Glossary and Vocabulary for Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna 起信論疏筆削記, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 140 | 者 | zhě | ca | 論生滅相者 |
2 | 118 | 熏 | xūn | to smoke; to cure | 文云不思議熏變者 |
3 | 118 | 熏 | xūn | to smoke; to scent; to fumigate | 文云不思議熏變者 |
4 | 118 | 熏 | xūn | smoke | 文云不思議熏變者 |
5 | 118 | 熏 | xūn | vapor; fog | 文云不思議熏變者 |
6 | 118 | 熏 | xūn | to fumigate | 文云不思議熏變者 |
7 | 118 | 熏 | xūn | to influence | 文云不思議熏變者 |
8 | 118 | 熏 | xūn | to assail the nostrils | 文云不思議熏變者 |
9 | 118 | 熏 | xūn | smoked | 文云不思議熏變者 |
10 | 118 | 熏 | xūn | warm | 文云不思議熏變者 |
11 | 118 | 熏 | xūn | to quarrel | 文云不思議熏變者 |
12 | 118 | 熏 | xūn | dusk; twilight | 文云不思議熏變者 |
13 | 118 | 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 文云不思議熏變者 |
14 | 111 | 之 | zhī | to go | 然是生滅家之相 |
15 | 111 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然是生滅家之相 |
16 | 111 | 之 | zhī | is | 然是生滅家之相 |
17 | 111 | 之 | zhī | to use | 然是生滅家之相 |
18 | 111 | 之 | zhī | Zhi | 然是生滅家之相 |
19 | 111 | 之 | zhī | winding | 然是生滅家之相 |
20 | 106 | 也 | yě | ya | 言也 |
21 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以立義分中云 |
22 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以立義分中云 |
23 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以立義分中云 |
24 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以立義分中云 |
25 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以立義分中云 |
26 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以立義分中云 |
27 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以立義分中云 |
28 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以立義分中云 |
29 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以立義分中云 |
30 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以立義分中云 |
31 | 80 | 等 | děng | et cetera; and so on | 然此論中與心相應等言 |
32 | 80 | 等 | děng | to wait | 然此論中與心相應等言 |
33 | 80 | 等 | děng | to be equal | 然此論中與心相應等言 |
34 | 80 | 等 | děng | degree; level | 然此論中與心相應等言 |
35 | 80 | 等 | děng | to compare | 然此論中與心相應等言 |
36 | 80 | 等 | děng | same; equal; sama | 然此論中與心相應等言 |
37 | 75 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 如是雖即次第 |
38 | 75 | 即 | jí | at that time | 如是雖即次第 |
39 | 75 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 如是雖即次第 |
40 | 75 | 即 | jí | supposed; so-called | 如是雖即次第 |
41 | 75 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 如是雖即次第 |
42 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是彼內凡所覺 |
43 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 是彼內凡所覺 |
44 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是彼內凡所覺 |
45 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是彼內凡所覺 |
46 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 是彼內凡所覺 |
47 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 是彼內凡所覺 |
48 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是彼內凡所覺 |
49 | 64 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 今則分別 |
50 | 64 | 則 | zé | a grade; a level | 今則分別 |
51 | 64 | 則 | zé | an example; a model | 今則分別 |
52 | 64 | 則 | zé | a weighing device | 今則分別 |
53 | 64 | 則 | zé | to grade; to rank | 今則分別 |
54 | 64 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 今則分別 |
55 | 64 | 則 | zé | to do | 今則分別 |
56 | 64 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 今則分別 |
57 | 62 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 緣相 |
58 | 62 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 緣相 |
59 | 62 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 緣相 |
60 | 62 | 相 | xiàng | to aid; to help | 緣相 |
61 | 62 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 緣相 |
62 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 緣相 |
63 | 62 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 緣相 |
64 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 緣相 |
65 | 62 | 相 | xiāng | form substance | 緣相 |
66 | 62 | 相 | xiāng | to express | 緣相 |
67 | 62 | 相 | xiàng | to choose | 緣相 |
68 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 緣相 |
69 | 62 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 緣相 |
70 | 62 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 緣相 |
71 | 62 | 相 | xiāng | to compare | 緣相 |
72 | 62 | 相 | xiàng | to divine | 緣相 |
73 | 62 | 相 | xiàng | to administer | 緣相 |
74 | 62 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 緣相 |
75 | 62 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 緣相 |
76 | 62 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 緣相 |
77 | 62 | 相 | xiāng | coralwood | 緣相 |
78 | 62 | 相 | xiàng | ministry | 緣相 |
79 | 62 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 緣相 |
80 | 62 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 緣相 |
81 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 緣相 |
82 | 62 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 緣相 |
83 | 62 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 緣相 |
84 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 覽而可別 |
85 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 覽而可別 |
86 | 59 | 而 | néng | can; able | 覽而可別 |
87 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 覽而可別 |
88 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 覽而可別 |
89 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有 |
90 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有 |
91 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為有 |
92 | 58 | 為 | wéi | to do | 為有 |
93 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為有 |
94 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為有 |
95 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為有 |
96 | 57 | 下 | xià | bottom | 此中下二引經廣釋三 |
97 | 57 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此中下二引經廣釋三 |
98 | 57 | 下 | xià | to announce | 此中下二引經廣釋三 |
99 | 57 | 下 | xià | to do | 此中下二引經廣釋三 |
100 | 57 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此中下二引經廣釋三 |
101 | 57 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此中下二引經廣釋三 |
102 | 57 | 下 | xià | inside | 此中下二引經廣釋三 |
103 | 57 | 下 | xià | an aspect | 此中下二引經廣釋三 |
104 | 57 | 下 | xià | a certain time | 此中下二引經廣釋三 |
105 | 57 | 下 | xià | to capture; to take | 此中下二引經廣釋三 |
106 | 57 | 下 | xià | to put in | 此中下二引經廣釋三 |
107 | 57 | 下 | xià | to enter | 此中下二引經廣釋三 |
108 | 57 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此中下二引經廣釋三 |
109 | 57 | 下 | xià | to finish work or school | 此中下二引經廣釋三 |
110 | 57 | 下 | xià | to go | 此中下二引經廣釋三 |
111 | 57 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此中下二引經廣釋三 |
112 | 57 | 下 | xià | to modestly decline | 此中下二引經廣釋三 |
113 | 57 | 下 | xià | to produce | 此中下二引經廣釋三 |
114 | 57 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此中下二引經廣釋三 |
115 | 57 | 下 | xià | to decide | 此中下二引經廣釋三 |
116 | 57 | 下 | xià | to be less than | 此中下二引經廣釋三 |
117 | 57 | 下 | xià | humble; lowly | 此中下二引經廣釋三 |
118 | 57 | 下 | xià | below; adhara | 此中下二引經廣釋三 |
119 | 57 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此中下二引經廣釋三 |
120 | 54 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 以望真如亦是 |
121 | 54 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 以望真如亦是 |
122 | 52 | 無明 | wúmíng | fury | 然推其根無明為本 |
123 | 52 | 無明 | wúmíng | ignorance | 然推其根無明為本 |
124 | 52 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 然推其根無明為本 |
125 | 51 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 略顯疏相生滅者 |
126 | 51 | 滅 | miè | to submerge | 略顯疏相生滅者 |
127 | 51 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 略顯疏相生滅者 |
128 | 51 | 滅 | miè | to eliminate | 略顯疏相生滅者 |
129 | 51 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 略顯疏相生滅者 |
130 | 51 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 略顯疏相生滅者 |
131 | 51 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 略顯疏相生滅者 |
132 | 49 | 前 | qián | front | 如前可知 |
133 | 49 | 前 | qián | former; the past | 如前可知 |
134 | 49 | 前 | qián | to go forward | 如前可知 |
135 | 49 | 前 | qián | preceding | 如前可知 |
136 | 49 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前可知 |
137 | 49 | 前 | qián | to appear before | 如前可知 |
138 | 49 | 前 | qián | future | 如前可知 |
139 | 49 | 前 | qián | top; first | 如前可知 |
140 | 49 | 前 | qián | battlefront | 如前可知 |
141 | 49 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前可知 |
142 | 49 | 前 | qián | facing; mukha | 如前可知 |
143 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依在識中轉名枝末也 |
144 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依在識中轉名枝末也 |
145 | 48 | 依 | yī | to help | 依在識中轉名枝末也 |
146 | 48 | 依 | yī | flourishing | 依在識中轉名枝末也 |
147 | 48 | 依 | yī | lovable | 依在識中轉名枝末也 |
148 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依在識中轉名枝末也 |
149 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依在識中轉名枝末也 |
150 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依在識中轉名枝末也 |
151 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 順辨生緣者 |
152 | 48 | 生 | shēng | to live | 順辨生緣者 |
153 | 48 | 生 | shēng | raw | 順辨生緣者 |
154 | 48 | 生 | shēng | a student | 順辨生緣者 |
155 | 48 | 生 | shēng | life | 順辨生緣者 |
156 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 順辨生緣者 |
157 | 48 | 生 | shēng | alive | 順辨生緣者 |
158 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 順辨生緣者 |
159 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 順辨生緣者 |
160 | 48 | 生 | shēng | to grow | 順辨生緣者 |
161 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 順辨生緣者 |
162 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 順辨生緣者 |
163 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 順辨生緣者 |
164 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 順辨生緣者 |
165 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 順辨生緣者 |
166 | 48 | 生 | shēng | gender | 順辨生緣者 |
167 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 順辨生緣者 |
168 | 48 | 生 | shēng | to set up | 順辨生緣者 |
169 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 順辨生緣者 |
170 | 48 | 生 | shēng | a captive | 順辨生緣者 |
171 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 順辨生緣者 |
172 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 順辨生緣者 |
173 | 48 | 生 | shēng | unripe | 順辨生緣者 |
174 | 48 | 生 | shēng | nature | 順辨生緣者 |
175 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 順辨生緣者 |
176 | 48 | 生 | shēng | destiny | 順辨生緣者 |
177 | 48 | 生 | shēng | birth | 順辨生緣者 |
178 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 順辨生緣者 |
179 | 47 | 義 | yì | meaning; sense | 取義不便 |
180 | 47 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 取義不便 |
181 | 47 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 取義不便 |
182 | 47 | 義 | yì | chivalry; generosity | 取義不便 |
183 | 47 | 義 | yì | just; righteous | 取義不便 |
184 | 47 | 義 | yì | adopted | 取義不便 |
185 | 47 | 義 | yì | a relationship | 取義不便 |
186 | 47 | 義 | yì | volunteer | 取義不便 |
187 | 47 | 義 | yì | something suitable | 取義不便 |
188 | 47 | 義 | yì | a martyr | 取義不便 |
189 | 47 | 義 | yì | a law | 取義不便 |
190 | 47 | 義 | yì | Yi | 取義不便 |
191 | 47 | 義 | yì | Righteousness | 取義不便 |
192 | 47 | 義 | yì | aim; artha | 取義不便 |
193 | 47 | 二 | èr | two | 此中下二引經廣釋三 |
194 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 此中下二引經廣釋三 |
195 | 47 | 二 | èr | second | 此中下二引經廣釋三 |
196 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 此中下二引經廣釋三 |
197 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 此中下二引經廣釋三 |
198 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 此中下二引經廣釋三 |
199 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 此中下二引經廣釋三 |
200 | 47 | 能 | néng | can; able | 而能熏動性靜之體 |
201 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 而能熏動性靜之體 |
202 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能熏動性靜之體 |
203 | 47 | 能 | néng | energy | 而能熏動性靜之體 |
204 | 47 | 能 | néng | function; use | 而能熏動性靜之體 |
205 | 47 | 能 | néng | talent | 而能熏動性靜之體 |
206 | 47 | 能 | néng | expert at | 而能熏動性靜之體 |
207 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 而能熏動性靜之體 |
208 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能熏動性靜之體 |
209 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能熏動性靜之體 |
210 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 而能熏動性靜之體 |
211 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能熏動性靜之體 |
212 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 相似相續不知無 |
213 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 相似相續不知無 |
214 | 44 | 無 | mó | mo | 相似相續不知無 |
215 | 44 | 無 | wú | to not have | 相似相續不知無 |
216 | 44 | 無 | wú | Wu | 相似相續不知無 |
217 | 44 | 無 | mó | mo | 相似相續不知無 |
218 | 42 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 皆因外境起故 |
219 | 42 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 皆因外境起故 |
220 | 42 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 皆因外境起故 |
221 | 42 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 皆因外境起故 |
222 | 42 | 起 | qǐ | to start | 皆因外境起故 |
223 | 42 | 起 | qǐ | to establish; to build | 皆因外境起故 |
224 | 42 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 皆因外境起故 |
225 | 42 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 皆因外境起故 |
226 | 42 | 起 | qǐ | to get out of bed | 皆因外境起故 |
227 | 42 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 皆因外境起故 |
228 | 42 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 皆因外境起故 |
229 | 42 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 皆因外境起故 |
230 | 42 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 皆因外境起故 |
231 | 42 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 皆因外境起故 |
232 | 42 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 皆因外境起故 |
233 | 42 | 起 | qǐ | to conjecture | 皆因外境起故 |
234 | 42 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 皆因外境起故 |
235 | 42 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 皆因外境起故 |
236 | 42 | 云 | yún | cloud | 以立義分中云 |
237 | 42 | 云 | yún | Yunnan | 以立義分中云 |
238 | 42 | 云 | yún | Yun | 以立義分中云 |
239 | 42 | 云 | yún | to say | 以立義分中云 |
240 | 42 | 云 | yún | to have | 以立義分中云 |
241 | 42 | 云 | yún | cloud; megha | 以立義分中云 |
242 | 42 | 云 | yún | to say; iti | 以立義分中云 |
243 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
244 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 然此論中與心相應等言 |
245 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 然此論中與心相應等言 |
246 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 然此論中與心相應等言 |
247 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 然此論中與心相應等言 |
248 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 然此論中與心相應等言 |
249 | 41 | 心 | xīn | heart | 然此論中與心相應等言 |
250 | 41 | 心 | xīn | emotion | 然此論中與心相應等言 |
251 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 然此論中與心相應等言 |
252 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 然此論中與心相應等言 |
253 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 然此論中與心相應等言 |
254 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 然此論中與心相應等言 |
255 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 然此論中與心相應等言 |
256 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 今則分別 |
257 | 40 | 今 | jīn | Jin | 今則分別 |
258 | 40 | 今 | jīn | modern | 今則分別 |
259 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 今則分別 |
260 | 39 | 中 | zhōng | middle | 以立義分中云 |
261 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以立義分中云 |
262 | 39 | 中 | zhōng | China | 以立義分中云 |
263 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以立義分中云 |
264 | 39 | 中 | zhōng | midday | 以立義分中云 |
265 | 39 | 中 | zhōng | inside | 以立義分中云 |
266 | 39 | 中 | zhōng | during | 以立義分中云 |
267 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 以立義分中云 |
268 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 以立義分中云 |
269 | 39 | 中 | zhōng | half | 以立義分中云 |
270 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以立義分中云 |
271 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以立義分中云 |
272 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 以立義分中云 |
273 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以立義分中云 |
274 | 39 | 中 | zhōng | middle | 以立義分中云 |
275 | 38 | 疏 | shū | to remove obstructions | 略顯疏相生滅者 |
276 | 38 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 略顯疏相生滅者 |
277 | 38 | 疏 | shū | commentary | 略顯疏相生滅者 |
278 | 38 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 略顯疏相生滅者 |
279 | 38 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 略顯疏相生滅者 |
280 | 38 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 略顯疏相生滅者 |
281 | 38 | 疏 | shū | coarse | 略顯疏相生滅者 |
282 | 38 | 疏 | shū | to describe point by point | 略顯疏相生滅者 |
283 | 38 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 略顯疏相生滅者 |
284 | 38 | 疏 | shū | to carve | 略顯疏相生滅者 |
285 | 38 | 疏 | shū | to dredge | 略顯疏相生滅者 |
286 | 38 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 略顯疏相生滅者 |
287 | 38 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 略顯疏相生滅者 |
288 | 38 | 疏 | shū | coarse cloth | 略顯疏相生滅者 |
289 | 38 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 略顯疏相生滅者 |
290 | 38 | 疏 | shū | vegetable | 略顯疏相生滅者 |
291 | 38 | 疏 | shū | Shu | 略顯疏相生滅者 |
292 | 38 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 略顯疏相生滅者 |
293 | 38 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 不染者 |
294 | 38 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 不染者 |
295 | 38 | 染 | rǎn | to infect | 不染者 |
296 | 38 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 不染者 |
297 | 38 | 染 | rǎn | infection | 不染者 |
298 | 38 | 染 | rǎn | to corrupt | 不染者 |
299 | 38 | 染 | rǎn | to make strokes | 不染者 |
300 | 38 | 染 | rǎn | black bean sauce | 不染者 |
301 | 38 | 染 | rǎn | Ran | 不染者 |
302 | 38 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 不染者 |
303 | 38 | 本 | běn | to be one's own | 然推其根無明為本 |
304 | 38 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 然推其根無明為本 |
305 | 38 | 本 | běn | the roots of a plant | 然推其根無明為本 |
306 | 38 | 本 | běn | capital | 然推其根無明為本 |
307 | 38 | 本 | běn | main; central; primary | 然推其根無明為本 |
308 | 38 | 本 | běn | according to | 然推其根無明為本 |
309 | 38 | 本 | běn | a version; an edition | 然推其根無明為本 |
310 | 38 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 然推其根無明為本 |
311 | 38 | 本 | běn | a book | 然推其根無明為本 |
312 | 38 | 本 | běn | trunk of a tree | 然推其根無明為本 |
313 | 38 | 本 | běn | to investigate the root of | 然推其根無明為本 |
314 | 38 | 本 | běn | a manuscript for a play | 然推其根無明為本 |
315 | 38 | 本 | běn | Ben | 然推其根無明為本 |
316 | 38 | 本 | běn | root; origin; mula | 然推其根無明為本 |
317 | 38 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 然推其根無明為本 |
318 | 38 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 然推其根無明為本 |
319 | 38 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論生滅相者 |
320 | 38 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論生滅相者 |
321 | 38 | 論 | lùn | to evaluate | 論生滅相者 |
322 | 38 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論生滅相者 |
323 | 38 | 論 | lùn | to convict | 論生滅相者 |
324 | 38 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論生滅相者 |
325 | 38 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論生滅相者 |
326 | 38 | 論 | lùn | discussion | 論生滅相者 |
327 | 36 | 體 | tǐ | a human or animal body | 而能熏動性靜之體 |
328 | 36 | 體 | tǐ | form; style | 而能熏動性靜之體 |
329 | 36 | 體 | tǐ | a substance | 而能熏動性靜之體 |
330 | 36 | 體 | tǐ | a system | 而能熏動性靜之體 |
331 | 36 | 體 | tǐ | a font | 而能熏動性靜之體 |
332 | 36 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 而能熏動性靜之體 |
333 | 36 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 而能熏動性靜之體 |
334 | 36 | 體 | tī | ti | 而能熏動性靜之體 |
335 | 36 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 而能熏動性靜之體 |
336 | 36 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 而能熏動性靜之體 |
337 | 36 | 體 | tǐ | a genre of writing | 而能熏動性靜之體 |
338 | 36 | 體 | tǐ | body; śarīra | 而能熏動性靜之體 |
339 | 36 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 而能熏動性靜之體 |
340 | 36 | 體 | tǐ | ti; essence | 而能熏動性靜之體 |
341 | 36 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 而能熏動性靜之體 |
342 | 35 | 識 | shí | knowledge; understanding | 阿陀那識甚微細 |
343 | 35 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 阿陀那識甚微細 |
344 | 35 | 識 | zhì | to record | 阿陀那識甚微細 |
345 | 35 | 識 | shí | thought; cognition | 阿陀那識甚微細 |
346 | 35 | 識 | shí | to understand | 阿陀那識甚微細 |
347 | 35 | 識 | shí | experience; common sense | 阿陀那識甚微細 |
348 | 35 | 識 | shí | a good friend | 阿陀那識甚微細 |
349 | 35 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 阿陀那識甚微細 |
350 | 35 | 識 | zhì | a label; a mark | 阿陀那識甚微細 |
351 | 35 | 識 | zhì | an inscription | 阿陀那識甚微細 |
352 | 35 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 阿陀那識甚微細 |
353 | 35 | 於 | yú | to go; to | 於中生滅與因緣 |
354 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中生滅與因緣 |
355 | 35 | 於 | yú | Yu | 於中生滅與因緣 |
356 | 35 | 於 | wū | a crow | 於中生滅與因緣 |
357 | 34 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 同權教所說 |
358 | 34 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 同權教所說 |
359 | 34 | 說 | shuì | to persuade | 同權教所說 |
360 | 34 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 同權教所說 |
361 | 34 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 同權教所說 |
362 | 34 | 說 | shuō | to claim; to assert | 同權教所說 |
363 | 34 | 說 | shuō | allocution | 同權教所說 |
364 | 34 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 同權教所說 |
365 | 34 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 同權教所說 |
366 | 34 | 說 | shuō | speach; vāda | 同權教所說 |
367 | 34 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 同權教所說 |
368 | 34 | 說 | shuō | to instruct | 同權教所說 |
369 | 34 | 淨 | jìng | clean | 動成識相而性淨無改 |
370 | 34 | 淨 | jìng | no surplus; net | 動成識相而性淨無改 |
371 | 34 | 淨 | jìng | pure | 動成識相而性淨無改 |
372 | 34 | 淨 | jìng | tranquil | 動成識相而性淨無改 |
373 | 34 | 淨 | jìng | cold | 動成識相而性淨無改 |
374 | 34 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 動成識相而性淨無改 |
375 | 34 | 淨 | jìng | role of hero | 動成識相而性淨無改 |
376 | 34 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 動成識相而性淨無改 |
377 | 34 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 動成識相而性淨無改 |
378 | 34 | 淨 | jìng | clean; pure | 動成識相而性淨無改 |
379 | 34 | 淨 | jìng | cleanse | 動成識相而性淨無改 |
380 | 34 | 淨 | jìng | cleanse | 動成識相而性淨無改 |
381 | 34 | 淨 | jìng | Pure | 動成識相而性淨無改 |
382 | 34 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 動成識相而性淨無改 |
383 | 34 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 動成識相而性淨無改 |
384 | 34 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 動成識相而性淨無改 |
385 | 30 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 之妄 |
386 | 30 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 之妄 |
387 | 30 | 妄 | wàng | arrogant | 之妄 |
388 | 30 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 之妄 |
389 | 30 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 而受無明熏之成變動 |
390 | 30 | 成 | chéng | to become; to turn into | 而受無明熏之成變動 |
391 | 30 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 而受無明熏之成變動 |
392 | 30 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 而受無明熏之成變動 |
393 | 30 | 成 | chéng | a full measure of | 而受無明熏之成變動 |
394 | 30 | 成 | chéng | whole | 而受無明熏之成變動 |
395 | 30 | 成 | chéng | set; established | 而受無明熏之成變動 |
396 | 30 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 而受無明熏之成變動 |
397 | 30 | 成 | chéng | to reconcile | 而受無明熏之成變動 |
398 | 30 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 而受無明熏之成變動 |
399 | 30 | 成 | chéng | composed of | 而受無明熏之成變動 |
400 | 30 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 而受無明熏之成變動 |
401 | 30 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 而受無明熏之成變動 |
402 | 30 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 而受無明熏之成變動 |
403 | 30 | 成 | chéng | Cheng | 而受無明熏之成變動 |
404 | 30 | 成 | chéng | Become | 而受無明熏之成變動 |
405 | 30 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 而受無明熏之成變動 |
406 | 29 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 法之一字通於數境 |
407 | 29 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 法之一字通於數境 |
408 | 29 | 境 | jìng | situation; circumstances | 法之一字通於數境 |
409 | 29 | 境 | jìng | degree; level | 法之一字通於數境 |
410 | 29 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 法之一字通於數境 |
411 | 29 | 境 | jìng | sphere; region | 法之一字通於數境 |
412 | 28 | 麁 | cū | coarse; rough | 一者麁謂相應心 |
413 | 28 | 麁 | cū | coarse; sthūla | 一者麁謂相應心 |
414 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣相 |
415 | 28 | 緣 | yuán | hem | 緣相 |
416 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣相 |
417 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 緣相 |
418 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣相 |
419 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣相 |
420 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 緣相 |
421 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣相 |
422 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 緣相 |
423 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣相 |
424 | 27 | 行 | xíng | to walk | 即十地所起十波羅蜜行 |
425 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 即十地所起十波羅蜜行 |
426 | 27 | 行 | háng | profession | 即十地所起十波羅蜜行 |
427 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 即十地所起十波羅蜜行 |
428 | 27 | 行 | xíng | to travel | 即十地所起十波羅蜜行 |
429 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 即十地所起十波羅蜜行 |
430 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 即十地所起十波羅蜜行 |
431 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 即十地所起十波羅蜜行 |
432 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 即十地所起十波羅蜜行 |
433 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 即十地所起十波羅蜜行 |
434 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 即十地所起十波羅蜜行 |
435 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 即十地所起十波羅蜜行 |
436 | 27 | 行 | xíng | to move | 即十地所起十波羅蜜行 |
437 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 即十地所起十波羅蜜行 |
438 | 27 | 行 | xíng | travel | 即十地所起十波羅蜜行 |
439 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 即十地所起十波羅蜜行 |
440 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 即十地所起十波羅蜜行 |
441 | 27 | 行 | xíng | temporary | 即十地所起十波羅蜜行 |
442 | 27 | 行 | háng | rank; order | 即十地所起十波羅蜜行 |
443 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 即十地所起十波羅蜜行 |
444 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 即十地所起十波羅蜜行 |
445 | 27 | 行 | xíng | to experience | 即十地所起十波羅蜜行 |
446 | 27 | 行 | xíng | path; way | 即十地所起十波羅蜜行 |
447 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 即十地所起十波羅蜜行 |
448 | 27 | 行 | xíng | 即十地所起十波羅蜜行 | |
449 | 27 | 行 | xíng | Practice | 即十地所起十波羅蜜行 |
450 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 即十地所起十波羅蜜行 |
451 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 即十地所起十波羅蜜行 |
452 | 27 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 凡夫境界者 |
453 | 27 | 境界 | jìngjiè | place; area | 凡夫境界者 |
454 | 27 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 凡夫境界者 |
455 | 27 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 凡夫境界者 |
456 | 27 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 凡夫境界者 |
457 | 26 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 此無明就最初與真和合則名根本 |
458 | 26 | 真 | zhēn | sincere | 此無明就最初與真和合則名根本 |
459 | 26 | 真 | zhēn | Zhen | 此無明就最初與真和合則名根本 |
460 | 26 | 真 | zhēn | regular script | 此無明就最初與真和合則名根本 |
461 | 26 | 真 | zhēn | a portrait | 此無明就最初與真和合則名根本 |
462 | 26 | 真 | zhēn | natural state | 此無明就最初與真和合則名根本 |
463 | 26 | 真 | zhēn | perfect | 此無明就最初與真和合則名根本 |
464 | 26 | 真 | zhēn | ideal | 此無明就最初與真和合則名根本 |
465 | 26 | 真 | zhēn | an immortal | 此無明就最初與真和合則名根本 |
466 | 26 | 真 | zhēn | a true official appointment | 此無明就最初與真和合則名根本 |
467 | 26 | 真 | zhēn | True | 此無明就最初與真和合則名根本 |
468 | 26 | 真 | zhēn | true | 此無明就最初與真和合則名根本 |
469 | 26 | 細 | xì | thin; slender | 阿陀那識甚微細 |
470 | 26 | 細 | xì | tiny; miniature | 阿陀那識甚微細 |
471 | 26 | 細 | xì | trifling | 阿陀那識甚微細 |
472 | 26 | 細 | xì | tender; delicate | 阿陀那識甚微細 |
473 | 26 | 細 | xì | wild ginger | 阿陀那識甚微細 |
474 | 26 | 細 | xì | detailed; precise | 阿陀那識甚微細 |
475 | 26 | 細 | xì | soft [sound] | 阿陀那識甚微細 |
476 | 26 | 細 | xì | refined; elegant | 阿陀那識甚微細 |
477 | 26 | 細 | xì | young | 阿陀那識甚微細 |
478 | 26 | 細 | xì | minute, small; sūkṣma | 阿陀那識甚微細 |
479 | 25 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 內有無明外有境界 |
480 | 25 | 明 | míng | Ming | 內有無明外有境界 |
481 | 25 | 明 | míng | Ming Dynasty | 內有無明外有境界 |
482 | 25 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 內有無明外有境界 |
483 | 25 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 內有無明外有境界 |
484 | 25 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 內有無明外有境界 |
485 | 25 | 明 | míng | consecrated | 內有無明外有境界 |
486 | 25 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 內有無明外有境界 |
487 | 25 | 明 | míng | to explain; to clarify | 內有無明外有境界 |
488 | 25 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 內有無明外有境界 |
489 | 25 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 內有無明外有境界 |
490 | 25 | 明 | míng | eyesight; vision | 內有無明外有境界 |
491 | 25 | 明 | míng | a god; a spirit | 內有無明外有境界 |
492 | 25 | 明 | míng | fame; renown | 內有無明外有境界 |
493 | 25 | 明 | míng | open; public | 內有無明外有境界 |
494 | 25 | 明 | míng | clear | 內有無明外有境界 |
495 | 25 | 明 | míng | to become proficient | 內有無明外有境界 |
496 | 25 | 明 | míng | to be proficient | 內有無明外有境界 |
497 | 25 | 明 | míng | virtuous | 內有無明外有境界 |
498 | 25 | 明 | míng | open and honest | 內有無明外有境界 |
499 | 25 | 明 | míng | clean; neat | 內有無明外有境界 |
500 | 25 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 內有無明外有境界 |
Frequencies of all Words
Top 1323
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 153 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故言復次 |
2 | 153 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故言復次 |
3 | 153 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故言復次 |
4 | 153 | 故 | gù | to die | 故言復次 |
5 | 153 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故言復次 |
6 | 153 | 故 | gù | original | 故言復次 |
7 | 153 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故言復次 |
8 | 153 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故言復次 |
9 | 153 | 故 | gù | something in the past | 故言復次 |
10 | 153 | 故 | gù | deceased; dead | 故言復次 |
11 | 153 | 故 | gù | still; yet | 故言復次 |
12 | 153 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故言復次 |
13 | 140 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 論生滅相者 |
14 | 140 | 者 | zhě | that | 論生滅相者 |
15 | 140 | 者 | zhě | nominalizing function word | 論生滅相者 |
16 | 140 | 者 | zhě | used to mark a definition | 論生滅相者 |
17 | 140 | 者 | zhě | used to mark a pause | 論生滅相者 |
18 | 140 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 論生滅相者 |
19 | 140 | 者 | zhuó | according to | 論生滅相者 |
20 | 140 | 者 | zhě | ca | 論生滅相者 |
21 | 118 | 熏 | xūn | to smoke; to cure | 文云不思議熏變者 |
22 | 118 | 熏 | xūn | to smoke; to scent; to fumigate | 文云不思議熏變者 |
23 | 118 | 熏 | xūn | smoke | 文云不思議熏變者 |
24 | 118 | 熏 | xūn | vapor; fog | 文云不思議熏變者 |
25 | 118 | 熏 | xūn | to fumigate | 文云不思議熏變者 |
26 | 118 | 熏 | xūn | to influence | 文云不思議熏變者 |
27 | 118 | 熏 | xūn | to assail the nostrils | 文云不思議熏變者 |
28 | 118 | 熏 | xūn | smoked | 文云不思議熏變者 |
29 | 118 | 熏 | xūn | warm | 文云不思議熏變者 |
30 | 118 | 熏 | xūn | to quarrel | 文云不思議熏變者 |
31 | 118 | 熏 | xūn | dusk; twilight | 文云不思議熏變者 |
32 | 118 | 熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 文云不思議熏變者 |
33 | 111 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然是生滅家之相 |
34 | 111 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然是生滅家之相 |
35 | 111 | 之 | zhī | to go | 然是生滅家之相 |
36 | 111 | 之 | zhī | this; that | 然是生滅家之相 |
37 | 111 | 之 | zhī | genetive marker | 然是生滅家之相 |
38 | 111 | 之 | zhī | it | 然是生滅家之相 |
39 | 111 | 之 | zhī | in; in regards to | 然是生滅家之相 |
40 | 111 | 之 | zhī | all | 然是生滅家之相 |
41 | 111 | 之 | zhī | and | 然是生滅家之相 |
42 | 111 | 之 | zhī | however | 然是生滅家之相 |
43 | 111 | 之 | zhī | if | 然是生滅家之相 |
44 | 111 | 之 | zhī | then | 然是生滅家之相 |
45 | 111 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然是生滅家之相 |
46 | 111 | 之 | zhī | is | 然是生滅家之相 |
47 | 111 | 之 | zhī | to use | 然是生滅家之相 |
48 | 111 | 之 | zhī | Zhi | 然是生滅家之相 |
49 | 111 | 之 | zhī | winding | 然是生滅家之相 |
50 | 106 | 也 | yě | also; too | 言也 |
51 | 106 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 言也 |
52 | 106 | 也 | yě | either | 言也 |
53 | 106 | 也 | yě | even | 言也 |
54 | 106 | 也 | yě | used to soften the tone | 言也 |
55 | 106 | 也 | yě | used for emphasis | 言也 |
56 | 106 | 也 | yě | used to mark contrast | 言也 |
57 | 106 | 也 | yě | used to mark compromise | 言也 |
58 | 106 | 也 | yě | ya | 言也 |
59 | 100 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以立義分中云 |
60 | 100 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以立義分中云 |
61 | 100 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以立義分中云 |
62 | 100 | 以 | yǐ | according to | 以立義分中云 |
63 | 100 | 以 | yǐ | because of | 以立義分中云 |
64 | 100 | 以 | yǐ | on a certain date | 以立義分中云 |
65 | 100 | 以 | yǐ | and; as well as | 以立義分中云 |
66 | 100 | 以 | yǐ | to rely on | 以立義分中云 |
67 | 100 | 以 | yǐ | to regard | 以立義分中云 |
68 | 100 | 以 | yǐ | to be able to | 以立義分中云 |
69 | 100 | 以 | yǐ | to order; to command | 以立義分中云 |
70 | 100 | 以 | yǐ | further; moreover | 以立義分中云 |
71 | 100 | 以 | yǐ | used after a verb | 以立義分中云 |
72 | 100 | 以 | yǐ | very | 以立義分中云 |
73 | 100 | 以 | yǐ | already | 以立義分中云 |
74 | 100 | 以 | yǐ | increasingly | 以立義分中云 |
75 | 100 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以立義分中云 |
76 | 100 | 以 | yǐ | Israel | 以立義分中云 |
77 | 100 | 以 | yǐ | Yi | 以立義分中云 |
78 | 100 | 以 | yǐ | use; yogena | 以立義分中云 |
79 | 85 | 此 | cǐ | this; these | 然此論中與心相應等言 |
80 | 85 | 此 | cǐ | in this way | 然此論中與心相應等言 |
81 | 85 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然此論中與心相應等言 |
82 | 85 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然此論中與心相應等言 |
83 | 85 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然此論中與心相應等言 |
84 | 80 | 等 | děng | et cetera; and so on | 然此論中與心相應等言 |
85 | 80 | 等 | děng | to wait | 然此論中與心相應等言 |
86 | 80 | 等 | děng | degree; kind | 然此論中與心相應等言 |
87 | 80 | 等 | děng | plural | 然此論中與心相應等言 |
88 | 80 | 等 | děng | to be equal | 然此論中與心相應等言 |
89 | 80 | 等 | děng | degree; level | 然此論中與心相應等言 |
90 | 80 | 等 | děng | to compare | 然此論中與心相應等言 |
91 | 80 | 等 | děng | same; equal; sama | 然此論中與心相應等言 |
92 | 75 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 如是雖即次第 |
93 | 75 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 如是雖即次第 |
94 | 75 | 即 | jí | at that time | 如是雖即次第 |
95 | 75 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 如是雖即次第 |
96 | 75 | 即 | jí | supposed; so-called | 如是雖即次第 |
97 | 75 | 即 | jí | if; but | 如是雖即次第 |
98 | 75 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 如是雖即次第 |
99 | 75 | 即 | jí | then; following | 如是雖即次第 |
100 | 75 | 即 | jí | so; just so; eva | 如是雖即次第 |
101 | 74 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是彼內凡所覺 |
102 | 74 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是彼內凡所覺 |
103 | 74 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是彼內凡所覺 |
104 | 74 | 所 | suǒ | it | 是彼內凡所覺 |
105 | 74 | 所 | suǒ | if; supposing | 是彼內凡所覺 |
106 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是彼內凡所覺 |
107 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 是彼內凡所覺 |
108 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是彼內凡所覺 |
109 | 74 | 所 | suǒ | that which | 是彼內凡所覺 |
110 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是彼內凡所覺 |
111 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 是彼內凡所覺 |
112 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 是彼內凡所覺 |
113 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是彼內凡所覺 |
114 | 74 | 所 | suǒ | that which; yad | 是彼內凡所覺 |
115 | 74 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是心生滅因 |
116 | 74 | 是 | shì | is exactly | 是心生滅因 |
117 | 74 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是心生滅因 |
118 | 74 | 是 | shì | this; that; those | 是心生滅因 |
119 | 74 | 是 | shì | really; certainly | 是心生滅因 |
120 | 74 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是心生滅因 |
121 | 74 | 是 | shì | true | 是心生滅因 |
122 | 74 | 是 | shì | is; has; exists | 是心生滅因 |
123 | 74 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是心生滅因 |
124 | 74 | 是 | shì | a matter; an affair | 是心生滅因 |
125 | 74 | 是 | shì | Shi | 是心生滅因 |
126 | 74 | 是 | shì | is; bhū | 是心生滅因 |
127 | 74 | 是 | shì | this; idam | 是心生滅因 |
128 | 64 | 則 | zé | otherwise; but; however | 今則分別 |
129 | 64 | 則 | zé | then | 今則分別 |
130 | 64 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 今則分別 |
131 | 64 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 今則分別 |
132 | 64 | 則 | zé | a grade; a level | 今則分別 |
133 | 64 | 則 | zé | an example; a model | 今則分別 |
134 | 64 | 則 | zé | a weighing device | 今則分別 |
135 | 64 | 則 | zé | to grade; to rank | 今則分別 |
136 | 64 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 今則分別 |
137 | 64 | 則 | zé | to do | 今則分別 |
138 | 64 | 則 | zé | only | 今則分別 |
139 | 64 | 則 | zé | immediately | 今則分別 |
140 | 64 | 則 | zé | then; moreover; atha | 今則分別 |
141 | 64 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 今則分別 |
142 | 62 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 緣相 |
143 | 62 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 緣相 |
144 | 62 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 緣相 |
145 | 62 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 緣相 |
146 | 62 | 相 | xiàng | to aid; to help | 緣相 |
147 | 62 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 緣相 |
148 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 緣相 |
149 | 62 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 緣相 |
150 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 緣相 |
151 | 62 | 相 | xiāng | form substance | 緣相 |
152 | 62 | 相 | xiāng | to express | 緣相 |
153 | 62 | 相 | xiàng | to choose | 緣相 |
154 | 62 | 相 | xiāng | Xiang | 緣相 |
155 | 62 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 緣相 |
156 | 62 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 緣相 |
157 | 62 | 相 | xiāng | to compare | 緣相 |
158 | 62 | 相 | xiàng | to divine | 緣相 |
159 | 62 | 相 | xiàng | to administer | 緣相 |
160 | 62 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 緣相 |
161 | 62 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 緣相 |
162 | 62 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 緣相 |
163 | 62 | 相 | xiāng | coralwood | 緣相 |
164 | 62 | 相 | xiàng | ministry | 緣相 |
165 | 62 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 緣相 |
166 | 62 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 緣相 |
167 | 62 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 緣相 |
168 | 62 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 緣相 |
169 | 62 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 緣相 |
170 | 59 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 覽而可別 |
171 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 覽而可別 |
172 | 59 | 而 | ér | you | 覽而可別 |
173 | 59 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 覽而可別 |
174 | 59 | 而 | ér | right away; then | 覽而可別 |
175 | 59 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 覽而可別 |
176 | 59 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 覽而可別 |
177 | 59 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 覽而可別 |
178 | 59 | 而 | ér | how can it be that? | 覽而可別 |
179 | 59 | 而 | ér | so as to | 覽而可別 |
180 | 59 | 而 | ér | only then | 覽而可別 |
181 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 覽而可別 |
182 | 59 | 而 | néng | can; able | 覽而可別 |
183 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 覽而可別 |
184 | 59 | 而 | ér | me | 覽而可別 |
185 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 覽而可別 |
186 | 59 | 而 | ér | possessive | 覽而可別 |
187 | 59 | 而 | ér | and; ca | 覽而可別 |
188 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 為有 |
189 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 為有 |
190 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 為有 |
191 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 為有 |
192 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 為有 |
193 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 為有 |
194 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 為有 |
195 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 為有 |
196 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 為有 |
197 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 為有 |
198 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 為有 |
199 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 為有 |
200 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 為有 |
201 | 59 | 有 | yǒu | You | 為有 |
202 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 為有 |
203 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 為有 |
204 | 58 | 為 | wèi | for; to | 為有 |
205 | 58 | 為 | wèi | because of | 為有 |
206 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有 |
207 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有 |
208 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 為有 |
209 | 58 | 為 | wéi | to do | 為有 |
210 | 58 | 為 | wèi | for | 為有 |
211 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 為有 |
212 | 58 | 為 | wèi | to | 為有 |
213 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 為有 |
214 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為有 |
215 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 為有 |
216 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 為有 |
217 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 為有 |
218 | 58 | 為 | wéi | to govern | 為有 |
219 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 為有 |
220 | 57 | 下 | xià | next | 此中下二引經廣釋三 |
221 | 57 | 下 | xià | bottom | 此中下二引經廣釋三 |
222 | 57 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此中下二引經廣釋三 |
223 | 57 | 下 | xià | measure word for time | 此中下二引經廣釋三 |
224 | 57 | 下 | xià | expresses completion of an action | 此中下二引經廣釋三 |
225 | 57 | 下 | xià | to announce | 此中下二引經廣釋三 |
226 | 57 | 下 | xià | to do | 此中下二引經廣釋三 |
227 | 57 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此中下二引經廣釋三 |
228 | 57 | 下 | xià | under; below | 此中下二引經廣釋三 |
229 | 57 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此中下二引經廣釋三 |
230 | 57 | 下 | xià | inside | 此中下二引經廣釋三 |
231 | 57 | 下 | xià | an aspect | 此中下二引經廣釋三 |
232 | 57 | 下 | xià | a certain time | 此中下二引經廣釋三 |
233 | 57 | 下 | xià | a time; an instance | 此中下二引經廣釋三 |
234 | 57 | 下 | xià | to capture; to take | 此中下二引經廣釋三 |
235 | 57 | 下 | xià | to put in | 此中下二引經廣釋三 |
236 | 57 | 下 | xià | to enter | 此中下二引經廣釋三 |
237 | 57 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此中下二引經廣釋三 |
238 | 57 | 下 | xià | to finish work or school | 此中下二引經廣釋三 |
239 | 57 | 下 | xià | to go | 此中下二引經廣釋三 |
240 | 57 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此中下二引經廣釋三 |
241 | 57 | 下 | xià | to modestly decline | 此中下二引經廣釋三 |
242 | 57 | 下 | xià | to produce | 此中下二引經廣釋三 |
243 | 57 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此中下二引經廣釋三 |
244 | 57 | 下 | xià | to decide | 此中下二引經廣釋三 |
245 | 57 | 下 | xià | to be less than | 此中下二引經廣釋三 |
246 | 57 | 下 | xià | humble; lowly | 此中下二引經廣釋三 |
247 | 57 | 下 | xià | below; adhara | 此中下二引經廣釋三 |
248 | 57 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此中下二引經廣釋三 |
249 | 54 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 以望真如亦是 |
250 | 54 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 以望真如亦是 |
251 | 52 | 無明 | wúmíng | fury | 然推其根無明為本 |
252 | 52 | 無明 | wúmíng | ignorance | 然推其根無明為本 |
253 | 52 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 然推其根無明為本 |
254 | 51 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 略顯疏相生滅者 |
255 | 51 | 滅 | miè | to submerge | 略顯疏相生滅者 |
256 | 51 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 略顯疏相生滅者 |
257 | 51 | 滅 | miè | to eliminate | 略顯疏相生滅者 |
258 | 51 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 略顯疏相生滅者 |
259 | 51 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 略顯疏相生滅者 |
260 | 51 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 略顯疏相生滅者 |
261 | 49 | 前 | qián | front | 如前可知 |
262 | 49 | 前 | qián | former; the past | 如前可知 |
263 | 49 | 前 | qián | to go forward | 如前可知 |
264 | 49 | 前 | qián | preceding | 如前可知 |
265 | 49 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前可知 |
266 | 49 | 前 | qián | to appear before | 如前可知 |
267 | 49 | 前 | qián | future | 如前可知 |
268 | 49 | 前 | qián | top; first | 如前可知 |
269 | 49 | 前 | qián | battlefront | 如前可知 |
270 | 49 | 前 | qián | pre- | 如前可知 |
271 | 49 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前可知 |
272 | 49 | 前 | qián | facing; mukha | 如前可知 |
273 | 48 | 依 | yī | according to | 依在識中轉名枝末也 |
274 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依在識中轉名枝末也 |
275 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依在識中轉名枝末也 |
276 | 48 | 依 | yī | to help | 依在識中轉名枝末也 |
277 | 48 | 依 | yī | flourishing | 依在識中轉名枝末也 |
278 | 48 | 依 | yī | lovable | 依在識中轉名枝末也 |
279 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依在識中轉名枝末也 |
280 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依在識中轉名枝末也 |
281 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依在識中轉名枝末也 |
282 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 順辨生緣者 |
283 | 48 | 生 | shēng | to live | 順辨生緣者 |
284 | 48 | 生 | shēng | raw | 順辨生緣者 |
285 | 48 | 生 | shēng | a student | 順辨生緣者 |
286 | 48 | 生 | shēng | life | 順辨生緣者 |
287 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 順辨生緣者 |
288 | 48 | 生 | shēng | alive | 順辨生緣者 |
289 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 順辨生緣者 |
290 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 順辨生緣者 |
291 | 48 | 生 | shēng | to grow | 順辨生緣者 |
292 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 順辨生緣者 |
293 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 順辨生緣者 |
294 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 順辨生緣者 |
295 | 48 | 生 | shēng | very; extremely | 順辨生緣者 |
296 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 順辨生緣者 |
297 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 順辨生緣者 |
298 | 48 | 生 | shēng | gender | 順辨生緣者 |
299 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 順辨生緣者 |
300 | 48 | 生 | shēng | to set up | 順辨生緣者 |
301 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 順辨生緣者 |
302 | 48 | 生 | shēng | a captive | 順辨生緣者 |
303 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 順辨生緣者 |
304 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 順辨生緣者 |
305 | 48 | 生 | shēng | unripe | 順辨生緣者 |
306 | 48 | 生 | shēng | nature | 順辨生緣者 |
307 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 順辨生緣者 |
308 | 48 | 生 | shēng | destiny | 順辨生緣者 |
309 | 48 | 生 | shēng | birth | 順辨生緣者 |
310 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 順辨生緣者 |
311 | 47 | 義 | yì | meaning; sense | 取義不便 |
312 | 47 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 取義不便 |
313 | 47 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 取義不便 |
314 | 47 | 義 | yì | chivalry; generosity | 取義不便 |
315 | 47 | 義 | yì | just; righteous | 取義不便 |
316 | 47 | 義 | yì | adopted | 取義不便 |
317 | 47 | 義 | yì | a relationship | 取義不便 |
318 | 47 | 義 | yì | volunteer | 取義不便 |
319 | 47 | 義 | yì | something suitable | 取義不便 |
320 | 47 | 義 | yì | a martyr | 取義不便 |
321 | 47 | 義 | yì | a law | 取義不便 |
322 | 47 | 義 | yì | Yi | 取義不便 |
323 | 47 | 義 | yì | Righteousness | 取義不便 |
324 | 47 | 義 | yì | aim; artha | 取義不便 |
325 | 47 | 二 | èr | two | 此中下二引經廣釋三 |
326 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 此中下二引經廣釋三 |
327 | 47 | 二 | èr | second | 此中下二引經廣釋三 |
328 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 此中下二引經廣釋三 |
329 | 47 | 二 | èr | another; the other | 此中下二引經廣釋三 |
330 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 此中下二引經廣釋三 |
331 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 此中下二引經廣釋三 |
332 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 此中下二引經廣釋三 |
333 | 47 | 能 | néng | can; able | 而能熏動性靜之體 |
334 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 而能熏動性靜之體 |
335 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而能熏動性靜之體 |
336 | 47 | 能 | néng | energy | 而能熏動性靜之體 |
337 | 47 | 能 | néng | function; use | 而能熏動性靜之體 |
338 | 47 | 能 | néng | may; should; permitted to | 而能熏動性靜之體 |
339 | 47 | 能 | néng | talent | 而能熏動性靜之體 |
340 | 47 | 能 | néng | expert at | 而能熏動性靜之體 |
341 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 而能熏動性靜之體 |
342 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而能熏動性靜之體 |
343 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而能熏動性靜之體 |
344 | 47 | 能 | néng | as long as; only | 而能熏動性靜之體 |
345 | 47 | 能 | néng | even if | 而能熏動性靜之體 |
346 | 47 | 能 | néng | but | 而能熏動性靜之體 |
347 | 47 | 能 | néng | in this way | 而能熏動性靜之體 |
348 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 而能熏動性靜之體 |
349 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而能熏動性靜之體 |
350 | 44 | 無 | wú | no | 相似相續不知無 |
351 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 相似相續不知無 |
352 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 相似相續不知無 |
353 | 44 | 無 | wú | has not yet | 相似相續不知無 |
354 | 44 | 無 | mó | mo | 相似相續不知無 |
355 | 44 | 無 | wú | do not | 相似相續不知無 |
356 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 相似相續不知無 |
357 | 44 | 無 | wú | regardless of | 相似相續不知無 |
358 | 44 | 無 | wú | to not have | 相似相續不知無 |
359 | 44 | 無 | wú | um | 相似相續不知無 |
360 | 44 | 無 | wú | Wu | 相似相續不知無 |
361 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 相似相續不知無 |
362 | 44 | 無 | wú | not; non- | 相似相續不知無 |
363 | 44 | 無 | mó | mo | 相似相續不知無 |
364 | 43 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 已如上釋 |
365 | 43 | 如 | rú | if | 已如上釋 |
366 | 43 | 如 | rú | in accordance with | 已如上釋 |
367 | 43 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 已如上釋 |
368 | 43 | 如 | rú | this | 已如上釋 |
369 | 43 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 已如上釋 |
370 | 43 | 如 | rú | to go to | 已如上釋 |
371 | 43 | 如 | rú | to meet | 已如上釋 |
372 | 43 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 已如上釋 |
373 | 43 | 如 | rú | at least as good as | 已如上釋 |
374 | 43 | 如 | rú | and | 已如上釋 |
375 | 43 | 如 | rú | or | 已如上釋 |
376 | 43 | 如 | rú | but | 已如上釋 |
377 | 43 | 如 | rú | then | 已如上釋 |
378 | 43 | 如 | rú | naturally | 已如上釋 |
379 | 43 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 已如上釋 |
380 | 43 | 如 | rú | you | 已如上釋 |
381 | 43 | 如 | rú | the second lunar month | 已如上釋 |
382 | 43 | 如 | rú | in; at | 已如上釋 |
383 | 43 | 如 | rú | Ru | 已如上釋 |
384 | 43 | 如 | rú | Thus | 已如上釋 |
385 | 43 | 如 | rú | thus; tathā | 已如上釋 |
386 | 43 | 如 | rú | like; iva | 已如上釋 |
387 | 43 | 如 | rú | suchness; tathatā | 已如上釋 |
388 | 42 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 皆因外境起故 |
389 | 42 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 皆因外境起故 |
390 | 42 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 皆因外境起故 |
391 | 42 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 皆因外境起故 |
392 | 42 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 皆因外境起故 |
393 | 42 | 起 | qǐ | to start | 皆因外境起故 |
394 | 42 | 起 | qǐ | to establish; to build | 皆因外境起故 |
395 | 42 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 皆因外境起故 |
396 | 42 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 皆因外境起故 |
397 | 42 | 起 | qǐ | to get out of bed | 皆因外境起故 |
398 | 42 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 皆因外境起故 |
399 | 42 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 皆因外境起故 |
400 | 42 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 皆因外境起故 |
401 | 42 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 皆因外境起故 |
402 | 42 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 皆因外境起故 |
403 | 42 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 皆因外境起故 |
404 | 42 | 起 | qǐ | from | 皆因外境起故 |
405 | 42 | 起 | qǐ | to conjecture | 皆因外境起故 |
406 | 42 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 皆因外境起故 |
407 | 42 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 皆因外境起故 |
408 | 42 | 云 | yún | cloud | 以立義分中云 |
409 | 42 | 云 | yún | Yunnan | 以立義分中云 |
410 | 42 | 云 | yún | Yun | 以立義分中云 |
411 | 42 | 云 | yún | to say | 以立義分中云 |
412 | 42 | 云 | yún | to have | 以立義分中云 |
413 | 42 | 云 | yún | a particle with no meaning | 以立義分中云 |
414 | 42 | 云 | yún | in this way | 以立義分中云 |
415 | 42 | 云 | yún | cloud; megha | 以立義分中云 |
416 | 42 | 云 | yún | to say; iti | 以立義分中云 |
417 | 41 | 不 | bù | not; no | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
418 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
419 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
420 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
421 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
422 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
423 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
424 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
425 | 41 | 不 | bù | no; na | 蓋翻譯之家不細磨琢也 |
426 | 41 | 心 | xīn | heart [organ] | 然此論中與心相應等言 |
427 | 41 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 然此論中與心相應等言 |
428 | 41 | 心 | xīn | mind; consciousness | 然此論中與心相應等言 |
429 | 41 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 然此論中與心相應等言 |
430 | 41 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 然此論中與心相應等言 |
431 | 41 | 心 | xīn | heart | 然此論中與心相應等言 |
432 | 41 | 心 | xīn | emotion | 然此論中與心相應等言 |
433 | 41 | 心 | xīn | intention; consideration | 然此論中與心相應等言 |
434 | 41 | 心 | xīn | disposition; temperament | 然此論中與心相應等言 |
435 | 41 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 然此論中與心相應等言 |
436 | 41 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 然此論中與心相應等言 |
437 | 41 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 然此論中與心相應等言 |
438 | 40 | 今 | jīn | today; present; now | 今則分別 |
439 | 40 | 今 | jīn | Jin | 今則分別 |
440 | 40 | 今 | jīn | modern | 今則分別 |
441 | 40 | 今 | jīn | now; adhunā | 今則分別 |
442 | 39 | 中 | zhōng | middle | 以立義分中云 |
443 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以立義分中云 |
444 | 39 | 中 | zhōng | China | 以立義分中云 |
445 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以立義分中云 |
446 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 以立義分中云 |
447 | 39 | 中 | zhōng | midday | 以立義分中云 |
448 | 39 | 中 | zhōng | inside | 以立義分中云 |
449 | 39 | 中 | zhōng | during | 以立義分中云 |
450 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 以立義分中云 |
451 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 以立義分中云 |
452 | 39 | 中 | zhōng | half | 以立義分中云 |
453 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 以立義分中云 |
454 | 39 | 中 | zhōng | while | 以立義分中云 |
455 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以立義分中云 |
456 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以立義分中云 |
457 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 以立義分中云 |
458 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以立義分中云 |
459 | 39 | 中 | zhōng | middle | 以立義分中云 |
460 | 38 | 疏 | shū | to remove obstructions | 略顯疏相生滅者 |
461 | 38 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 略顯疏相生滅者 |
462 | 38 | 疏 | shū | commentary | 略顯疏相生滅者 |
463 | 38 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 略顯疏相生滅者 |
464 | 38 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 略顯疏相生滅者 |
465 | 38 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 略顯疏相生滅者 |
466 | 38 | 疏 | shū | coarse | 略顯疏相生滅者 |
467 | 38 | 疏 | shū | to describe point by point | 略顯疏相生滅者 |
468 | 38 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 略顯疏相生滅者 |
469 | 38 | 疏 | shū | to carve | 略顯疏相生滅者 |
470 | 38 | 疏 | shū | to dredge | 略顯疏相生滅者 |
471 | 38 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 略顯疏相生滅者 |
472 | 38 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 略顯疏相生滅者 |
473 | 38 | 疏 | shū | coarse cloth | 略顯疏相生滅者 |
474 | 38 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 略顯疏相生滅者 |
475 | 38 | 疏 | shū | vegetable | 略顯疏相生滅者 |
476 | 38 | 疏 | shū | Shu | 略顯疏相生滅者 |
477 | 38 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 略顯疏相生滅者 |
478 | 38 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 不染者 |
479 | 38 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 不染者 |
480 | 38 | 染 | rǎn | to infect | 不染者 |
481 | 38 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 不染者 |
482 | 38 | 染 | rǎn | infection | 不染者 |
483 | 38 | 染 | rǎn | to corrupt | 不染者 |
484 | 38 | 染 | rǎn | to make strokes | 不染者 |
485 | 38 | 染 | rǎn | black bean sauce | 不染者 |
486 | 38 | 染 | rǎn | Ran | 不染者 |
487 | 38 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 不染者 |
488 | 38 | 本 | běn | measure word for books | 然推其根無明為本 |
489 | 38 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 然推其根無明為本 |
490 | 38 | 本 | běn | originally; formerly | 然推其根無明為本 |
491 | 38 | 本 | běn | to be one's own | 然推其根無明為本 |
492 | 38 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 然推其根無明為本 |
493 | 38 | 本 | běn | the roots of a plant | 然推其根無明為本 |
494 | 38 | 本 | běn | self | 然推其根無明為本 |
495 | 38 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 然推其根無明為本 |
496 | 38 | 本 | běn | capital | 然推其根無明為本 |
497 | 38 | 本 | běn | main; central; primary | 然推其根無明為本 |
498 | 38 | 本 | běn | according to | 然推其根無明為本 |
499 | 38 | 本 | běn | a version; an edition | 然推其根無明為本 |
500 | 38 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 然推其根無明為本 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
熏 | xūn | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | |
也 | yě | ya | |
以 | yǐ | use; yogena | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
等 | děng | same; equal; sama | |
即 | jí | so; just so; eva | |
所 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
梵 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
明论 | 明論 | 109 | Veda |
涅槃 | 110 |
|
|
起信论疏笔削记 | 起信論疏筆削記 | 113 | Notes on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna |
三义 | 三義 | 115 |
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
知事 | 122 |
|
|
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 230.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
悲智 | 98 |
|
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
不空 | 98 |
|
|
不取不念 | 98 | not grasp or have [deluded] thoughts | |
不思议业相 | 不思議業相 | 98 | suprarational functions |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不断相应染 | 不斷相應染 | 98 | continuing affliction |
不生 | 98 |
|
|
布施波罗蜜 | 布施波羅蜜 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
初地 | 99 | the first ground | |
道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
地上 | 100 | above the ground | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二身 | 195 | two bodies | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法出离镜 | 法出離鏡 | 102 | a mirror free from defiled objects |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法界 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方便心 | 102 | a mind capable of expedient means | |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
佛道 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
根本无明 | 根本無明 | 103 | innate nonenlightenment; basic ignorance |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
会入 | 會入 | 104 | cause to flow together; harmonizes with |
迴心 | 104 | to turn the mind towards | |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
见道 | 見道 | 106 |
|
加行 | 106 |
|
|
净法 | 淨法 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
苦果 | 107 |
|
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六麁 | 108 | six course aspects | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六染 | 108 | six defiled states of mind; six afflictions | |
六染心 | 108 | six afflictions; six kinds of afflicted mind | |
立义分 | 立義分 | 108 | introduction |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念着 | 念著 | 110 | clinging to illusion |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如实修行 | 如實修行 | 114 | to cultivate according to thusness |
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三乘 | 115 |
|
|
三圣圆融观 | 三聖圓融觀 | 115 | meditation on interdependence by the three honoured ones |
三世 | 115 |
|
|
三细 | 三細 | 115 | three subtle aspects |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三相 | 115 |
|
|
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三心 | 115 | three minds | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
生灭门 | 生滅門 | 115 | The door of arising and ceasing |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
生起 | 115 | cause; arising | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
十波罗蜜 | 十波羅蜜 | 115 | ten pāramitās; ten perfections |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
实教 | 實教 | 115 | real teaching |
十解 | 115 | ten abodes | |
事识 | 事識 | 115 | discriminating consciousness; consciousness |
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
受者 | 115 | recipient | |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四镜 | 四鏡 | 115 | four kinds of mirror |
四加行 | 115 | four prayoga; four applications of training | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
体用 | 體用 | 116 |
|
外法 | 119 |
|
|
外境界 | 119 | external realm | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
妄境界 | 119 | world of delusion | |
妄念 | 119 |
|
|
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
妄染 | 119 | false ideas | |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我法 | 119 |
|
|
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无法可得 | 無法可得 | 119 | no Dharma to be obtained |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
五意 | 119 | five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无明熏习 | 無明熏習 | 119 | ignorance permeating |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
现生 | 現生 | 120 | the present life |
现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相续相 | 相續相 | 120 | the aspect of continuity |
相应染 | 相應染 | 120 | corresponding affliction |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心海 | 120 | The Heart's Ocean | |
信解行证 | 信解行證 | 120 |
|
心生灭 | 心生滅 | 120 | the teaching of arising and ceasing |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
厌生死苦 | 厭生死苦 | 121 |
|
厌求 | 厭求 | 121 | loathing suffering and seeking pleasure |
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
应化 | 應化 | 121 |
|
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
一往 | 121 | one passage; one time | |
一心二门 | 一心二門 | 121 | One mind opens two doors |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
用熏习 | 用熏習 | 121 | permeation via [external] influences |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
正行 | 122 | right action | |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
真如 | 122 |
|
|
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
智净相 | 智淨相 | 122 | the attribute of pure wisdom |
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
智碍 | 智礙 | 122 | a cognitive obstruction |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
枝末无明 | 枝末無明 | 122 | secondary nonenlightenment |
枝末不觉 | 枝末不覺 | 122 | secondary nonenlightenment |
执着 | 執著 | 122 |
|
终教 | 終教 | 122 | final teaching |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住地 | 122 | abode | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|