Glossary and Vocabulary for Bian Zheng Lun 辯正論, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 365 | 之 | zhī | to go | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
2 | 365 | 之 | zhī | to arrive; to go | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
3 | 365 | 之 | zhī | is | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
4 | 365 | 之 | zhī | to use | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
5 | 365 | 之 | zhī | Zhi | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
6 | 365 | 之 | zhī | winding | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
7 | 111 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 良有以矣 |
8 | 111 | 以 | yǐ | to rely on | 良有以矣 |
9 | 111 | 以 | yǐ | to regard | 良有以矣 |
10 | 111 | 以 | yǐ | to be able to | 良有以矣 |
11 | 111 | 以 | yǐ | to order; to command | 良有以矣 |
12 | 111 | 以 | yǐ | used after a verb | 良有以矣 |
13 | 111 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 良有以矣 |
14 | 111 | 以 | yǐ | Israel | 良有以矣 |
15 | 111 | 以 | yǐ | Yi | 良有以矣 |
16 | 111 | 以 | yǐ | use; yogena | 良有以矣 |
17 | 104 | 也 | yě | ya | 漢太丘長仲弓之後也 |
18 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 非色為色 |
19 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 非色為色 |
20 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 非色為色 |
21 | 88 | 為 | wéi | to do | 非色為色 |
22 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 非色為色 |
23 | 88 | 為 | wéi | to govern | 非色為色 |
24 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 非色為色 |
25 | 79 | 其 | qí | Qi | 其有憂乎 |
26 | 78 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
27 | 78 | 而 | ér | as if; to seem like | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
28 | 78 | 而 | néng | can; able | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
29 | 78 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
30 | 78 | 而 | ér | to arrive; up to | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
31 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 名言之所不宣 |
32 | 66 | 者 | zhě | ca | 古之作易者 |
33 | 57 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故易曰 |
34 | 57 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故易曰 |
35 | 57 | 曰 | yuē | to be called | 故易曰 |
36 | 57 | 曰 | yuē | said; ukta | 故易曰 |
37 | 56 | 於 | yú | to go; to | 道無洽於大千 |
38 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 道無洽於大千 |
39 | 56 | 於 | yú | Yu | 道無洽於大千 |
40 | 56 | 於 | wū | a crow | 道無洽於大千 |
41 | 55 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 辯中觀則龍樹可期 |
42 | 55 | 則 | zé | a grade; a level | 辯中觀則龍樹可期 |
43 | 55 | 則 | zé | an example; a model | 辯中觀則龍樹可期 |
44 | 55 | 則 | zé | a weighing device | 辯中觀則龍樹可期 |
45 | 55 | 則 | zé | to grade; to rank | 辯中觀則龍樹可期 |
46 | 55 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 辯中觀則龍樹可期 |
47 | 55 | 則 | zé | to do | 辯中觀則龍樹可期 |
48 | 55 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 辯中觀則龍樹可期 |
49 | 53 | 云 | yún | cloud | 易鉤命決云 |
50 | 53 | 云 | yún | Yunnan | 易鉤命決云 |
51 | 53 | 云 | yún | Yun | 易鉤命決云 |
52 | 53 | 云 | yún | to say | 易鉤命決云 |
53 | 53 | 云 | yún | to have | 易鉤命決云 |
54 | 53 | 云 | yún | cloud; megha | 易鉤命決云 |
55 | 53 | 云 | yún | to say; iti | 易鉤命決云 |
56 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言未超於域內 |
57 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言未超於域內 |
58 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言未超於域內 |
59 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 言未超於域內 |
60 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 言未超於域內 |
61 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言未超於域內 |
62 | 43 | 言 | yán | to regard as | 言未超於域內 |
63 | 43 | 言 | yán | to act as | 言未超於域內 |
64 | 43 | 言 | yán | word; vacana | 言未超於域內 |
65 | 43 | 言 | yán | speak; vad | 言未超於域內 |
66 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 道無洽於大千 |
67 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 道無洽於大千 |
68 | 40 | 無 | mó | mo | 道無洽於大千 |
69 | 40 | 無 | wú | to not have | 道無洽於大千 |
70 | 40 | 無 | wú | Wu | 道無洽於大千 |
71 | 40 | 無 | mó | mo | 道無洽於大千 |
72 | 39 | 五 | wǔ | five | 五運未形本無人物 |
73 | 39 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五運未形本無人物 |
74 | 39 | 五 | wǔ | Wu | 五運未形本無人物 |
75 | 39 | 五 | wǔ | the five elements | 五運未形本無人物 |
76 | 39 | 五 | wǔ | five; pañca | 五運未形本無人物 |
77 | 34 | 三 | sān | three | 三清三洞之文 |
78 | 34 | 三 | sān | third | 三清三洞之文 |
79 | 34 | 三 | sān | more than two | 三清三洞之文 |
80 | 34 | 三 | sān | very few | 三清三洞之文 |
81 | 34 | 三 | sān | San | 三清三洞之文 |
82 | 34 | 三 | sān | three; tri | 三清三洞之文 |
83 | 34 | 三 | sān | sa | 三清三洞之文 |
84 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三清三洞之文 |
85 | 33 | 一 | yī | one | 極太素太一名別其理一也 |
86 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 極太素太一名別其理一也 |
87 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 極太素太一名別其理一也 |
88 | 33 | 一 | yī | first | 極太素太一名別其理一也 |
89 | 33 | 一 | yī | the same | 極太素太一名別其理一也 |
90 | 33 | 一 | yī | sole; single | 極太素太一名別其理一也 |
91 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 極太素太一名別其理一也 |
92 | 33 | 一 | yī | Yi | 極太素太一名別其理一也 |
93 | 33 | 一 | yī | other | 極太素太一名別其理一也 |
94 | 33 | 一 | yī | to unify | 極太素太一名別其理一也 |
95 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 極太素太一名別其理一也 |
96 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 極太素太一名別其理一也 |
97 | 33 | 一 | yī | one; eka | 極太素太一名別其理一也 |
98 | 31 | 王 | wáng | Wang | 以木德王 |
99 | 31 | 王 | wáng | a king | 以木德王 |
100 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 以木德王 |
101 | 31 | 王 | wàng | to be king; to rule | 以木德王 |
102 | 31 | 王 | wáng | a prince; a duke | 以木德王 |
103 | 31 | 王 | wáng | grand; great | 以木德王 |
104 | 31 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 以木德王 |
105 | 31 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 以木德王 |
106 | 31 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 以木德王 |
107 | 31 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 以木德王 |
108 | 31 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 以木德王 |
109 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 法師應真人之祥 |
110 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 法師應真人之祥 |
111 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 法師應真人之祥 |
112 | 30 | 人 | rén | everybody | 法師應真人之祥 |
113 | 30 | 人 | rén | adult | 法師應真人之祥 |
114 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 法師應真人之祥 |
115 | 30 | 人 | rén | an upright person | 法師應真人之祥 |
116 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 法師應真人之祥 |
117 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
118 | 29 | 生 | shēng | to live | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
119 | 29 | 生 | shēng | raw | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
120 | 29 | 生 | shēng | a student | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
121 | 29 | 生 | shēng | life | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
122 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
123 | 29 | 生 | shēng | alive | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
124 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
125 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
126 | 29 | 生 | shēng | to grow | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
127 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
128 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
129 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
130 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
131 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
132 | 29 | 生 | shēng | gender | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
133 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
134 | 29 | 生 | shēng | to set up | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
135 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
136 | 29 | 生 | shēng | a captive | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
137 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
138 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
139 | 29 | 生 | shēng | unripe | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
140 | 29 | 生 | shēng | nature | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
141 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
142 | 29 | 生 | shēng | destiny | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
143 | 29 | 生 | shēng | birth | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
144 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
145 | 29 | 九 | jiǔ | nine | 九府九仙之籙 |
146 | 29 | 九 | jiǔ | many | 九府九仙之籙 |
147 | 29 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九府九仙之籙 |
148 | 29 | 謂 | wèi | to call | 氣象未形謂之太易 |
149 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 氣象未形謂之太易 |
150 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 氣象未形謂之太易 |
151 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 氣象未形謂之太易 |
152 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 氣象未形謂之太易 |
153 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 氣象未形謂之太易 |
154 | 29 | 謂 | wèi | to think | 氣象未形謂之太易 |
155 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 氣象未形謂之太易 |
156 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 氣象未形謂之太易 |
157 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 氣象未形謂之太易 |
158 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 氣象未形謂之太易 |
159 | 29 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺曰仁 |
160 | 29 | 殺 | shā | to hurt | 殺曰仁 |
161 | 29 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺曰仁 |
162 | 29 | 殺 | shā | hurt; han | 殺曰仁 |
163 | 29 | 經 | jīng | to go through; to experience | 邈時經百王 |
164 | 29 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 邈時經百王 |
165 | 29 | 經 | jīng | warp | 邈時經百王 |
166 | 29 | 經 | jīng | longitude | 邈時經百王 |
167 | 29 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 邈時經百王 |
168 | 29 | 經 | jīng | a woman's period | 邈時經百王 |
169 | 29 | 經 | jīng | to bear; to endure | 邈時經百王 |
170 | 29 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 邈時經百王 |
171 | 29 | 經 | jīng | classics | 邈時經百王 |
172 | 29 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 邈時經百王 |
173 | 29 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 邈時經百王 |
174 | 29 | 經 | jīng | a standard; a norm | 邈時經百王 |
175 | 29 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 邈時經百王 |
176 | 29 | 經 | jīng | to measure | 邈時經百王 |
177 | 29 | 經 | jīng | human pulse | 邈時經百王 |
178 | 29 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 邈時經百王 |
179 | 29 | 經 | jīng | sutra; discourse | 邈時經百王 |
180 | 27 | 亦 | yì | Yi | 余亦述而略說 |
181 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非色為色 |
182 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非色為色 |
183 | 26 | 非 | fēi | different | 非色為色 |
184 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非色為色 |
185 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非色為色 |
186 | 26 | 非 | fēi | Africa | 非色為色 |
187 | 26 | 非 | fēi | to slander | 非色為色 |
188 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 非色為色 |
189 | 26 | 非 | fēi | must | 非色為色 |
190 | 26 | 非 | fēi | an error | 非色為色 |
191 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 非色為色 |
192 | 26 | 非 | fēi | evil | 非色為色 |
193 | 25 | 八 | bā | eight | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
194 | 25 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
195 | 25 | 八 | bā | eighth | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
196 | 25 | 八 | bā | all around; all sides | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
197 | 25 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
198 | 25 | 四 | sì | four | 既悟四衢之幻 |
199 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 既悟四衢之幻 |
200 | 25 | 四 | sì | fourth | 既悟四衢之幻 |
201 | 25 | 四 | sì | Si | 既悟四衢之幻 |
202 | 25 | 四 | sì | four; catur | 既悟四衢之幻 |
203 | 25 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 窮釋老之教源 |
204 | 25 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 窮釋老之教源 |
205 | 25 | 教 | jiào | to make; to cause | 窮釋老之教源 |
206 | 25 | 教 | jiào | religion | 窮釋老之教源 |
207 | 25 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 窮釋老之教源 |
208 | 25 | 教 | jiào | Jiao | 窮釋老之教源 |
209 | 25 | 教 | jiào | a directive; an order | 窮釋老之教源 |
210 | 25 | 教 | jiào | to urge; to incite | 窮釋老之教源 |
211 | 25 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 窮釋老之教源 |
212 | 25 | 教 | jiào | etiquette | 窮釋老之教源 |
213 | 25 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 窮釋老之教源 |
214 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 名言之所不宣 |
215 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 名言之所不宣 |
216 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 名言之所不宣 |
217 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 名言之所不宣 |
218 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 名言之所不宣 |
219 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 名言之所不宣 |
220 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 名言之所不宣 |
221 | 24 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論之興焉 |
222 | 24 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論之興焉 |
223 | 24 | 論 | lùn | to evaluate | 論之興焉 |
224 | 24 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論之興焉 |
225 | 24 | 論 | lùn | to convict | 論之興焉 |
226 | 24 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論之興焉 |
227 | 24 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論之興焉 |
228 | 24 | 論 | lùn | discussion | 論之興焉 |
229 | 24 | 身 | shēn | human body; torso | 身佩 |
230 | 24 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身佩 |
231 | 24 | 身 | shēn | self | 身佩 |
232 | 24 | 身 | shēn | life | 身佩 |
233 | 24 | 身 | shēn | an object | 身佩 |
234 | 24 | 身 | shēn | a lifetime | 身佩 |
235 | 24 | 身 | shēn | moral character | 身佩 |
236 | 24 | 身 | shēn | status; identity; position | 身佩 |
237 | 24 | 身 | shēn | pregnancy | 身佩 |
238 | 24 | 身 | juān | India | 身佩 |
239 | 24 | 身 | shēn | body; kāya | 身佩 |
240 | 24 | 德 | dé | Germany | 以木德王 |
241 | 24 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 以木德王 |
242 | 24 | 德 | dé | kindness; favor | 以木德王 |
243 | 24 | 德 | dé | conduct; behavior | 以木德王 |
244 | 24 | 德 | dé | to be grateful | 以木德王 |
245 | 24 | 德 | dé | heart; intention | 以木德王 |
246 | 24 | 德 | dé | De | 以木德王 |
247 | 24 | 德 | dé | potency; natural power | 以木德王 |
248 | 24 | 德 | dé | wholesome; good | 以木德王 |
249 | 24 | 德 | dé | Virtue | 以木德王 |
250 | 24 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 以木德王 |
251 | 24 | 德 | dé | guṇa | 以木德王 |
252 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 形名所以俱寂 |
253 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 形名所以俱寂 |
254 | 23 | 名 | míng | rank; position | 形名所以俱寂 |
255 | 23 | 名 | míng | an excuse | 形名所以俱寂 |
256 | 23 | 名 | míng | life | 形名所以俱寂 |
257 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 形名所以俱寂 |
258 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 形名所以俱寂 |
259 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 形名所以俱寂 |
260 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 形名所以俱寂 |
261 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 形名所以俱寂 |
262 | 23 | 名 | míng | moral | 形名所以俱寂 |
263 | 23 | 名 | míng | name; naman | 形名所以俱寂 |
264 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 形名所以俱寂 |
265 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大極是生兩儀 |
266 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大極是生兩儀 |
267 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大極是生兩儀 |
268 | 23 | 大 | dà | size | 大極是生兩儀 |
269 | 23 | 大 | dà | old | 大極是生兩儀 |
270 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大極是生兩儀 |
271 | 23 | 大 | dà | adult | 大極是生兩儀 |
272 | 23 | 大 | dài | an important person | 大極是生兩儀 |
273 | 23 | 大 | dà | senior | 大極是生兩儀 |
274 | 23 | 大 | dà | an element | 大極是生兩儀 |
275 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 大極是生兩儀 |
276 | 23 | 戒 | jiè | to quit | 亦非戒不剋 |
277 | 23 | 戒 | jiè | to warn against | 亦非戒不剋 |
278 | 23 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 亦非戒不剋 |
279 | 23 | 戒 | jiè | vow | 亦非戒不剋 |
280 | 23 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 亦非戒不剋 |
281 | 23 | 戒 | jiè | to ordain | 亦非戒不剋 |
282 | 23 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 亦非戒不剋 |
283 | 23 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 亦非戒不剋 |
284 | 23 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 亦非戒不剋 |
285 | 23 | 戒 | jiè | boundary; realm | 亦非戒不剋 |
286 | 23 | 戒 | jiè | third finger | 亦非戒不剋 |
287 | 23 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 亦非戒不剋 |
288 | 23 | 戒 | jiè | morality | 亦非戒不剋 |
289 | 22 | 風 | fēng | wind | 芬芳之風更遠 |
290 | 22 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 芬芳之風更遠 |
291 | 22 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 芬芳之風更遠 |
292 | 22 | 風 | fēng | prana | 芬芳之風更遠 |
293 | 22 | 風 | fēng | a scene | 芬芳之風更遠 |
294 | 22 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 芬芳之風更遠 |
295 | 22 | 風 | fēng | news | 芬芳之風更遠 |
296 | 22 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 芬芳之風更遠 |
297 | 22 | 風 | fēng | a fetish | 芬芳之風更遠 |
298 | 22 | 風 | fēng | a popular folk song | 芬芳之風更遠 |
299 | 22 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 芬芳之風更遠 |
300 | 22 | 風 | fēng | Feng | 芬芳之風更遠 |
301 | 22 | 風 | fēng | to blow away | 芬芳之風更遠 |
302 | 22 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 芬芳之風更遠 |
303 | 22 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 芬芳之風更遠 |
304 | 22 | 風 | fèng | fashion; vogue | 芬芳之風更遠 |
305 | 22 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 芬芳之風更遠 |
306 | 22 | 風 | fēng | weather | 芬芳之風更遠 |
307 | 22 | 風 | fēng | quick | 芬芳之風更遠 |
308 | 22 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 芬芳之風更遠 |
309 | 22 | 風 | fēng | wind element | 芬芳之風更遠 |
310 | 22 | 風 | fēng | wind; vayu | 芬芳之風更遠 |
311 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 預見來事 |
312 | 21 | 事 | shì | to serve | 預見來事 |
313 | 21 | 事 | shì | a government post | 預見來事 |
314 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 預見來事 |
315 | 21 | 事 | shì | occupation | 預見來事 |
316 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 預見來事 |
317 | 21 | 事 | shì | an accident | 預見來事 |
318 | 21 | 事 | shì | to attend | 預見來事 |
319 | 21 | 事 | shì | an allusion | 預見來事 |
320 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 預見來事 |
321 | 21 | 事 | shì | to engage in | 預見來事 |
322 | 21 | 事 | shì | to enslave | 預見來事 |
323 | 21 | 事 | shì | to pursue | 預見來事 |
324 | 21 | 事 | shì | to administer | 預見來事 |
325 | 21 | 事 | shì | to appoint | 預見來事 |
326 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 預見來事 |
327 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 預見來事 |
328 | 21 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 自然之化已 |
329 | 21 | 化 | huà | to convert; to persuade | 自然之化已 |
330 | 21 | 化 | huà | to manifest | 自然之化已 |
331 | 21 | 化 | huà | to collect alms | 自然之化已 |
332 | 21 | 化 | huà | [of Nature] to create | 自然之化已 |
333 | 21 | 化 | huà | to die | 自然之化已 |
334 | 21 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 自然之化已 |
335 | 21 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 自然之化已 |
336 | 21 | 化 | huà | chemistry | 自然之化已 |
337 | 21 | 化 | huà | to burn | 自然之化已 |
338 | 21 | 化 | huā | to spend | 自然之化已 |
339 | 21 | 化 | huà | to manifest | 自然之化已 |
340 | 21 | 化 | huà | to convert | 自然之化已 |
341 | 21 | 世 | shì | a generation | 隋世入關從師請業 |
342 | 21 | 世 | shì | a period of thirty years | 隋世入關從師請業 |
343 | 21 | 世 | shì | the world | 隋世入關從師請業 |
344 | 21 | 世 | shì | years; age | 隋世入關從師請業 |
345 | 21 | 世 | shì | a dynasty | 隋世入關從師請業 |
346 | 21 | 世 | shì | secular; worldly | 隋世入關從師請業 |
347 | 21 | 世 | shì | over generations | 隋世入關從師請業 |
348 | 21 | 世 | shì | world | 隋世入關從師請業 |
349 | 21 | 世 | shì | an era | 隋世入關從師請業 |
350 | 21 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 隋世入關從師請業 |
351 | 21 | 世 | shì | to keep good family relations | 隋世入關從師請業 |
352 | 21 | 世 | shì | Shi | 隋世入關從師請業 |
353 | 21 | 世 | shì | a geologic epoch | 隋世入關從師請業 |
354 | 21 | 世 | shì | hereditary | 隋世入關從師請業 |
355 | 21 | 世 | shì | later generations | 隋世入關從師請業 |
356 | 21 | 世 | shì | a successor; an heir | 隋世入關從師請業 |
357 | 21 | 世 | shì | the current times | 隋世入關從師請業 |
358 | 21 | 世 | shì | loka; a world | 隋世入關從師請業 |
359 | 20 | 一日 | yī rì | one [whole] day | 一日持齋有六 |
360 | 20 | 一日 | yī rì | one [particular] day | 一日持齋有六 |
361 | 20 | 一日 | yī rì | duration of one day; ekāham | 一日持齋有六 |
362 | 20 | 在 | zài | in; at | 在俗人士或生邪信 |
363 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 在俗人士或生邪信 |
364 | 20 | 在 | zài | to consist of | 在俗人士或生邪信 |
365 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 在俗人士或生邪信 |
366 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 在俗人士或生邪信 |
367 | 20 | 六 | liù | six | 人皇駕六羽 |
368 | 20 | 六 | liù | sixth | 人皇駕六羽 |
369 | 20 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 人皇駕六羽 |
370 | 20 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 人皇駕六羽 |
371 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 並黃帝時也 |
372 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 並黃帝時也 |
373 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 並黃帝時也 |
374 | 20 | 時 | shí | fashionable | 並黃帝時也 |
375 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 並黃帝時也 |
376 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 並黃帝時也 |
377 | 20 | 時 | shí | tense | 並黃帝時也 |
378 | 20 | 時 | shí | particular; special | 並黃帝時也 |
379 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 並黃帝時也 |
380 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 並黃帝時也 |
381 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 並黃帝時也 |
382 | 20 | 時 | shí | seasonal | 並黃帝時也 |
383 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 並黃帝時也 |
384 | 20 | 時 | shí | hour | 並黃帝時也 |
385 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 並黃帝時也 |
386 | 20 | 時 | shí | Shi | 並黃帝時也 |
387 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 並黃帝時也 |
388 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 並黃帝時也 |
389 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 並黃帝時也 |
390 | 20 | 萬 | wàn | ten thousand | 天皇治各一萬八千歲 |
391 | 20 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 天皇治各一萬八千歲 |
392 | 20 | 萬 | wàn | Wan | 天皇治各一萬八千歲 |
393 | 20 | 萬 | mò | Mo | 天皇治各一萬八千歲 |
394 | 20 | 萬 | wàn | scorpion dance | 天皇治各一萬八千歲 |
395 | 20 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 天皇治各一萬八千歲 |
396 | 19 | 斯 | sī | to split; to tear | 故能心斯心矣 |
397 | 19 | 斯 | sī | to depart; to leave | 故能心斯心矣 |
398 | 19 | 斯 | sī | Si | 故能心斯心矣 |
399 | 19 | 持 | chí | to grasp; to hold | 道德為持身之術 |
400 | 19 | 持 | chí | to resist; to oppose | 道德為持身之術 |
401 | 19 | 持 | chí | to uphold | 道德為持身之術 |
402 | 19 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 道德為持身之術 |
403 | 19 | 持 | chí | to administer; to manage | 道德為持身之術 |
404 | 19 | 持 | chí | to control | 道德為持身之術 |
405 | 19 | 持 | chí | to be cautious | 道德為持身之術 |
406 | 19 | 持 | chí | to remember | 道德為持身之術 |
407 | 19 | 持 | chí | to assist | 道德為持身之術 |
408 | 19 | 持 | chí | with; using | 道德為持身之術 |
409 | 19 | 持 | chí | dhara | 道德為持身之術 |
410 | 19 | 行 | xíng | to walk | 陸行乘車 |
411 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 陸行乘車 |
412 | 19 | 行 | háng | profession | 陸行乘車 |
413 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 陸行乘車 |
414 | 19 | 行 | xíng | to travel | 陸行乘車 |
415 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 陸行乘車 |
416 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 陸行乘車 |
417 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 陸行乘車 |
418 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 陸行乘車 |
419 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 陸行乘車 |
420 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 陸行乘車 |
421 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 陸行乘車 |
422 | 19 | 行 | xíng | to move | 陸行乘車 |
423 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 陸行乘車 |
424 | 19 | 行 | xíng | travel | 陸行乘車 |
425 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 陸行乘車 |
426 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 陸行乘車 |
427 | 19 | 行 | xíng | temporary | 陸行乘車 |
428 | 19 | 行 | háng | rank; order | 陸行乘車 |
429 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 陸行乘車 |
430 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 陸行乘車 |
431 | 19 | 行 | xíng | to experience | 陸行乘車 |
432 | 19 | 行 | xíng | path; way | 陸行乘車 |
433 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 陸行乘車 |
434 | 19 | 行 | xíng | 陸行乘車 | |
435 | 19 | 行 | xíng | Practice | 陸行乘車 |
436 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 陸行乘車 |
437 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 陸行乘車 |
438 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
439 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
440 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
441 | 18 | 得 | dé | de | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
442 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
443 | 18 | 得 | dé | to result in | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
444 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
445 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
446 | 18 | 得 | dé | to be finished | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
447 | 18 | 得 | děi | satisfying | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
448 | 18 | 得 | dé | to contract | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
449 | 18 | 得 | dé | to hear | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
450 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
451 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
452 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得河圖書師於牧馬小童拜廣成丈人於崆峒山 |
453 | 18 | 作 | zuò | to do | 古之作易者 |
454 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 古之作易者 |
455 | 18 | 作 | zuò | to start | 古之作易者 |
456 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 古之作易者 |
457 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 古之作易者 |
458 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 古之作易者 |
459 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 古之作易者 |
460 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 古之作易者 |
461 | 18 | 作 | zuò | to rise | 古之作易者 |
462 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 古之作易者 |
463 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 古之作易者 |
464 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 古之作易者 |
465 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 古之作易者 |
466 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 言未超於域內 |
467 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 言未超於域內 |
468 | 18 | 未 | wèi | to taste | 言未超於域內 |
469 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 言未超於域內 |
470 | 18 | 十 | shí | ten | 十代奉佛篇第 |
471 | 18 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十代奉佛篇第 |
472 | 18 | 十 | shí | tenth | 十代奉佛篇第 |
473 | 18 | 十 | shí | complete; perfect | 十代奉佛篇第 |
474 | 18 | 十 | shí | ten; daśa | 十代奉佛篇第 |
475 | 18 | 既 | jì | to complete; to finish | 既善緣情尤工體物 |
476 | 18 | 既 | jì | Ji | 既善緣情尤工體物 |
477 | 18 | 天 | tiān | day | 言氣清輕者上為天 |
478 | 18 | 天 | tiān | heaven | 言氣清輕者上為天 |
479 | 18 | 天 | tiān | nature | 言氣清輕者上為天 |
480 | 18 | 天 | tiān | sky | 言氣清輕者上為天 |
481 | 18 | 天 | tiān | weather | 言氣清輕者上為天 |
482 | 18 | 天 | tiān | father; husband | 言氣清輕者上為天 |
483 | 18 | 天 | tiān | a necessity | 言氣清輕者上為天 |
484 | 18 | 天 | tiān | season | 言氣清輕者上為天 |
485 | 18 | 天 | tiān | destiny | 言氣清輕者上為天 |
486 | 18 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 言氣清輕者上為天 |
487 | 18 | 天 | tiān | a deva; a god | 言氣清輕者上為天 |
488 | 18 | 天 | tiān | Heaven | 言氣清輕者上為天 |
489 | 17 | 篇 | piān | chapter; section; essay; article | 伯陽出關二篇之義爰著 |
490 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 無心即心 |
491 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無心即心 |
492 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無心即心 |
493 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無心即心 |
494 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無心即心 |
495 | 17 | 心 | xīn | heart | 無心即心 |
496 | 17 | 心 | xīn | emotion | 無心即心 |
497 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 無心即心 |
498 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無心即心 |
499 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無心即心 |
500 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無心即心 |
Frequencies of all Words
Top 1214
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 365 | 之 | zhī | him; her; them; that | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
2 | 365 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
3 | 365 | 之 | zhī | to go | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
4 | 365 | 之 | zhī | this; that | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
5 | 365 | 之 | zhī | genetive marker | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
6 | 365 | 之 | zhī | it | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
7 | 365 | 之 | zhī | in; in regards to | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
8 | 365 | 之 | zhī | all | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
9 | 365 | 之 | zhī | and | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
10 | 365 | 之 | zhī | however | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
11 | 365 | 之 | zhī | if | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
12 | 365 | 之 | zhī | then | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
13 | 365 | 之 | zhī | to arrive; to go | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
14 | 365 | 之 | zhī | is | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
15 | 365 | 之 | zhī | to use | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
16 | 365 | 之 | zhī | Zhi | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
17 | 365 | 之 | zhī | winding | 宣尼入夢十翼之理克彰 |
18 | 111 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 良有以矣 |
19 | 111 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 良有以矣 |
20 | 111 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 良有以矣 |
21 | 111 | 以 | yǐ | according to | 良有以矣 |
22 | 111 | 以 | yǐ | because of | 良有以矣 |
23 | 111 | 以 | yǐ | on a certain date | 良有以矣 |
24 | 111 | 以 | yǐ | and; as well as | 良有以矣 |
25 | 111 | 以 | yǐ | to rely on | 良有以矣 |
26 | 111 | 以 | yǐ | to regard | 良有以矣 |
27 | 111 | 以 | yǐ | to be able to | 良有以矣 |
28 | 111 | 以 | yǐ | to order; to command | 良有以矣 |
29 | 111 | 以 | yǐ | further; moreover | 良有以矣 |
30 | 111 | 以 | yǐ | used after a verb | 良有以矣 |
31 | 111 | 以 | yǐ | very | 良有以矣 |
32 | 111 | 以 | yǐ | already | 良有以矣 |
33 | 111 | 以 | yǐ | increasingly | 良有以矣 |
34 | 111 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 良有以矣 |
35 | 111 | 以 | yǐ | Israel | 良有以矣 |
36 | 111 | 以 | yǐ | Yi | 良有以矣 |
37 | 111 | 以 | yǐ | use; yogena | 良有以矣 |
38 | 104 | 也 | yě | also; too | 漢太丘長仲弓之後也 |
39 | 104 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 漢太丘長仲弓之後也 |
40 | 104 | 也 | yě | either | 漢太丘長仲弓之後也 |
41 | 104 | 也 | yě | even | 漢太丘長仲弓之後也 |
42 | 104 | 也 | yě | used to soften the tone | 漢太丘長仲弓之後也 |
43 | 104 | 也 | yě | used for emphasis | 漢太丘長仲弓之後也 |
44 | 104 | 也 | yě | used to mark contrast | 漢太丘長仲弓之後也 |
45 | 104 | 也 | yě | used to mark compromise | 漢太丘長仲弓之後也 |
46 | 104 | 也 | yě | ya | 漢太丘長仲弓之後也 |
47 | 88 | 為 | wèi | for; to | 非色為色 |
48 | 88 | 為 | wèi | because of | 非色為色 |
49 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 非色為色 |
50 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 非色為色 |
51 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 非色為色 |
52 | 88 | 為 | wéi | to do | 非色為色 |
53 | 88 | 為 | wèi | for | 非色為色 |
54 | 88 | 為 | wèi | because of; for; to | 非色為色 |
55 | 88 | 為 | wèi | to | 非色為色 |
56 | 88 | 為 | wéi | in a passive construction | 非色為色 |
57 | 88 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 非色為色 |
58 | 88 | 為 | wéi | forming an adverb | 非色為色 |
59 | 88 | 為 | wéi | to add emphasis | 非色為色 |
60 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 非色為色 |
61 | 88 | 為 | wéi | to govern | 非色為色 |
62 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 非色為色 |
63 | 79 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其有憂乎 |
64 | 79 | 其 | qí | to add emphasis | 其有憂乎 |
65 | 79 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其有憂乎 |
66 | 79 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其有憂乎 |
67 | 79 | 其 | qí | he; her; it; them | 其有憂乎 |
68 | 79 | 其 | qí | probably; likely | 其有憂乎 |
69 | 79 | 其 | qí | will | 其有憂乎 |
70 | 79 | 其 | qí | may | 其有憂乎 |
71 | 79 | 其 | qí | if | 其有憂乎 |
72 | 79 | 其 | qí | or | 其有憂乎 |
73 | 79 | 其 | qí | Qi | 其有憂乎 |
74 | 79 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其有憂乎 |
75 | 78 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
76 | 78 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
77 | 78 | 而 | ér | you | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
78 | 78 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
79 | 78 | 而 | ér | right away; then | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
80 | 78 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
81 | 78 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
82 | 78 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
83 | 78 | 而 | ér | how can it be that? | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
84 | 78 | 而 | ér | so as to | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
85 | 78 | 而 | ér | only then | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
86 | 78 | 而 | ér | as if; to seem like | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
87 | 78 | 而 | néng | can; able | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
88 | 78 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
89 | 78 | 而 | ér | me | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
90 | 78 | 而 | ér | to arrive; up to | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
91 | 78 | 而 | ér | possessive | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
92 | 78 | 而 | ér | and; ca | 昔秦孝公聽說帝而寐 |
93 | 72 | 不 | bù | not; no | 名言之所不宣 |
94 | 72 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 名言之所不宣 |
95 | 72 | 不 | bù | as a correlative | 名言之所不宣 |
96 | 72 | 不 | bù | no (answering a question) | 名言之所不宣 |
97 | 72 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 名言之所不宣 |
98 | 72 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 名言之所不宣 |
99 | 72 | 不 | bù | to form a yes or no question | 名言之所不宣 |
100 | 72 | 不 | bù | infix potential marker | 名言之所不宣 |
101 | 72 | 不 | bù | no; na | 名言之所不宣 |
102 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其有憂乎 |
103 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其有憂乎 |
104 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其有憂乎 |
105 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其有憂乎 |
106 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其有憂乎 |
107 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其有憂乎 |
108 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其有憂乎 |
109 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其有憂乎 |
110 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其有憂乎 |
111 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其有憂乎 |
112 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其有憂乎 |
113 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 其有憂乎 |
114 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 其有憂乎 |
115 | 68 | 有 | yǒu | You | 其有憂乎 |
116 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其有憂乎 |
117 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其有憂乎 |
118 | 66 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 古之作易者 |
119 | 66 | 者 | zhě | that | 古之作易者 |
120 | 66 | 者 | zhě | nominalizing function word | 古之作易者 |
121 | 66 | 者 | zhě | used to mark a definition | 古之作易者 |
122 | 66 | 者 | zhě | used to mark a pause | 古之作易者 |
123 | 66 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 古之作易者 |
124 | 66 | 者 | zhuó | according to | 古之作易者 |
125 | 66 | 者 | zhě | ca | 古之作易者 |
126 | 57 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故易曰 |
127 | 57 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故易曰 |
128 | 57 | 曰 | yuē | to be called | 故易曰 |
129 | 57 | 曰 | yuē | particle without meaning | 故易曰 |
130 | 57 | 曰 | yuē | said; ukta | 故易曰 |
131 | 56 | 於 | yú | in; at | 道無洽於大千 |
132 | 56 | 於 | yú | in; at | 道無洽於大千 |
133 | 56 | 於 | yú | in; at; to; from | 道無洽於大千 |
134 | 56 | 於 | yú | to go; to | 道無洽於大千 |
135 | 56 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 道無洽於大千 |
136 | 56 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 道無洽於大千 |
137 | 56 | 於 | yú | from | 道無洽於大千 |
138 | 56 | 於 | yú | give | 道無洽於大千 |
139 | 56 | 於 | yú | oppposing | 道無洽於大千 |
140 | 56 | 於 | yú | and | 道無洽於大千 |
141 | 56 | 於 | yú | compared to | 道無洽於大千 |
142 | 56 | 於 | yú | by | 道無洽於大千 |
143 | 56 | 於 | yú | and; as well as | 道無洽於大千 |
144 | 56 | 於 | yú | for | 道無洽於大千 |
145 | 56 | 於 | yú | Yu | 道無洽於大千 |
146 | 56 | 於 | wū | a crow | 道無洽於大千 |
147 | 56 | 於 | wū | whew; wow | 道無洽於大千 |
148 | 56 | 於 | yú | near to; antike | 道無洽於大千 |
149 | 55 | 則 | zé | otherwise; but; however | 辯中觀則龍樹可期 |
150 | 55 | 則 | zé | then | 辯中觀則龍樹可期 |
151 | 55 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 辯中觀則龍樹可期 |
152 | 55 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 辯中觀則龍樹可期 |
153 | 55 | 則 | zé | a grade; a level | 辯中觀則龍樹可期 |
154 | 55 | 則 | zé | an example; a model | 辯中觀則龍樹可期 |
155 | 55 | 則 | zé | a weighing device | 辯中觀則龍樹可期 |
156 | 55 | 則 | zé | to grade; to rank | 辯中觀則龍樹可期 |
157 | 55 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 辯中觀則龍樹可期 |
158 | 55 | 則 | zé | to do | 辯中觀則龍樹可期 |
159 | 55 | 則 | zé | only | 辯中觀則龍樹可期 |
160 | 55 | 則 | zé | immediately | 辯中觀則龍樹可期 |
161 | 55 | 則 | zé | then; moreover; atha | 辯中觀則龍樹可期 |
162 | 55 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 辯中觀則龍樹可期 |
163 | 53 | 云 | yún | cloud | 易鉤命決云 |
164 | 53 | 云 | yún | Yunnan | 易鉤命決云 |
165 | 53 | 云 | yún | Yun | 易鉤命決云 |
166 | 53 | 云 | yún | to say | 易鉤命決云 |
167 | 53 | 云 | yún | to have | 易鉤命決云 |
168 | 53 | 云 | yún | a particle with no meaning | 易鉤命決云 |
169 | 53 | 云 | yún | in this way | 易鉤命決云 |
170 | 53 | 云 | yún | cloud; megha | 易鉤命決云 |
171 | 53 | 云 | yún | to say; iti | 易鉤命決云 |
172 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言未超於域內 |
173 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言未超於域內 |
174 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言未超於域內 |
175 | 43 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言未超於域內 |
176 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 言未超於域內 |
177 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 言未超於域內 |
178 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言未超於域內 |
179 | 43 | 言 | yán | to regard as | 言未超於域內 |
180 | 43 | 言 | yán | to act as | 言未超於域內 |
181 | 43 | 言 | yán | word; vacana | 言未超於域內 |
182 | 43 | 言 | yán | speak; vad | 言未超於域內 |
183 | 40 | 無 | wú | no | 道無洽於大千 |
184 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 道無洽於大千 |
185 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 道無洽於大千 |
186 | 40 | 無 | wú | has not yet | 道無洽於大千 |
187 | 40 | 無 | mó | mo | 道無洽於大千 |
188 | 40 | 無 | wú | do not | 道無洽於大千 |
189 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 道無洽於大千 |
190 | 40 | 無 | wú | regardless of | 道無洽於大千 |
191 | 40 | 無 | wú | to not have | 道無洽於大千 |
192 | 40 | 無 | wú | um | 道無洽於大千 |
193 | 40 | 無 | wú | Wu | 道無洽於大千 |
194 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 道無洽於大千 |
195 | 40 | 無 | wú | not; non- | 道無洽於大千 |
196 | 40 | 無 | mó | mo | 道無洽於大千 |
197 | 39 | 五 | wǔ | five | 五運未形本無人物 |
198 | 39 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五運未形本無人物 |
199 | 39 | 五 | wǔ | Wu | 五運未形本無人物 |
200 | 39 | 五 | wǔ | the five elements | 五運未形本無人物 |
201 | 39 | 五 | wǔ | five; pañca | 五運未形本無人物 |
202 | 34 | 三 | sān | three | 三清三洞之文 |
203 | 34 | 三 | sān | third | 三清三洞之文 |
204 | 34 | 三 | sān | more than two | 三清三洞之文 |
205 | 34 | 三 | sān | very few | 三清三洞之文 |
206 | 34 | 三 | sān | repeatedly | 三清三洞之文 |
207 | 34 | 三 | sān | San | 三清三洞之文 |
208 | 34 | 三 | sān | three; tri | 三清三洞之文 |
209 | 34 | 三 | sān | sa | 三清三洞之文 |
210 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三清三洞之文 |
211 | 33 | 一 | yī | one | 極太素太一名別其理一也 |
212 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 極太素太一名別其理一也 |
213 | 33 | 一 | yī | as soon as; all at once | 極太素太一名別其理一也 |
214 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 極太素太一名別其理一也 |
215 | 33 | 一 | yì | whole; all | 極太素太一名別其理一也 |
216 | 33 | 一 | yī | first | 極太素太一名別其理一也 |
217 | 33 | 一 | yī | the same | 極太素太一名別其理一也 |
218 | 33 | 一 | yī | each | 極太素太一名別其理一也 |
219 | 33 | 一 | yī | certain | 極太素太一名別其理一也 |
220 | 33 | 一 | yī | throughout | 極太素太一名別其理一也 |
221 | 33 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 極太素太一名別其理一也 |
222 | 33 | 一 | yī | sole; single | 極太素太一名別其理一也 |
223 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 極太素太一名別其理一也 |
224 | 33 | 一 | yī | Yi | 極太素太一名別其理一也 |
225 | 33 | 一 | yī | other | 極太素太一名別其理一也 |
226 | 33 | 一 | yī | to unify | 極太素太一名別其理一也 |
227 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 極太素太一名別其理一也 |
228 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 極太素太一名別其理一也 |
229 | 33 | 一 | yī | or | 極太素太一名別其理一也 |
230 | 33 | 一 | yī | one; eka | 極太素太一名別其理一也 |
231 | 31 | 王 | wáng | Wang | 以木德王 |
232 | 31 | 王 | wáng | a king | 以木德王 |
233 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 以木德王 |
234 | 31 | 王 | wàng | to be king; to rule | 以木德王 |
235 | 31 | 王 | wáng | a prince; a duke | 以木德王 |
236 | 31 | 王 | wáng | grand; great | 以木德王 |
237 | 31 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 以木德王 |
238 | 31 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 以木德王 |
239 | 31 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 以木德王 |
240 | 31 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 以木德王 |
241 | 31 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 以木德王 |
242 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
243 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
244 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
245 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
246 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
247 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 法師應真人之祥 |
248 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 法師應真人之祥 |
249 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 法師應真人之祥 |
250 | 30 | 人 | rén | everybody | 法師應真人之祥 |
251 | 30 | 人 | rén | adult | 法師應真人之祥 |
252 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 法師應真人之祥 |
253 | 30 | 人 | rén | an upright person | 法師應真人之祥 |
254 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 法師應真人之祥 |
255 | 30 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故能心斯心矣 |
256 | 30 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故能心斯心矣 |
257 | 30 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故能心斯心矣 |
258 | 30 | 故 | gù | to die | 故能心斯心矣 |
259 | 30 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故能心斯心矣 |
260 | 30 | 故 | gù | original | 故能心斯心矣 |
261 | 30 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故能心斯心矣 |
262 | 30 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故能心斯心矣 |
263 | 30 | 故 | gù | something in the past | 故能心斯心矣 |
264 | 30 | 故 | gù | deceased; dead | 故能心斯心矣 |
265 | 30 | 故 | gù | still; yet | 故能心斯心矣 |
266 | 30 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故能心斯心矣 |
267 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
268 | 29 | 生 | shēng | to live | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
269 | 29 | 生 | shēng | raw | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
270 | 29 | 生 | shēng | a student | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
271 | 29 | 生 | shēng | life | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
272 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
273 | 29 | 生 | shēng | alive | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
274 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
275 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
276 | 29 | 生 | shēng | to grow | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
277 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
278 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
279 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
280 | 29 | 生 | shēng | very; extremely | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
281 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
282 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
283 | 29 | 生 | shēng | gender | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
284 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
285 | 29 | 生 | shēng | to set up | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
286 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
287 | 29 | 生 | shēng | a captive | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
288 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
289 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
290 | 29 | 生 | shēng | unripe | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
291 | 29 | 生 | shēng | nature | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
292 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
293 | 29 | 生 | shēng | destiny | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
294 | 29 | 生 | shēng | birth | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
295 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 至理凝玄迹泯真俗體絕三相累盡七生 |
296 | 29 | 九 | jiǔ | nine | 九府九仙之籙 |
297 | 29 | 九 | jiǔ | many | 九府九仙之籙 |
298 | 29 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九府九仙之籙 |
299 | 29 | 謂 | wèi | to call | 氣象未形謂之太易 |
300 | 29 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 氣象未形謂之太易 |
301 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 氣象未形謂之太易 |
302 | 29 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 氣象未形謂之太易 |
303 | 29 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 氣象未形謂之太易 |
304 | 29 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 氣象未形謂之太易 |
305 | 29 | 謂 | wèi | to think | 氣象未形謂之太易 |
306 | 29 | 謂 | wèi | for; is to be | 氣象未形謂之太易 |
307 | 29 | 謂 | wèi | to make; to cause | 氣象未形謂之太易 |
308 | 29 | 謂 | wèi | and | 氣象未形謂之太易 |
309 | 29 | 謂 | wèi | principle; reason | 氣象未形謂之太易 |
310 | 29 | 謂 | wèi | Wei | 氣象未形謂之太易 |
311 | 29 | 謂 | wèi | which; what; yad | 氣象未形謂之太易 |
312 | 29 | 謂 | wèi | to say; iti | 氣象未形謂之太易 |
313 | 29 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺曰仁 |
314 | 29 | 殺 | shā | to hurt | 殺曰仁 |
315 | 29 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺曰仁 |
316 | 29 | 殺 | shā | hurt; han | 殺曰仁 |
317 | 29 | 經 | jīng | to go through; to experience | 邈時經百王 |
318 | 29 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 邈時經百王 |
319 | 29 | 經 | jīng | warp | 邈時經百王 |
320 | 29 | 經 | jīng | longitude | 邈時經百王 |
321 | 29 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 邈時經百王 |
322 | 29 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 邈時經百王 |
323 | 29 | 經 | jīng | a woman's period | 邈時經百王 |
324 | 29 | 經 | jīng | to bear; to endure | 邈時經百王 |
325 | 29 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 邈時經百王 |
326 | 29 | 經 | jīng | classics | 邈時經百王 |
327 | 29 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 邈時經百王 |
328 | 29 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 邈時經百王 |
329 | 29 | 經 | jīng | a standard; a norm | 邈時經百王 |
330 | 29 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 邈時經百王 |
331 | 29 | 經 | jīng | to measure | 邈時經百王 |
332 | 29 | 經 | jīng | human pulse | 邈時經百王 |
333 | 29 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 邈時經百王 |
334 | 29 | 經 | jīng | sutra; discourse | 邈時經百王 |
335 | 28 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 至如莊生墨生之學 |
336 | 28 | 如 | rú | if | 至如莊生墨生之學 |
337 | 28 | 如 | rú | in accordance with | 至如莊生墨生之學 |
338 | 28 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 至如莊生墨生之學 |
339 | 28 | 如 | rú | this | 至如莊生墨生之學 |
340 | 28 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 至如莊生墨生之學 |
341 | 28 | 如 | rú | to go to | 至如莊生墨生之學 |
342 | 28 | 如 | rú | to meet | 至如莊生墨生之學 |
343 | 28 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 至如莊生墨生之學 |
344 | 28 | 如 | rú | at least as good as | 至如莊生墨生之學 |
345 | 28 | 如 | rú | and | 至如莊生墨生之學 |
346 | 28 | 如 | rú | or | 至如莊生墨生之學 |
347 | 28 | 如 | rú | but | 至如莊生墨生之學 |
348 | 28 | 如 | rú | then | 至如莊生墨生之學 |
349 | 28 | 如 | rú | naturally | 至如莊生墨生之學 |
350 | 28 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 至如莊生墨生之學 |
351 | 28 | 如 | rú | you | 至如莊生墨生之學 |
352 | 28 | 如 | rú | the second lunar month | 至如莊生墨生之學 |
353 | 28 | 如 | rú | in; at | 至如莊生墨生之學 |
354 | 28 | 如 | rú | Ru | 至如莊生墨生之學 |
355 | 28 | 如 | rú | Thus | 至如莊生墨生之學 |
356 | 28 | 如 | rú | thus; tathā | 至如莊生墨生之學 |
357 | 28 | 如 | rú | like; iva | 至如莊生墨生之學 |
358 | 28 | 如 | rú | suchness; tathatā | 至如莊生墨生之學 |
359 | 27 | 亦 | yì | also; too | 余亦述而略說 |
360 | 27 | 亦 | yì | but | 余亦述而略說 |
361 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 余亦述而略說 |
362 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 余亦述而略說 |
363 | 27 | 亦 | yì | already | 余亦述而略說 |
364 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 余亦述而略說 |
365 | 27 | 亦 | yì | Yi | 余亦述而略說 |
366 | 26 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非色為色 |
367 | 26 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非色為色 |
368 | 26 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非色為色 |
369 | 26 | 非 | fēi | different | 非色為色 |
370 | 26 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非色為色 |
371 | 26 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非色為色 |
372 | 26 | 非 | fēi | Africa | 非色為色 |
373 | 26 | 非 | fēi | to slander | 非色為色 |
374 | 26 | 非 | fěi | to avoid | 非色為色 |
375 | 26 | 非 | fēi | must | 非色為色 |
376 | 26 | 非 | fēi | an error | 非色為色 |
377 | 26 | 非 | fēi | a problem; a question | 非色為色 |
378 | 26 | 非 | fēi | evil | 非色為色 |
379 | 26 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非色為色 |
380 | 26 | 非 | fēi | not | 非色為色 |
381 | 25 | 八 | bā | eight | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
382 | 25 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
383 | 25 | 八 | bā | eighth | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
384 | 25 | 八 | bā | all around; all sides | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
385 | 25 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 然此論凡八卷十二篇二百餘紙 |
386 | 25 | 四 | sì | four | 既悟四衢之幻 |
387 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 既悟四衢之幻 |
388 | 25 | 四 | sì | fourth | 既悟四衢之幻 |
389 | 25 | 四 | sì | Si | 既悟四衢之幻 |
390 | 25 | 四 | sì | four; catur | 既悟四衢之幻 |
391 | 25 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 窮釋老之教源 |
392 | 25 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 窮釋老之教源 |
393 | 25 | 教 | jiào | to make; to cause | 窮釋老之教源 |
394 | 25 | 教 | jiào | religion | 窮釋老之教源 |
395 | 25 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 窮釋老之教源 |
396 | 25 | 教 | jiào | Jiao | 窮釋老之教源 |
397 | 25 | 教 | jiào | a directive; an order | 窮釋老之教源 |
398 | 25 | 教 | jiào | to urge; to incite | 窮釋老之教源 |
399 | 25 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 窮釋老之教源 |
400 | 25 | 教 | jiào | etiquette | 窮釋老之教源 |
401 | 25 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 窮釋老之教源 |
402 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 名言之所不宣 |
403 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 名言之所不宣 |
404 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 名言之所不宣 |
405 | 25 | 所 | suǒ | it | 名言之所不宣 |
406 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 名言之所不宣 |
407 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 名言之所不宣 |
408 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 名言之所不宣 |
409 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 名言之所不宣 |
410 | 25 | 所 | suǒ | that which | 名言之所不宣 |
411 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 名言之所不宣 |
412 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 名言之所不宣 |
413 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 名言之所不宣 |
414 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 名言之所不宣 |
415 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 名言之所不宣 |
416 | 24 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 況乎法身圓寂妙出有無 |
417 | 24 | 乎 | hū | in | 況乎法身圓寂妙出有無 |
418 | 24 | 乎 | hū | marks a return question | 況乎法身圓寂妙出有無 |
419 | 24 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 況乎法身圓寂妙出有無 |
420 | 24 | 乎 | hū | marks conjecture | 況乎法身圓寂妙出有無 |
421 | 24 | 乎 | hū | marks a pause | 況乎法身圓寂妙出有無 |
422 | 24 | 乎 | hū | marks praise | 況乎法身圓寂妙出有無 |
423 | 24 | 乎 | hū | ah; sigh | 況乎法身圓寂妙出有無 |
424 | 24 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論之興焉 |
425 | 24 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論之興焉 |
426 | 24 | 論 | lùn | by the; per | 論之興焉 |
427 | 24 | 論 | lùn | to evaluate | 論之興焉 |
428 | 24 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論之興焉 |
429 | 24 | 論 | lùn | to convict | 論之興焉 |
430 | 24 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論之興焉 |
431 | 24 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論之興焉 |
432 | 24 | 論 | lùn | discussion | 論之興焉 |
433 | 24 | 身 | shēn | human body; torso | 身佩 |
434 | 24 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身佩 |
435 | 24 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身佩 |
436 | 24 | 身 | shēn | self | 身佩 |
437 | 24 | 身 | shēn | life | 身佩 |
438 | 24 | 身 | shēn | an object | 身佩 |
439 | 24 | 身 | shēn | a lifetime | 身佩 |
440 | 24 | 身 | shēn | personally | 身佩 |
441 | 24 | 身 | shēn | moral character | 身佩 |
442 | 24 | 身 | shēn | status; identity; position | 身佩 |
443 | 24 | 身 | shēn | pregnancy | 身佩 |
444 | 24 | 身 | juān | India | 身佩 |
445 | 24 | 身 | shēn | body; kāya | 身佩 |
446 | 24 | 德 | dé | Germany | 以木德王 |
447 | 24 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 以木德王 |
448 | 24 | 德 | dé | kindness; favor | 以木德王 |
449 | 24 | 德 | dé | conduct; behavior | 以木德王 |
450 | 24 | 德 | dé | to be grateful | 以木德王 |
451 | 24 | 德 | dé | heart; intention | 以木德王 |
452 | 24 | 德 | dé | De | 以木德王 |
453 | 24 | 德 | dé | potency; natural power | 以木德王 |
454 | 24 | 德 | dé | wholesome; good | 以木德王 |
455 | 24 | 德 | dé | Virtue | 以木德王 |
456 | 24 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 以木德王 |
457 | 24 | 德 | dé | guṇa | 以木德王 |
458 | 24 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
459 | 24 | 若 | ruò | seemingly | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
460 | 24 | 若 | ruò | if | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
461 | 24 | 若 | ruò | you | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
462 | 24 | 若 | ruò | this; that | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
463 | 24 | 若 | ruò | and; or | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
464 | 24 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
465 | 24 | 若 | rě | pomegranite | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
466 | 24 | 若 | ruò | to choose | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
467 | 24 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
468 | 24 | 若 | ruò | thus | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
469 | 24 | 若 | ruò | pollia | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
470 | 24 | 若 | ruò | Ruo | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
471 | 24 | 若 | ruò | only then | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
472 | 24 | 若 | rě | ja | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
473 | 24 | 若 | rě | jñā | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
474 | 24 | 若 | ruò | if; yadi | 若夫西伯拘羑遂顯精微 |
475 | 23 | 名 | míng | measure word for people | 形名所以俱寂 |
476 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 形名所以俱寂 |
477 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 形名所以俱寂 |
478 | 23 | 名 | míng | rank; position | 形名所以俱寂 |
479 | 23 | 名 | míng | an excuse | 形名所以俱寂 |
480 | 23 | 名 | míng | life | 形名所以俱寂 |
481 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 形名所以俱寂 |
482 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 形名所以俱寂 |
483 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 形名所以俱寂 |
484 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 形名所以俱寂 |
485 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 形名所以俱寂 |
486 | 23 | 名 | míng | moral | 形名所以俱寂 |
487 | 23 | 名 | míng | name; naman | 形名所以俱寂 |
488 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 形名所以俱寂 |
489 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 大極是生兩儀 |
490 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大極是生兩儀 |
491 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 大極是生兩儀 |
492 | 23 | 大 | dà | size | 大極是生兩儀 |
493 | 23 | 大 | dà | old | 大極是生兩儀 |
494 | 23 | 大 | dà | greatly; very | 大極是生兩儀 |
495 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 大極是生兩儀 |
496 | 23 | 大 | dà | adult | 大極是生兩儀 |
497 | 23 | 大 | tài | greatest; grand | 大極是生兩儀 |
498 | 23 | 大 | dài | an important person | 大極是生兩儀 |
499 | 23 | 大 | dà | senior | 大極是生兩儀 |
500 | 23 | 大 | dà | approximately | 大極是生兩儀 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
也 | yě | ya | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
而 | ér | and; ca | |
不 | bù | no; na | |
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
曰 | yuē | said; ukta | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴罗树园 | 菴羅樹園 | 196 | āmrapāli-ārāma |
安远 | 安遠 | 196 |
|
灞 | 98 | Ba | |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
褒姒 | 98 | Baosi | |
八月 | 98 |
|
|
北斗 | 98 |
|
|
北极 | 北極 | 98 | north pole |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
辩正论 | 辯正論 | 98 | Bian Zheng Lun |
帛远 | 帛遠 | 98 | Bo Yuan |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
苍颉 | 蒼頡 | 99 | Cangjie |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成都 | 99 | Chengdu | |
赤水 | 99 | Chishui | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
垂拱 | 99 | Chuigong | |
妲 | 100 | Da | |
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大力菩萨 | 大力菩薩 | 100 | Mahāvikramin bodhisattva |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
典论 | 典論 | 100 | Classical Treatises |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝王世纪 | 帝王世紀 | 100 | Diwang Shiji |
二月 | 195 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法琳 | 102 | Fa Lin | |
法句 | 102 | Dhammapada | |
梵 | 102 |
|
|
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
浮山 | 102 | Fushan | |
高辛氏 | 103 | Gao Xinshi | |
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
工体 | 工體 | 103 | Workers Stadium |
国保 | 國保 | 103 | Domestic Security Protection Bureau |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉纪 | 漢紀 | 104 | Han Annals |
黑水 | 104 | Heishui | |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
淮 | 104 | Huai River | |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
火天 | 104 | Agni | |
火星 | 72 | Mars | |
嵇 | 106 |
|
|
江左 | 106 | Jiangzuo | |
建邺 | 建鄴 | 106 |
|
憍梵 | 106 | Gavampati | |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
罽賓 | 106 | Kashmir | |
晋 | 晉 | 106 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
景云 | 景雲 | 106 | Jingyun reign |
金水 | 106 | Jinshui | |
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
金星 | 106 | Venus | |
九月 | 106 |
|
|
寂照 | 106 | Jakushō | |
崛多 | 106 | Upagupta | |
崆峒 | 107 | Kongtong | |
狼 | 108 |
|
|
阆苑 | 閬苑 | 108 | Langyuan paradise |
连山 | 連山 | 108 | Lianshan |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
六月 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙纪 | 龍紀 | 108 | Longji |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
邙 | 109 | Mount Mang | |
宓羲 | 109 | Mi Xi | |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
男神 | 110 | Mr Perfect; Adonis; Prince Charming | |
涅槃 | 110 |
|
|
宁国 | 寧國 | 110 | Ningguo |
潘 | 112 |
|
|
蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
毘首羯磨天 | 112 | Visvakarma; Visvakarman | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
破邪论 | 破邪論 | 80 | Po Xie Lun |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
前汉 | 前漢 | 113 | Former Han dynasty |
秦 | 113 |
|
|
秦孝公 | 113 | Duke Xiao of Qin | |
清辩 | 清辯 | 113 | Bhāviveka |
求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
七月 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
阮 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三藏 | 115 |
|
|
三洞 | 115 | Three Grottoes | |
三月 | 115 |
|
|
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
邵 | 115 |
|
|
神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
圣明 | 聖明 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
石虎 | 115 | Shi Hu | |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
水星 | 115 | Mercury | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
燧人 | 83 | Suiren | |
燧人氏 | 115 | Suirenshi | |
太一 | 116 |
|
|
太极 | 太極 | 116 |
|
太始 | 116 |
|
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天主 | 116 |
|
|
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
王著 | 119 | Wang Zhu | |
王制 | 119 |
|
|
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文帝 | 119 |
|
|
文王 | 119 | King Wen of Zhou | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武王 | 119 | Wu Wang; King Wu of Zhou | |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
羲 | 120 |
|
|
郄 | 120 | Xi | |
奚 | 120 |
|
|
羲皇 | 120 | Emperor Xi | |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
先尼 | 120 | Srenika | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
夏禹 | 120 | Yu the Great | |
谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
兴仁 | 興仁 | 120 | Xingren |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
徐 | 120 |
|
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
荀 | 120 |
|
|
炎帝 | 121 | Yan Di; Yan Emperor | |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
应供 | 應供 | 121 |
|
艺文志 | 藝文志 | 121 | Yiwen Zhi; Treatise on Letters |
永隆 | 121 | Yonglong | |
有巢氏 | 89 | You Chao Shi | |
有苗 | 121 | Youmiao | |
袁宏 | 121 | Yuan Hong | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
月藏分 | 121 | Candragarbhaparipṛcchā (Dialog with Candragarbha) | |
玉衡 | 121 | epsilon Ursae Majoris | |
允恭 | 121 | Yungong | |
御史 | 121 |
|
|
赵 | 趙 | 122 |
|
震旦 | 122 | China | |
正月 | 122 |
|
|
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
至治 | 122 | Zhizhi reign | |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中华 | 中華 | 122 | China |
中山 | 122 |
|
|
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周官 | 122 |
|
|
周南 | 122 | Zhou Nan | |
子长 | 子長 | 122 | Zichang |
邹衍 | 鄒衍 | 90 | Zou Yan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 224.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八藏 | 98 | eight canons | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
彼岸 | 98 |
|
|
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不害 | 98 | non-harm | |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
常住 | 99 |
|
|
禅戒 | 禪戒 | 99 | Chan precepts |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
禅提 | 禪提 | 99 | icchantika; an incorrigible |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
持戒 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
传法 | 傳法 | 99 |
|
淳善 | 99 | well disposed towards; sūrata | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
地肥 | 100 | earth cake | |
定力 | 100 |
|
|
多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
法海 | 102 |
|
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法云 | 法雲 | 102 |
|
法城 | 102 | Dharma citadel | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
福德 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
火宅 | 104 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
髻宝 | 髻寶 | 106 | a jewel worn in a topknot |
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
金光明 | 106 | golden light | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
开遮 | 開遮 | 107 | to allow and to prohibit |
空有 | 107 |
|
|
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
两舌恶口 | 兩舌惡口 | 108 | double-tongued |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
六宗 | 108 | six schools | |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙行 | 109 | a profound act | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名身 | 109 | group of names | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
纳受 | 納受 | 110 |
|
能行 | 110 | ability to act | |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
平等性 | 112 | universal nature | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七善 | 113 |
|
|
七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
群有 | 113 | everything that exists | |
群生 | 113 | all living beings | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
仁王 | 114 |
|
|
仁义礼智信 | 仁義禮智信 | 114 | benevolence, righteousness, ceremony, learning, and faithfulness |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
儒童 | 114 | a young boy | |
三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
三道 | 115 |
|
|
三等 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
三相 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三斋 | 三齋 | 115 |
|
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善巧 | 115 |
|
|
善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
生天 | 115 | celestial birth | |
身命 | 115 | body and life | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十如 | 115 | ten qualities | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四部众 | 四部眾 | 115 | fourfold assembly |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四姓 | 115 | four castes | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
往生 | 119 |
|
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
我法 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五乘 | 119 | five vehicles | |
五百年 | 119 | five hundred years | |
五部 | 119 |
|
|
无生 | 無生 | 119 |
|
息苦 | 120 | end of suffering | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心戒 | 120 |
|
|
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修心 | 120 |
|
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
一门 | 一門 | 121 |
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一劫 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
章疏 | 122 | documents | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
正法炬 | 122 | Torch of Righteous Dharma | |
正行 | 122 | right action | |
真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
质多 | 質多 | 122 | citta |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
住持 | 122 |
|
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |