Glossary and Vocabulary for Biographies of Eminent Monks 高僧傳, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 139 | 之 | zhī | to go | 慧解之聲馳於遐邇 |
2 | 139 | 之 | zhī | to arrive; to go | 慧解之聲馳於遐邇 |
3 | 139 | 之 | zhī | is | 慧解之聲馳於遐邇 |
4 | 139 | 之 | zhī | to use | 慧解之聲馳於遐邇 |
5 | 139 | 之 | zhī | Zhi | 慧解之聲馳於遐邇 |
6 | 139 | 之 | zhī | winding | 慧解之聲馳於遐邇 |
7 | 97 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 淵以偽太和五年卒 |
8 | 97 | 以 | yǐ | to rely on | 淵以偽太和五年卒 |
9 | 97 | 以 | yǐ | to regard | 淵以偽太和五年卒 |
10 | 97 | 以 | yǐ | to be able to | 淵以偽太和五年卒 |
11 | 97 | 以 | yǐ | to order; to command | 淵以偽太和五年卒 |
12 | 97 | 以 | yǐ | used after a verb | 淵以偽太和五年卒 |
13 | 97 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 淵以偽太和五年卒 |
14 | 97 | 以 | yǐ | Israel | 淵以偽太和五年卒 |
15 | 97 | 以 | yǐ | Yi | 淵以偽太和五年卒 |
16 | 97 | 以 | yǐ | use; yogena | 淵以偽太和五年卒 |
17 | 90 | 為 | wéi | to act as; to serve | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
18 | 90 | 為 | wéi | to change into; to become | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
19 | 90 | 為 | wéi | to be; is | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
20 | 90 | 為 | wéi | to do | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
21 | 90 | 為 | wèi | to support; to help | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
22 | 90 | 為 | wéi | to govern | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
23 | 90 | 為 | wèi | to be; bhū | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
24 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少而敬慎威儀 |
25 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 少而敬慎威儀 |
26 | 77 | 而 | néng | can; able | 少而敬慎威儀 |
27 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少而敬慎威儀 |
28 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 少而敬慎威儀 |
29 | 65 | 年 | nián | year | 三年功踰十載 |
30 | 65 | 年 | nián | New Year festival | 三年功踰十載 |
31 | 65 | 年 | nián | age | 三年功踰十載 |
32 | 65 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年功踰十載 |
33 | 65 | 年 | nián | an era; a period | 三年功踰十載 |
34 | 65 | 年 | nián | a date | 三年功踰十載 |
35 | 65 | 年 | nián | time; years | 三年功踰十載 |
36 | 65 | 年 | nián | harvest | 三年功踰十載 |
37 | 65 | 年 | nián | annual; every year | 三年功踰十載 |
38 | 65 | 年 | nián | year; varṣa | 三年功踰十載 |
39 | 61 | 人 | rén | person; people; a human being | 頴川人 |
40 | 61 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 頴川人 |
41 | 61 | 人 | rén | a kind of person | 頴川人 |
42 | 61 | 人 | rén | everybody | 頴川人 |
43 | 61 | 人 | rén | adult | 頴川人 |
44 | 61 | 人 | rén | somebody; others | 頴川人 |
45 | 61 | 人 | rén | an upright person | 頴川人 |
46 | 61 | 人 | rén | person; manuṣya | 頴川人 |
47 | 53 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋僧淵一 |
48 | 53 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋僧淵一 |
49 | 53 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋僧淵一 |
50 | 53 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋僧淵一 |
51 | 53 | 釋 | shì | to put down | 釋僧淵一 |
52 | 53 | 釋 | shì | to resolve | 釋僧淵一 |
53 | 53 | 釋 | shì | to melt | 釋僧淵一 |
54 | 53 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋僧淵一 |
55 | 53 | 釋 | shì | Buddhism | 釋僧淵一 |
56 | 53 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋僧淵一 |
57 | 53 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋僧淵一 |
58 | 53 | 釋 | shì | explain | 釋僧淵一 |
59 | 53 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋僧淵一 |
60 | 50 | 於 | yú | to go; to | 慧解之聲馳於遐邇 |
61 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 慧解之聲馳於遐邇 |
62 | 50 | 於 | yú | Yu | 慧解之聲馳於遐邇 |
63 | 50 | 於 | wū | a crow | 慧解之聲馳於遐邇 |
64 | 49 | 慧 | huì | intelligent; clever | 釋慧基十三 |
65 | 49 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 釋慧基十三 |
66 | 49 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 釋慧基十三 |
67 | 49 | 慧 | huì | Wisdom | 釋慧基十三 |
68 | 49 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 釋慧基十三 |
69 | 49 | 慧 | huì | intellect; mati | 釋慧基十三 |
70 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時王或辯三相義大聚學僧 |
71 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時王或辯三相義大聚學僧 |
72 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時王或辯三相義大聚學僧 |
73 | 45 | 時 | shí | fashionable | 時王或辯三相義大聚學僧 |
74 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時王或辯三相義大聚學僧 |
75 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時王或辯三相義大聚學僧 |
76 | 45 | 時 | shí | tense | 時王或辯三相義大聚學僧 |
77 | 45 | 時 | shí | particular; special | 時王或辯三相義大聚學僧 |
78 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時王或辯三相義大聚學僧 |
79 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時王或辯三相義大聚學僧 |
80 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 時王或辯三相義大聚學僧 |
81 | 45 | 時 | shí | seasonal | 時王或辯三相義大聚學僧 |
82 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 時王或辯三相義大聚學僧 |
83 | 45 | 時 | shí | hour | 時王或辯三相義大聚學僧 |
84 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時王或辯三相義大聚學僧 |
85 | 45 | 時 | shí | Shi | 時王或辯三相義大聚學僧 |
86 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 時王或辯三相義大聚學僧 |
87 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 時王或辯三相義大聚學僧 |
88 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 時王或辯三相義大聚學僧 |
89 | 44 | 後 | hòu | after; later | 後遊學京師備貫眾典 |
90 | 44 | 後 | hòu | empress; queen | 後遊學京師備貫眾典 |
91 | 44 | 後 | hòu | sovereign | 後遊學京師備貫眾典 |
92 | 44 | 後 | hòu | the god of the earth | 後遊學京師備貫眾典 |
93 | 44 | 後 | hòu | late; later | 後遊學京師備貫眾典 |
94 | 44 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後遊學京師備貫眾典 |
95 | 44 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後遊學京師備貫眾典 |
96 | 44 | 後 | hòu | behind; back | 後遊學京師備貫眾典 |
97 | 44 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後遊學京師備貫眾典 |
98 | 44 | 後 | hòu | Hou | 後遊學京師備貫眾典 |
99 | 44 | 後 | hòu | after; behind | 後遊學京師備貫眾典 |
100 | 44 | 後 | hòu | following | 後遊學京師備貫眾典 |
101 | 44 | 後 | hòu | to be delayed | 後遊學京師備貫眾典 |
102 | 44 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後遊學京師備貫眾典 |
103 | 44 | 後 | hòu | feudal lords | 後遊學京師備貫眾典 |
104 | 44 | 後 | hòu | Hou | 後遊學京師備貫眾典 |
105 | 44 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後遊學京師備貫眾典 |
106 | 44 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後遊學京師備貫眾典 |
107 | 44 | 後 | hòu | later; paścima | 後遊學京師備貫眾典 |
108 | 39 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 曇度慧記道登並從淵受業 |
109 | 39 | 並 | bìng | to combine | 曇度慧記道登並從淵受業 |
110 | 39 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 曇度慧記道登並從淵受業 |
111 | 39 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 曇度慧記道登並從淵受業 |
112 | 39 | 並 | bīng | Taiyuan | 曇度慧記道登並從淵受業 |
113 | 39 | 並 | bìng | equally; both; together | 曇度慧記道登並從淵受業 |
114 | 39 | 其 | qí | Qi | 母憐其志 |
115 | 38 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 釋僧柔十二 |
116 | 38 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 釋僧柔十二 |
117 | 38 | 僧 | sēng | Seng | 釋僧柔十二 |
118 | 38 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 釋僧柔十二 |
119 | 38 | 及 | jí | to reach | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
120 | 38 | 及 | jí | to attain | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
121 | 38 | 及 | jí | to understand | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
122 | 38 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
123 | 38 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
124 | 38 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
125 | 38 | 及 | jí | and; ca; api | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
126 | 37 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 即齊永明六年也 |
127 | 37 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 即齊永明六年也 |
128 | 37 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 即齊永明六年也 |
129 | 37 | 齊 | qí | State of Qi | 即齊永明六年也 |
130 | 37 | 齊 | qí | to arrange | 即齊永明六年也 |
131 | 37 | 齊 | qí | agile; nimble | 即齊永明六年也 |
132 | 37 | 齊 | qí | navel | 即齊永明六年也 |
133 | 37 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 即齊永明六年也 |
134 | 37 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 即齊永明六年也 |
135 | 37 | 齊 | jì | to blend ingredients | 即齊永明六年也 |
136 | 37 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 即齊永明六年也 |
137 | 37 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 即齊永明六年也 |
138 | 37 | 齊 | zī | broomcorn millet | 即齊永明六年也 |
139 | 37 | 齊 | zhāi | to fast | 即齊永明六年也 |
140 | 37 | 齊 | qí | to level with | 即齊永明六年也 |
141 | 37 | 齊 | qí | all present; all ready | 即齊永明六年也 |
142 | 37 | 齊 | qí | Qi | 即齊永明六年也 |
143 | 37 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 即齊永明六年也 |
144 | 37 | 齊 | qí | an alloy | 即齊永明六年也 |
145 | 37 | 齊 | qí | even; sama | 即齊永明六年也 |
146 | 37 | 遠 | yuǎn | far; distant | 學徒自遠而至千有餘人 |
147 | 37 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 學徒自遠而至千有餘人 |
148 | 37 | 遠 | yuǎn | separated from | 學徒自遠而至千有餘人 |
149 | 37 | 遠 | yuàn | estranged from | 學徒自遠而至千有餘人 |
150 | 37 | 遠 | yuǎn | milkwort | 學徒自遠而至千有餘人 |
151 | 37 | 遠 | yuǎn | long ago | 學徒自遠而至千有餘人 |
152 | 37 | 遠 | yuǎn | long-range | 學徒自遠而至千有餘人 |
153 | 37 | 遠 | yuǎn | a remote area | 學徒自遠而至千有餘人 |
154 | 37 | 遠 | yuǎn | Yuan | 學徒自遠而至千有餘人 |
155 | 37 | 遠 | yuàn | to leave | 學徒自遠而至千有餘人 |
156 | 37 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 學徒自遠而至千有餘人 |
157 | 37 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 學徒自遠而至千有餘人 |
158 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 學徒自遠而至千有餘人 |
159 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 學徒自遠而至千有餘人 |
160 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 學徒自遠而至千有餘人 |
161 | 34 | 者 | zhě | ca | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
162 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 順慟曰 |
163 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 順慟曰 |
164 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 順慟曰 |
165 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 順慟曰 |
166 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
167 | 32 | 弟子 | dìzi | youngster | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
168 | 32 | 弟子 | dìzi | prostitute | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
169 | 32 | 弟子 | dìzi | believer | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
170 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
171 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
172 | 31 | 于 | yú | to go; to | 後南遊京邑止于中興寺 |
173 | 31 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 後南遊京邑止于中興寺 |
174 | 31 | 于 | yú | Yu | 後南遊京邑止于中興寺 |
175 | 31 | 于 | wū | a crow | 後南遊京邑止于中興寺 |
176 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
177 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
178 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
179 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
180 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
181 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
182 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
183 | 31 | 師 | shī | teacher | 斌二法師 |
184 | 31 | 師 | shī | multitude | 斌二法師 |
185 | 31 | 師 | shī | a host; a leader | 斌二法師 |
186 | 31 | 師 | shī | an expert | 斌二法師 |
187 | 31 | 師 | shī | an example; a model | 斌二法師 |
188 | 31 | 師 | shī | master | 斌二法師 |
189 | 31 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 斌二法師 |
190 | 31 | 師 | shī | Shi | 斌二法師 |
191 | 31 | 師 | shī | to imitate | 斌二法師 |
192 | 31 | 師 | shī | troops | 斌二法師 |
193 | 31 | 師 | shī | shi | 斌二法師 |
194 | 31 | 師 | shī | an army division | 斌二法師 |
195 | 31 | 師 | shī | the 7th hexagram | 斌二法師 |
196 | 31 | 師 | shī | a lion | 斌二法師 |
197 | 31 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 斌二法師 |
198 | 30 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
199 | 30 | 山 | shān | Shan | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
200 | 30 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
201 | 30 | 山 | shān | a mountain-like shape | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
202 | 30 | 山 | shān | a gable | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
203 | 30 | 山 | shān | mountain; giri | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
204 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又詞氣俊發 |
205 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無失厝日影小晚 |
206 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 無失厝日影小晚 |
207 | 29 | 無 | mó | mo | 無失厝日影小晚 |
208 | 29 | 無 | wú | to not have | 無失厝日影小晚 |
209 | 29 | 無 | wú | Wu | 無失厝日影小晚 |
210 | 29 | 無 | mó | mo | 無失厝日影小晚 |
211 | 28 | 也 | yě | ya | 魏司空儼之後也 |
212 | 28 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 初遊徐邦止白塔寺 |
213 | 28 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 初遊徐邦止白塔寺 |
214 | 28 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 初遊徐邦止白塔寺 |
215 | 28 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 初遊徐邦止白塔寺 |
216 | 28 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 初遊徐邦止白塔寺 |
217 | 28 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 初遊徐邦止白塔寺 |
218 | 28 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 初遊徐邦止白塔寺 |
219 | 28 | 止 | zhǐ | foot | 初遊徐邦止白塔寺 |
220 | 28 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 初遊徐邦止白塔寺 |
221 | 28 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 初遊徐邦止白塔寺 |
222 | 28 | 卒 | zú | to die | 淵以偽太和五年卒 |
223 | 28 | 卒 | zú | a soldier | 淵以偽太和五年卒 |
224 | 28 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 淵以偽太和五年卒 |
225 | 28 | 卒 | zú | to end | 淵以偽太和五年卒 |
226 | 28 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 淵以偽太和五年卒 |
227 | 28 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 淵以偽太和五年卒 |
228 | 27 | 德 | dé | Germany | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
229 | 27 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
230 | 27 | 德 | dé | kindness; favor | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
231 | 27 | 德 | dé | conduct; behavior | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
232 | 27 | 德 | dé | to be grateful | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
233 | 27 | 德 | dé | heart; intention | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
234 | 27 | 德 | dé | De | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
235 | 27 | 德 | dé | potency; natural power | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
236 | 27 | 德 | dé | wholesome; good | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
237 | 27 | 德 | dé | Virtue | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
238 | 27 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
239 | 27 | 德 | dé | guṇa | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
240 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦博解眾典尤精往復 |
241 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 曇度慧記道登並從淵受業 |
242 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 曇度慧記道登並從淵受業 |
243 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 曇度慧記道登並從淵受業 |
244 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 曇度慧記道登並從淵受業 |
245 | 26 | 道 | dào | to think | 曇度慧記道登並從淵受業 |
246 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 曇度慧記道登並從淵受業 |
247 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 曇度慧記道登並從淵受業 |
248 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 曇度慧記道登並從淵受業 |
249 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 曇度慧記道登並從淵受業 |
250 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 曇度慧記道登並從淵受業 |
251 | 26 | 道 | dào | a skill | 曇度慧記道登並從淵受業 |
252 | 26 | 道 | dào | a sect | 曇度慧記道登並從淵受業 |
253 | 26 | 道 | dào | a line | 曇度慧記道登並從淵受業 |
254 | 26 | 道 | dào | Way | 曇度慧記道登並從淵受業 |
255 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 曇度慧記道登並從淵受業 |
256 | 26 | 春秋 | chūnqiū | Spring and Autumn Period | 春秋六十有八 |
257 | 26 | 春秋 | chūnqiū | a person's age | 春秋六十有八 |
258 | 26 | 春秋 | chūnqiū | Chunqiu; Annals of Spring and Autumn | 春秋六十有八 |
259 | 26 | 春秋 | chūnqiū | spring and autumn | 春秋六十有八 |
260 | 26 | 乃 | nǎi | to be | 乃造徐州 |
261 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 慧乘機挫銳言必詣理 |
262 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 慧乘機挫銳言必詣理 |
263 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 慧乘機挫銳言必詣理 |
264 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 慧乘機挫銳言必詣理 |
265 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 慧乘機挫銳言必詣理 |
266 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 慧乘機挫銳言必詣理 |
267 | 26 | 言 | yán | to regard as | 慧乘機挫銳言必詣理 |
268 | 26 | 言 | yán | to act as | 慧乘機挫銳言必詣理 |
269 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 慧乘機挫銳言必詣理 |
270 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 慧乘機挫銳言必詣理 |
271 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 釋法通二十五 |
272 | 26 | 法 | fǎ | France | 釋法通二十五 |
273 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 釋法通二十五 |
274 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 釋法通二十五 |
275 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 釋法通二十五 |
276 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 釋法通二十五 |
277 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 釋法通二十五 |
278 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 釋法通二十五 |
279 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 釋法通二十五 |
280 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 釋法通二十五 |
281 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 釋法通二十五 |
282 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 釋法通二十五 |
283 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 釋法通二十五 |
284 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 釋法通二十五 |
285 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 釋法通二十五 |
286 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 釋法通二十五 |
287 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 釋法通二十五 |
288 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 釋法通二十五 |
289 | 26 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 既達平城大開講席 |
290 | 26 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 既達平城大開講席 |
291 | 26 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 既達平城大開講席 |
292 | 26 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 既達平城大開講席 |
293 | 26 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 既達平城大開講席 |
294 | 26 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 既達平城大開講席 |
295 | 26 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 既達平城大開講席 |
296 | 26 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 既達平城大開講席 |
297 | 26 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 無失厝日影小晚 |
298 | 26 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 無失厝日影小晚 |
299 | 26 | 日 | rì | a day | 無失厝日影小晚 |
300 | 26 | 日 | rì | Japan | 無失厝日影小晚 |
301 | 26 | 日 | rì | sun | 無失厝日影小晚 |
302 | 26 | 日 | rì | daytime | 無失厝日影小晚 |
303 | 26 | 日 | rì | sunlight | 無失厝日影小晚 |
304 | 26 | 日 | rì | everyday | 無失厝日影小晚 |
305 | 26 | 日 | rì | season | 無失厝日影小晚 |
306 | 26 | 日 | rì | available time | 無失厝日影小晚 |
307 | 26 | 日 | rì | in the past | 無失厝日影小晚 |
308 | 26 | 日 | mì | mi | 無失厝日影小晚 |
309 | 26 | 日 | rì | sun; sūrya | 無失厝日影小晚 |
310 | 26 | 日 | rì | a day; divasa | 無失厝日影小晚 |
311 | 26 | 姓 | xìng | family name; surname | 本姓趙 |
312 | 26 | 姓 | xìng | to have the surname | 本姓趙 |
313 | 26 | 姓 | xìng | life | 本姓趙 |
314 | 26 | 姓 | xìng | a government official | 本姓趙 |
315 | 26 | 姓 | xìng | common people | 本姓趙 |
316 | 26 | 姓 | xìng | descendents | 本姓趙 |
317 | 26 | 姓 | xìng | a household; a clan | 本姓趙 |
318 | 26 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 本姓趙 |
319 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
320 | 25 | 等 | děng | to wait | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
321 | 25 | 等 | děng | to be equal | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
322 | 25 | 等 | děng | degree; level | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
323 | 25 | 等 | děng | to compare | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
324 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 鍾妙善成實三論涅槃十地等 |
325 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 如此之人年不至四十惜矣 |
326 | 25 | 見 | jiàn | to see | 並見推禮 |
327 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 並見推禮 |
328 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 並見推禮 |
329 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 並見推禮 |
330 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 並見推禮 |
331 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 並見推禮 |
332 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 並見推禮 |
333 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 並見推禮 |
334 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 並見推禮 |
335 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 並見推禮 |
336 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 並見推禮 |
337 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 並見推禮 |
338 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 並見推禮 |
339 | 25 | 三 | sān | three | 釋道慧三 |
340 | 25 | 三 | sān | third | 釋道慧三 |
341 | 25 | 三 | sān | more than two | 釋道慧三 |
342 | 25 | 三 | sān | very few | 釋道慧三 |
343 | 25 | 三 | sān | San | 釋道慧三 |
344 | 25 | 三 | sān | three; tri | 釋道慧三 |
345 | 25 | 三 | sān | sa | 釋道慧三 |
346 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 釋道慧三 |
347 | 25 | 學 | xué | to study; to learn | 學未 |
348 | 25 | 學 | xué | to imitate | 學未 |
349 | 25 | 學 | xué | a school; an academy | 學未 |
350 | 25 | 學 | xué | to understand | 學未 |
351 | 25 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學未 |
352 | 25 | 學 | xué | learned | 學未 |
353 | 25 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學未 |
354 | 25 | 學 | xué | a learner | 學未 |
355 | 25 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 遣使徵請 |
356 | 25 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 遣使徵請 |
357 | 25 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 遣使徵請 |
358 | 25 | 請 | qǐng | please | 遣使徵請 |
359 | 25 | 請 | qǐng | to request | 遣使徵請 |
360 | 25 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 遣使徵請 |
361 | 25 | 請 | qǐng | to make an appointment | 遣使徵請 |
362 | 25 | 請 | qǐng | to greet | 遣使徵請 |
363 | 25 | 請 | qǐng | to invite | 遣使徵請 |
364 | 25 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 遣使徵請 |
365 | 24 | 與 | yǔ | to give | 遂與友 |
366 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 遂與友 |
367 | 24 | 與 | yù | to particate in | 遂與友 |
368 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 遂與友 |
369 | 24 | 與 | yù | to help | 遂與友 |
370 | 24 | 與 | yǔ | for | 遂與友 |
371 | 24 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
372 | 24 | 出家 | chūjiā | to renounce | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
373 | 24 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
374 | 24 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
375 | 24 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
376 | 24 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
377 | 24 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
378 | 24 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
379 | 24 | 度 | dù | conduct; bearing | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
380 | 24 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
381 | 24 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
382 | 24 | 度 | dù | ordination | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
383 | 24 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 唯以葱葉內鼻孔中通氣度水 |
384 | 24 | 本 | běn | to be one's own | 本姓趙 |
385 | 24 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本姓趙 |
386 | 24 | 本 | běn | the roots of a plant | 本姓趙 |
387 | 24 | 本 | běn | capital | 本姓趙 |
388 | 24 | 本 | běn | main; central; primary | 本姓趙 |
389 | 24 | 本 | běn | according to | 本姓趙 |
390 | 24 | 本 | běn | a version; an edition | 本姓趙 |
391 | 24 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本姓趙 |
392 | 24 | 本 | běn | a book | 本姓趙 |
393 | 24 | 本 | běn | trunk of a tree | 本姓趙 |
394 | 24 | 本 | běn | to investigate the root of | 本姓趙 |
395 | 24 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本姓趙 |
396 | 24 | 本 | běn | Ben | 本姓趙 |
397 | 24 | 本 | běn | root; origin; mula | 本姓趙 |
398 | 24 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本姓趙 |
399 | 24 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本姓趙 |
400 | 22 | 基 | jī | base; foundation | 釋慧基十三 |
401 | 22 | 基 | jī | basic; fundamental | 釋慧基十三 |
402 | 22 | 基 | jī | a radical | 釋慧基十三 |
403 | 22 | 基 | jī | basis | 釋慧基十三 |
404 | 22 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 道登善涅 |
405 | 22 | 善 | shàn | happy | 道登善涅 |
406 | 22 | 善 | shàn | good | 道登善涅 |
407 | 22 | 善 | shàn | kind-hearted | 道登善涅 |
408 | 22 | 善 | shàn | to be skilled at something | 道登善涅 |
409 | 22 | 善 | shàn | familiar | 道登善涅 |
410 | 22 | 善 | shàn | to repair | 道登善涅 |
411 | 22 | 善 | shàn | to admire | 道登善涅 |
412 | 22 | 善 | shàn | to praise | 道登善涅 |
413 | 22 | 善 | shàn | Shan | 道登善涅 |
414 | 22 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 道登善涅 |
415 | 22 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初遊徐邦止白塔寺 |
416 | 22 | 初 | chū | original | 初遊徐邦止白塔寺 |
417 | 22 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初遊徐邦止白塔寺 |
418 | 22 | 復 | fù | to go back; to return | 嚴復有玄趣僧達 |
419 | 22 | 復 | fù | to resume; to restart | 嚴復有玄趣僧達 |
420 | 22 | 復 | fù | to do in detail | 嚴復有玄趣僧達 |
421 | 22 | 復 | fù | to restore | 嚴復有玄趣僧達 |
422 | 22 | 復 | fù | to respond; to reply to | 嚴復有玄趣僧達 |
423 | 22 | 復 | fù | Fu; Return | 嚴復有玄趣僧達 |
424 | 22 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 嚴復有玄趣僧達 |
425 | 22 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 嚴復有玄趣僧達 |
426 | 22 | 復 | fù | Fu | 嚴復有玄趣僧達 |
427 | 22 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 嚴復有玄趣僧達 |
428 | 22 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 嚴復有玄趣僧達 |
429 | 22 | 一 | yī | one | 釋僧淵一 |
430 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 釋僧淵一 |
431 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 釋僧淵一 |
432 | 22 | 一 | yī | first | 釋僧淵一 |
433 | 22 | 一 | yī | the same | 釋僧淵一 |
434 | 22 | 一 | yī | sole; single | 釋僧淵一 |
435 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 釋僧淵一 |
436 | 22 | 一 | yī | Yi | 釋僧淵一 |
437 | 22 | 一 | yī | other | 釋僧淵一 |
438 | 22 | 一 | yī | to unify | 釋僧淵一 |
439 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 釋僧淵一 |
440 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 釋僧淵一 |
441 | 22 | 一 | yī | one; eka | 釋僧淵一 |
442 | 21 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 迺著述交論及生死本無源論等 |
443 | 21 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 迺著述交論及生死本無源論等 |
444 | 21 | 論 | lùn | to evaluate | 迺著述交論及生死本無源論等 |
445 | 21 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 迺著述交論及生死本無源論等 |
446 | 21 | 論 | lùn | to convict | 迺著述交論及生死本無源論等 |
447 | 21 | 論 | lùn | to edit; to compile | 迺著述交論及生死本無源論等 |
448 | 21 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 迺著述交論及生死本無源論等 |
449 | 21 | 論 | lùn | discussion | 迺著述交論及生死本無源論等 |
450 | 21 | 中 | zhōng | middle | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
451 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
452 | 21 | 中 | zhōng | China | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
453 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
454 | 21 | 中 | zhōng | midday | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
455 | 21 | 中 | zhōng | inside | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
456 | 21 | 中 | zhōng | during | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
457 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
458 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
459 | 21 | 中 | zhōng | half | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
460 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
461 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
462 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
463 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
464 | 21 | 中 | zhōng | middle | 因以麈尾內棺中而斂焉 |
465 | 20 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
466 | 20 | 沙門 | shāmén | sramana | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
467 | 20 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 梁會稽嘉祥寺沙門釋慧皎撰 |
468 | 20 | 宗 | zōng | school; sect | 釋僧宗十六 |
469 | 20 | 宗 | zōng | ancestor | 釋僧宗十六 |
470 | 20 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 釋僧宗十六 |
471 | 20 | 宗 | zōng | purpose | 釋僧宗十六 |
472 | 20 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 釋僧宗十六 |
473 | 20 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 釋僧宗十六 |
474 | 20 | 宗 | zōng | clan; family | 釋僧宗十六 |
475 | 20 | 宗 | zōng | a model | 釋僧宗十六 |
476 | 20 | 宗 | zōng | a county | 釋僧宗十六 |
477 | 20 | 宗 | zōng | religion | 釋僧宗十六 |
478 | 20 | 宗 | zōng | essential; necessary | 釋僧宗十六 |
479 | 20 | 宗 | zōng | summation | 釋僧宗十六 |
480 | 20 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 釋僧宗十六 |
481 | 20 | 宗 | zōng | Zong | 釋僧宗十六 |
482 | 20 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 釋僧宗十六 |
483 | 20 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 釋僧宗十六 |
484 | 19 | 居 | jū | residence; dwelling | 居貧履道 |
485 | 19 | 居 | jū | to be at a position | 居貧履道 |
486 | 19 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 居貧履道 |
487 | 19 | 居 | jū | to stay put | 居貧履道 |
488 | 19 | 居 | jū | to claim; to assert | 居貧履道 |
489 | 19 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 居貧履道 |
490 | 19 | 居 | jū | to sit down | 居貧履道 |
491 | 19 | 居 | jū | to possess | 居貧履道 |
492 | 19 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 居貧履道 |
493 | 19 | 居 | jū | Ju | 居貧履道 |
494 | 19 | 居 | jū | dwell; vāsa | 居貧履道 |
495 | 19 | 既 | jì | to complete; to finish | 既達平城大開講席 |
496 | 19 | 既 | jì | Ji | 既達平城大開講席 |
497 | 19 | 講說 | jiǎng shuō | to explain | 講說相 |
498 | 19 | 講說 | jiǎng shuō | Explain | 講說相 |
499 | 19 | 講說 | jiǎng shuō | to explain; to tell | 講說相 |
500 | 19 | 義 | yì | meaning; sense | 進戒之後專攻佛義 |
Frequencies of all Words
Top 1236
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 139 | 之 | zhī | him; her; them; that | 慧解之聲馳於遐邇 |
2 | 139 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 慧解之聲馳於遐邇 |
3 | 139 | 之 | zhī | to go | 慧解之聲馳於遐邇 |
4 | 139 | 之 | zhī | this; that | 慧解之聲馳於遐邇 |
5 | 139 | 之 | zhī | genetive marker | 慧解之聲馳於遐邇 |
6 | 139 | 之 | zhī | it | 慧解之聲馳於遐邇 |
7 | 139 | 之 | zhī | in; in regards to | 慧解之聲馳於遐邇 |
8 | 139 | 之 | zhī | all | 慧解之聲馳於遐邇 |
9 | 139 | 之 | zhī | and | 慧解之聲馳於遐邇 |
10 | 139 | 之 | zhī | however | 慧解之聲馳於遐邇 |
11 | 139 | 之 | zhī | if | 慧解之聲馳於遐邇 |
12 | 139 | 之 | zhī | then | 慧解之聲馳於遐邇 |
13 | 139 | 之 | zhī | to arrive; to go | 慧解之聲馳於遐邇 |
14 | 139 | 之 | zhī | is | 慧解之聲馳於遐邇 |
15 | 139 | 之 | zhī | to use | 慧解之聲馳於遐邇 |
16 | 139 | 之 | zhī | Zhi | 慧解之聲馳於遐邇 |
17 | 139 | 之 | zhī | winding | 慧解之聲馳於遐邇 |
18 | 97 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 淵以偽太和五年卒 |
19 | 97 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 淵以偽太和五年卒 |
20 | 97 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 淵以偽太和五年卒 |
21 | 97 | 以 | yǐ | according to | 淵以偽太和五年卒 |
22 | 97 | 以 | yǐ | because of | 淵以偽太和五年卒 |
23 | 97 | 以 | yǐ | on a certain date | 淵以偽太和五年卒 |
24 | 97 | 以 | yǐ | and; as well as | 淵以偽太和五年卒 |
25 | 97 | 以 | yǐ | to rely on | 淵以偽太和五年卒 |
26 | 97 | 以 | yǐ | to regard | 淵以偽太和五年卒 |
27 | 97 | 以 | yǐ | to be able to | 淵以偽太和五年卒 |
28 | 97 | 以 | yǐ | to order; to command | 淵以偽太和五年卒 |
29 | 97 | 以 | yǐ | further; moreover | 淵以偽太和五年卒 |
30 | 97 | 以 | yǐ | used after a verb | 淵以偽太和五年卒 |
31 | 97 | 以 | yǐ | very | 淵以偽太和五年卒 |
32 | 97 | 以 | yǐ | already | 淵以偽太和五年卒 |
33 | 97 | 以 | yǐ | increasingly | 淵以偽太和五年卒 |
34 | 97 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 淵以偽太和五年卒 |
35 | 97 | 以 | yǐ | Israel | 淵以偽太和五年卒 |
36 | 97 | 以 | yǐ | Yi | 淵以偽太和五年卒 |
37 | 97 | 以 | yǐ | use; yogena | 淵以偽太和五年卒 |
38 | 90 | 為 | wèi | for; to | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
39 | 90 | 為 | wèi | because of | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
40 | 90 | 為 | wéi | to act as; to serve | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
41 | 90 | 為 | wéi | to change into; to become | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
42 | 90 | 為 | wéi | to be; is | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
43 | 90 | 為 | wéi | to do | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
44 | 90 | 為 | wèi | for | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
45 | 90 | 為 | wèi | because of; for; to | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
46 | 90 | 為 | wèi | to | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
47 | 90 | 為 | wéi | in a passive construction | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
48 | 90 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
49 | 90 | 為 | wéi | forming an adverb | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
50 | 90 | 為 | wéi | to add emphasis | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
51 | 90 | 為 | wèi | to support; to help | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
52 | 90 | 為 | wéi | to govern | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
53 | 90 | 為 | wèi | to be; bhū | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
54 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 春秋六十有八 |
55 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 春秋六十有八 |
56 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 春秋六十有八 |
57 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 春秋六十有八 |
58 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 春秋六十有八 |
59 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 春秋六十有八 |
60 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 春秋六十有八 |
61 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 春秋六十有八 |
62 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 春秋六十有八 |
63 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 春秋六十有八 |
64 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 春秋六十有八 |
65 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 春秋六十有八 |
66 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 春秋六十有八 |
67 | 81 | 有 | yǒu | You | 春秋六十有八 |
68 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 春秋六十有八 |
69 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 春秋六十有八 |
70 | 77 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 少而敬慎威儀 |
71 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少而敬慎威儀 |
72 | 77 | 而 | ér | you | 少而敬慎威儀 |
73 | 77 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 少而敬慎威儀 |
74 | 77 | 而 | ér | right away; then | 少而敬慎威儀 |
75 | 77 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 少而敬慎威儀 |
76 | 77 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 少而敬慎威儀 |
77 | 77 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 少而敬慎威儀 |
78 | 77 | 而 | ér | how can it be that? | 少而敬慎威儀 |
79 | 77 | 而 | ér | so as to | 少而敬慎威儀 |
80 | 77 | 而 | ér | only then | 少而敬慎威儀 |
81 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 少而敬慎威儀 |
82 | 77 | 而 | néng | can; able | 少而敬慎威儀 |
83 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少而敬慎威儀 |
84 | 77 | 而 | ér | me | 少而敬慎威儀 |
85 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 少而敬慎威儀 |
86 | 77 | 而 | ér | possessive | 少而敬慎威儀 |
87 | 77 | 而 | ér | and; ca | 少而敬慎威儀 |
88 | 65 | 年 | nián | year | 三年功踰十載 |
89 | 65 | 年 | nián | New Year festival | 三年功踰十載 |
90 | 65 | 年 | nián | age | 三年功踰十載 |
91 | 65 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年功踰十載 |
92 | 65 | 年 | nián | an era; a period | 三年功踰十載 |
93 | 65 | 年 | nián | a date | 三年功踰十載 |
94 | 65 | 年 | nián | time; years | 三年功踰十載 |
95 | 65 | 年 | nián | harvest | 三年功踰十載 |
96 | 65 | 年 | nián | annual; every year | 三年功踰十載 |
97 | 65 | 年 | nián | year; varṣa | 三年功踰十載 |
98 | 61 | 人 | rén | person; people; a human being | 頴川人 |
99 | 61 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 頴川人 |
100 | 61 | 人 | rén | a kind of person | 頴川人 |
101 | 61 | 人 | rén | everybody | 頴川人 |
102 | 61 | 人 | rén | adult | 頴川人 |
103 | 61 | 人 | rén | somebody; others | 頴川人 |
104 | 61 | 人 | rén | an upright person | 頴川人 |
105 | 61 | 人 | rén | person; manuṣya | 頴川人 |
106 | 53 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋僧淵一 |
107 | 53 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋僧淵一 |
108 | 53 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋僧淵一 |
109 | 53 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋僧淵一 |
110 | 53 | 釋 | shì | to put down | 釋僧淵一 |
111 | 53 | 釋 | shì | to resolve | 釋僧淵一 |
112 | 53 | 釋 | shì | to melt | 釋僧淵一 |
113 | 53 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋僧淵一 |
114 | 53 | 釋 | shì | Buddhism | 釋僧淵一 |
115 | 53 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋僧淵一 |
116 | 53 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋僧淵一 |
117 | 53 | 釋 | shì | explain | 釋僧淵一 |
118 | 53 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋僧淵一 |
119 | 50 | 於 | yú | in; at | 慧解之聲馳於遐邇 |
120 | 50 | 於 | yú | in; at | 慧解之聲馳於遐邇 |
121 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 慧解之聲馳於遐邇 |
122 | 50 | 於 | yú | to go; to | 慧解之聲馳於遐邇 |
123 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 慧解之聲馳於遐邇 |
124 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 慧解之聲馳於遐邇 |
125 | 50 | 於 | yú | from | 慧解之聲馳於遐邇 |
126 | 50 | 於 | yú | give | 慧解之聲馳於遐邇 |
127 | 50 | 於 | yú | oppposing | 慧解之聲馳於遐邇 |
128 | 50 | 於 | yú | and | 慧解之聲馳於遐邇 |
129 | 50 | 於 | yú | compared to | 慧解之聲馳於遐邇 |
130 | 50 | 於 | yú | by | 慧解之聲馳於遐邇 |
131 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 慧解之聲馳於遐邇 |
132 | 50 | 於 | yú | for | 慧解之聲馳於遐邇 |
133 | 50 | 於 | yú | Yu | 慧解之聲馳於遐邇 |
134 | 50 | 於 | wū | a crow | 慧解之聲馳於遐邇 |
135 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 慧解之聲馳於遐邇 |
136 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 慧解之聲馳於遐邇 |
137 | 49 | 慧 | huì | intelligent; clever | 釋慧基十三 |
138 | 49 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 釋慧基十三 |
139 | 49 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 釋慧基十三 |
140 | 49 | 慧 | huì | Wisdom | 釋慧基十三 |
141 | 49 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 釋慧基十三 |
142 | 49 | 慧 | huì | intellect; mati | 釋慧基十三 |
143 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時王或辯三相義大聚學僧 |
144 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時王或辯三相義大聚學僧 |
145 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時王或辯三相義大聚學僧 |
146 | 45 | 時 | shí | at that time | 時王或辯三相義大聚學僧 |
147 | 45 | 時 | shí | fashionable | 時王或辯三相義大聚學僧 |
148 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時王或辯三相義大聚學僧 |
149 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時王或辯三相義大聚學僧 |
150 | 45 | 時 | shí | tense | 時王或辯三相義大聚學僧 |
151 | 45 | 時 | shí | particular; special | 時王或辯三相義大聚學僧 |
152 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時王或辯三相義大聚學僧 |
153 | 45 | 時 | shí | hour (measure word) | 時王或辯三相義大聚學僧 |
154 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時王或辯三相義大聚學僧 |
155 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 時王或辯三相義大聚學僧 |
156 | 45 | 時 | shí | seasonal | 時王或辯三相義大聚學僧 |
157 | 45 | 時 | shí | frequently; often | 時王或辯三相義大聚學僧 |
158 | 45 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時王或辯三相義大聚學僧 |
159 | 45 | 時 | shí | on time | 時王或辯三相義大聚學僧 |
160 | 45 | 時 | shí | this; that | 時王或辯三相義大聚學僧 |
161 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 時王或辯三相義大聚學僧 |
162 | 45 | 時 | shí | hour | 時王或辯三相義大聚學僧 |
163 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時王或辯三相義大聚學僧 |
164 | 45 | 時 | shí | Shi | 時王或辯三相義大聚學僧 |
165 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 時王或辯三相義大聚學僧 |
166 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 時王或辯三相義大聚學僧 |
167 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 時王或辯三相義大聚學僧 |
168 | 45 | 時 | shí | then; atha | 時王或辯三相義大聚學僧 |
169 | 44 | 後 | hòu | after; later | 後遊學京師備貫眾典 |
170 | 44 | 後 | hòu | empress; queen | 後遊學京師備貫眾典 |
171 | 44 | 後 | hòu | sovereign | 後遊學京師備貫眾典 |
172 | 44 | 後 | hòu | behind | 後遊學京師備貫眾典 |
173 | 44 | 後 | hòu | the god of the earth | 後遊學京師備貫眾典 |
174 | 44 | 後 | hòu | late; later | 後遊學京師備貫眾典 |
175 | 44 | 後 | hòu | arriving late | 後遊學京師備貫眾典 |
176 | 44 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後遊學京師備貫眾典 |
177 | 44 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後遊學京師備貫眾典 |
178 | 44 | 後 | hòu | behind; back | 後遊學京師備貫眾典 |
179 | 44 | 後 | hòu | then | 後遊學京師備貫眾典 |
180 | 44 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後遊學京師備貫眾典 |
181 | 44 | 後 | hòu | Hou | 後遊學京師備貫眾典 |
182 | 44 | 後 | hòu | after; behind | 後遊學京師備貫眾典 |
183 | 44 | 後 | hòu | following | 後遊學京師備貫眾典 |
184 | 44 | 後 | hòu | to be delayed | 後遊學京師備貫眾典 |
185 | 44 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後遊學京師備貫眾典 |
186 | 44 | 後 | hòu | feudal lords | 後遊學京師備貫眾典 |
187 | 44 | 後 | hòu | Hou | 後遊學京師備貫眾典 |
188 | 44 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後遊學京師備貫眾典 |
189 | 44 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後遊學京師備貫眾典 |
190 | 44 | 後 | hòu | later; paścima | 後遊學京師備貫眾典 |
191 | 39 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 曇度慧記道登並從淵受業 |
192 | 39 | 並 | bìng | completely; entirely | 曇度慧記道登並從淵受業 |
193 | 39 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 曇度慧記道登並從淵受業 |
194 | 39 | 並 | bìng | to combine | 曇度慧記道登並從淵受業 |
195 | 39 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 曇度慧記道登並從淵受業 |
196 | 39 | 並 | bìng | both; equally | 曇度慧記道登並從淵受業 |
197 | 39 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 曇度慧記道登並從淵受業 |
198 | 39 | 並 | bìng | completely; entirely | 曇度慧記道登並從淵受業 |
199 | 39 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 曇度慧記道登並從淵受業 |
200 | 39 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 曇度慧記道登並從淵受業 |
201 | 39 | 並 | bīng | Taiyuan | 曇度慧記道登並從淵受業 |
202 | 39 | 並 | bìng | equally; both; together | 曇度慧記道登並從淵受業 |
203 | 39 | 並 | bìng | together; saha | 曇度慧記道登並從淵受業 |
204 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 母憐其志 |
205 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 母憐其志 |
206 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 母憐其志 |
207 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 母憐其志 |
208 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 母憐其志 |
209 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 母憐其志 |
210 | 39 | 其 | qí | will | 母憐其志 |
211 | 39 | 其 | qí | may | 母憐其志 |
212 | 39 | 其 | qí | if | 母憐其志 |
213 | 39 | 其 | qí | or | 母憐其志 |
214 | 39 | 其 | qí | Qi | 母憐其志 |
215 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 母憐其志 |
216 | 38 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 釋僧柔十二 |
217 | 38 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 釋僧柔十二 |
218 | 38 | 僧 | sēng | Seng | 釋僧柔十二 |
219 | 38 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 釋僧柔十二 |
220 | 38 | 及 | jí | to reach | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
221 | 38 | 及 | jí | and | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
222 | 38 | 及 | jí | coming to; when | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
223 | 38 | 及 | jí | to attain | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
224 | 38 | 及 | jí | to understand | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
225 | 38 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
226 | 38 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
227 | 38 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
228 | 38 | 及 | jí | and; ca; api | 注文殊問菩提經及注首楞嚴經 |
229 | 37 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 即齊永明六年也 |
230 | 37 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 即齊永明六年也 |
231 | 37 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 即齊永明六年也 |
232 | 37 | 齊 | qí | State of Qi | 即齊永明六年也 |
233 | 37 | 齊 | qí | to arrange | 即齊永明六年也 |
234 | 37 | 齊 | qí | altogether; simultaneously | 即齊永明六年也 |
235 | 37 | 齊 | qí | agile; nimble | 即齊永明六年也 |
236 | 37 | 齊 | qí | navel | 即齊永明六年也 |
237 | 37 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 即齊永明六年也 |
238 | 37 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 即齊永明六年也 |
239 | 37 | 齊 | jì | to blend ingredients | 即齊永明六年也 |
240 | 37 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 即齊永明六年也 |
241 | 37 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 即齊永明六年也 |
242 | 37 | 齊 | zī | broomcorn millet | 即齊永明六年也 |
243 | 37 | 齊 | zhāi | to fast | 即齊永明六年也 |
244 | 37 | 齊 | qí | to level with | 即齊永明六年也 |
245 | 37 | 齊 | qí | all present; all ready | 即齊永明六年也 |
246 | 37 | 齊 | qí | Qi | 即齊永明六年也 |
247 | 37 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 即齊永明六年也 |
248 | 37 | 齊 | qí | an alloy | 即齊永明六年也 |
249 | 37 | 齊 | qí | even; sama | 即齊永明六年也 |
250 | 37 | 遠 | yuǎn | far; distant | 學徒自遠而至千有餘人 |
251 | 37 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 學徒自遠而至千有餘人 |
252 | 37 | 遠 | yuǎn | separated from | 學徒自遠而至千有餘人 |
253 | 37 | 遠 | yuàn | estranged from | 學徒自遠而至千有餘人 |
254 | 37 | 遠 | yuǎn | milkwort | 學徒自遠而至千有餘人 |
255 | 37 | 遠 | yuǎn | long ago | 學徒自遠而至千有餘人 |
256 | 37 | 遠 | yuǎn | long-range | 學徒自遠而至千有餘人 |
257 | 37 | 遠 | yuǎn | a remote area | 學徒自遠而至千有餘人 |
258 | 37 | 遠 | yuǎn | Yuan | 學徒自遠而至千有餘人 |
259 | 37 | 遠 | yuàn | to leave | 學徒自遠而至千有餘人 |
260 | 37 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 學徒自遠而至千有餘人 |
261 | 37 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 學徒自遠而至千有餘人 |
262 | 36 | 至 | zhì | to; until | 學徒自遠而至千有餘人 |
263 | 36 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 學徒自遠而至千有餘人 |
264 | 36 | 至 | zhì | extremely; very; most | 學徒自遠而至千有餘人 |
265 | 36 | 至 | zhì | to arrive | 學徒自遠而至千有餘人 |
266 | 36 | 至 | zhì | approach; upagama | 學徒自遠而至千有餘人 |
267 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
268 | 34 | 者 | zhě | that | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
269 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
270 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
271 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
272 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
273 | 34 | 者 | zhuó | according to | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
274 | 34 | 者 | zhě | ca | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
275 | 33 | 曰 | yuē | to speak; to say | 順慟曰 |
276 | 33 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 順慟曰 |
277 | 33 | 曰 | yuē | to be called | 順慟曰 |
278 | 33 | 曰 | yuē | particle without meaning | 順慟曰 |
279 | 33 | 曰 | yuē | said; ukta | 順慟曰 |
280 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
281 | 32 | 弟子 | dìzi | youngster | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
282 | 32 | 弟子 | dìzi | prostitute | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
283 | 32 | 弟子 | dìzi | believer | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
284 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
285 | 32 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 十一出家為僧遠弟子止靈曜寺 |
286 | 31 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
287 | 31 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
288 | 31 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
289 | 31 | 故 | gù | to die | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
290 | 31 | 故 | gù | so; therefore; hence | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
291 | 31 | 故 | gù | original | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
292 | 31 | 故 | gù | accident; happening; instance | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
293 | 31 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
294 | 31 | 故 | gù | something in the past | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
295 | 31 | 故 | gù | deceased; dead | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
296 | 31 | 故 | gù | still; yet | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
297 | 31 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 應以聲聞得度者故現聲聞 |
298 | 31 | 于 | yú | in; at | 後南遊京邑止于中興寺 |
299 | 31 | 于 | yú | in; at | 後南遊京邑止于中興寺 |
300 | 31 | 于 | yú | in; at; to; from | 後南遊京邑止于中興寺 |
301 | 31 | 于 | yú | to go; to | 後南遊京邑止于中興寺 |
302 | 31 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 後南遊京邑止于中興寺 |
303 | 31 | 于 | yú | to go to; to arrive at | 後南遊京邑止于中興寺 |
304 | 31 | 于 | yú | from | 後南遊京邑止于中興寺 |
305 | 31 | 于 | yú | give | 後南遊京邑止于中興寺 |
306 | 31 | 于 | yú | oppposing | 後南遊京邑止于中興寺 |
307 | 31 | 于 | yú | and | 後南遊京邑止于中興寺 |
308 | 31 | 于 | yú | compared to | 後南遊京邑止于中興寺 |
309 | 31 | 于 | yú | by | 後南遊京邑止于中興寺 |
310 | 31 | 于 | yú | and; as well as | 後南遊京邑止于中興寺 |
311 | 31 | 于 | yú | for | 後南遊京邑止于中興寺 |
312 | 31 | 于 | yú | Yu | 後南遊京邑止于中興寺 |
313 | 31 | 于 | wū | a crow | 後南遊京邑止于中興寺 |
314 | 31 | 于 | wū | whew; wow | 後南遊京邑止于中興寺 |
315 | 31 | 于 | yú | near to; antike | 後南遊京邑止于中興寺 |
316 | 31 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
317 | 31 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
318 | 31 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
319 | 31 | 所 | suǒ | it | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
320 | 31 | 所 | suǒ | if; supposing | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
321 | 31 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
322 | 31 | 所 | suǒ | a place; a location | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
323 | 31 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
324 | 31 | 所 | suǒ | that which | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
325 | 31 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
326 | 31 | 所 | suǒ | meaning | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
327 | 31 | 所 | suǒ | garrison | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
328 | 31 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
329 | 31 | 所 | suǒ | that which; yad | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
330 | 31 | 師 | shī | teacher | 斌二法師 |
331 | 31 | 師 | shī | multitude | 斌二法師 |
332 | 31 | 師 | shī | a host; a leader | 斌二法師 |
333 | 31 | 師 | shī | an expert | 斌二法師 |
334 | 31 | 師 | shī | an example; a model | 斌二法師 |
335 | 31 | 師 | shī | master | 斌二法師 |
336 | 31 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 斌二法師 |
337 | 31 | 師 | shī | Shi | 斌二法師 |
338 | 31 | 師 | shī | to imitate | 斌二法師 |
339 | 31 | 師 | shī | troops | 斌二法師 |
340 | 31 | 師 | shī | shi | 斌二法師 |
341 | 31 | 師 | shī | an army division | 斌二法師 |
342 | 31 | 師 | shī | the 7th hexagram | 斌二法師 |
343 | 31 | 師 | shī | a lion | 斌二法師 |
344 | 31 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 斌二法師 |
345 | 30 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
346 | 30 | 山 | shān | Shan | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
347 | 30 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
348 | 30 | 山 | shān | a mountain-like shape | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
349 | 30 | 山 | shān | a gable | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
350 | 30 | 山 | shān | mountain; giri | 隱士劉因之捨所住山給為精舍 |
351 | 29 | 又 | yòu | again; also | 又詞氣俊發 |
352 | 29 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又詞氣俊發 |
353 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又詞氣俊發 |
354 | 29 | 又 | yòu | and | 又詞氣俊發 |
355 | 29 | 又 | yòu | furthermore | 又詞氣俊發 |
356 | 29 | 又 | yòu | in addition | 又詞氣俊發 |
357 | 29 | 又 | yòu | but | 又詞氣俊發 |
358 | 29 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又詞氣俊發 |
359 | 29 | 無 | wú | no | 無失厝日影小晚 |
360 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無失厝日影小晚 |
361 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 無失厝日影小晚 |
362 | 29 | 無 | wú | has not yet | 無失厝日影小晚 |
363 | 29 | 無 | mó | mo | 無失厝日影小晚 |
364 | 29 | 無 | wú | do not | 無失厝日影小晚 |
365 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 無失厝日影小晚 |
366 | 29 | 無 | wú | regardless of | 無失厝日影小晚 |
367 | 29 | 無 | wú | to not have | 無失厝日影小晚 |
368 | 29 | 無 | wú | um | 無失厝日影小晚 |
369 | 29 | 無 | wú | Wu | 無失厝日影小晚 |
370 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無失厝日影小晚 |
371 | 29 | 無 | wú | not; non- | 無失厝日影小晚 |
372 | 29 | 無 | mó | mo | 無失厝日影小晚 |
373 | 28 | 也 | yě | also; too | 魏司空儼之後也 |
374 | 28 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 魏司空儼之後也 |
375 | 28 | 也 | yě | either | 魏司空儼之後也 |
376 | 28 | 也 | yě | even | 魏司空儼之後也 |
377 | 28 | 也 | yě | used to soften the tone | 魏司空儼之後也 |
378 | 28 | 也 | yě | used for emphasis | 魏司空儼之後也 |
379 | 28 | 也 | yě | used to mark contrast | 魏司空儼之後也 |
380 | 28 | 也 | yě | used to mark compromise | 魏司空儼之後也 |
381 | 28 | 也 | yě | ya | 魏司空儼之後也 |
382 | 28 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 初遊徐邦止白塔寺 |
383 | 28 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 初遊徐邦止白塔寺 |
384 | 28 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 初遊徐邦止白塔寺 |
385 | 28 | 止 | zhǐ | only | 初遊徐邦止白塔寺 |
386 | 28 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 初遊徐邦止白塔寺 |
387 | 28 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 初遊徐邦止白塔寺 |
388 | 28 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 初遊徐邦止白塔寺 |
389 | 28 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 初遊徐邦止白塔寺 |
390 | 28 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 初遊徐邦止白塔寺 |
391 | 28 | 止 | zhǐ | foot | 初遊徐邦止白塔寺 |
392 | 28 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 初遊徐邦止白塔寺 |
393 | 28 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 初遊徐邦止白塔寺 |
394 | 28 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 初遊徐邦止白塔寺 |
395 | 28 | 卒 | zú | to die | 淵以偽太和五年卒 |
396 | 28 | 卒 | zú | a soldier | 淵以偽太和五年卒 |
397 | 28 | 卒 | cù | abruptly; hurriedly | 淵以偽太和五年卒 |
398 | 28 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 淵以偽太和五年卒 |
399 | 28 | 卒 | zú | to end | 淵以偽太和五年卒 |
400 | 28 | 卒 | zú | at last; finally | 淵以偽太和五年卒 |
401 | 28 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 淵以偽太和五年卒 |
402 | 28 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 淵以偽太和五年卒 |
403 | 27 | 德 | dé | Germany | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
404 | 27 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
405 | 27 | 德 | dé | kindness; favor | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
406 | 27 | 德 | dé | conduct; behavior | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
407 | 27 | 德 | dé | to be grateful | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
408 | 27 | 德 | dé | heart; intention | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
409 | 27 | 德 | dé | De | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
410 | 27 | 德 | dé | potency; natural power | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
411 | 27 | 德 | dé | wholesome; good | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
412 | 27 | 德 | dé | Virtue | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
413 | 27 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
414 | 27 | 德 | dé | guṇa | 帝以鍾有德聲勅令酬對 |
415 | 27 | 亦 | yì | also; too | 亦博解眾典尤精往復 |
416 | 27 | 亦 | yì | but | 亦博解眾典尤精往復 |
417 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 亦博解眾典尤精往復 |
418 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 亦博解眾典尤精往復 |
419 | 27 | 亦 | yì | already | 亦博解眾典尤精往復 |
420 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦博解眾典尤精往復 |
421 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦博解眾典尤精往復 |
422 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 曇度慧記道登並從淵受業 |
423 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 曇度慧記道登並從淵受業 |
424 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 曇度慧記道登並從淵受業 |
425 | 26 | 道 | dào | measure word for long things | 曇度慧記道登並從淵受業 |
426 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 曇度慧記道登並從淵受業 |
427 | 26 | 道 | dào | to think | 曇度慧記道登並從淵受業 |
428 | 26 | 道 | dào | times | 曇度慧記道登並從淵受業 |
429 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 曇度慧記道登並從淵受業 |
430 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 曇度慧記道登並從淵受業 |
431 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 曇度慧記道登並從淵受業 |
432 | 26 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 曇度慧記道登並從淵受業 |
433 | 26 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 曇度慧記道登並從淵受業 |
434 | 26 | 道 | dào | a centimeter | 曇度慧記道登並從淵受業 |
435 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 曇度慧記道登並從淵受業 |
436 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 曇度慧記道登並從淵受業 |
437 | 26 | 道 | dào | a skill | 曇度慧記道登並從淵受業 |
438 | 26 | 道 | dào | a sect | 曇度慧記道登並從淵受業 |
439 | 26 | 道 | dào | a line | 曇度慧記道登並從淵受業 |
440 | 26 | 道 | dào | Way | 曇度慧記道登並從淵受業 |
441 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 曇度慧記道登並從淵受業 |
442 | 26 | 春秋 | chūnqiū | Spring and Autumn Period | 春秋六十有八 |
443 | 26 | 春秋 | chūnqiū | a person's age | 春秋六十有八 |
444 | 26 | 春秋 | chūnqiū | Chunqiu; Annals of Spring and Autumn | 春秋六十有八 |
445 | 26 | 春秋 | chūnqiū | spring and autumn | 春秋六十有八 |
446 | 26 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃造徐州 |
447 | 26 | 乃 | nǎi | to be | 乃造徐州 |
448 | 26 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃造徐州 |
449 | 26 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃造徐州 |
450 | 26 | 乃 | nǎi | however; but | 乃造徐州 |
451 | 26 | 乃 | nǎi | if | 乃造徐州 |
452 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 慧乘機挫銳言必詣理 |
453 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 慧乘機挫銳言必詣理 |
454 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 慧乘機挫銳言必詣理 |
455 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 慧乘機挫銳言必詣理 |
456 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 慧乘機挫銳言必詣理 |
457 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 慧乘機挫銳言必詣理 |
458 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 慧乘機挫銳言必詣理 |
459 | 26 | 言 | yán | to regard as | 慧乘機挫銳言必詣理 |
460 | 26 | 言 | yán | to act as | 慧乘機挫銳言必詣理 |
461 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 慧乘機挫銳言必詣理 |
462 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 慧乘機挫銳言必詣理 |
463 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 釋法通二十五 |
464 | 26 | 法 | fǎ | France | 釋法通二十五 |
465 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 釋法通二十五 |
466 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 釋法通二十五 |
467 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 釋法通二十五 |
468 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 釋法通二十五 |
469 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 釋法通二十五 |
470 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 釋法通二十五 |
471 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 釋法通二十五 |
472 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 釋法通二十五 |
473 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 釋法通二十五 |
474 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 釋法通二十五 |
475 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 釋法通二十五 |
476 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 釋法通二十五 |
477 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 釋法通二十五 |
478 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 釋法通二十五 |
479 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 釋法通二十五 |
480 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 釋法通二十五 |
481 | 26 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 既達平城大開講席 |
482 | 26 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 既達平城大開講席 |
483 | 26 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 既達平城大開講席 |
484 | 26 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 既達平城大開講席 |
485 | 26 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 既達平城大開講席 |
486 | 26 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 既達平城大開講席 |
487 | 26 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 既達平城大開講席 |
488 | 26 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 既達平城大開講席 |
489 | 26 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 既達平城大開講席 |
490 | 26 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 無失厝日影小晚 |
491 | 26 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 無失厝日影小晚 |
492 | 26 | 日 | rì | a day | 無失厝日影小晚 |
493 | 26 | 日 | rì | Japan | 無失厝日影小晚 |
494 | 26 | 日 | rì | sun | 無失厝日影小晚 |
495 | 26 | 日 | rì | daytime | 無失厝日影小晚 |
496 | 26 | 日 | rì | sunlight | 無失厝日影小晚 |
497 | 26 | 日 | rì | everyday | 無失厝日影小晚 |
498 | 26 | 日 | rì | season | 無失厝日影小晚 |
499 | 26 | 日 | rì | available time | 無失厝日影小晚 |
500 | 26 | 日 | rì | a day | 無失厝日影小晚 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
年 | nián | year; varṣa | |
人 | rén | person; manuṣya | |
释 | 釋 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
慧 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安王 | 196 | King An of Zhou | |
安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
白山 | 98 | Baishan | |
白塔寺 | 66 |
|
|
跋摩 | 98 | Buddhavarman | |
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
宝林寺 | 寶林寺 | 98 | Baolin Temple |
八月 | 98 |
|
|
辩天 | 辯天 | 98 | Sarasvati |
勃海 | 98 | Bohai | |
卜居 | 66 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
长安 | 長安 | 99 |
|
禅冈寺 | 禪岡寺 | 99 | Changang Temple |
长乐寺 | 長樂寺 | 99 | Changle Temple |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
长沙寺 | 長沙寺 | 99 | Changsha Temple |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成都 | 99 | Chengdu | |
城傍寺 | 99 | Chengpang Temple | |
承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
从化 | 從化 | 99 | Conghua |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
岱 | 100 | Mount Tai | |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大毗婆沙 | 大毘婆沙 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
大石寺 | 100 | Dashi Temple | |
定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
定林上寺 | 100 | Dinglinshang Temple | |
东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
东莞 | 東莞 | 100 | Dongguan |
东海 | 東海 | 100 |
|
东平 | 東平 | 100 | Dongping |
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
冬至 | 100 |
|
|
独龙 | 獨龍 | 100 | Drung; Dulong |
多宝寺 | 多寶寺 | 100 | Duobao Temple |
二谛义 | 二諦義 | 195 | Er Di Yi |
法安 | 102 | Fa An | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华义疏 | 法華義疏 | 102 | Fa Hua Yi Shu |
法华宗 | 法華宗 | 102 | Nichiren sect |
法瑗 | 102 | Fa Yuan | |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法华寺 | 法華寺 | 102 | Fahua Temple |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
方山 | 70 | Fangshan | |
法身 | 70 |
|
|
法献 | 法獻 | 102 | Faxian |
法藏 | 102 |
|
|
法珍 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
福建 | 102 | Fujian | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
高座寺 | 103 | Gaozuo Temple | |
功德直 | 103 | Guṇaśāla | |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
广阳 | 廣陽 | 103 | Guangyang |
关陇 | 關隴 | 103 | Guanglong |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
龟山 | 龜山 | 103 |
|
贵州 | 貴州 | 71 | Guizhou |
海岱 | 104 | Haidai | |
汉 | 漢 | 104 |
|
邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
合浦 | 104 | Hepu | |
河西 | 104 | Hexi | |
何园寺 | 何園寺 | 104 | Heyuan Temple |
河中 | 104 | Hezhong | |
弘充 | 104 | Hong Chong | |
弘道 | 104 |
|
|
后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
皇甫 | 104 | Huangfu | |
黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧日 | 104 |
|
|
慧文 | 104 | Hui Wen | |
慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
慧智 | 104 | Hui Zhi | |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
慧光 | 104 |
|
|
慧开 | 慧開 | 104 |
|
慧永 | 104 | Huiyong | |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
冀 | 106 |
|
|
践祚 | 踐祚 | 106 | Jian Zuo Ceremony |
江 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江陵 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
江夏 | 106 | Jiangxia | |
江左 | 106 | Jiangzuo | |
建明 | 106 |
|
|
建平 | 106 | Jianping | |
建武 | 106 | Jianwu reign | |
建邺 | 建鄴 | 106 |
|
建义 | 建義 | 106 | Jianyi reign |
建元 | 106 |
|
|
建元寺 | 106 | Jianyuan Temple | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
晋 | 晉 | 106 |
|
晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
京口 | 106 | Jingkou | |
竟陵 | 106 | Jingling | |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
九月 | 106 |
|
|
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
旷野寺 | 曠野寺 | 107 | Kuangye Temple |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
梁州 | 108 | Liangzhou | |
辽东 | 遼東 | 108 | Liaodong Peninsula |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵根寺 | 靈根寺 | 108 | Linggen Temple |
灵基寺 | 靈基寺 | 108 | Lingji Temple |
灵鹫寺 | 靈鷲寺 | 108 | Lingjiu Temple |
灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
灵味寺 | 靈味寺 | 108 | Pengcheng Temple |
灵曜寺 | 靈曜寺 | 108 | Lingyao Temple |
临渭 | 臨渭 | 108 | Linwei |
临幸 | 臨幸 | 108 | to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor) |
临沂 | 108 |
|
|
刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
刘勰 | 劉勰 | 108 | Liu Xie |
六月 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
鲁 | 魯 | 108 |
|
陆修静 | 陸修靜 | 108 | Lu Xiujing |
庐江 | 廬江 | 108 | Lujiang |
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
麓山寺 | 108 | Lushan Temple | |
庐山西寺 | 廬山西寺 | 76 | Lushan Xi Temple |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
孟津 | 109 | Mengjin | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
岷 | 109 | Min | |
明帝 | 109 |
|
|
岷山 | 109 | Mount Min | |
穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南平 | 110 | Nanping | |
南岩寺 | 南巖寺 | 110 | Nanyan Temple |
涅槃 | 110 |
|
|
番禺 | 112 | Panyu | |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
平城 | 112 |
|
|
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
濮阳 | 濮陽 | 80 | Puyang |
齐高帝 | 齊高帝 | 113 | Emperor Gao of Southern Qi |
齐建元 | 齊建元 | 113 | Jian Yuan reign of Southern Qi |
潜山 | 潛山 | 113 | Qianshan |
钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
祇洹 | 113 | Jetavana | |
祇洹寺 | 113 | Zhihuan Temple | |
秦 | 113 |
|
|
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
青州 | 113 |
|
|
栖玄寺 | 113 | Qixuan Temple | |
仁化 | 114 | Renhua County | |
芮芮 | 114 | Rouran | |
如来 | 如來 | 114 |
|
汝南 | 114 | Runan | |
三藏 | 115 |
|
|
僧慧 | 115 |
|
|
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
僧绍 | 僧紹 | 115 | Seng Shao |
僧远 | 僧遠 | 115 | Seng Yuan |
僧锺 | 僧鍾 | 115 | Seng Zhong |
僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
僧伽跋摩 | 115 |
|
|
僧盛 | 115 | Sengsheng; Shi Sengsheng | |
僧祐 | 115 | Sengyou | |
僧渊 | 僧淵 | 115 | Seng Yuan; Sengyuan |
山南 | 115 | Lhokha | |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
释道慧 | 釋道慧 | 115 | Shi Daohui; Dao Hui |
释道盛 | 釋道盛 | 115 | Shi Daosheng; Dao Sheng |
释慧皎 | 釋慧皎 | 115 | Hui Jiao |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
释智秀 | 釋智秀 | 115 | Shi Zhixiu |
十住 | 115 |
|
|
世祖 | 115 | Shi Zu | |
十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
司空 | 115 |
|
|
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋代 | 115 |
|
|
宋大明 | 115 | Daming reign of Liu Song | |
宋明帝 | 115 | Emperor Ming of Liu Song | |
宋太宗 | 115 | Emperor Taizong of Song | |
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
宋熙寺 | 115 | Songxi Temple | |
孙泰寺 | 孫泰寺 | 115 | Suntai Temple |
太昌寺 | 116 | Taichang Temple | |
太和 | 116 |
|
|
太极 | 太極 | 116 |
|
太始 | 116 |
|
|
昙度 | 曇度 | 116 | Tan Du; Tandu |
天保寺 | 116 | Tianbao Temple | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
吐谷浑 | 吐谷渾 | 116 | Tuyuhun people |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王俭 | 王儉 | 119 | Wang Jian |
王僧达 | 王僧達 | 119 | Wang Sengda |
王义恭 | 王義恭 | 119 | Prince Yigong |
渭 | 119 | Wei River | |
微密持经 | 微密持經 | 119 | Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing |
魏都 | 119 | Weidu | |
魏国 | 魏國 | 119 |
|
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文帝 | 119 |
|
|
文惠太子 | 119 | Crown Prince Wenhui | |
文殊 | 87 |
|
|
文宣王 | 119 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
乌程 | 烏程 | 119 | Wucheng |
吴国 | 吳國 | 119 |
|
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西夏 | 120 | Western Xia Dynasty | |
西域 | 120 | Western Regions | |
湘 | 120 |
|
|
湘宫寺 | 湘宮寺 | 120 | Xianggong Temple |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
咸康 | 120 | Xiankang | |
显明寺 | 顯明寺 | 120 | Xianming Temple |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
孝王 | 120 | King Xiao of Zhou | |
谢寺 | 謝寺 | 120 | Xie Temple |
新安寺 | 120 | Xin'an Temple | |
新安 | 120 | Xin'an | |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
徐 | 120 |
|
|
玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
玄高 | 120 | Xuangao | |
浔阳 | 潯陽 | 120 | Xunyang |
徐州 | 88 |
|
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
延贤寺 | 延賢寺 | 121 | Yanxian Temple |
邺 | 鄴 | 121 |
|
沂 | 121 | Yi | |
永元 | 89 | Yong Yuan reign | |
永明 | 121 | Yongming | |
永泰 | 121 | Yongtai | |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
禹 | 121 |
|
|
袁粲 | 121 | Yuan Can | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
云门 | 雲門 | 121 |
|
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
余姚 | 餘姚 | 121 | Yuyao |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
张畅 | 張暢 | 122 | Zhang Chang |
赵 | 趙 | 122 |
|
招提寺 | 122 | Zhaoti Temple; White Horse Temple | |
浙 | 122 |
|
|
浙东 | 浙東 | 122 | Eastern Zhejiang |
正月 | 122 |
|
|
征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position |
治城寺 | 122 | Zhicheng Temple | |
智顺 | 智順 | 122 | Zhishun; Shi Zhishun |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中寺 | 122 | Zhong Temple | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
众造寺 | 眾造寺 | 122 | Zhongzao Temple |
周兴嗣 | 周興嗣 | 122 | Zhou Xingsi |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching | |
竺 | 122 |
|
|
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安忍 | 196 |
|
|
白拂 | 98 | a white yak tail fly whisk | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
般若 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
持名 | 99 |
|
|
充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
大小乘 | 100 |
|
|
道法 | 100 |
|
|
道术 | 道術 | 100 |
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道俗 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二道 | 195 | the two paths | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法忍 | 102 |
|
|
法事 | 102 | a Dharma event | |
法雨 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法门 | 法門 | 102 |
|
方外 | 102 | monastic life | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法主 | 102 |
|
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
福德 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
慧日 | 104 |
|
|
慧光 | 104 |
|
|
火宅 | 104 |
|
|
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
接驾 | 接駕 | 106 | formal greeting |
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
具戒 | 106 |
|
|
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空有 | 107 |
|
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
利养 | 利養 | 108 | gain |
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
耆腊 | 耆臘 | 113 | monastic elder |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
求道 | 113 |
|
|
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三相 | 115 |
|
|
桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧正 | 115 | sōjō | |
僧主 | 115 | abbot | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
示教 | 115 | to point and instruct | |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四事 | 115 | the four necessities | |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
五大 | 119 | the five elements | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心法 | 120 | mental objects | |
信施 | 120 | trust in charity | |
行解 | 120 |
|
|
心行 | 120 | mental activity | |
宣释 | 宣釋 | 120 | to explain |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
业行 | 業行 | 121 |
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
应化 | 應化 | 121 |
|
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
有法 | 121 | something that exists | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
自度 | 122 | self-salvation | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自悟 | 122 | self realization |