifetime 生於善處而得長壽
376 51 shēng to initiate; to become 生於善處而得長壽
377 51 shēng to grow 生於善處而得長壽
378 51 shēng unfamiliar 生於善處而得長壽
379 51 shēng not experienced 生於善處而得長壽
380 51 shēng hard; stiff; strong 生於善處而得長壽
381 51 shēng very; extremely 生於善處而得長壽
382 51 shēng having academic or professional knowledge 生於善處而得長壽
383 51 shēng a male role in traditional theatre 生於善處而得長壽
384 51 shēng gender 生於善處而得長壽
385 51 shēng to develop; to grow 生於善處而得長壽
386 51 shēng to set up 生於善處而得長壽
387 51 shēng a prostitute 生於善處而得長壽
388 51 shēng a captive 生於善處而得長壽
389 51 shēng a gentleman 生於善處而得長壽
390 51 shēng Kangxi radical 100 生於善處而得長壽
391 51 shēng unripe 生於善處而得長壽
392 51 shēng nature 生於善處而得長壽
393 51 shēng to inherit; to succeed 生於善處而得長壽
394 51 shēng destiny 生於善處而得長壽
395 51 shēng birth 生於善處而得長壽
396 51 shēng arise; produce; utpad 生於善處而得長壽
397 47 happy; glad; cheerful; joyful 若如是比無量善法與樂果
398 47 to take joy in; to be happy; to be cheerful 若如是比無量善法與樂果
399 47 Le 若如是比無量善法與樂果
400 47 yuè music 若如是比無量善法與樂果
401 47 yuè a musical instrument 若如是比無量善法與樂果
402 47 yuè tone [of voice]; expression 若如是比無量善法與樂果
403 47 yuè a musician 若如是比無量善法與樂果
404 47 joy; pleasure 若如是比無量善法與樂果
405 47 yuè the Book of Music 若如是比無量善法與樂果
406 47 lào Lao 若如是比無量善法與樂果
407 47 to laugh 若如是比無量善法與樂果
408 47 Joy 若如是比無量善法與樂果
409 47 joy; delight; sukhā 若如是比無量善法與樂果
410 45 zhī to know 彼苦行法知斷滅盡
411 45 zhī to comprehend 彼苦行法知斷滅盡
412 45 zhī to inform; to tell 彼苦行法知斷滅盡
413 45 zhī to administer 彼苦行法知斷滅盡
414 45 zhī to distinguish; to discern; to recognize 彼苦行法知斷滅盡
415 45 zhī to be close friends 彼苦行法知斷滅盡
416 45 zhī to feel; to sense; to perceive 彼苦行法知斷滅盡
417 45 zhī to receive; to entertain 彼苦行法知斷滅盡
418 45 zhī knowledge 彼苦行法知斷滅盡
419 45 zhī consciousness; perception 彼苦行法知斷滅盡
420 45 zhī a close friend 彼苦行法知斷滅盡
421 45 zhì wisdom 彼苦行法知斷滅盡
422 45 zhì Zhi 彼苦行法知斷滅盡
423 45 zhī to appreciate 彼苦行法知斷滅盡
424 45 zhī to make known 彼苦行法知斷滅盡
425 45 zhī to have control over 彼苦行法知斷滅盡
426 45 zhī to expect; to foresee 彼苦行法知斷滅盡
427 45 zhī Understanding 彼苦行法知斷滅盡
428 45 zhī know; jña 彼苦行法知斷滅盡
429 44 also; too 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
430 44 but 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
431 44 this; he; she 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
432 44 although; even though 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
433 44 already 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
434 44 particle with no meaning 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
435 44 Yi 尼乾弟子師子大臣亦在眾中
436 42 this; these 我說此法盡不可作
437 42 in this way 我說此法盡不可作
438 42 otherwise; but; however; so 我說此法盡不可作
439 42 at this time; now; here 我說此法盡不可作
440 42 this; here; etad 我說此法盡不可作
441 40 bào newspaper 煩熱苦報
442 40 bào to announce; to inform; to report 煩熱苦報
443 40 bào to repay; to reply with a gift 煩熱苦報
444 40 bào to respond; to reply 煩熱苦報
445 40 bào to revenge 煩熱苦報
446 40 bào a cable; a telegram 煩熱苦報
447 40 bào a message; information 煩熱苦報
448 40 bào indirect effect; retribution; vipāka 煩熱苦報
449 40 business; industry 業相應品師子經第八
450 40 immediately 業相應品師子經第八
451 40 activity; actions 業相應品師子經第八
452 40 order; sequence 業相應品師子經第八
453 40 to continue 業相應品師子經第八
454 40 to start; to create 業相應品師子經第八
455 40 karma 業相應品師子經第八
456 40 hereditary trade; legacy 業相應品師子經第八
457 40 a course of study; training 業相應品師子經第八
458 40 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業相應品師子經第八
459 40 an estate; a property 業相應品師子經第八
460 40 an achievement 業相應品師子經第八
461 40 to engage in 業相應品師子經第八
462 40 Ye 業相應品師子經第八
463 40 already 業相應品師子經第八
464 40 a horizontal board 業相應品師子經第八
465 40 an occupation 業相應品師子經第八
466 40 a kind of musical instrument 業相應品師子經第八
467 40 a book 業相應品師子經第八
468 40 actions; karma; karman 業相應品師子經第八
469 40 activity; kriyā 業相應品師子經第八
470 39 wèi to call 是謂有事因此事故
471 39 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂有事因此事故
472 39 wèi to speak to; to address 是謂有事因此事故
473 39 wèi to treat as; to regard as 是謂有事因此事故
474 39 wèi introducing a condition situation 是謂有事因此事故
475 39 wèi to speak to; to address 是謂有事因此事故
476 39 wèi to think 是謂有事因此事故
477 39 wèi for; is to be 是謂有事因此事故
478 39 wèi to make; to cause 是謂有事因此事故
479 39 wèi and 是謂有事因此事故
480 39 wèi principle; reason 是謂有事因此事故
481 39 wèi Wei 是謂有事因此事故
482 39 wèi which; what; yad 是謂有事因此事故
483 39 wèi to say; iti 是謂有事因此事故
484 37 his; hers; its; theirs 拔絕其根
485 37 to add emphasis 拔絕其根
486 37 used when asking a question in reply to a question 拔絕其根
487 37 used when making a request or giving an order 拔絕其根
488 37 he; her; it; them 拔絕其根
489 37 probably; likely 拔絕其根
490 37 will 拔絕其根
491 37 may 拔絕其根
492 37 if 拔絕其根
493 37 or 拔絕其根
494 37 Qi 拔絕其根
495 37 he; her; it; saḥ; sā; tad 拔絕其根
496 36 wén to hear 我聞如是
497 36 wén Wen 我聞如是
498 36 wén sniff at; to smell 我聞如是
499 36 wén to be widely known 我聞如是
500 36 wén to confirm; to accept 我聞如是

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
duàn cutting off; uccheda
near to; antike
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
鞞舍离 鞞舍離 98 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
波罗牢 波羅牢 98 Pāṭali
波罗牢经 波羅牢經 98 Pāṭali Sutra
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
恒水 恆水 104 Ganges River
伽弥尼 伽彌尼 106 Gamini
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
丽掣 麗掣 108 Licchavi; Lecchavi
妙见 妙見 77 Sudrsa; Sudassa
南岸 110 Nanan
南城 110 Nancheng
尼乾经 尼乾經 110 Devadaha Sutra
尼揵 110 Nirgrantha
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
师子经 師子經 115 sīha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
一九 121 Amitābha
应断 應斷 121 Krakucchanda
智通 122 Zhi Tong
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
周一 週一 122 Monday
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱言 愛言 195 kind words
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
遍满一方 遍滿一方 98 pervading the first direction [the east]
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡所覆 99 overcome by delusion
初善 99 admirable in the beginning
除疑 99 to eliminate doubt
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得究竟 100 attain; prāpnoti
得苦尽 得苦盡 100 ending of stress [suffering]
得正见 得正見 100 holds to right view
得众善法 得眾善法 100 attainment of skillful mental qualities
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
断诸不善 斷諸不善 100 abandoning of unskillful mental qualities
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二三 195 six non-Buddhist philosophers
而作是念 195 made within himself the following reflection
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发露 發露 102 to reveal; to manifest
方便说法 方便說法 102 expedient means
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福报 福報 102 a blessed reward
故业因苦行灭 故業因苦行滅 103 destruction of old actions through asceticism
果证 果證 103 realized attainment
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护身 護身 104 protection of the body
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
幻人 104 an illusionist; a conjurer
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
寂定 106 samadhi
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
竟亦善 106 admirable in the end
净智 淨智 106 Pure Wisdom
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离欲 離欲 108 free of desire
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
露地 108 dewy ground; the outdoors
妙行 109 a profound act
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
明行成为 明行成為 109 consummate in knowledge and conduct
名曰 109 to be named; to be called
尼干 尼乾 110 nirgrantha
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
欺诳于王 欺誑於王 113 plunders the king
染汙 114 taint
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
人所受皆因本作 114 whatever a person experiences ... all is caused by what was done in the past
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三千 115 three thousand-fold
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善利 115 great benefit
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
生报业 生報業 115 Karmic effects in the next life
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
十恶业道 十惡業道 115 ten unwholesome behaviors
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
世间成就 世間成就 115 worldly accomplishments
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
歎佛 116 to praise the Buddha
剃除 116 to severe
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
涂身 塗身 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无恚无诤 無恚無諍 119 free from hostility, free from ill will
无所畏 無所畏 119 without any fear
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五种法现世二报 五種法現世二報 119 five things that can turn out in two ways
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相应品 相應品 120 Chapter on Association
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心与慈俱 心與慈俱 120 awareness imbued with good will
行舍 行捨 120 equanimity
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一食 121 one meal
婬欲 121 sexual desire
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有此世彼世 121 there is this world and the next world
有善恶业报 有善惡業報 121 there are fruits and results of good and bad actions
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
犹如有人身被毒箭 猶如有人身被毒箭 121 as if a man were shot with an arrow thickly smeared with poison
于现法 於現法 121 here in the present life
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
怨家 121 an enemy
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
至善处 至善處 122 reappear in a good destination
中善 122 admirable in the middle
中食 122 midday meal
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
周闻十方 周聞十方 122 fine reputation has spread
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸业尽 諸業盡 122 ending of action [karma]
尊祐造 122 a supreme being's act of creation