Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 189 yún cloud 宣疏了指法座召大眾云
2 189 yún Yunnan 宣疏了指法座召大眾云
3 189 yún Yun 宣疏了指法座召大眾云
4 189 yún to say 宣疏了指法座召大眾云
5 189 yún to have 宣疏了指法座召大眾云
6 189 yún cloud; megha 宣疏了指法座召大眾云
7 189 yún to say; iti 宣疏了指法座召大眾云
8 90 shī teacher 在先師益為不朽
9 90 shī multitude 在先師益為不朽
10 90 shī a host; a leader 在先師益為不朽
11 90 shī an expert 在先師益為不朽
12 90 shī an example; a model 在先師益為不朽
13 90 shī master 在先師益為不朽
14 90 shī a capital city; a well protected place 在先師益為不朽
15 90 shī Shi 在先師益為不朽
16 90 shī to imitate 在先師益為不朽
17 90 shī troops 在先師益為不朽
18 90 shī shi 在先師益為不朽
19 90 shī an army division 在先師益為不朽
20 90 shī the 7th hexagram 在先師益為不朽
21 90 shī a lion 在先師益為不朽
22 90 shī spiritual guide; teacher; ācārya 在先師益為不朽
23 43 one 此一
24 43 Kangxi radical 1 此一
25 43 pure; concentrated 此一
26 43 first 此一
27 43 the same 此一
28 43 sole; single 此一
29 43 a very small amount 此一
30 43 Yi 此一
31 43 other 此一
32 43 to unify 此一
33 43 accidentally; coincidentally 此一
34 43 abruptly; suddenly 此一
35 43 one; eka 此一
36 43 infix potential marker 賤則分文不直
37 43 jìn to enter 進大慧禪師語錄奏劄
38 43 jìn to advance 進大慧禪師語錄奏劄
39 43 jìn diligence; perseverance 進大慧禪師語錄奏劄
40 39 wèn to ask 攙前便問
41 39 wèn to inquire after 攙前便問
42 39 wèn to interrogate 攙前便問
43 39 wèn to hold responsible 攙前便問
44 39 wèn to request something 攙前便問
45 39 wèn to rebuke 攙前便問
46 39 wèn to send an official mission bearing gifts 攙前便問
47 39 wèn news 攙前便問
48 39 wèn to propose marriage 攙前便問
49 39 wén to inform 攙前便問
50 39 wèn to research 攙前便問
51 39 wèn Wen 攙前便問
52 39 wèn a question 攙前便問
53 39 wèn ask; prccha 攙前便問
54 37 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 入院上堂
55 37 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 入院上堂
56 37 上堂 shàng táng superior rooms 入院上堂
57 37 dào way; road; path 竊以佛祖之道
58 37 dào principle; a moral; morality 竊以佛祖之道
59 37 dào Tao; the Way 竊以佛祖之道
60 37 dào to say; to speak; to talk 竊以佛祖之道
61 37 dào to think 竊以佛祖之道
62 37 dào circuit; a province 竊以佛祖之道
63 37 dào a course; a channel 竊以佛祖之道
64 37 dào a method; a way of doing something 竊以佛祖之道
65 37 dào a doctrine 竊以佛祖之道
66 37 dào Taoism; Daoism 竊以佛祖之道
67 37 dào a skill 竊以佛祖之道
68 37 dào a sect 竊以佛祖之道
69 37 dào a line 竊以佛祖之道
70 37 dào Way 竊以佛祖之道
71 37 dào way; path; marga 竊以佛祖之道
72 35 Kangxi radical 71 遍界且無尋
73 35 to not have; without 遍界且無尋
74 35 mo 遍界且無尋
75 35 to not have 遍界且無尋
76 35 Wu 遍界且無尋
77 35 mo 遍界且無尋
78 34 徑山 jìngshān Jingshan Temple 先師前住徑山大慧禪師
79 33 ya
80 33 ka 這箇是第機枝
81 31 zhī to go 竊以佛祖之道
82 31 zhī to arrive; to go 竊以佛祖之道
83 31 zhī is 竊以佛祖之道
84 31 zhī to use 竊以佛祖之道
85 31 zhī Zhi 竊以佛祖之道
86 31 zhī winding 竊以佛祖之道
87 30 sēng a Buddhist monk
88 30 sēng a person with dark skin
89 30 sēng Seng
90 30 sēng Sangha; monastic community
91 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 使後學皆得預聞
92 28 děi to want to; to need to 使後學皆得預聞
93 28 děi must; ought to 使後學皆得預聞
94 28 de 使後學皆得預聞
95 28 de infix potential marker 使後學皆得預聞
96 28 to result in 使後學皆得預聞
97 28 to be proper; to fit; to suit 使後學皆得預聞
98 28 to be satisfied 使後學皆得預聞
99 28 to be finished 使後學皆得預聞
100 28 děi satisfying 使後學皆得預聞
101 28 to contract 使後學皆得預聞
102 28 to hear 使後學皆得預聞
103 28 to have; there is 使後學皆得預聞
104 28 marks time passed 使後學皆得預聞
105 28 obtain; attain; prāpta 使後學皆得預聞
106 28 wéi to act as; to serve 是以一大藏教為世標準
107 28 wéi to change into; to become 是以一大藏教為世標準
108 28 wéi to be; is 是以一大藏教為世標準
109 28 wéi to do 是以一大藏教為世標準
110 28 wèi to support; to help 是以一大藏教為世標準
111 28 wéi to govern 是以一大藏教為世標準
112 28 wèi to be; bhū 是以一大藏教為世標準
113 26 to lift; to hold up; to raise 何舉唱
114 26 to move 何舉唱
115 26 to originate; to initiate; to start (a fire) 何舉唱
116 26 to recommend; to elect 何舉唱
117 26 to suggest 何舉唱
118 26 to fly 何舉唱
119 26 to bear; to give birth 何舉唱
120 26 actions; conduct 何舉唱
121 26 a successful candidate 何舉唱
122 26 to raise an example 何舉唱
123 26 to raise; utkṣepa 何舉唱
124 25 yòu Kangxi radical 29 又為語錄十卷
125 25 shàng top; a high position 欲乞聖慈依上件體例
126 25 shang top; the position on or above something 欲乞聖慈依上件體例
127 25 shàng to go up; to go forward 欲乞聖慈依上件體例
128 25 shàng shang 欲乞聖慈依上件體例
129 25 shàng previous; last 欲乞聖慈依上件體例
130 25 shàng high; higher 欲乞聖慈依上件體例
131 25 shàng advanced 欲乞聖慈依上件體例
132 25 shàng a monarch; a sovereign 欲乞聖慈依上件體例
133 25 shàng time 欲乞聖慈依上件體例
134 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 欲乞聖慈依上件體例
135 25 shàng far 欲乞聖慈依上件體例
136 25 shàng big; as big as 欲乞聖慈依上件體例
137 25 shàng abundant; plentiful 欲乞聖慈依上件體例
138 25 shàng to report 欲乞聖慈依上件體例
139 25 shàng to offer 欲乞聖慈依上件體例
140 25 shàng to go on stage 欲乞聖慈依上件體例
141 25 shàng to take office; to assume a post 欲乞聖慈依上件體例
142 25 shàng to install; to erect 欲乞聖慈依上件體例
143 25 shàng to suffer; to sustain 欲乞聖慈依上件體例
144 25 shàng to burn 欲乞聖慈依上件體例
145 25 shàng to remember 欲乞聖慈依上件體例
146 25 shàng to add 欲乞聖慈依上件體例
147 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 欲乞聖慈依上件體例
148 25 shàng to meet 欲乞聖慈依上件體例
149 25 shàng falling then rising (4th) tone 欲乞聖慈依上件體例
150 25 shang used after a verb indicating a result 欲乞聖慈依上件體例
151 25 shàng a musical note 欲乞聖慈依上件體例
152 25 shàng higher, superior; uttara 欲乞聖慈依上件體例
153 24 rén person; people; a human being 說人
154 24 rén Kangxi radical 9 說人
155 24 rén a kind of person 說人
156 24 rén everybody 說人
157 24 rén adult 說人
158 24 rén somebody; others 說人
159 24 rén an upright person 說人
160 24 rén person; manuṣya 說人
161 23 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則知月之所在
162 23 a grade; a level 則知月之所在
163 23 an example; a model 則知月之所在
164 23 a weighing device 則知月之所在
165 23 to grade; to rank 則知月之所在
166 23 to copy; to imitate; to follow 則知月之所在
167 23 to do 則知月之所在
168 23 koan; kōan; gong'an 則知月之所在
169 22 què to go back; to decline; to retreat 却請表白
170 22 què to reject; to decline 却請表白
171 22 què to pardon 却請表白
172 22 què driving away; niṣkāsana 却請表白
173 22 yuē to speak; to say 常侍曰
174 22 yuē Kangxi radical 73 常侍曰
175 22 yuē to be called 常侍曰
176 22 yuē said; ukta 常侍曰
177 22 chù a place; location; a spot; a point 覓處
178 22 chǔ to reside; to live; to dwell 覓處
179 22 chù an office; a department; a bureau 覓處
180 22 chù a part; an aspect 覓處
181 22 chǔ to be in; to be in a position of 覓處
182 22 chǔ to get along with 覓處
183 22 chǔ to deal with; to manage 覓處
184 22 chǔ to punish; to sentence 覓處
185 22 chǔ to stop; to pause 覓處
186 22 chǔ to be associated with 覓處
187 22 chǔ to situate; to fix a place for 覓處
188 22 chǔ to occupy; to control 覓處
189 22 chù circumstances; situation 覓處
190 22 chù an occasion; a time 覓處
191 22 chù position; sthāna 覓處
192 20 xià bottom 祖師門下一點也用不著
193 20 xià to fall; to drop; to go down; to descend 祖師門下一點也用不著
194 20 xià to announce 祖師門下一點也用不著
195 20 xià to do 祖師門下一點也用不著
196 20 xià to withdraw; to leave; to exit 祖師門下一點也用不著
197 20 xià the lower class; a member of the lower class 祖師門下一點也用不著
198 20 xià inside 祖師門下一點也用不著
199 20 xià an aspect 祖師門下一點也用不著
200 20 xià a certain time 祖師門下一點也用不著
201 20 xià to capture; to take 祖師門下一點也用不著
202 20 xià to put in 祖師門下一點也用不著
203 20 xià to enter 祖師門下一點也用不著
204 20 xià to eliminate; to remove; to get off 祖師門下一點也用不著
205 20 xià to finish work or school 祖師門下一點也用不著
206 20 xià to go 祖師門下一點也用不著
207 20 xià to scorn; to look down on 祖師門下一點也用不著
208 20 xià to modestly decline 祖師門下一點也用不著
209 20 xià to produce 祖師門下一點也用不著
210 20 xià to stay at; to lodge at 祖師門下一點也用不著
211 20 xià to decide 祖師門下一點也用不著
212 20 xià to be less than 祖師門下一點也用不著
213 20 xià humble; lowly 祖師門下一點也用不著
214 20 xià below; adhara 祖師門下一點也用不著
215 20 xià lower; inferior; hina 祖師門下一點也用不著
216 19 wèi Eighth earthly branch 令未聞者聞未
217 19 wèi 1-3 p.m. 令未聞者聞未
218 19 wèi to taste 令未聞者聞未
219 19 wèi future; anāgata 令未聞者聞未
220 19 nǎi to be 乃就座上首白槌云
221 17 to complete; to finish 既為廣錄三十卷
222 17 Ji 既為廣錄三十卷
223 17 to go 去此
224 17 to remove; to wipe off; to eliminate 去此
225 17 to be distant 去此
226 17 to leave 去此
227 17 to play a part 去此
228 17 to abandon; to give up 去此
229 17 to die 去此
230 17 previous; past 去此
231 17 to send out; to issue; to drive away 去此
232 17 falling tone 去此
233 17 to lose 去此
234 17 Qu 去此
235 17 go; gati 去此
236 16 Yi 特賜指揮亦令入藏
237 16 Sixth Month 遍界且無尋
238 16 dignified 遍界且無尋
239 16 xiàng direction 向毛錐子上放大光明
240 16 xiàng to face 向毛錐子上放大光明
241 16 xiàng previous; former; earlier 向毛錐子上放大光明
242 16 xiàng a north facing window 向毛錐子上放大光明
243 16 xiàng a trend 向毛錐子上放大光明
244 16 xiàng Xiang 向毛錐子上放大光明
245 16 xiàng Xiang 向毛錐子上放大光明
246 16 xiàng to move towards 向毛錐子上放大光明
247 16 xiàng to respect; to admire; to look up to 向毛錐子上放大光明
248 16 xiàng to favor; to be partial to 向毛錐子上放大光明
249 16 xiàng to approximate 向毛錐子上放大光明
250 16 xiàng presuming 向毛錐子上放大光明
251 16 xiàng to attack 向毛錐子上放大光明
252 16 xiàng echo 向毛錐子上放大光明
253 16 xiàng to make clear 向毛錐子上放大光明
254 16 xiàng facing towards; abhimukha 向毛錐子上放大光明
255 16 insignificant; small; tiny 還信得及麼
256 16 yāo one 還信得及麼
257 16 yāo small; tiny 還信得及麼
258 16 yāo small; tiny 還信得及麼
259 16 yāo smallest 還信得及麼
260 16 yāo one 還信得及麼
261 16 yāo Yao 還信得及麼
262 16 ma ba 還信得及麼
263 16 ma ma 還信得及麼
264 16 便 biàn convenient; handy; easy 攙前便問
265 16 便 biàn advantageous 攙前便問
266 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 攙前便問
267 16 便 pián fat; obese 攙前便問
268 16 便 biàn to make easy 攙前便問
269 16 便 biàn an unearned advantage 攙前便問
270 16 便 biàn ordinary; plain 攙前便問
271 16 便 biàn in passing 攙前便問
272 16 便 biàn informal 攙前便問
273 16 便 biàn appropriate; suitable 攙前便問
274 16 便 biàn an advantageous occasion 攙前便問
275 16 便 biàn stool 攙前便問
276 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 攙前便問
277 16 便 biàn proficient; skilled 攙前便問
278 16 便 pián shrewd; slick; good with words 攙前便問
279 15 self 我將謂爾是箇俗漢
280 15 [my] dear 我將謂爾是箇俗漢
281 15 Wo 我將謂爾是箇俗漢
282 15 self; atman; attan 我將謂爾是箇俗漢
283 15 ga 我將謂爾是箇俗漢
284 15 to be near by; to be close to 熱門庭即得
285 15 at that time 熱門庭即得
286 15 to be exactly the same as; to be thus 熱門庭即得
287 15 supposed; so-called 熱門庭即得
288 15 to arrive at; to ascend 熱門庭即得
289 15 nián to pick up with fingers 拈疏示眾云
290 15 nián to fiddle 拈疏示眾云
291 15 diān to put; to place 拈疏示眾云
292 15 niǎn to rub with the hands 拈疏示眾云
293 15 niān to draw lots 拈疏示眾云
294 15 zài in; at
295 15 zài to exist; to be living
296 15 zài to consist of
297 15 zài to be at a post
298 15 zài in; bhū
299 14 zuò seat 宣疏了指法座召大眾云
300 14 zuò stand; base 宣疏了指法座召大眾云
301 14 zuò a constellation; a star constellation 宣疏了指法座召大眾云
302 14 zuò seat; āsana 宣疏了指法座召大眾云
303 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說人
304 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說人
305 14 shuì to persuade 說人
306 14 shuō to teach; to recite; to explain 說人
307 14 shuō a doctrine; a theory 說人
308 14 shuō to claim; to assert 說人
309 14 shuō allocution 說人
310 14 shuō to criticize; to scold 說人
311 14 shuō to indicate; to refer to 說人
312 14 shuō speach; vāda 說人
313 14 shuō to speak; bhāṣate 說人
314 14 shuō to instruct 說人
315 14 Kangxi radical 49 皆已成書
316 14 to bring to an end; to stop 皆已成書
317 14 to complete 皆已成書
318 14 to demote; to dismiss 皆已成書
319 14 to recover from an illness 皆已成書
320 14 former; pūrvaka 皆已成書
321 14 shì matter; thing; item 本分事上亦無這箇消
322 14 shì to serve 本分事上亦無這箇消
323 14 shì a government post 本分事上亦無這箇消
324 14 shì duty; post; work 本分事上亦無這箇消
325 14 shì occupation 本分事上亦無這箇消
326 14 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 本分事上亦無這箇消
327 14 shì an accident 本分事上亦無這箇消
328 14 shì to attend 本分事上亦無這箇消
329 14 shì an allusion 本分事上亦無這箇消
330 14 shì a condition; a state; a situation 本分事上亦無這箇消
331 14 shì to engage in 本分事上亦無這箇消
332 14 shì to enslave 本分事上亦無這箇消
333 14 shì to pursue 本分事上亦無這箇消
334 14 shì to administer 本分事上亦無這箇消
335 14 shì to appoint 本分事上亦無這箇消
336 14 shì thing; phenomena 本分事上亦無這箇消
337 14 shì actions; karma 本分事上亦無這箇消
338 14 guī to go back; to return 眾色歸空
339 14 guī to belong to; to be classified as 眾色歸空
340 14 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 眾色歸空
341 14 guī used between a repeated verb to indicate contrast 眾色歸空
342 14 guī to revert to; to give back to 眾色歸空
343 14 guī (of a woman) to get married 眾色歸空
344 14 guī to assemble; to meet together; to converge 眾色歸空
345 14 guī to appreciate; to admire 眾色歸空
346 14 guī to divide with a single digit divisor 眾色歸空
347 14 guī to pledge allegiance to 眾色歸空
348 14 guī to withdraw 眾色歸空
349 14 guī to settle down 眾色歸空
350 14 guī Gui 眾色歸空
351 14 kuì to give; to sacrifice food 眾色歸空
352 14 kuì ashamed 眾色歸空
353 14 guī returned; āgata 眾色歸空
354 13 拄杖 zhǔzhàng staff; walking staff 拄杖只今莫有下得毒
355 13 zuò to do 畢竟作甚麼
356 13 zuò to act as; to serve as 畢竟作甚麼
357 13 zuò to start 畢竟作甚麼
358 13 zuò a writing; a work 畢竟作甚麼
359 13 zuò to dress as; to be disguised as 畢竟作甚麼
360 13 zuō to create; to make 畢竟作甚麼
361 13 zuō a workshop 畢竟作甚麼
362 13 zuō to write; to compose 畢竟作甚麼
363 13 zuò to rise 畢竟作甚麼
364 13 zuò to be aroused 畢竟作甚麼
365 13 zuò activity; action; undertaking 畢竟作甚麼
366 13 zuò to regard as 畢竟作甚麼
367 13 zuò action; kāraṇa 畢竟作甚麼
368 13 zhī single 只欠這一句
369 13 zhǐ lone; solitary 只欠這一句
370 13 zhī a single bird 只欠這一句
371 13 zhī unique 只欠這一句
372 13 zhǐ Zhi 只欠這一句
373 13 zhī exclusively one's own; kevala 只欠這一句
374 12 to go; to 於臨安府明慶
375 12 to rely on; to depend on 於臨安府明慶
376 12 Yu 於臨安府明慶
377 12 a crow 於臨安府明慶
378 12 shuǐ water 一派曹源水更清
379 12 shuǐ Kangxi radical 85 一派曹源水更清
380 12 shuǐ a river 一派曹源水更清
381 12 shuǐ liquid; lotion; juice 一派曹源水更清
382 12 shuǐ a flood 一派曹源水更清
383 12 shuǐ to swim 一派曹源水更清
384 12 shuǐ a body of water 一派曹源水更清
385 12 shuǐ Shui 一派曹源水更清
386 12 shuǐ water element 一派曹源水更清
387 12 shuǐ water 一派曹源水更清
388 12 shí mixed; miscellaneous 這官人有甚長處
389 12 shí a group of ten sections in the Shijing 這官人有甚長處
390 12 shí Shi 這官人有甚長處
391 12 shí tenfold 這官人有甚長處
392 12 shí one hundred percent 這官人有甚長處
393 12 shí ten 這官人有甚長處
394 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 各各具如是口如是舌
395 12 to give 手之與月
396 12 to accompany 手之與月
397 12 to particate in 手之與月
398 12 of the same kind 手之與月
399 12 to help 手之與月
400 12 for 手之與月
401 12 shí time; a point or period of time 時有僧出方禮拜
402 12 shí a season; a quarter of a year 時有僧出方禮拜
403 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有僧出方禮拜
404 12 shí fashionable 時有僧出方禮拜
405 12 shí fate; destiny; luck 時有僧出方禮拜
406 12 shí occasion; opportunity; chance 時有僧出方禮拜
407 12 shí tense 時有僧出方禮拜
408 12 shí particular; special 時有僧出方禮拜
409 12 shí to plant; to cultivate 時有僧出方禮拜
410 12 shí an era; a dynasty 時有僧出方禮拜
411 12 shí time [abstract] 時有僧出方禮拜
412 12 shí seasonal 時有僧出方禮拜
413 12 shí to wait upon 時有僧出方禮拜
414 12 shí hour 時有僧出方禮拜
415 12 shí appropriate; proper; timely 時有僧出方禮拜
416 12 shí Shi 時有僧出方禮拜
417 12 shí a present; currentlt 時有僧出方禮拜
418 12 shí time; kāla 時有僧出方禮拜
419 12 shí at that time; samaya 時有僧出方禮拜
420 12 yǎn eye 金屑雖貴落眼成翳又
421 12 yǎn eyeball 金屑雖貴落眼成翳又
422 12 yǎn sight 金屑雖貴落眼成翳又
423 12 yǎn the present moment 金屑雖貴落眼成翳又
424 12 yǎn an opening; a small hole 金屑雖貴落眼成翳又
425 12 yǎn a trap 金屑雖貴落眼成翳又
426 12 yǎn insight 金屑雖貴落眼成翳又
427 12 yǎn a salitent point 金屑雖貴落眼成翳又
428 12 yǎn a beat with no accent 金屑雖貴落眼成翳又
429 12 yǎn to look; to glance 金屑雖貴落眼成翳又
430 12 yǎn to see proof 金屑雖貴落眼成翳又
431 12 yǎn eye; cakṣus 金屑雖貴落眼成翳又
432 12 to enter 入于毘盧大藏
433 12 Kangxi radical 11 入于毘盧大藏
434 12 radical 入于毘盧大藏
435 12 income 入于毘盧大藏
436 12 to conform with 入于毘盧大藏
437 12 to descend 入于毘盧大藏
438 12 the entering tone 入于毘盧大藏
439 12 to pay 入于毘盧大藏
440 12 to join 入于毘盧大藏
441 12 entering; praveśa 入于毘盧大藏
442 12 entered; attained; āpanna 入于毘盧大藏
443 12 liǎo to know; to understand 宣疏了指法座召大眾云
444 12 liǎo to understand; to know 宣疏了指法座召大眾云
445 12 liào to look afar from a high place 宣疏了指法座召大眾云
446 12 liǎo to complete 宣疏了指法座召大眾云
447 12 liǎo clever; intelligent 宣疏了指法座召大眾云
448 12 liǎo to know; jñāta 宣疏了指法座召大眾云
449 11 Kangxi radical 132
450 11 Zi
451 11 a nose
452 11 the beginning; the start
453 11 origin
454 11 to employ; to use
455 11 to be
456 11 self; soul; ātman
457 11 作麼生 zuòmashēng to do what? 作麼生
458 11 作麼生 zuò me shēng why, how 作麼生
459 11 to use; to grasp 竊以佛祖之道
460 11 to rely on 竊以佛祖之道
461 11 to regard 竊以佛祖之道
462 11 to be able to 竊以佛祖之道
463 11 to order; to command 竊以佛祖之道
464 11 used after a verb 竊以佛祖之道
465 11 a reason; a cause 竊以佛祖之道
466 11 Israel 竊以佛祖之道
467 11 Yi 竊以佛祖之道
468 11 use; yogena 竊以佛祖之道
469 11 今日 jīnrì today 今日對人天眾前
470 11 今日 jīnrì at present 今日對人天眾前
471 11 zhōng middle 令寘之名山大藏中
472 11 zhōng medium; medium sized 令寘之名山大藏中
473 11 zhōng China 令寘之名山大藏中
474 11 zhòng to hit the mark 令寘之名山大藏中
475 11 zhōng midday 令寘之名山大藏中
476 11 zhōng inside 令寘之名山大藏中
477 11 zhōng during 令寘之名山大藏中
478 11 zhōng Zhong 令寘之名山大藏中
479 11 zhōng intermediary 令寘之名山大藏中
480 11 zhōng half 令寘之名山大藏中
481 11 zhòng to reach; to attain 令寘之名山大藏中
482 11 zhòng to suffer; to infect 令寘之名山大藏中
483 11 zhòng to obtain 令寘之名山大藏中
484 11 zhòng to pass an exam 令寘之名山大藏中
485 11 zhōng middle 令寘之名山大藏中
486 11 諸人 zhū rén people; jana 已與諸人相見
487 11 wén to hear 使後學皆得預聞
488 11 wén Wen 使後學皆得預聞
489 11 wén sniff at; to smell 使後學皆得預聞
490 11 wén to be widely known 使後學皆得預聞
491 11 wén to confirm; to accept 使後學皆得預聞
492 11 wén information 使後學皆得預聞
493 11 wèn famous; well known 使後學皆得預聞
494 11 wén knowledge; learning 使後學皆得預聞
495 11 wèn popularity; prestige; reputation 使後學皆得預聞
496 11 wén to question 使後學皆得預聞
497 11 wén heard; śruta 使後學皆得預聞
498 11 wén hearing; śruti 使後學皆得預聞
499 11 to drink 須速禮三拜喝一喝
500 11 to intimidate; to threaten 須速禮三拜喝一喝

Frequencies of all Words

Top 1156

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 189 yún cloud 宣疏了指法座召大眾云
2 189 yún Yunnan 宣疏了指法座召大眾云
3 189 yún Yun 宣疏了指法座召大眾云
4 189 yún to say 宣疏了指法座召大眾云
5 189 yún to have 宣疏了指法座召大眾云
6 189 yún a particle with no meaning 宣疏了指法座召大眾云
7 189 yún in this way 宣疏了指法座召大眾云
8 189 yún cloud; megha 宣疏了指法座召大眾云
9 189 yún to say; iti 宣疏了指法座召大眾云
10 90 shī teacher 在先師益為不朽
11 90 shī multitude 在先師益為不朽
12 90 shī a host; a leader 在先師益為不朽
13 90 shī an expert 在先師益為不朽
14 90 shī an example; a model 在先師益為不朽
15 90 shī master 在先師益為不朽
16 90 shī a capital city; a well protected place 在先師益為不朽
17 90 shī Shi 在先師益為不朽
18 90 shī to imitate 在先師益為不朽
19 90 shī troops 在先師益為不朽
20 90 shī shi 在先師益為不朽
21 90 shī an army division 在先師益為不朽
22 90 shī the 7th hexagram 在先師益為不朽
23 90 shī a lion 在先師益為不朽
24 90 shī spiritual guide; teacher; ācārya 在先師益為不朽
25 45 shì is; are; am; to be 任是須彌燈王
26 45 shì is exactly 任是須彌燈王
27 45 shì is suitable; is in contrast 任是須彌燈王
28 45 shì this; that; those 任是須彌燈王
29 45 shì really; certainly 任是須彌燈王
30 45 shì correct; yes; affirmative 任是須彌燈王
31 45 shì true 任是須彌燈王
32 45 shì is; has; exists 任是須彌燈王
33 45 shì used between repetitions of a word 任是須彌燈王
34 45 shì a matter; an affair 任是須彌燈王
35 45 shì Shi 任是須彌燈王
36 45 shì is; bhū 任是須彌燈王
37 45 shì this; idam 任是須彌燈王
38 43 one 此一
39 43 Kangxi radical 1 此一
40 43 as soon as; all at once 此一
41 43 pure; concentrated 此一
42 43 whole; all 此一
43 43 first 此一
44 43 the same 此一
45 43 each 此一
46 43 certain 此一
47 43 throughout 此一
48 43 used in between a reduplicated verb 此一
49 43 sole; single 此一
50 43 a very small amount 此一
51 43 Yi 此一
52 43 other 此一
53 43 to unify 此一
54 43 accidentally; coincidentally 此一
55 43 abruptly; suddenly 此一
56 43 or 此一
57 43 one; eka 此一
58 43 not; no 賤則分文不直
59 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 賤則分文不直
60 43 as a correlative 賤則分文不直
61 43 no (answering a question) 賤則分文不直
62 43 forms a negative adjective from a noun 賤則分文不直
63 43 at the end of a sentence to form a question 賤則分文不直
64 43 to form a yes or no question 賤則分文不直
65 43 infix potential marker 賤則分文不直
66 43 no; na 賤則分文不直
67 43 jìn to enter 進大慧禪師語錄奏劄
68 43 jìn to advance 進大慧禪師語錄奏劄
69 43 jìn diligence; perseverance 進大慧禪師語錄奏劄
70 39 wèn to ask 攙前便問
71 39 wèn to inquire after 攙前便問
72 39 wèn to interrogate 攙前便問
73 39 wèn to hold responsible 攙前便問
74 39 wèn to request something 攙前便問
75 39 wèn to rebuke 攙前便問
76 39 wèn to send an official mission bearing gifts 攙前便問
77 39 wèn news 攙前便問
78 39 wèn to propose marriage 攙前便問
79 39 wén to inform 攙前便問
80 39 wèn to research 攙前便問
81 39 wèn Wen 攙前便問
82 39 wèn to 攙前便問
83 39 wèn a question 攙前便問
84 39 wèn ask; prccha 攙前便問
85 37 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 入院上堂
86 37 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 入院上堂
87 37 上堂 shàng táng superior rooms 入院上堂
88 37 dào way; road; path 竊以佛祖之道
89 37 dào principle; a moral; morality 竊以佛祖之道
90 37 dào Tao; the Way 竊以佛祖之道
91 37 dào measure word for long things 竊以佛祖之道
92 37 dào to say; to speak; to talk 竊以佛祖之道
93 37 dào to think 竊以佛祖之道
94 37 dào times 竊以佛祖之道
95 37 dào circuit; a province 竊以佛祖之道
96 37 dào a course; a channel 竊以佛祖之道
97 37 dào a method; a way of doing something 竊以佛祖之道
98 37 dào measure word for doors and walls 竊以佛祖之道
99 37 dào measure word for courses of a meal 竊以佛祖之道
100 37 dào a centimeter 竊以佛祖之道
101 37 dào a doctrine 竊以佛祖之道
102 37 dào Taoism; Daoism 竊以佛祖之道
103 37 dào a skill 竊以佛祖之道
104 37 dào a sect 竊以佛祖之道
105 37 dào a line 竊以佛祖之道
106 37 dào Way 竊以佛祖之道
107 37 dào way; path; marga 竊以佛祖之道
108 35 no 遍界且無尋
109 35 Kangxi radical 71 遍界且無尋
110 35 to not have; without 遍界且無尋
111 35 has not yet 遍界且無尋
112 35 mo 遍界且無尋
113 35 do not 遍界且無尋
114 35 not; -less; un- 遍界且無尋
115 35 regardless of 遍界且無尋
116 35 to not have 遍界且無尋
117 35 um 遍界且無尋
118 35 Wu 遍界且無尋
119 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 遍界且無尋
120 35 not; non- 遍界且無尋
121 35 mo 遍界且無尋
122 34 徑山 jìngshān Jingshan Temple 先師前住徑山大慧禪師
123 33 also; too
124 33 a final modal particle indicating certainy or decision
125 33 either
126 33 even
127 33 used to soften the tone
128 33 used for emphasis
129 33 used to mark contrast
130 33 used to mark compromise
131 33 ya
132 33 a piece; general classifier 這箇是第機枝
133 33 ka 這箇是第機枝
134 31 zhī him; her; them; that 竊以佛祖之道
135 31 zhī used between a modifier and a word to form a word group 竊以佛祖之道
136 31 zhī to go 竊以佛祖之道
137 31 zhī this; that 竊以佛祖之道
138 31 zhī genetive marker 竊以佛祖之道
139 31 zhī it 竊以佛祖之道
140 31 zhī in; in regards to 竊以佛祖之道
141 31 zhī all 竊以佛祖之道
142 31 zhī and 竊以佛祖之道
143 31 zhī however 竊以佛祖之道
144 31 zhī if 竊以佛祖之道
145 31 zhī then 竊以佛祖之道
146 31 zhī to arrive; to go 竊以佛祖之道
147 31 zhī is 竊以佛祖之道
148 31 zhī to use 竊以佛祖之道
149 31 zhī Zhi 竊以佛祖之道
150 31 zhī winding 竊以佛祖之道
151 30 sēng a Buddhist monk
152 30 sēng a person with dark skin
153 30 sēng Seng
154 30 sēng Sangha; monastic community
155 29 yǒu is; are; to exist 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
156 29 yǒu to have; to possess 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
157 29 yǒu indicates an estimate 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
158 29 yǒu indicates a large quantity 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
159 29 yǒu indicates an affirmative response 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
160 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
161 29 yǒu used to compare two things 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
162 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
163 29 yǒu used before the names of dynasties 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
164 29 yǒu a certain thing; what exists 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
165 29 yǒu multiple of ten and ... 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
166 29 yǒu abundant 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
167 29 yǒu purposeful 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
168 29 yǒu You 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
169 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
170 29 yǒu becoming; bhava 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
171 28 de potential marker 使後學皆得預聞
172 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 使後學皆得預聞
173 28 děi must; ought to 使後學皆得預聞
174 28 děi to want to; to need to 使後學皆得預聞
175 28 děi must; ought to 使後學皆得預聞
176 28 de 使後學皆得預聞
177 28 de infix potential marker 使後學皆得預聞
178 28 to result in 使後學皆得預聞
179 28 to be proper; to fit; to suit 使後學皆得預聞
180 28 to be satisfied 使後學皆得預聞
181 28 to be finished 使後學皆得預聞
182 28 de result of degree 使後學皆得預聞
183 28 de marks completion of an action 使後學皆得預聞
184 28 děi satisfying 使後學皆得預聞
185 28 to contract 使後學皆得預聞
186 28 marks permission or possibility 使後學皆得預聞
187 28 expressing frustration 使後學皆得預聞
188 28 to hear 使後學皆得預聞
189 28 to have; there is 使後學皆得預聞
190 28 marks time passed 使後學皆得預聞
191 28 obtain; attain; prāpta 使後學皆得預聞
192 28 ruò to seem; to be like; as
193 28 ruò seemingly
194 28 ruò if
195 28 ruò you
196 28 ruò this; that
197 28 ruò and; or
198 28 ruò as for; pertaining to
199 28 pomegranite
200 28 ruò to choose
201 28 ruò to agree; to accord with; to conform to
202 28 ruò thus
203 28 ruò pollia
204 28 ruò Ruo
205 28 ruò only then
206 28 ja
207 28 jñā
208 28 ruò if; yadi
209 28 wèi for; to 是以一大藏教為世標準
210 28 wèi because of 是以一大藏教為世標準
211 28 wéi to act as; to serve 是以一大藏教為世標準
212 28 wéi to change into; to become 是以一大藏教為世標準
213 28 wéi to be; is 是以一大藏教為世標準
214 28 wéi to do 是以一大藏教為世標準
215 28 wèi for 是以一大藏教為世標準
216 28 wèi because of; for; to 是以一大藏教為世標準
217 28 wèi to 是以一大藏教為世標準
218 28 wéi in a passive construction 是以一大藏教為世標準
219 28 wéi forming a rehetorical question 是以一大藏教為世標準
220 28 wéi forming an adverb 是以一大藏教為世標準
221 28 wéi to add emphasis 是以一大藏教為世標準
222 28 wèi to support; to help 是以一大藏教為世標準
223 28 wéi to govern 是以一大藏教為世標準
224 28 wèi to be; bhū 是以一大藏教為世標準
225 27 chū to go out; to leave 重新拈出
226 27 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 重新拈出
227 27 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 重新拈出
228 27 chū to extend; to spread 重新拈出
229 27 chū to appear 重新拈出
230 27 chū to exceed 重新拈出
231 27 chū to publish; to post 重新拈出
232 27 chū to take up an official post 重新拈出
233 27 chū to give birth 重新拈出
234 27 chū a verb complement 重新拈出
235 27 chū to occur; to happen 重新拈出
236 27 chū to divorce 重新拈出
237 27 chū to chase away 重新拈出
238 27 chū to escape; to leave 重新拈出
239 27 chū to give 重新拈出
240 27 chū to emit 重新拈出
241 27 chū quoted from 重新拈出
242 27 chū to go out; to leave 重新拈出
243 26 to lift; to hold up; to raise 何舉唱
244 26 to move 何舉唱
245 26 to originate; to initiate; to start (a fire) 何舉唱
246 26 to recommend; to elect 何舉唱
247 26 all; entire 何舉唱
248 26 to suggest 何舉唱
249 26 to fly 何舉唱
250 26 to bear; to give birth 何舉唱
251 26 actions; conduct 何舉唱
252 26 a successful candidate 何舉唱
253 26 to raise an example 何舉唱
254 26 to raise; utkṣepa 何舉唱
255 25 yòu again; also 又為語錄十卷
256 25 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又為語錄十卷
257 25 yòu Kangxi radical 29 又為語錄十卷
258 25 yòu and 又為語錄十卷
259 25 yòu furthermore 又為語錄十卷
260 25 yòu in addition 又為語錄十卷
261 25 yòu but 又為語錄十卷
262 25 yòu again; also; moreover; punar 又為語錄十卷
263 25 shàng top; a high position 欲乞聖慈依上件體例
264 25 shang top; the position on or above something 欲乞聖慈依上件體例
265 25 shàng to go up; to go forward 欲乞聖慈依上件體例
266 25 shàng shang 欲乞聖慈依上件體例
267 25 shàng previous; last 欲乞聖慈依上件體例
268 25 shàng high; higher 欲乞聖慈依上件體例
269 25 shàng advanced 欲乞聖慈依上件體例
270 25 shàng a monarch; a sovereign 欲乞聖慈依上件體例
271 25 shàng time 欲乞聖慈依上件體例
272 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 欲乞聖慈依上件體例
273 25 shàng far 欲乞聖慈依上件體例
274 25 shàng big; as big as 欲乞聖慈依上件體例
275 25 shàng abundant; plentiful 欲乞聖慈依上件體例
276 25 shàng to report 欲乞聖慈依上件體例
277 25 shàng to offer 欲乞聖慈依上件體例
278 25 shàng to go on stage 欲乞聖慈依上件體例
279 25 shàng to take office; to assume a post 欲乞聖慈依上件體例
280 25 shàng to install; to erect 欲乞聖慈依上件體例
281 25 shàng to suffer; to sustain 欲乞聖慈依上件體例
282 25 shàng to burn 欲乞聖慈依上件體例
283 25 shàng to remember 欲乞聖慈依上件體例
284 25 shang on; in 欲乞聖慈依上件體例
285 25 shàng upward 欲乞聖慈依上件體例
286 25 shàng to add 欲乞聖慈依上件體例
287 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 欲乞聖慈依上件體例
288 25 shàng to meet 欲乞聖慈依上件體例
289 25 shàng falling then rising (4th) tone 欲乞聖慈依上件體例
290 25 shang used after a verb indicating a result 欲乞聖慈依上件體例
291 25 shàng a musical note 欲乞聖慈依上件體例
292 25 shàng higher, superior; uttara 欲乞聖慈依上件體例
293 24 rén person; people; a human being 說人
294 24 rén Kangxi radical 9 說人
295 24 rén a kind of person 說人
296 24 rén everybody 說人
297 24 rén adult 說人
298 24 rén somebody; others 說人
299 24 rén an upright person 說人
300 24 rén person; manuṣya 說人
301 23 otherwise; but; however 則知月之所在
302 23 then 則知月之所在
303 23 measure word for short sections of text 則知月之所在
304 23 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則知月之所在
305 23 a grade; a level 則知月之所在
306 23 an example; a model 則知月之所在
307 23 a weighing device 則知月之所在
308 23 to grade; to rank 則知月之所在
309 23 to copy; to imitate; to follow 則知月之所在
310 23 to do 則知月之所在
311 23 only 則知月之所在
312 23 immediately 則知月之所在
313 23 then; moreover; atha 則知月之所在
314 23 koan; kōan; gong'an 則知月之所在
315 22 甚麼 shénme what (forming a question) 既不許更道甚麼
316 22 甚麼 shénme what; that 既不許更道甚麼
317 22 甚麼 shénme what (forming a question) 既不許更道甚麼
318 22 甚麼 shénme what (forming a question) 既不許更道甚麼
319 22 què but; yet; however; while; nevertheless 却請表白
320 22 què to go back; to decline; to retreat 却請表白
321 22 què still 却請表白
322 22 què to reject; to decline 却請表白
323 22 què to pardon 却請表白
324 22 què just now 却請表白
325 22 què marks completion 却請表白
326 22 què marks comparison 却請表白
327 22 què driving away; niṣkāsana 却請表白
328 22 yuē to speak; to say 常侍曰
329 22 yuē Kangxi radical 73 常侍曰
330 22 yuē to be called 常侍曰
331 22 yuē particle without meaning 常侍曰
332 22 yuē said; ukta 常侍曰
333 22 chù a place; location; a spot; a point 覓處
334 22 chǔ to reside; to live; to dwell 覓處
335 22 chù location 覓處
336 22 chù an office; a department; a bureau 覓處
337 22 chù a part; an aspect 覓處
338 22 chǔ to be in; to be in a position of 覓處
339 22 chǔ to get along with 覓處
340 22 chǔ to deal with; to manage 覓處
341 22 chǔ to punish; to sentence 覓處
342 22 chǔ to stop; to pause 覓處
343 22 chǔ to be associated with 覓處
344 22 chǔ to situate; to fix a place for 覓處
345 22 chǔ to occupy; to control 覓處
346 22 chù circumstances; situation 覓處
347 22 chù an occasion; a time 覓處
348 22 chù position; sthāna 覓處
349 21 恁麼 nènme such; this way 便恁麼去
350 21 恁麼 nènme what? 便恁麼去
351 21 zhè this; these 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
352 21 zhèi this; these 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
353 21 zhè now 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
354 21 zhè immediately 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
355 21 zhè particle with no meaning 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
356 21 zhè this; ayam; idam 這一杓惡水不得莫有回避得底麼出來證據
357 20 如何 rúhé how; what way; what 二途如何即是
358 20 xià next 祖師門下一點也用不著
359 20 xià bottom 祖師門下一點也用不著
360 20 xià to fall; to drop; to go down; to descend 祖師門下一點也用不著
361 20 xià measure word for time 祖師門下一點也用不著
362 20 xià expresses completion of an action 祖師門下一點也用不著
363 20 xià to announce 祖師門下一點也用不著
364 20 xià to do 祖師門下一點也用不著
365 20 xià to withdraw; to leave; to exit 祖師門下一點也用不著
366 20 xià under; below 祖師門下一點也用不著
367 20 xià the lower class; a member of the lower class 祖師門下一點也用不著
368 20 xià inside 祖師門下一點也用不著
369 20 xià an aspect 祖師門下一點也用不著
370 20 xià a certain time 祖師門下一點也用不著
371 20 xià a time; an instance 祖師門下一點也用不著
372 20 xià to capture; to take 祖師門下一點也用不著
373 20 xià to put in 祖師門下一點也用不著
374 20 xià to enter 祖師門下一點也用不著
375 20 xià to eliminate; to remove; to get off 祖師門下一點也用不著
376 20 xià to finish work or school 祖師門下一點也用不著
377 20 xià to go 祖師門下一點也用不著
378 20 xià to scorn; to look down on 祖師門下一點也用不著
379 20 xià to modestly decline 祖師門下一點也用不著
380 20 xià to produce 祖師門下一點也用不著
381 20 xià to stay at; to lodge at 祖師門下一點也用不著
382 20 xià to decide 祖師門下一點也用不著
383 20 xià to be less than 祖師門下一點也用不著
384 20 xià humble; lowly 祖師門下一點也用不著
385 20 xià below; adhara 祖師門下一點也用不著
386 20 xià lower; inferior; hina 祖師門下一點也用不著
387 19 wèi Eighth earthly branch 令未聞者聞未
388 19 wèi not yet; still not 令未聞者聞未
389 19 wèi not; did not; have not 令未聞者聞未
390 19 wèi or not? 令未聞者聞未
391 19 wèi 1-3 p.m. 令未聞者聞未
392 19 wèi to taste 令未聞者聞未
393 19 wèi future; anāgata 令未聞者聞未
394 19 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃就座上首白槌云
395 19 nǎi to be 乃就座上首白槌云
396 19 nǎi you; yours 乃就座上首白槌云
397 19 nǎi also; moreover 乃就座上首白槌云
398 19 nǎi however; but 乃就座上首白槌云
399 19 nǎi if 乃就座上首白槌云
400 17 already; since 既為廣錄三十卷
401 17 both ... and ... 既為廣錄三十卷
402 17 to complete; to finish 既為廣錄三十卷
403 17 preverbal particle marking completion 既為廣錄三十卷
404 17 not long 既為廣錄三十卷
405 17 Ji 既為廣錄三十卷
406 17 thereupon; tatas 既為廣錄三十卷
407 17 to go 去此
408 17 to remove; to wipe off; to eliminate 去此
409 17 to be distant 去此
410 17 to leave 去此
411 17 to play a part 去此
412 17 to abandon; to give up 去此
413 17 to die 去此
414 17 previous; past 去此
415 17 to send out; to issue; to drive away 去此
416 17 expresses a tendency 去此
417 17 falling tone 去此
418 17 to lose 去此
419 17 Qu 去此
420 17 go; gati 去此
421 16 also; too 特賜指揮亦令入藏
422 16 but 特賜指揮亦令入藏
423 16 this; he; she 特賜指揮亦令入藏
424 16 although; even though 特賜指揮亦令入藏
425 16 already 特賜指揮亦令入藏
426 16 particle with no meaning 特賜指揮亦令入藏
427 16 Yi 特賜指揮亦令入藏
428 16 qiě moreover 遍界且無尋
429 16 qiě shall; tentative future marker 遍界且無尋
430 16 qiě even; only 遍界且無尋
431 16 qiě also; as well as 遍界且無尋
432 16 qiě about to 遍界且無尋
433 16 qiě temporarily 遍界且無尋
434 16 qiě or 遍界且無尋
435 16 qiě simultaneously 遍界且無尋
436 16 Sixth Month 遍界且無尋
437 16 final particle with no meaning 遍界且無尋
438 16 dignified 遍界且無尋
439 16 qiě moreover; tavat 遍界且無尋
440 16 xiàng towards; to 向毛錐子上放大光明
441 16 xiàng direction 向毛錐子上放大光明
442 16 xiàng to face 向毛錐子上放大光明
443 16 xiàng previous; former; earlier 向毛錐子上放大光明
444 16 xiàng formerly 向毛錐子上放大光明
445 16 xiàng a north facing window 向毛錐子上放大光明
446 16 xiàng a trend 向毛錐子上放大光明
447 16 xiàng Xiang 向毛錐子上放大光明
448 16 xiàng Xiang 向毛錐子上放大光明
449 16 xiàng to move towards 向毛錐子上放大光明
450 16 xiàng to respect; to admire; to look up to 向毛錐子上放大光明
451 16 xiàng to favor; to be partial to 向毛錐子上放大光明
452 16 xiàng always 向毛錐子上放大光明
453 16 xiàng just now; a moment ago 向毛錐子上放大光明
454 16 xiàng to approximate 向毛錐子上放大光明
455 16 xiàng presuming 向毛錐子上放大光明
456 16 xiàng to attack 向毛錐子上放大光明
457 16 xiàng echo 向毛錐子上放大光明
458 16 xiàng to make clear 向毛錐子上放大光明
459 16 xiàng facing towards; abhimukha 向毛錐子上放大光明
460 16 ma final interrogative particle 還信得及麼
461 16 insignificant; small; tiny 還信得及麼
462 16 final interrogative particle 還信得及麼
463 16 me final expresses to some extent 還信得及麼
464 16 yāo one 還信得及麼
465 16 yāo small; tiny 還信得及麼
466 16 yāo small; tiny 還信得及麼
467 16 yāo smallest 還信得及麼
468 16 yāo one 還信得及麼
469 16 yāo Yao 還信得及麼
470 16 ma ba 還信得及麼
471 16 ma ma 還信得及麼
472 16 便 biàn convenient; handy; easy 攙前便問
473 16 便 biàn advantageous 攙前便問
474 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 攙前便問
475 16 便 pián fat; obese 攙前便問
476 16 便 biàn to make easy 攙前便問
477 16 便 biàn an unearned advantage 攙前便問
478 16 便 biàn ordinary; plain 攙前便問
479 16 便 biàn if only; so long as; to the contrary 攙前便問
480 16 便 biàn in passing 攙前便問
481 16 便 biàn informal 攙前便問
482 16 便 biàn right away; then; right after 攙前便問
483 16 便 biàn appropriate; suitable 攙前便問
484 16 便 biàn an advantageous occasion 攙前便問
485 16 便 biàn stool 攙前便問
486 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 攙前便問
487 16 便 biàn proficient; skilled 攙前便問
488 16 便 biàn even if; even though 攙前便問
489 16 便 pián shrewd; slick; good with words 攙前便問
490 16 便 biàn then; atha 攙前便問
491 15 I; me; my 我將謂爾是箇俗漢
492 15 self 我將謂爾是箇俗漢
493 15 we; our 我將謂爾是箇俗漢
494 15 [my] dear 我將謂爾是箇俗漢
495 15 Wo 我將謂爾是箇俗漢
496 15 self; atman; attan 我將謂爾是箇俗漢
497 15 ga 我將謂爾是箇俗漢
498 15 I; aham 我將謂爾是箇俗漢
499 15 promptly; right away; immediately 熱門庭即得
500 15 to be near by; to be close to 熱門庭即得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
no; na
jìn diligence; perseverance
wèn ask; prccha
上堂
  1. shàng táng
  2. shàng táng
  3. shàng táng
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
碧眼胡 98 Blue-Eyed Barbarian
长沙 長沙 99 Changsha
成都 99 Chengdu
68 Da
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大慧普觉禅师语录 大慧普覺禪師語錄 100 Quotations from Chan Master Dahui Pujue
大观 大觀 100 Daguan
大慧禅师 大慧禪師 100 Chan Master Dahui; Nanyue Huairang
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道原 100 Dao Yuan
大祥 100 Daxiang
大冶 100 Daye
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
洞山 100 Dongshan
东山 東山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
多宝佛塔 多寶佛塔 100 Prabhutaratna Stupa; Duobao Pagoda
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
福州 102 Fuzhou
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江西 106 Jiangxi
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
憍梵钵提 憍梵鉢提 106 Gavampati
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
景德 106 Jing De reign
金刚王宝剑 金剛王寶劍 106 Vajra King sword
径山 徑山 106 Jingshan Temple
临安府 臨安府 108 Lin'an Prefecture
临安县 臨安縣 108 Lin'an county
临济 臨濟 108 Linji School
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
南天 110 Southern India
南泉 110 Nanquan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
普贤 普賢 112 Samantabhadra
前金 113 Qianjin; Chienchin
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
泉州 113 Quanzhou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧远 僧遠 115 Seng Yuan
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
绍兴 紹興 115 Shaoxing
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115 Emperor Shun
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
台北 臺北 116 Taipei
投子 116 Touzi
沩仰 溈仰 119 Weiyang School; Guiyang School
文公 119 Lord Wen of Lu
五台 五臺 119 Wutai city and
兴化 興化 120 Xinghua
新和 120 Toqsu nahiyisi; Xinhe county
新罗 新羅 120 Silla
西堂智藏 120 Xitang Zhizang; Zhizang
西天 120 India; Indian continent
须弥灯 須彌燈 120 Merupradipa; Sumeru Lamp Buddha
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥卢 須彌盧 120 Sumeru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
121 Yao
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
圜悟 121 Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin
蕴闻 蘊聞 121 Yun Wen
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
占波国 占波國 122 Campa
昭觉 昭覺 122 Zhaojue
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
真宗皇帝 122 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.

Simplified Traditional Pinyin English
般涅槃 98 parinirvana
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本寺 98 main temple; home temple; this temple
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不造作 98 ungrateful; akataññu
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅床 禪床 99 meditation mat
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘数 塵數 99 as numerous as dust particles
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
垂示 99 chuishi; introductory pointer
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
大藏 100 Buddhist canon
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
单传心印 單傳心印 100 pass on the mind seal
当得 當得 100 will reach
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
动着 動著 100 to waver; to move
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
二十五有 195 twenty-five forms of existence
法乳 102
  1. the milk of Dharma
  2. the milk of the Dharma
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放大光明 102 diffusion of great light
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法战 法戰 102 fazhan; encounter dialog; Dharma combat
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛日增辉 佛日增輝 102 May the Glory of Buddha's Days Continue to Thrive
佛性戒 102 the bodhisattva precepts
拂子 102 a fly whisk
古佛 103 former Buddhas
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
红尘 紅塵 104
  1. worldly affairs
  2. world of mortals; human society; worldly affairs
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
箭锋 箭鋒 106 arrowheads
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
卷第一 106 scroll 1
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
开祖 開祖 107 founder of a school
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
领得 領得 108 to understand what is taught; to receive and interpret
麻三斤 109 Three Jin of Flax
妙心 109 Wondrous Mind
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
莫诈明头 莫詐明頭 109 do not falsely claim to be enlightened
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
能仁 110 great in lovingkindness
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
千佛 113 thousand Buddhas
清规 清規 113
  1. Pure Rule
  2. monastic rules
曲彔 113 a wooden temple chair
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如梦 如夢 114 like in a dream
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆诃 薩婆訶 115 svaha; hail
僧堂 115 monastic hall
善说 善說 115 well expounded
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧方便 115 skillful and expedient means
山僧 115 mountain monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生法 115 sentient beings and dharmas
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
檀越 116 an alms giver; a donor
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
文备 文備 119 Wen Bei
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无寒暑 無寒暑 119 neither cold nor hot
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小叁 小參 120 small assembly; a small group
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心月孤圆 心月孤圓 120 the mind as the moon is alone and full
信解 120 resolution; determination; adhimukti
选佛场 選佛場 120
  1. 1. Gateway to Practice; 2. Buddha Selection Court
  2. Buddha selection court
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
夜神 121 nighttime spirits
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业因 業因 121 karmic conditions
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一喝 121 a call; a shout
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
浴佛 121 Bathing of the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
正法眼藏 122
  1. Treasure of the True Dharma Eye
  2. direct vision of the Dharma
  3. Treasury of the True Dharma Eye
直指人心 122 directly pointing to one's mind
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
拄杖 122 staff; walking staff
座主 122 chairperson; abbot
祖师禅 祖師禪 122 Ancestral Chan