Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 25
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 569 | 之 | zhī | to go | 僧行篇第五之三 |
2 | 569 | 之 | zhī | to arrive; to go | 僧行篇第五之三 |
3 | 569 | 之 | zhī | is | 僧行篇第五之三 |
4 | 569 | 之 | zhī | to use | 僧行篇第五之三 |
5 | 569 | 之 | zhī | Zhi | 僧行篇第五之三 |
6 | 569 | 之 | zhī | winding | 僧行篇第五之三 |
7 | 157 | 於 | yú | to go; to | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
8 | 157 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
9 | 157 | 於 | yú | Yu | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
10 | 157 | 於 | wū | a crow | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
11 | 135 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 無何而止 |
12 | 135 | 而 | ér | as if; to seem like | 無何而止 |
13 | 135 | 而 | néng | can; able | 無何而止 |
14 | 135 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 無何而止 |
15 | 135 | 而 | ér | to arrive; up to | 無何而止 |
16 | 134 | 其 | qí | Qi | 其黃巾士女 |
17 | 128 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 拜 |
18 | 128 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 拜 |
19 | 128 | 拜 | bài | to visit | 拜 |
20 | 128 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 拜 |
21 | 128 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 拜 |
22 | 128 | 拜 | bài | a polite form; please | 拜 |
23 | 128 | 拜 | bài | Bai | 拜 |
24 | 128 | 拜 | bài | to perform a ritual | 拜 |
25 | 128 | 拜 | bài | to bend | 拜 |
26 | 128 | 拜 | bài | byte | 拜 |
27 | 128 | 拜 | bài | to prostrate; praṇipat | 拜 |
28 | 127 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃著福田論以抗之 |
29 | 127 | 以 | yǐ | to rely on | 乃著福田論以抗之 |
30 | 127 | 以 | yǐ | to regard | 乃著福田論以抗之 |
31 | 127 | 以 | yǐ | to be able to | 乃著福田論以抗之 |
32 | 127 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃著福田論以抗之 |
33 | 127 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃著福田論以抗之 |
34 | 127 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃著福田論以抗之 |
35 | 127 | 以 | yǐ | Israel | 乃著福田論以抗之 |
36 | 127 | 以 | yǐ | Yi | 乃著福田論以抗之 |
37 | 127 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃著福田論以抗之 |
38 | 119 | 不 | bù | infix potential marker | 僧等依舊不 |
39 | 107 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾今相為論之 |
40 | 107 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾今相為論之 |
41 | 107 | 為 | wéi | to be; is | 吾今相為論之 |
42 | 107 | 為 | wéi | to do | 吾今相為論之 |
43 | 107 | 為 | wèi | to support; to help | 吾今相為論之 |
44 | 107 | 為 | wéi | to govern | 吾今相為論之 |
45 | 107 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾今相為論之 |
46 | 101 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 衣則截於壞 |
47 | 101 | 則 | zé | a grade; a level | 衣則截於壞 |
48 | 101 | 則 | zé | an example; a model | 衣則截於壞 |
49 | 101 | 則 | zé | a weighing device | 衣則截於壞 |
50 | 101 | 則 | zé | to grade; to rank | 衣則截於壞 |
51 | 101 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 衣則截於壞 |
52 | 101 | 則 | zé | to do | 衣則截於壞 |
53 | 101 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 衣則截於壞 |
54 | 91 | 道 | dào | way; road; path | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
55 | 91 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
56 | 91 | 道 | dào | Tao; the Way | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
57 | 91 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
58 | 91 | 道 | dào | to think | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
59 | 91 | 道 | dào | circuit; a province | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
60 | 91 | 道 | dào | a course; a channel | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
61 | 91 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
62 | 91 | 道 | dào | a doctrine | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
63 | 91 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
64 | 91 | 道 | dào | a skill | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
65 | 91 | 道 | dào | a sect | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
66 | 91 | 道 | dào | a line | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
67 | 91 | 道 | dào | Way | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
68 | 91 | 道 | dào | way; path; marga | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
69 | 84 | 者 | zhě | ca | 僧道士等有所啟請者 |
70 | 78 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧行篇第五之三 |
71 | 78 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧行篇第五之三 |
72 | 78 | 僧 | sēng | Seng | 僧行篇第五之三 |
73 | 78 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧行篇第五之三 |
74 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸沙門並無致敬者 |
75 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 諸沙門並無致敬者 |
76 | 71 | 無 | mó | mo | 諸沙門並無致敬者 |
77 | 71 | 無 | wú | to not have | 諸沙門並無致敬者 |
78 | 71 | 無 | wú | Wu | 諸沙門並無致敬者 |
79 | 71 | 無 | mó | mo | 諸沙門並無致敬者 |
80 | 69 | 也 | yě | ya | 聞之者以自誡也 |
81 | 67 | 俗 | sú | popular; common | 經中不令拜俗 |
82 | 67 | 俗 | sú | social customs | 經中不令拜俗 |
83 | 67 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 經中不令拜俗 |
84 | 67 | 俗 | sú | secular | 經中不令拜俗 |
85 | 67 | 俗 | sú | worldly; laukika | 經中不令拜俗 |
86 | 66 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬三大詔 |
87 | 66 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬三大詔 |
88 | 66 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬三大詔 |
89 | 66 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬三大詔 |
90 | 66 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬三大詔 |
91 | 66 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬三大詔 |
92 | 66 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬三大詔 |
93 | 66 | 敬 | jìng | Jing | 敬三大詔 |
94 | 66 | 敬 | jìng | Respect | 敬三大詔 |
95 | 66 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬三大詔 |
96 | 65 | 等 | děng | et cetera; and so on | 僧道士等有所啟請者 |
97 | 65 | 等 | děng | to wait | 僧道士等有所啟請者 |
98 | 65 | 等 | děng | to be equal | 僧道士等有所啟請者 |
99 | 65 | 等 | děng | degree; level | 僧道士等有所啟請者 |
100 | 65 | 等 | děng | to compare | 僧道士等有所啟請者 |
101 | 65 | 等 | děng | same; equal; sama | 僧道士等有所啟請者 |
102 | 65 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令道士在僧前詔 |
103 | 65 | 令 | lìng | to issue a command | 令道士在僧前詔 |
104 | 65 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令道士在僧前詔 |
105 | 65 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令道士在僧前詔 |
106 | 65 | 令 | lìng | a season | 令道士在僧前詔 |
107 | 65 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令道士在僧前詔 |
108 | 65 | 令 | lìng | good | 令道士在僧前詔 |
109 | 65 | 令 | lìng | pretentious | 令道士在僧前詔 |
110 | 65 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令道士在僧前詔 |
111 | 65 | 令 | lìng | a commander | 令道士在僧前詔 |
112 | 65 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令道士在僧前詔 |
113 | 65 | 令 | lìng | lyrics | 令道士在僧前詔 |
114 | 65 | 令 | lìng | Ling | 令道士在僧前詔 |
115 | 65 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令道士在僧前詔 |
116 | 61 | 曰 | yuē | to speak; to say | 下勅曰 |
117 | 61 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 下勅曰 |
118 | 61 | 曰 | yuē | to be called | 下勅曰 |
119 | 61 | 曰 | yuē | said; ukta | 下勅曰 |
120 | 61 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君偏政不敬交有誅戮 |
121 | 61 | 君 | jūn | a mistress | 君偏政不敬交有誅戮 |
122 | 61 | 君 | jūn | date-plum | 君偏政不敬交有誅戮 |
123 | 61 | 君 | jūn | the son of heaven | 君偏政不敬交有誅戮 |
124 | 61 | 君 | jūn | to rule | 君偏政不敬交有誅戮 |
125 | 61 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 君偏政不敬交有誅戮 |
126 | 56 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 上天之帝猶恒設禮 |
127 | 56 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 上天之帝猶恒設禮 |
128 | 56 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 上天之帝猶恒設禮 |
129 | 56 | 禮 | lǐ | a bow | 上天之帝猶恒設禮 |
130 | 56 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 上天之帝猶恒設禮 |
131 | 56 | 禮 | lǐ | Li | 上天之帝猶恒設禮 |
132 | 56 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 上天之帝猶恒設禮 |
133 | 56 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 上天之帝猶恒設禮 |
134 | 56 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 上天之帝猶恒設禮 |
135 | 56 | 禮 | lǐ | to honour | 上天之帝猶恒設禮 |
136 | 54 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
137 | 54 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
138 | 54 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
139 | 53 | 一 | yī | one | 刻檀書葉留一化之 |
140 | 53 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 刻檀書葉留一化之 |
141 | 53 | 一 | yī | pure; concentrated | 刻檀書葉留一化之 |
142 | 53 | 一 | yī | first | 刻檀書葉留一化之 |
143 | 53 | 一 | yī | the same | 刻檀書葉留一化之 |
144 | 53 | 一 | yī | sole; single | 刻檀書葉留一化之 |
145 | 53 | 一 | yī | a very small amount | 刻檀書葉留一化之 |
146 | 53 | 一 | yī | Yi | 刻檀書葉留一化之 |
147 | 53 | 一 | yī | other | 刻檀書葉留一化之 |
148 | 53 | 一 | yī | to unify | 刻檀書葉留一化之 |
149 | 53 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 刻檀書葉留一化之 |
150 | 53 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 刻檀書葉留一化之 |
151 | 53 | 一 | yī | one; eka | 刻檀書葉留一化之 |
152 | 52 | 議 | yì | to criticize | 議沙門 |
153 | 52 | 議 | yì | to discuss | 議沙門 |
154 | 52 | 議 | yì | to select; to choose | 議沙門 |
155 | 52 | 議 | yì | an idea; an opinion; a suggestion; an objection | 議沙門 |
156 | 52 | 議 | yì | to evaluate | 議沙門 |
157 | 52 | 議 | yì | views; remarks; arguments | 議沙門 |
158 | 52 | 議 | yì | argument | 議沙門 |
159 | 52 | 議 | yì | conversation; saṃjalpa | 議沙門 |
160 | 52 | 斯 | sī | to split; to tear | 僧為弟子崇斯佛法 |
161 | 52 | 斯 | sī | to depart; to leave | 僧為弟子崇斯佛法 |
162 | 52 | 斯 | sī | Si | 僧為弟子崇斯佛法 |
163 | 47 | 在 | zài | in; at | 令道士在僧前詔 |
164 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 令道士在僧前詔 |
165 | 47 | 在 | zài | to consist of | 令道士在僧前詔 |
166 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 令道士在僧前詔 |
167 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 令道士在僧前詔 |
168 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 之別而闕敬一人 |
169 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 之別而闕敬一人 |
170 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 之別而闕敬一人 |
171 | 47 | 人 | rén | everybody | 之別而闕敬一人 |
172 | 47 | 人 | rén | adult | 之別而闕敬一人 |
173 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 之別而闕敬一人 |
174 | 47 | 人 | rén | an upright person | 之別而闕敬一人 |
175 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 之別而闕敬一人 |
176 | 46 | 王 | wáng | Wang | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
177 | 46 | 王 | wáng | a king | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
178 | 46 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
179 | 46 | 王 | wàng | to be king; to rule | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
180 | 46 | 王 | wáng | a prince; a duke | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
181 | 46 | 王 | wáng | grand; great | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
182 | 46 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
183 | 46 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
184 | 46 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
185 | 46 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
186 | 46 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
187 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說指歸惟此至極 |
188 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說指歸惟此至極 |
189 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說指歸惟此至極 |
190 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說指歸惟此至極 |
191 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 所說指歸惟此至極 |
192 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 所說指歸惟此至極 |
193 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說指歸惟此至極 |
194 | 42 | 聞 | wén | to hear | 聞之者以自誡也 |
195 | 42 | 聞 | wén | Wen | 聞之者以自誡也 |
196 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞之者以自誡也 |
197 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 聞之者以自誡也 |
198 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞之者以自誡也 |
199 | 42 | 聞 | wén | information | 聞之者以自誡也 |
200 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞之者以自誡也 |
201 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞之者以自誡也 |
202 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞之者以自誡也 |
203 | 42 | 聞 | wén | to question | 聞之者以自誡也 |
204 | 42 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞之者以自誡也 |
205 | 42 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞之者以自誡也 |
206 | 41 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 所以不敢違教 |
207 | 41 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 所以不敢違教 |
208 | 41 | 教 | jiào | to make; to cause | 所以不敢違教 |
209 | 41 | 教 | jiào | religion | 所以不敢違教 |
210 | 41 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 所以不敢違教 |
211 | 41 | 教 | jiào | Jiao | 所以不敢違教 |
212 | 41 | 教 | jiào | a directive; an order | 所以不敢違教 |
213 | 41 | 教 | jiào | to urge; to incite | 所以不敢違教 |
214 | 41 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 所以不敢違教 |
215 | 41 | 教 | jiào | etiquette | 所以不敢違教 |
216 | 41 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 所以不敢違教 |
217 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 明日設大齋法 |
218 | 40 | 法 | fǎ | France | 明日設大齋法 |
219 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明日設大齋法 |
220 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明日設大齋法 |
221 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明日設大齋法 |
222 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 明日設大齋法 |
223 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 明日設大齋法 |
224 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明日設大齋法 |
225 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 明日設大齋法 |
226 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 明日設大齋法 |
227 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 明日設大齋法 |
228 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明日設大齋法 |
229 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明日設大齋法 |
230 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 明日設大齋法 |
231 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明日設大齋法 |
232 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明日設大齋法 |
233 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明日設大齋法 |
234 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明日設大齋法 |
235 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 今上皇帝 |
236 | 40 | 今 | jīn | Jin | 今上皇帝 |
237 | 40 | 今 | jīn | modern | 今上皇帝 |
238 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 今上皇帝 |
239 | 40 | 儀 | yí | apparatus | 儀當時遂寢 |
240 | 40 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 儀當時遂寢 |
241 | 40 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 儀當時遂寢 |
242 | 40 | 儀 | yí | a gift | 儀當時遂寢 |
243 | 40 | 儀 | yí | a norm; a standard | 儀當時遂寢 |
244 | 40 | 儀 | yí | to admire | 儀當時遂寢 |
245 | 40 | 儀 | yí | embellishment | 儀當時遂寢 |
246 | 40 | 儀 | yí | formal dress | 儀當時遂寢 |
247 | 40 | 儀 | yí | an analogue; a match | 儀當時遂寢 |
248 | 40 | 儀 | yí | to be inclined; to trend | 儀當時遂寢 |
249 | 40 | 儀 | yí | to watch | 儀當時遂寢 |
250 | 40 | 儀 | yí | to come | 儀當時遂寢 |
251 | 40 | 儀 | yí | Yi | 儀當時遂寢 |
252 | 40 | 儀 | yí | ritual; vidhi | 儀當時遂寢 |
253 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言之者無罪 |
254 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言之者無罪 |
255 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言之者無罪 |
256 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 言之者無罪 |
257 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 言之者無罪 |
258 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言之者無罪 |
259 | 38 | 言 | yán | to regard as | 言之者無罪 |
260 | 38 | 言 | yán | to act as | 言之者無罪 |
261 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 言之者無罪 |
262 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 言之者無罪 |
263 | 38 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 豈束帶而 |
264 | 38 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 豈束帶而 |
265 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 僧尼朝拜非所聞也 |
266 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 僧尼朝拜非所聞也 |
267 | 37 | 非 | fēi | different | 僧尼朝拜非所聞也 |
268 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 僧尼朝拜非所聞也 |
269 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 僧尼朝拜非所聞也 |
270 | 37 | 非 | fēi | Africa | 僧尼朝拜非所聞也 |
271 | 37 | 非 | fēi | to slander | 僧尼朝拜非所聞也 |
272 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 僧尼朝拜非所聞也 |
273 | 37 | 非 | fēi | must | 僧尼朝拜非所聞也 |
274 | 37 | 非 | fēi | an error | 僧尼朝拜非所聞也 |
275 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 僧尼朝拜非所聞也 |
276 | 37 | 非 | fēi | evil | 僧尼朝拜非所聞也 |
277 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
278 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
279 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
280 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
281 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
282 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
283 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
284 | 36 | 乃 | nǎi | to be | 乃著福田論以抗之 |
285 | 35 | 事 | shì | matter; thing; item | 語事三種 |
286 | 35 | 事 | shì | to serve | 語事三種 |
287 | 35 | 事 | shì | a government post | 語事三種 |
288 | 35 | 事 | shì | duty; post; work | 語事三種 |
289 | 35 | 事 | shì | occupation | 語事三種 |
290 | 35 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 語事三種 |
291 | 35 | 事 | shì | an accident | 語事三種 |
292 | 35 | 事 | shì | to attend | 語事三種 |
293 | 35 | 事 | shì | an allusion | 語事三種 |
294 | 35 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 語事三種 |
295 | 35 | 事 | shì | to engage in | 語事三種 |
296 | 35 | 事 | shì | to enslave | 語事三種 |
297 | 35 | 事 | shì | to pursue | 語事三種 |
298 | 35 | 事 | shì | to administer | 語事三種 |
299 | 35 | 事 | shì | to appoint | 語事三種 |
300 | 35 | 事 | shì | thing; phenomena | 語事三種 |
301 | 35 | 事 | shì | actions; karma | 語事三種 |
302 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 夫云福田者何耶三 |
303 | 34 | 何 | hé | what | 夫云福田者何耶三 |
304 | 34 | 何 | hé | He | 夫云福田者何耶三 |
305 | 34 | 亦 | yì | Yi | 咋南郊對答亦有人矣 |
306 | 33 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 弊風難革惡流易久 |
307 | 33 | 流 | liú | a class | 弊風難革惡流易久 |
308 | 33 | 流 | liú | water | 弊風難革惡流易久 |
309 | 33 | 流 | liú | a current | 弊風難革惡流易久 |
310 | 33 | 流 | liú | a group | 弊風難革惡流易久 |
311 | 33 | 流 | liú | to move | 弊風難革惡流易久 |
312 | 33 | 流 | liú | to trend; to incline | 弊風難革惡流易久 |
313 | 33 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 弊風難革惡流易久 |
314 | 33 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 弊風難革惡流易久 |
315 | 33 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 弊風難革惡流易久 |
316 | 33 | 流 | liú | accidental | 弊風難革惡流易久 |
317 | 33 | 流 | liú | with no basis | 弊風難革惡流易久 |
318 | 33 | 流 | liú | to flow; sru | 弊風難革惡流易久 |
319 | 33 | 流 | liú | continuation; prabandha | 弊風難革惡流易久 |
320 | 32 | 上 | shàng | top; a high position | 今上皇帝 |
321 | 32 | 上 | shang | top; the position on or above something | 今上皇帝 |
322 | 32 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 今上皇帝 |
323 | 32 | 上 | shàng | shang | 今上皇帝 |
324 | 32 | 上 | shàng | previous; last | 今上皇帝 |
325 | 32 | 上 | shàng | high; higher | 今上皇帝 |
326 | 32 | 上 | shàng | advanced | 今上皇帝 |
327 | 32 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 今上皇帝 |
328 | 32 | 上 | shàng | time | 今上皇帝 |
329 | 32 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 今上皇帝 |
330 | 32 | 上 | shàng | far | 今上皇帝 |
331 | 32 | 上 | shàng | big; as big as | 今上皇帝 |
332 | 32 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 今上皇帝 |
333 | 32 | 上 | shàng | to report | 今上皇帝 |
334 | 32 | 上 | shàng | to offer | 今上皇帝 |
335 | 32 | 上 | shàng | to go on stage | 今上皇帝 |
336 | 32 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 今上皇帝 |
337 | 32 | 上 | shàng | to install; to erect | 今上皇帝 |
338 | 32 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 今上皇帝 |
339 | 32 | 上 | shàng | to burn | 今上皇帝 |
340 | 32 | 上 | shàng | to remember | 今上皇帝 |
341 | 32 | 上 | shàng | to add | 今上皇帝 |
342 | 32 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 今上皇帝 |
343 | 32 | 上 | shàng | to meet | 今上皇帝 |
344 | 32 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 今上皇帝 |
345 | 32 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 今上皇帝 |
346 | 32 | 上 | shàng | a musical note | 今上皇帝 |
347 | 32 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 今上皇帝 |
348 | 32 | 可 | kě | can; may; permissible | 難沿佛性可尊 |
349 | 32 | 可 | kě | to approve; to permit | 難沿佛性可尊 |
350 | 32 | 可 | kě | to be worth | 難沿佛性可尊 |
351 | 32 | 可 | kě | to suit; to fit | 難沿佛性可尊 |
352 | 32 | 可 | kè | khan | 難沿佛性可尊 |
353 | 32 | 可 | kě | to recover | 難沿佛性可尊 |
354 | 32 | 可 | kě | to act as | 難沿佛性可尊 |
355 | 32 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 難沿佛性可尊 |
356 | 32 | 可 | kě | used to add emphasis | 難沿佛性可尊 |
357 | 32 | 可 | kě | beautiful | 難沿佛性可尊 |
358 | 32 | 可 | kě | Ke | 難沿佛性可尊 |
359 | 32 | 可 | kě | can; may; śakta | 難沿佛性可尊 |
360 | 32 | 行 | xíng | to walk | 僧行篇第五之三 |
361 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 僧行篇第五之三 |
362 | 32 | 行 | háng | profession | 僧行篇第五之三 |
363 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 僧行篇第五之三 |
364 | 32 | 行 | xíng | to travel | 僧行篇第五之三 |
365 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 僧行篇第五之三 |
366 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 僧行篇第五之三 |
367 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 僧行篇第五之三 |
368 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 僧行篇第五之三 |
369 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 僧行篇第五之三 |
370 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 僧行篇第五之三 |
371 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 僧行篇第五之三 |
372 | 32 | 行 | xíng | to move | 僧行篇第五之三 |
373 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 僧行篇第五之三 |
374 | 32 | 行 | xíng | travel | 僧行篇第五之三 |
375 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 僧行篇第五之三 |
376 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 僧行篇第五之三 |
377 | 32 | 行 | xíng | temporary | 僧行篇第五之三 |
378 | 32 | 行 | háng | rank; order | 僧行篇第五之三 |
379 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 僧行篇第五之三 |
380 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 僧行篇第五之三 |
381 | 32 | 行 | xíng | to experience | 僧行篇第五之三 |
382 | 32 | 行 | xíng | path; way | 僧行篇第五之三 |
383 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 僧行篇第五之三 |
384 | 32 | 行 | xíng | 僧行篇第五之三 | |
385 | 32 | 行 | xíng | Practice | 僧行篇第五之三 |
386 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 僧行篇第五之三 |
387 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 僧行篇第五之三 |
388 | 32 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 陳理 |
389 | 32 | 理 | lǐ | to manage | 陳理 |
390 | 32 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 陳理 |
391 | 32 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 陳理 |
392 | 32 | 理 | lǐ | a natural science | 陳理 |
393 | 32 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 陳理 |
394 | 32 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 陳理 |
395 | 32 | 理 | lǐ | a judge | 陳理 |
396 | 32 | 理 | lǐ | li; moral principle | 陳理 |
397 | 32 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 陳理 |
398 | 32 | 理 | lǐ | grain; texture | 陳理 |
399 | 32 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 陳理 |
400 | 32 | 理 | lǐ | principle; naya | 陳理 |
401 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 聞之者以自誡也 |
402 | 31 | 自 | zì | Zi | 聞之者以自誡也 |
403 | 31 | 自 | zì | a nose | 聞之者以自誡也 |
404 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 聞之者以自誡也 |
405 | 31 | 自 | zì | origin | 聞之者以自誡也 |
406 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 聞之者以自誡也 |
407 | 31 | 自 | zì | to be | 聞之者以自誡也 |
408 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 聞之者以自誡也 |
409 | 31 | 同 | tóng | like; same; similar | 同霑庶 |
410 | 31 | 同 | tóng | to be the same | 同霑庶 |
411 | 31 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同霑庶 |
412 | 31 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同霑庶 |
413 | 31 | 同 | tóng | Tong | 同霑庶 |
414 | 31 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同霑庶 |
415 | 31 | 同 | tóng | to be unified | 同霑庶 |
416 | 31 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同霑庶 |
417 | 31 | 同 | tóng | peace; harmony | 同霑庶 |
418 | 31 | 同 | tóng | an agreement | 同霑庶 |
419 | 31 | 同 | tóng | same; sama | 同霑庶 |
420 | 31 | 同 | tóng | together; saha | 同霑庶 |
421 | 31 | 心 | xīn | heart [organ] | 波離既度釋子服心 |
422 | 31 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 波離既度釋子服心 |
423 | 31 | 心 | xīn | mind; consciousness | 波離既度釋子服心 |
424 | 31 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 波離既度釋子服心 |
425 | 31 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 波離既度釋子服心 |
426 | 31 | 心 | xīn | heart | 波離既度釋子服心 |
427 | 31 | 心 | xīn | emotion | 波離既度釋子服心 |
428 | 31 | 心 | xīn | intention; consideration | 波離既度釋子服心 |
429 | 31 | 心 | xīn | disposition; temperament | 波離既度釋子服心 |
430 | 31 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 波離既度釋子服心 |
431 | 31 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 波離既度釋子服心 |
432 | 31 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 波離既度釋子服心 |
433 | 31 | 云 | yún | cloud | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 |
434 | 31 | 云 | yún | Yunnan | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 |
435 | 31 | 云 | yún | Yun | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 |
436 | 31 | 云 | yún | to say | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 |
437 | 31 | 云 | yún | to have | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 |
438 | 31 | 云 | yún | cloud; megha | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 |
439 | 31 | 云 | yún | to say; iti | 隋煬帝大業三年新下律令格式令云 |
440 | 30 | 謂 | wèi | to call | 朕謂僧中無人 |
441 | 30 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 朕謂僧中無人 |
442 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 朕謂僧中無人 |
443 | 30 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 朕謂僧中無人 |
444 | 30 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 朕謂僧中無人 |
445 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 朕謂僧中無人 |
446 | 30 | 謂 | wèi | to think | 朕謂僧中無人 |
447 | 30 | 謂 | wèi | for; is to be | 朕謂僧中無人 |
448 | 30 | 謂 | wèi | to make; to cause | 朕謂僧中無人 |
449 | 30 | 謂 | wèi | principle; reason | 朕謂僧中無人 |
450 | 30 | 謂 | wèi | Wei | 朕謂僧中無人 |
451 | 30 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 可謂尊 |
452 | 30 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 可謂尊 |
453 | 30 | 尊 | zūn | a wine cup | 可謂尊 |
454 | 30 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 可謂尊 |
455 | 30 | 尊 | zūn | supreme; high | 可謂尊 |
456 | 30 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 可謂尊 |
457 | 30 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 可謂尊 |
458 | 30 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 可謂尊 |
459 | 30 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 可謂尊 |
460 | 30 | 三 | sān | three | 僧行篇第五之三 |
461 | 30 | 三 | sān | third | 僧行篇第五之三 |
462 | 30 | 三 | sān | more than two | 僧行篇第五之三 |
463 | 30 | 三 | sān | very few | 僧行篇第五之三 |
464 | 30 | 三 | sān | San | 僧行篇第五之三 |
465 | 30 | 三 | sān | three; tri | 僧行篇第五之三 |
466 | 30 | 三 | sān | sa | 僧行篇第五之三 |
467 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 僧行篇第五之三 |
468 | 29 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 刻檀書葉留一化之 |
469 | 29 | 化 | huà | to convert; to persuade | 刻檀書葉留一化之 |
470 | 29 | 化 | huà | to manifest | 刻檀書葉留一化之 |
471 | 29 | 化 | huà | to collect alms | 刻檀書葉留一化之 |
472 | 29 | 化 | huà | [of Nature] to create | 刻檀書葉留一化之 |
473 | 29 | 化 | huà | to die | 刻檀書葉留一化之 |
474 | 29 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 刻檀書葉留一化之 |
475 | 29 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 刻檀書葉留一化之 |
476 | 29 | 化 | huà | chemistry | 刻檀書葉留一化之 |
477 | 29 | 化 | huà | to burn | 刻檀書葉留一化之 |
478 | 29 | 化 | huā | to spend | 刻檀書葉留一化之 |
479 | 29 | 化 | huà | to manifest | 刻檀書葉留一化之 |
480 | 29 | 化 | huà | to convert | 刻檀書葉留一化之 |
481 | 29 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 下土之王固常致 |
482 | 29 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 下土之王固常致 |
483 | 29 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 下土之王固常致 |
484 | 29 | 致 | zhì | dense | 下土之王固常致 |
485 | 29 | 致 | zhì | appeal; interest | 下土之王固常致 |
486 | 29 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 下土之王固常致 |
487 | 29 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 下土之王固常致 |
488 | 29 | 致 | zhì | so as to | 下土之王固常致 |
489 | 29 | 致 | zhì | result | 下土之王固常致 |
490 | 29 | 致 | zhì | to arrive | 下土之王固常致 |
491 | 29 | 致 | zhì | to express | 下土之王固常致 |
492 | 29 | 致 | zhì | to return | 下土之王固常致 |
493 | 29 | 致 | zhì | an objective | 下土之王固常致 |
494 | 29 | 致 | zhì | a principle | 下土之王固常致 |
495 | 29 | 致 | zhì | to become; nigam | 下土之王固常致 |
496 | 29 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 下土之王固常致 |
497 | 28 | 重 | zhòng | heavy | 高拔天人重 |
498 | 28 | 重 | chóng | to repeat | 高拔天人重 |
499 | 28 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 高拔天人重 |
500 | 28 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 高拔天人重 |
Frequencies of all Words
Top 1253
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 569 | 之 | zhī | him; her; them; that | 僧行篇第五之三 |
2 | 569 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 僧行篇第五之三 |
3 | 569 | 之 | zhī | to go | 僧行篇第五之三 |
4 | 569 | 之 | zhī | this; that | 僧行篇第五之三 |
5 | 569 | 之 | zhī | genetive marker | 僧行篇第五之三 |
6 | 569 | 之 | zhī | it | 僧行篇第五之三 |
7 | 569 | 之 | zhī | in; in regards to | 僧行篇第五之三 |
8 | 569 | 之 | zhī | all | 僧行篇第五之三 |
9 | 569 | 之 | zhī | and | 僧行篇第五之三 |
10 | 569 | 之 | zhī | however | 僧行篇第五之三 |
11 | 569 | 之 | zhī | if | 僧行篇第五之三 |
12 | 569 | 之 | zhī | then | 僧行篇第五之三 |
13 | 569 | 之 | zhī | to arrive; to go | 僧行篇第五之三 |
14 | 569 | 之 | zhī | is | 僧行篇第五之三 |
15 | 569 | 之 | zhī | to use | 僧行篇第五之三 |
16 | 569 | 之 | zhī | Zhi | 僧行篇第五之三 |
17 | 569 | 之 | zhī | winding | 僧行篇第五之三 |
18 | 157 | 於 | yú | in; at | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
19 | 157 | 於 | yú | in; at | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
20 | 157 | 於 | yú | in; at; to; from | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
21 | 157 | 於 | yú | to go; to | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
22 | 157 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
23 | 157 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
24 | 157 | 於 | yú | from | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
25 | 157 | 於 | yú | give | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
26 | 157 | 於 | yú | oppposing | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
27 | 157 | 於 | yú | and | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
28 | 157 | 於 | yú | compared to | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
29 | 157 | 於 | yú | by | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
30 | 157 | 於 | yú | and; as well as | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
31 | 157 | 於 | yú | for | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
32 | 157 | 於 | yú | Yu | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
33 | 157 | 於 | wū | a crow | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
34 | 157 | 於 | wū | whew; wow | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
35 | 157 | 於 | yú | near to; antike | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
36 | 135 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 無何而止 |
37 | 135 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 無何而止 |
38 | 135 | 而 | ér | you | 無何而止 |
39 | 135 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 無何而止 |
40 | 135 | 而 | ér | right away; then | 無何而止 |
41 | 135 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 無何而止 |
42 | 135 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 無何而止 |
43 | 135 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 無何而止 |
44 | 135 | 而 | ér | how can it be that? | 無何而止 |
45 | 135 | 而 | ér | so as to | 無何而止 |
46 | 135 | 而 | ér | only then | 無何而止 |
47 | 135 | 而 | ér | as if; to seem like | 無何而止 |
48 | 135 | 而 | néng | can; able | 無何而止 |
49 | 135 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 無何而止 |
50 | 135 | 而 | ér | me | 無何而止 |
51 | 135 | 而 | ér | to arrive; up to | 無何而止 |
52 | 135 | 而 | ér | possessive | 無何而止 |
53 | 135 | 而 | ér | and; ca | 無何而止 |
54 | 134 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其黃巾士女 |
55 | 134 | 其 | qí | to add emphasis | 其黃巾士女 |
56 | 134 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其黃巾士女 |
57 | 134 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其黃巾士女 |
58 | 134 | 其 | qí | he; her; it; them | 其黃巾士女 |
59 | 134 | 其 | qí | probably; likely | 其黃巾士女 |
60 | 134 | 其 | qí | will | 其黃巾士女 |
61 | 134 | 其 | qí | may | 其黃巾士女 |
62 | 134 | 其 | qí | if | 其黃巾士女 |
63 | 134 | 其 | qí | or | 其黃巾士女 |
64 | 134 | 其 | qí | Qi | 其黃巾士女 |
65 | 134 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其黃巾士女 |
66 | 128 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 拜 |
67 | 128 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 拜 |
68 | 128 | 拜 | bài | to visit | 拜 |
69 | 128 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 拜 |
70 | 128 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 拜 |
71 | 128 | 拜 | bài | a polite form; please | 拜 |
72 | 128 | 拜 | bài | Bai | 拜 |
73 | 128 | 拜 | bài | to perform a ritual | 拜 |
74 | 128 | 拜 | bài | to bend | 拜 |
75 | 128 | 拜 | bài | byte | 拜 |
76 | 128 | 拜 | bài | to prostrate; praṇipat | 拜 |
77 | 127 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 乃著福田論以抗之 |
78 | 127 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 乃著福田論以抗之 |
79 | 127 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃著福田論以抗之 |
80 | 127 | 以 | yǐ | according to | 乃著福田論以抗之 |
81 | 127 | 以 | yǐ | because of | 乃著福田論以抗之 |
82 | 127 | 以 | yǐ | on a certain date | 乃著福田論以抗之 |
83 | 127 | 以 | yǐ | and; as well as | 乃著福田論以抗之 |
84 | 127 | 以 | yǐ | to rely on | 乃著福田論以抗之 |
85 | 127 | 以 | yǐ | to regard | 乃著福田論以抗之 |
86 | 127 | 以 | yǐ | to be able to | 乃著福田論以抗之 |
87 | 127 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃著福田論以抗之 |
88 | 127 | 以 | yǐ | further; moreover | 乃著福田論以抗之 |
89 | 127 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃著福田論以抗之 |
90 | 127 | 以 | yǐ | very | 乃著福田論以抗之 |
91 | 127 | 以 | yǐ | already | 乃著福田論以抗之 |
92 | 127 | 以 | yǐ | increasingly | 乃著福田論以抗之 |
93 | 127 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃著福田論以抗之 |
94 | 127 | 以 | yǐ | Israel | 乃著福田論以抗之 |
95 | 127 | 以 | yǐ | Yi | 乃著福田論以抗之 |
96 | 127 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃著福田論以抗之 |
97 | 119 | 不 | bù | not; no | 僧等依舊不 |
98 | 119 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 僧等依舊不 |
99 | 119 | 不 | bù | as a correlative | 僧等依舊不 |
100 | 119 | 不 | bù | no (answering a question) | 僧等依舊不 |
101 | 119 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 僧等依舊不 |
102 | 119 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 僧等依舊不 |
103 | 119 | 不 | bù | to form a yes or no question | 僧等依舊不 |
104 | 119 | 不 | bù | infix potential marker | 僧等依舊不 |
105 | 119 | 不 | bù | no; na | 僧等依舊不 |
106 | 107 | 為 | wèi | for; to | 吾今相為論之 |
107 | 107 | 為 | wèi | because of | 吾今相為論之 |
108 | 107 | 為 | wéi | to act as; to serve | 吾今相為論之 |
109 | 107 | 為 | wéi | to change into; to become | 吾今相為論之 |
110 | 107 | 為 | wéi | to be; is | 吾今相為論之 |
111 | 107 | 為 | wéi | to do | 吾今相為論之 |
112 | 107 | 為 | wèi | for | 吾今相為論之 |
113 | 107 | 為 | wèi | because of; for; to | 吾今相為論之 |
114 | 107 | 為 | wèi | to | 吾今相為論之 |
115 | 107 | 為 | wéi | in a passive construction | 吾今相為論之 |
116 | 107 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 吾今相為論之 |
117 | 107 | 為 | wéi | forming an adverb | 吾今相為論之 |
118 | 107 | 為 | wéi | to add emphasis | 吾今相為論之 |
119 | 107 | 為 | wèi | to support; to help | 吾今相為論之 |
120 | 107 | 為 | wéi | to govern | 吾今相為論之 |
121 | 107 | 為 | wèi | to be; bhū | 吾今相為論之 |
122 | 101 | 則 | zé | otherwise; but; however | 衣則截於壞 |
123 | 101 | 則 | zé | then | 衣則截於壞 |
124 | 101 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 衣則截於壞 |
125 | 101 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 衣則截於壞 |
126 | 101 | 則 | zé | a grade; a level | 衣則截於壞 |
127 | 101 | 則 | zé | an example; a model | 衣則截於壞 |
128 | 101 | 則 | zé | a weighing device | 衣則截於壞 |
129 | 101 | 則 | zé | to grade; to rank | 衣則截於壞 |
130 | 101 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 衣則截於壞 |
131 | 101 | 則 | zé | to do | 衣則截於壞 |
132 | 101 | 則 | zé | only | 衣則截於壞 |
133 | 101 | 則 | zé | immediately | 衣則截於壞 |
134 | 101 | 則 | zé | then; moreover; atha | 衣則截於壞 |
135 | 101 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 衣則截於壞 |
136 | 92 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 雖有此令僧竟不行 |
137 | 92 | 有 | yǒu | to have; to possess | 雖有此令僧竟不行 |
138 | 92 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 雖有此令僧竟不行 |
139 | 92 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 雖有此令僧竟不行 |
140 | 92 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 雖有此令僧竟不行 |
141 | 92 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 雖有此令僧竟不行 |
142 | 92 | 有 | yǒu | used to compare two things | 雖有此令僧竟不行 |
143 | 92 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 雖有此令僧竟不行 |
144 | 92 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 雖有此令僧竟不行 |
145 | 92 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 雖有此令僧竟不行 |
146 | 92 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 雖有此令僧竟不行 |
147 | 92 | 有 | yǒu | abundant | 雖有此令僧竟不行 |
148 | 92 | 有 | yǒu | purposeful | 雖有此令僧竟不行 |
149 | 92 | 有 | yǒu | You | 雖有此令僧竟不行 |
150 | 92 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 雖有此令僧竟不行 |
151 | 92 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 雖有此令僧竟不行 |
152 | 91 | 道 | dào | way; road; path | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
153 | 91 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
154 | 91 | 道 | dào | Tao; the Way | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
155 | 91 | 道 | dào | measure word for long things | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
156 | 91 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
157 | 91 | 道 | dào | to think | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
158 | 91 | 道 | dào | times | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
159 | 91 | 道 | dào | circuit; a province | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
160 | 91 | 道 | dào | a course; a channel | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
161 | 91 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
162 | 91 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
163 | 91 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
164 | 91 | 道 | dào | a centimeter | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
165 | 91 | 道 | dào | a doctrine | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
166 | 91 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
167 | 91 | 道 | dào | a skill | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
168 | 91 | 道 | dào | a sect | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
169 | 91 | 道 | dào | a line | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
170 | 91 | 道 | dào | Way | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
171 | 91 | 道 | dào | way; path; marga | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
172 | 84 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 僧道士等有所啟請者 |
173 | 84 | 者 | zhě | that | 僧道士等有所啟請者 |
174 | 84 | 者 | zhě | nominalizing function word | 僧道士等有所啟請者 |
175 | 84 | 者 | zhě | used to mark a definition | 僧道士等有所啟請者 |
176 | 84 | 者 | zhě | used to mark a pause | 僧道士等有所啟請者 |
177 | 84 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 僧道士等有所啟請者 |
178 | 84 | 者 | zhuó | according to | 僧道士等有所啟請者 |
179 | 84 | 者 | zhě | ca | 僧道士等有所啟請者 |
180 | 78 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧行篇第五之三 |
181 | 78 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧行篇第五之三 |
182 | 78 | 僧 | sēng | Seng | 僧行篇第五之三 |
183 | 78 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧行篇第五之三 |
184 | 71 | 無 | wú | no | 諸沙門並無致敬者 |
185 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸沙門並無致敬者 |
186 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 諸沙門並無致敬者 |
187 | 71 | 無 | wú | has not yet | 諸沙門並無致敬者 |
188 | 71 | 無 | mó | mo | 諸沙門並無致敬者 |
189 | 71 | 無 | wú | do not | 諸沙門並無致敬者 |
190 | 71 | 無 | wú | not; -less; un- | 諸沙門並無致敬者 |
191 | 71 | 無 | wú | regardless of | 諸沙門並無致敬者 |
192 | 71 | 無 | wú | to not have | 諸沙門並無致敬者 |
193 | 71 | 無 | wú | um | 諸沙門並無致敬者 |
194 | 71 | 無 | wú | Wu | 諸沙門並無致敬者 |
195 | 71 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諸沙門並無致敬者 |
196 | 71 | 無 | wú | not; non- | 諸沙門並無致敬者 |
197 | 71 | 無 | mó | mo | 諸沙門並無致敬者 |
198 | 69 | 也 | yě | also; too | 聞之者以自誡也 |
199 | 69 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 聞之者以自誡也 |
200 | 69 | 也 | yě | either | 聞之者以自誡也 |
201 | 69 | 也 | yě | even | 聞之者以自誡也 |
202 | 69 | 也 | yě | used to soften the tone | 聞之者以自誡也 |
203 | 69 | 也 | yě | used for emphasis | 聞之者以自誡也 |
204 | 69 | 也 | yě | used to mark contrast | 聞之者以自誡也 |
205 | 69 | 也 | yě | used to mark compromise | 聞之者以自誡也 |
206 | 69 | 也 | yě | ya | 聞之者以自誡也 |
207 | 67 | 俗 | sú | popular; common | 經中不令拜俗 |
208 | 67 | 俗 | sú | social customs | 經中不令拜俗 |
209 | 67 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 經中不令拜俗 |
210 | 67 | 俗 | sú | secular | 經中不令拜俗 |
211 | 67 | 俗 | sú | worldly; laukika | 經中不令拜俗 |
212 | 66 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬三大詔 |
213 | 66 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬三大詔 |
214 | 66 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬三大詔 |
215 | 66 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬三大詔 |
216 | 66 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬三大詔 |
217 | 66 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬三大詔 |
218 | 66 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬三大詔 |
219 | 66 | 敬 | jìng | Jing | 敬三大詔 |
220 | 66 | 敬 | jìng | Respect | 敬三大詔 |
221 | 66 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬三大詔 |
222 | 65 | 等 | děng | et cetera; and so on | 僧道士等有所啟請者 |
223 | 65 | 等 | děng | to wait | 僧道士等有所啟請者 |
224 | 65 | 等 | děng | degree; kind | 僧道士等有所啟請者 |
225 | 65 | 等 | děng | plural | 僧道士等有所啟請者 |
226 | 65 | 等 | děng | to be equal | 僧道士等有所啟請者 |
227 | 65 | 等 | děng | degree; level | 僧道士等有所啟請者 |
228 | 65 | 等 | děng | to compare | 僧道士等有所啟請者 |
229 | 65 | 等 | děng | same; equal; sama | 僧道士等有所啟請者 |
230 | 65 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令道士在僧前詔 |
231 | 65 | 令 | lìng | to issue a command | 令道士在僧前詔 |
232 | 65 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令道士在僧前詔 |
233 | 65 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令道士在僧前詔 |
234 | 65 | 令 | lìng | a season | 令道士在僧前詔 |
235 | 65 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令道士在僧前詔 |
236 | 65 | 令 | lìng | good | 令道士在僧前詔 |
237 | 65 | 令 | lìng | pretentious | 令道士在僧前詔 |
238 | 65 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令道士在僧前詔 |
239 | 65 | 令 | lìng | a commander | 令道士在僧前詔 |
240 | 65 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令道士在僧前詔 |
241 | 65 | 令 | lìng | lyrics | 令道士在僧前詔 |
242 | 65 | 令 | lìng | Ling | 令道士在僧前詔 |
243 | 65 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令道士在僧前詔 |
244 | 61 | 曰 | yuē | to speak; to say | 下勅曰 |
245 | 61 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 下勅曰 |
246 | 61 | 曰 | yuē | to be called | 下勅曰 |
247 | 61 | 曰 | yuē | particle without meaning | 下勅曰 |
248 | 61 | 曰 | yuē | said; ukta | 下勅曰 |
249 | 61 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 君偏政不敬交有誅戮 |
250 | 61 | 君 | jūn | you | 君偏政不敬交有誅戮 |
251 | 61 | 君 | jūn | a mistress | 君偏政不敬交有誅戮 |
252 | 61 | 君 | jūn | date-plum | 君偏政不敬交有誅戮 |
253 | 61 | 君 | jūn | the son of heaven | 君偏政不敬交有誅戮 |
254 | 61 | 君 | jūn | to rule | 君偏政不敬交有誅戮 |
255 | 61 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 君偏政不敬交有誅戮 |
256 | 56 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 上天之帝猶恒設禮 |
257 | 56 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 上天之帝猶恒設禮 |
258 | 56 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 上天之帝猶恒設禮 |
259 | 56 | 禮 | lǐ | a bow | 上天之帝猶恒設禮 |
260 | 56 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 上天之帝猶恒設禮 |
261 | 56 | 禮 | lǐ | Li | 上天之帝猶恒設禮 |
262 | 56 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 上天之帝猶恒設禮 |
263 | 56 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 上天之帝猶恒設禮 |
264 | 56 | 禮 | lǐ | reverential salutation; namas | 上天之帝猶恒設禮 |
265 | 56 | 禮 | lǐ | to honour | 上天之帝猶恒設禮 |
266 | 54 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
267 | 54 | 沙門 | shāmén | sramana | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
268 | 54 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 大唐西明寺沙門釋道宣撰 |
269 | 53 | 一 | yī | one | 刻檀書葉留一化之 |
270 | 53 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 刻檀書葉留一化之 |
271 | 53 | 一 | yī | as soon as; all at once | 刻檀書葉留一化之 |
272 | 53 | 一 | yī | pure; concentrated | 刻檀書葉留一化之 |
273 | 53 | 一 | yì | whole; all | 刻檀書葉留一化之 |
274 | 53 | 一 | yī | first | 刻檀書葉留一化之 |
275 | 53 | 一 | yī | the same | 刻檀書葉留一化之 |
276 | 53 | 一 | yī | each | 刻檀書葉留一化之 |
277 | 53 | 一 | yī | certain | 刻檀書葉留一化之 |
278 | 53 | 一 | yī | throughout | 刻檀書葉留一化之 |
279 | 53 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 刻檀書葉留一化之 |
280 | 53 | 一 | yī | sole; single | 刻檀書葉留一化之 |
281 | 53 | 一 | yī | a very small amount | 刻檀書葉留一化之 |
282 | 53 | 一 | yī | Yi | 刻檀書葉留一化之 |
283 | 53 | 一 | yī | other | 刻檀書葉留一化之 |
284 | 53 | 一 | yī | to unify | 刻檀書葉留一化之 |
285 | 53 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 刻檀書葉留一化之 |
286 | 53 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 刻檀書葉留一化之 |
287 | 53 | 一 | yī | or | 刻檀書葉留一化之 |
288 | 53 | 一 | yī | one; eka | 刻檀書葉留一化之 |
289 | 52 | 議 | yì | to criticize | 議沙門 |
290 | 52 | 議 | yì | to discuss | 議沙門 |
291 | 52 | 議 | yì | to select; to choose | 議沙門 |
292 | 52 | 議 | yì | an idea; an opinion; a suggestion; an objection | 議沙門 |
293 | 52 | 議 | yì | to evaluate | 議沙門 |
294 | 52 | 議 | yì | views; remarks; arguments | 議沙門 |
295 | 52 | 議 | yì | argument | 議沙門 |
296 | 52 | 議 | yì | conversation; saṃjalpa | 議沙門 |
297 | 52 | 斯 | sī | this | 僧為弟子崇斯佛法 |
298 | 52 | 斯 | sī | to split; to tear | 僧為弟子崇斯佛法 |
299 | 52 | 斯 | sī | thus; such | 僧為弟子崇斯佛法 |
300 | 52 | 斯 | sī | to depart; to leave | 僧為弟子崇斯佛法 |
301 | 52 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 僧為弟子崇斯佛法 |
302 | 52 | 斯 | sī | possessive particle | 僧為弟子崇斯佛法 |
303 | 52 | 斯 | sī | question particle | 僧為弟子崇斯佛法 |
304 | 52 | 斯 | sī | sigh | 僧為弟子崇斯佛法 |
305 | 52 | 斯 | sī | is; are | 僧為弟子崇斯佛法 |
306 | 52 | 斯 | sī | all; every | 僧為弟子崇斯佛法 |
307 | 52 | 斯 | sī | Si | 僧為弟子崇斯佛法 |
308 | 52 | 斯 | sī | this; etad | 僧為弟子崇斯佛法 |
309 | 47 | 是 | shì | is; are; am; to be | 和合為群住持是寄 |
310 | 47 | 是 | shì | is exactly | 和合為群住持是寄 |
311 | 47 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 和合為群住持是寄 |
312 | 47 | 是 | shì | this; that; those | 和合為群住持是寄 |
313 | 47 | 是 | shì | really; certainly | 和合為群住持是寄 |
314 | 47 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 和合為群住持是寄 |
315 | 47 | 是 | shì | true | 和合為群住持是寄 |
316 | 47 | 是 | shì | is; has; exists | 和合為群住持是寄 |
317 | 47 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 和合為群住持是寄 |
318 | 47 | 是 | shì | a matter; an affair | 和合為群住持是寄 |
319 | 47 | 是 | shì | Shi | 和合為群住持是寄 |
320 | 47 | 是 | shì | is; bhū | 和合為群住持是寄 |
321 | 47 | 是 | shì | this; idam | 和合為群住持是寄 |
322 | 47 | 在 | zài | in; at | 令道士在僧前詔 |
323 | 47 | 在 | zài | at | 令道士在僧前詔 |
324 | 47 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 令道士在僧前詔 |
325 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 令道士在僧前詔 |
326 | 47 | 在 | zài | to consist of | 令道士在僧前詔 |
327 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 令道士在僧前詔 |
328 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 令道士在僧前詔 |
329 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 之別而闕敬一人 |
330 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 之別而闕敬一人 |
331 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 之別而闕敬一人 |
332 | 47 | 人 | rén | everybody | 之別而闕敬一人 |
333 | 47 | 人 | rén | adult | 之別而闕敬一人 |
334 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 之別而闕敬一人 |
335 | 47 | 人 | rén | an upright person | 之別而闕敬一人 |
336 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 之別而闕敬一人 |
337 | 46 | 王 | wáng | Wang | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
338 | 46 | 王 | wáng | a king | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
339 | 46 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
340 | 46 | 王 | wàng | to be king; to rule | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
341 | 46 | 王 | wáng | a prince; a duke | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
342 | 46 | 王 | wáng | grand; great | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
343 | 46 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
344 | 46 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
345 | 46 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
346 | 46 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
347 | 46 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 昔在東晉太尉桓玄議令沙門敬於王 |
348 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所說指歸惟此至極 |
349 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所說指歸惟此至極 |
350 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所說指歸惟此至極 |
351 | 44 | 所 | suǒ | it | 所說指歸惟此至極 |
352 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 所說指歸惟此至極 |
353 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所說指歸惟此至極 |
354 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 所說指歸惟此至極 |
355 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所說指歸惟此至極 |
356 | 44 | 所 | suǒ | that which | 所說指歸惟此至極 |
357 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所說指歸惟此至極 |
358 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 所說指歸惟此至極 |
359 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 所說指歸惟此至極 |
360 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所說指歸惟此至極 |
361 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 所說指歸惟此至極 |
362 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 雖有此令僧竟不行 |
363 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 雖有此令僧竟不行 |
364 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 雖有此令僧竟不行 |
365 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 雖有此令僧竟不行 |
366 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 雖有此令僧竟不行 |
367 | 42 | 聞 | wén | to hear | 聞之者以自誡也 |
368 | 42 | 聞 | wén | Wen | 聞之者以自誡也 |
369 | 42 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞之者以自誡也 |
370 | 42 | 聞 | wén | to be widely known | 聞之者以自誡也 |
371 | 42 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞之者以自誡也 |
372 | 42 | 聞 | wén | information | 聞之者以自誡也 |
373 | 42 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞之者以自誡也 |
374 | 42 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞之者以自誡也 |
375 | 42 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞之者以自誡也 |
376 | 42 | 聞 | wén | to question | 聞之者以自誡也 |
377 | 42 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞之者以自誡也 |
378 | 42 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞之者以自誡也 |
379 | 41 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 所以不敢違教 |
380 | 41 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 所以不敢違教 |
381 | 41 | 教 | jiào | to make; to cause | 所以不敢違教 |
382 | 41 | 教 | jiào | religion | 所以不敢違教 |
383 | 41 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 所以不敢違教 |
384 | 41 | 教 | jiào | Jiao | 所以不敢違教 |
385 | 41 | 教 | jiào | a directive; an order | 所以不敢違教 |
386 | 41 | 教 | jiào | to urge; to incite | 所以不敢違教 |
387 | 41 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 所以不敢違教 |
388 | 41 | 教 | jiào | etiquette | 所以不敢違教 |
389 | 41 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 所以不敢違教 |
390 | 40 | 法 | fǎ | method; way | 明日設大齋法 |
391 | 40 | 法 | fǎ | France | 明日設大齋法 |
392 | 40 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明日設大齋法 |
393 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明日設大齋法 |
394 | 40 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明日設大齋法 |
395 | 40 | 法 | fǎ | an institution | 明日設大齋法 |
396 | 40 | 法 | fǎ | to emulate | 明日設大齋法 |
397 | 40 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明日設大齋法 |
398 | 40 | 法 | fǎ | punishment | 明日設大齋法 |
399 | 40 | 法 | fǎ | Fa | 明日設大齋法 |
400 | 40 | 法 | fǎ | a precedent | 明日設大齋法 |
401 | 40 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明日設大齋法 |
402 | 40 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明日設大齋法 |
403 | 40 | 法 | fǎ | Dharma | 明日設大齋法 |
404 | 40 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明日設大齋法 |
405 | 40 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明日設大齋法 |
406 | 40 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明日設大齋法 |
407 | 40 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明日設大齋法 |
408 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 今上皇帝 |
409 | 40 | 今 | jīn | Jin | 今上皇帝 |
410 | 40 | 今 | jīn | modern | 今上皇帝 |
411 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 今上皇帝 |
412 | 40 | 儀 | yí | apparatus | 儀當時遂寢 |
413 | 40 | 儀 | yí | a rite; a ceremony | 儀當時遂寢 |
414 | 40 | 儀 | yí | appearance; demeanor | 儀當時遂寢 |
415 | 40 | 儀 | yí | a gift | 儀當時遂寢 |
416 | 40 | 儀 | yí | a norm; a standard | 儀當時遂寢 |
417 | 40 | 儀 | yí | to admire | 儀當時遂寢 |
418 | 40 | 儀 | yí | embellishment | 儀當時遂寢 |
419 | 40 | 儀 | yí | formal dress | 儀當時遂寢 |
420 | 40 | 儀 | yí | an analogue; a match | 儀當時遂寢 |
421 | 40 | 儀 | yí | to be inclined; to trend | 儀當時遂寢 |
422 | 40 | 儀 | yí | to watch | 儀當時遂寢 |
423 | 40 | 儀 | yí | to come | 儀當時遂寢 |
424 | 40 | 儀 | yí | Yi | 儀當時遂寢 |
425 | 40 | 儀 | yí | ritual; vidhi | 儀當時遂寢 |
426 | 39 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
427 | 39 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
428 | 39 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
429 | 39 | 故 | gù | to die | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
430 | 39 | 故 | gù | so; therefore; hence | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
431 | 39 | 故 | gù | original | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
432 | 39 | 故 | gù | accident; happening; instance | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
433 | 39 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
434 | 39 | 故 | gù | something in the past | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
435 | 39 | 故 | gù | deceased; dead | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
436 | 39 | 故 | gù | still; yet | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
437 | 39 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 斯故剔髮之辰天魔遙懾 |
438 | 38 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言之者無罪 |
439 | 38 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言之者無罪 |
440 | 38 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言之者無罪 |
441 | 38 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言之者無罪 |
442 | 38 | 言 | yán | phrase; sentence | 言之者無罪 |
443 | 38 | 言 | yán | a word; a syllable | 言之者無罪 |
444 | 38 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言之者無罪 |
445 | 38 | 言 | yán | to regard as | 言之者無罪 |
446 | 38 | 言 | yán | to act as | 言之者無罪 |
447 | 38 | 言 | yán | word; vacana | 言之者無罪 |
448 | 38 | 言 | yán | speak; vad | 言之者無罪 |
449 | 38 | 豈 | qǐ | how can it be that; not surprisingly | 豈束帶而 |
450 | 38 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 豈束帶而 |
451 | 38 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 豈束帶而 |
452 | 38 | 豈 | qǐ | how | 豈束帶而 |
453 | 38 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
454 | 38 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
455 | 38 | 若 | ruò | if | 若 |
456 | 38 | 若 | ruò | you | 若 |
457 | 38 | 若 | ruò | this; that | 若 |
458 | 38 | 若 | ruò | and; or | 若 |
459 | 38 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
460 | 38 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
461 | 38 | 若 | ruò | to choose | 若 |
462 | 38 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
463 | 38 | 若 | ruò | thus | 若 |
464 | 38 | 若 | ruò | pollia | 若 |
465 | 38 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
466 | 38 | 若 | ruò | only then | 若 |
467 | 38 | 若 | rě | ja | 若 |
468 | 38 | 若 | rě | jñā | 若 |
469 | 38 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
470 | 37 | 非 | fēi | not; non-; un- | 僧尼朝拜非所聞也 |
471 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 僧尼朝拜非所聞也 |
472 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 僧尼朝拜非所聞也 |
473 | 37 | 非 | fēi | different | 僧尼朝拜非所聞也 |
474 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 僧尼朝拜非所聞也 |
475 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 僧尼朝拜非所聞也 |
476 | 37 | 非 | fēi | Africa | 僧尼朝拜非所聞也 |
477 | 37 | 非 | fēi | to slander | 僧尼朝拜非所聞也 |
478 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 僧尼朝拜非所聞也 |
479 | 37 | 非 | fēi | must | 僧尼朝拜非所聞也 |
480 | 37 | 非 | fēi | an error | 僧尼朝拜非所聞也 |
481 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 僧尼朝拜非所聞也 |
482 | 37 | 非 | fēi | evil | 僧尼朝拜非所聞也 |
483 | 37 | 非 | fēi | besides; except; unless | 僧尼朝拜非所聞也 |
484 | 37 | 非 | fēi | not | 僧尼朝拜非所聞也 |
485 | 36 | 雖 | suī | although; even though | 雖有此令僧竟不行 |
486 | 36 | 雖 | suī | only | 雖有此令僧竟不行 |
487 | 36 | 雖 | suī | although; api | 雖有此令僧竟不行 |
488 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
489 | 36 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
490 | 36 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
491 | 36 | 佛 | fó | a Buddhist text | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
492 | 36 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
493 | 36 | 佛 | fó | Buddha | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
494 | 36 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 功成妙智道登圓覺者佛也 |
495 | 36 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃著福田論以抗之 |
496 | 36 | 乃 | nǎi | to be | 乃著福田論以抗之 |
497 | 36 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃著福田論以抗之 |
498 | 36 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃著福田論以抗之 |
499 | 36 | 乃 | nǎi | however; but | 乃著福田論以抗之 |
500 | 36 | 乃 | nǎi | if | 乃著福田論以抗之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
而 | ér | and; ca | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
拜 | bài | to prostrate; praṇipat | |
以 | yǐ | use; yogena | |
不 | bù | no; na | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
则 | 則 |
|
|
有 |
|
|
|
道 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
长安 | 長安 | 99 |
|
陈书 | 陳書 | 99 | History of Chen of the Southern Dynasties |
承明 | 99 | Chengxing reign | |
辰天 | 99 | Mūla | |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
道教 | 100 | Taosim | |
道外 | 100 | Daowai | |
大乘 | 100 |
|
|
大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
大夏 | 100 | Bactria | |
大月氏 | 100 | Dayuezhi | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
法海 | 102 |
|
|
法琳 | 102 | Fa Lin | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵宫 | 梵宮 | 102 | Palace of Brahmā |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
甘泉 | 103 | Ganquan | |
高齐 | 高齊 | 103 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
光武 | 103 | Guangwu | |
冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
鬼道 | 103 | Hungry Ghost Realm | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
恒春 | 恆春 | 104 | Hengchun |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
弘道 | 104 |
|
|
弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
淮南 | 104 | Huainan | |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
慧日 | 104 |
|
|
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
慧力 | 72 |
|
|
冀 | 106 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
晋成帝 | 晉成帝 | 106 | Emperor Cheng of Jin |
金河 | 106 | Hiranyavati River | |
净饭 | 淨飯 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
景福 | 106 | Jingfu | |
京郊 | 106 | the suburbs of the capital | |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
敬宗 | 106 | Jingzong | |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
济源 | 濟源 | 106 | Jiyuan |
开福 | 開福 | 107 | Kaifu |
孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school |
孔子 | 107 | Confucius | |
崑 | 107 |
|
|
老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
礼拜一 | 禮拜一 | 108 | Monday |
列子 | 108 |
|
|
礼经 | 禮經 | 108 | Classic of Rites |
令狐德棻 | 108 | Linghu Defen | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
六月 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
鲁 | 魯 | 108 |
|
沦迴 | 淪迴 | 108 | Saṃsāra; cycle of life and death |
洛 | 108 |
|
|
洛浦 | 108 | Lop Nahiyisi; Lop county | |
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
律令 | 108 | Ritsuryō | |
妙法 | 109 |
|
|
冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
明帝 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
木者 | 109 | Rohiṇī | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
尼乾经 | 尼乾經 | 110 | Devadaha Sutra |
蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
齐书 | 齊書 | 113 | History of Qi of the Southern Dynasties |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
秦 | 113 |
|
|
秦景 | 113 | Qin Jing | |
秦始皇 | 113 | Qin Shi Huang | |
青田 | 113 | Qingtian | |
曲礼 | 曲禮 | 113 | Qu Ji |
儒教 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
儒者 | 114 | Confucian | |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
上帝 | 115 |
|
|
上官 | 115 | high-ranking official; superior | |
上林 | 115 | Shanglin | |
善生 | 115 | sīgāla | |
圣明 | 聖明 | 115 |
|
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神州 | 115 | China | |
神宗 | 115 | [Emperor] Shenzong | |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
士林 | 115 | Shilin | |
蜀 | 115 |
|
|
书经 | 書經 | 115 | Book of History |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四分律 | 83 |
|
|
四十二章经 | 四十二章經 | 115 | Scripture in Forty-Two Sections |
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui |
孙皓 | 孫皓 | 115 | Sun Hao |
孙权 | 孫權 | 115 | Sun Quan |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太极 | 太極 | 116 |
|
唐高祖 | 116 | Emperor Gaozu of Tang | |
唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
通理 | 116 | Tong Li | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
魏收 | 119 | Wei Shou | |
文帝 | 119 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
武帝 | 119 |
|
|
五帝 | 119 | Five Emperors | |
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
奚 | 120 |
|
|
西京 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
咸康 | 120 | Xiankang | |
夏州 | 120 | Xiazhou | |
西明 | 120 | Ximing; Daoxuan | |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
玄教 | 120 | Taoism | |
彦琮 | 彥琮 | 121 | Yan Cong |
阎立本 | 閻立本 | 121 | Yan Liben |
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
邺 | 鄴 | 121 |
|
谒者 | 謁者 | 121 |
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
易经 | 易經 | 121 | The Book of Changes; Yijing; I Ching |
应供 | 應供 | 121 |
|
永平 | 89 |
|
|
永贞 | 永貞 | 121 | Yongzhen |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
禹 | 121 |
|
|
玉华宫 | 玉華宮 | 121 | Yu Hua Palace |
宇文周 | 121 | Later Zhou dynasty | |
元狩 | 121 | Yuanshou | |
月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
余庆 | 餘慶 | 121 | Yuqing |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
赵 | 趙 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
诤臣 | 諍臣 | 122 | official who dares speak frankly before the emperor |
织金 | 織金 | 122 | Zhijin |
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
中土 | 122 |
|
|
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
周穆王 | 122 | King Mu | |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
竺 | 122 |
|
|
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白毫 | 98 | urna | |
般若 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
参道 | 參道 | 99 | a processional way |
常住 | 99 |
|
|
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大小乘 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
道法 | 100 |
|
|
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道后 | 道後 | 100 | having completed the path to enlightenment |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
道俗 | 100 |
|
|
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二教 | 195 | two teachings | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法海 | 102 |
|
|
法教 | 102 |
|
|
法事 | 102 | a Dharma event | |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法要 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法门 | 法門 | 102 |
|
方外 | 102 | monastic life | |
梵行 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛道 | 102 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
福田 | 102 |
|
|
福田衣 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
干木 | 103 | a staff | |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化人 | 104 | a conjured person | |
慧日 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
教行 | 106 |
|
|
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
戒香 | 106 |
|
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经录 | 經錄 | 106 | a catalog of sūtras; jinglu |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
净心 | 淨心 | 106 |
|
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
九品 | 106 | nine grades | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
空有 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙典 | 109 | wonderful scripture | |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
尼陀 | 110 | a scavenger | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
清规 | 清規 | 113 |
|
求生 | 113 | seeking rebirth | |
权宜 | 權宜 | 113 | skill in means |
群生 | 113 | all living beings | |
仁祠 | 114 | a Buddhist temple | |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入道 | 114 |
|
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三法 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三行 | 115 |
|
|
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善根 | 115 |
|
|
沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
声尘 | 聲塵 | 115 | Sound; hearing; hearing sense objects |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
守真 | 115 | protect the truth | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四生 | 115 | four types of birth | |
四信 | 115 | four kinds of faith | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
田衣 | 116 | kasapa; patch robe | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体用 | 體用 | 116 |
|
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
王种 | 王種 | 119 | warrior or ruling caste; kṣatriya |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五乘 | 119 | five vehicles | |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心受 | 120 | mental perception | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心行 | 120 | mental activity | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
养志 | 養志 | 121 | Foster Determination |
阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
业报 | 業報 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一念 | 121 |
|
|
一以贯之 | 一以貫之 | 121 | Be Consistent |
因人 | 121 | the circumstances of people | |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
一往 | 121 | one passage; one time | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
真身 | 122 | true body | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正念 | 122 |
|
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正行 | 122 | right action | |
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
尊祖 | 122 | to honor the patriarchs |