Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 29
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 100 | 二 | èr | two | 迦葉品之二 |
2 | 100 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 迦葉品之二 |
3 | 100 | 二 | èr | second | 迦葉品之二 |
4 | 100 | 二 | èr | twice; double; di- | 迦葉品之二 |
5 | 100 | 二 | èr | more than one kind | 迦葉品之二 |
6 | 100 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 迦葉品之二 |
7 | 100 | 二 | èr | both; dvaya | 迦葉品之二 |
8 | 91 | 次 | cì | second-rate | 次簡疑 |
9 | 91 | 次 | cì | second; secondary | 次簡疑 |
10 | 91 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次簡疑 |
11 | 91 | 次 | cì | a sequence; an order | 次簡疑 |
12 | 91 | 次 | cì | to arrive | 次簡疑 |
13 | 91 | 次 | cì | to be next in sequence | 次簡疑 |
14 | 91 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次簡疑 |
15 | 91 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次簡疑 |
16 | 91 | 次 | cì | stage of a journey | 次簡疑 |
17 | 91 | 次 | cì | ranks | 次簡疑 |
18 | 91 | 次 | cì | an official position | 次簡疑 |
19 | 91 | 次 | cì | inside | 次簡疑 |
20 | 91 | 次 | zī | to hesitate | 次簡疑 |
21 | 91 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次簡疑 |
22 | 87 | 下 | xià | bottom | 若人於是下 |
23 | 87 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 若人於是下 |
24 | 87 | 下 | xià | to announce | 若人於是下 |
25 | 87 | 下 | xià | to do | 若人於是下 |
26 | 87 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 若人於是下 |
27 | 87 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 若人於是下 |
28 | 87 | 下 | xià | inside | 若人於是下 |
29 | 87 | 下 | xià | an aspect | 若人於是下 |
30 | 87 | 下 | xià | a certain time | 若人於是下 |
31 | 87 | 下 | xià | to capture; to take | 若人於是下 |
32 | 87 | 下 | xià | to put in | 若人於是下 |
33 | 87 | 下 | xià | to enter | 若人於是下 |
34 | 87 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 若人於是下 |
35 | 87 | 下 | xià | to finish work or school | 若人於是下 |
36 | 87 | 下 | xià | to go | 若人於是下 |
37 | 87 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 若人於是下 |
38 | 87 | 下 | xià | to modestly decline | 若人於是下 |
39 | 87 | 下 | xià | to produce | 若人於是下 |
40 | 87 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 若人於是下 |
41 | 87 | 下 | xià | to decide | 若人於是下 |
42 | 87 | 下 | xià | to be less than | 若人於是下 |
43 | 87 | 下 | xià | humble; lowly | 若人於是下 |
44 | 87 | 下 | xià | below; adhara | 若人於是下 |
45 | 87 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 若人於是下 |
46 | 82 | 者 | zhě | ca | 聞不定說而生疑者必 |
47 | 77 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初歎理深 |
48 | 77 | 初 | chū | original | 初歎理深 |
49 | 77 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初歎理深 |
50 | 77 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明不定之說 |
51 | 77 | 明 | míng | Ming | 初明不定之說 |
52 | 77 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明不定之說 |
53 | 77 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明不定之說 |
54 | 77 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明不定之說 |
55 | 77 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明不定之說 |
56 | 77 | 明 | míng | consecrated | 初明不定之說 |
57 | 77 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明不定之說 |
58 | 77 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明不定之說 |
59 | 77 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明不定之說 |
60 | 77 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明不定之說 |
61 | 77 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明不定之說 |
62 | 77 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明不定之說 |
63 | 77 | 明 | míng | fame; renown | 初明不定之說 |
64 | 77 | 明 | míng | open; public | 初明不定之說 |
65 | 77 | 明 | míng | clear | 初明不定之說 |
66 | 77 | 明 | míng | to become proficient | 初明不定之說 |
67 | 77 | 明 | míng | to be proficient | 初明不定之說 |
68 | 77 | 明 | míng | virtuous | 初明不定之說 |
69 | 77 | 明 | míng | open and honest | 初明不定之說 |
70 | 77 | 明 | míng | clean; neat | 初明不定之說 |
71 | 77 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明不定之說 |
72 | 77 | 明 | míng | next; afterwards | 初明不定之說 |
73 | 77 | 明 | míng | positive | 初明不定之說 |
74 | 77 | 明 | míng | Clear | 初明不定之說 |
75 | 77 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明不定之說 |
76 | 72 | 三 | sān | three | 中有三譬 |
77 | 72 | 三 | sān | third | 中有三譬 |
78 | 72 | 三 | sān | more than two | 中有三譬 |
79 | 72 | 三 | sān | very few | 中有三譬 |
80 | 72 | 三 | sān | San | 中有三譬 |
81 | 72 | 三 | sān | three; tri | 中有三譬 |
82 | 72 | 三 | sān | sa | 中有三譬 |
83 | 72 | 三 | sān | three kinds; trividha | 中有三譬 |
84 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 文為二 |
85 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 文為二 |
86 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 文為二 |
87 | 70 | 為 | wéi | to do | 文為二 |
88 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 文為二 |
89 | 70 | 為 | wéi | to govern | 文為二 |
90 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 文為二 |
91 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為有為無 |
92 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 為有為無 |
93 | 63 | 無 | mó | mo | 為有為無 |
94 | 63 | 無 | wú | to not have | 為有為無 |
95 | 63 | 無 | wú | Wu | 為有為無 |
96 | 63 | 無 | mó | mo | 為有為無 |
97 | 60 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 如來善知根性 |
98 | 60 | 善 | shàn | happy | 如來善知根性 |
99 | 60 | 善 | shàn | good | 如來善知根性 |
100 | 60 | 善 | shàn | kind-hearted | 如來善知根性 |
101 | 60 | 善 | shàn | to be skilled at something | 如來善知根性 |
102 | 60 | 善 | shàn | familiar | 如來善知根性 |
103 | 60 | 善 | shàn | to repair | 如來善知根性 |
104 | 60 | 善 | shàn | to admire | 如來善知根性 |
105 | 60 | 善 | shàn | to praise | 如來善知根性 |
106 | 60 | 善 | shàn | Shan | 如來善知根性 |
107 | 60 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 如來善知根性 |
108 | 58 | 中 | zhōng | middle | 若十使中疑者是見疑 |
109 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若十使中疑者是見疑 |
110 | 58 | 中 | zhōng | China | 若十使中疑者是見疑 |
111 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若十使中疑者是見疑 |
112 | 58 | 中 | zhōng | midday | 若十使中疑者是見疑 |
113 | 58 | 中 | zhōng | inside | 若十使中疑者是見疑 |
114 | 58 | 中 | zhōng | during | 若十使中疑者是見疑 |
115 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 若十使中疑者是見疑 |
116 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 若十使中疑者是見疑 |
117 | 58 | 中 | zhōng | half | 若十使中疑者是見疑 |
118 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若十使中疑者是見疑 |
119 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若十使中疑者是見疑 |
120 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 若十使中疑者是見疑 |
121 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若十使中疑者是見疑 |
122 | 58 | 中 | zhōng | middle | 若十使中疑者是見疑 |
123 | 56 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛故作不定相違之說 |
124 | 56 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛故作不定相違之說 |
125 | 56 | 非 | fēi | different | 非佛故作不定相違之說 |
126 | 56 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛故作不定相違之說 |
127 | 56 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛故作不定相違之說 |
128 | 56 | 非 | fēi | Africa | 非佛故作不定相違之說 |
129 | 56 | 非 | fēi | to slander | 非佛故作不定相違之說 |
130 | 56 | 非 | fěi | to avoid | 非佛故作不定相違之說 |
131 | 56 | 非 | fēi | must | 非佛故作不定相違之說 |
132 | 56 | 非 | fēi | an error | 非佛故作不定相違之說 |
133 | 56 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛故作不定相違之說 |
134 | 56 | 非 | fēi | evil | 非佛故作不定相違之說 |
135 | 55 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
136 | 55 | 果 | guǒ | fruit | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
137 | 55 | 果 | guǒ | to eat until full | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
138 | 55 | 果 | guǒ | to realize | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
139 | 55 | 果 | guǒ | a fruit tree | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
140 | 55 | 果 | guǒ | resolute; determined | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
141 | 55 | 果 | guǒ | Fruit | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
142 | 55 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
143 | 54 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人於是下 |
144 | 54 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人於是下 |
145 | 54 | 人 | rén | a kind of person | 若人於是下 |
146 | 54 | 人 | rén | everybody | 若人於是下 |
147 | 54 | 人 | rén | adult | 若人於是下 |
148 | 54 | 人 | rén | somebody; others | 若人於是下 |
149 | 54 | 人 | rén | an upright person | 若人於是下 |
150 | 54 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人於是下 |
151 | 53 | 因 | yīn | cause; reason | 其必因 |
152 | 53 | 因 | yīn | to accord with | 其必因 |
153 | 53 | 因 | yīn | to follow | 其必因 |
154 | 53 | 因 | yīn | to rely on | 其必因 |
155 | 53 | 因 | yīn | via; through | 其必因 |
156 | 53 | 因 | yīn | to continue | 其必因 |
157 | 53 | 因 | yīn | to receive | 其必因 |
158 | 53 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 其必因 |
159 | 53 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 其必因 |
160 | 53 | 因 | yīn | to be like | 其必因 |
161 | 53 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 其必因 |
162 | 53 | 因 | yīn | cause; hetu | 其必因 |
163 | 51 | 性 | xìng | gender | 如來善知根性 |
164 | 51 | 性 | xìng | nature; disposition | 如來善知根性 |
165 | 51 | 性 | xìng | grammatical gender | 如來善知根性 |
166 | 51 | 性 | xìng | a property; a quality | 如來善知根性 |
167 | 51 | 性 | xìng | life; destiny | 如來善知根性 |
168 | 51 | 性 | xìng | sexual desire | 如來善知根性 |
169 | 51 | 性 | xìng | scope | 如來善知根性 |
170 | 51 | 性 | xìng | nature | 如來善知根性 |
171 | 50 | 亦 | yì | Yi | 亦如言佛定一 |
172 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 先勸生疑 |
173 | 47 | 生 | shēng | to live | 先勸生疑 |
174 | 47 | 生 | shēng | raw | 先勸生疑 |
175 | 47 | 生 | shēng | a student | 先勸生疑 |
176 | 47 | 生 | shēng | life | 先勸生疑 |
177 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 先勸生疑 |
178 | 47 | 生 | shēng | alive | 先勸生疑 |
179 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 先勸生疑 |
180 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 先勸生疑 |
181 | 47 | 生 | shēng | to grow | 先勸生疑 |
182 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 先勸生疑 |
183 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 先勸生疑 |
184 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 先勸生疑 |
185 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 先勸生疑 |
186 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 先勸生疑 |
187 | 47 | 生 | shēng | gender | 先勸生疑 |
188 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 先勸生疑 |
189 | 47 | 生 | shēng | to set up | 先勸生疑 |
190 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 先勸生疑 |
191 | 47 | 生 | shēng | a captive | 先勸生疑 |
192 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 先勸生疑 |
193 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 先勸生疑 |
194 | 47 | 生 | shēng | unripe | 先勸生疑 |
195 | 47 | 生 | shēng | nature | 先勸生疑 |
196 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 先勸生疑 |
197 | 47 | 生 | shēng | destiny | 先勸生疑 |
198 | 47 | 生 | shēng | birth | 先勸生疑 |
199 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 先勸生疑 |
200 | 46 | 問 | wèn | to ask | 起卷詶其第三結問 |
201 | 46 | 問 | wèn | to inquire after | 起卷詶其第三結問 |
202 | 46 | 問 | wèn | to interrogate | 起卷詶其第三結問 |
203 | 46 | 問 | wèn | to hold responsible | 起卷詶其第三結問 |
204 | 46 | 問 | wèn | to request something | 起卷詶其第三結問 |
205 | 46 | 問 | wèn | to rebuke | 起卷詶其第三結問 |
206 | 46 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 起卷詶其第三結問 |
207 | 46 | 問 | wèn | news | 起卷詶其第三結問 |
208 | 46 | 問 | wèn | to propose marriage | 起卷詶其第三結問 |
209 | 46 | 問 | wén | to inform | 起卷詶其第三結問 |
210 | 46 | 問 | wèn | to research | 起卷詶其第三結問 |
211 | 46 | 問 | wèn | Wen | 起卷詶其第三結問 |
212 | 46 | 問 | wèn | a question | 起卷詶其第三結問 |
213 | 46 | 問 | wèn | ask; prccha | 起卷詶其第三結問 |
214 | 45 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 初歎又二 |
215 | 44 | 先 | xiān | first | 先勸生疑 |
216 | 44 | 先 | xiān | early; prior; former | 先勸生疑 |
217 | 44 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先勸生疑 |
218 | 44 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先勸生疑 |
219 | 44 | 先 | xiān | to start | 先勸生疑 |
220 | 44 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先勸生疑 |
221 | 44 | 先 | xiān | before; in front | 先勸生疑 |
222 | 44 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先勸生疑 |
223 | 44 | 先 | xiān | Xian | 先勸生疑 |
224 | 44 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先勸生疑 |
225 | 44 | 先 | xiān | super | 先勸生疑 |
226 | 44 | 先 | xiān | deceased | 先勸生疑 |
227 | 44 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先勸生疑 |
228 | 43 | 佛性 | fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 次一番明不斷佛性 |
229 | 39 | 答 | dá | to reply; to answer | 佛答 |
230 | 39 | 答 | dá | to reciprocate to | 佛答 |
231 | 39 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 佛答 |
232 | 39 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 佛答 |
233 | 39 | 答 | dā | Da | 佛答 |
234 | 39 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 佛答 |
235 | 38 | 之 | zhī | to go | 迦葉品之二 |
236 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 迦葉品之二 |
237 | 38 | 之 | zhī | is | 迦葉品之二 |
238 | 38 | 之 | zhī | to use | 迦葉品之二 |
239 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 迦葉品之二 |
240 | 38 | 之 | zhī | winding | 迦葉品之二 |
241 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 其不達所以執爭 |
242 | 37 | 文 | wén | writing; text | 文為二 |
243 | 37 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文為二 |
244 | 37 | 文 | wén | Wen | 文為二 |
245 | 37 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文為二 |
246 | 37 | 文 | wén | culture | 文為二 |
247 | 37 | 文 | wén | refined writings | 文為二 |
248 | 37 | 文 | wén | civil; non-military | 文為二 |
249 | 37 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文為二 |
250 | 37 | 文 | wén | wen | 文為二 |
251 | 37 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文為二 |
252 | 37 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文為二 |
253 | 37 | 文 | wén | beautiful | 文為二 |
254 | 37 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文為二 |
255 | 37 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文為二 |
256 | 37 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文為二 |
257 | 37 | 文 | wén | liberal arts | 文為二 |
258 | 37 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文為二 |
259 | 37 | 文 | wén | a tattoo | 文為二 |
260 | 37 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文為二 |
261 | 37 | 文 | wén | text; grantha | 文為二 |
262 | 37 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文為二 |
263 | 35 | 斷 | duàn | to judge | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
264 | 35 | 斷 | duàn | to severe; to break | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
265 | 35 | 斷 | duàn | to stop | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
266 | 35 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
267 | 35 | 斷 | duàn | to intercept | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
268 | 35 | 斷 | duàn | to divide | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
269 | 35 | 斷 | duàn | to isolate | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
270 | 35 | 云 | yún | cloud | 一云 |
271 | 35 | 云 | yún | Yunnan | 一云 |
272 | 35 | 云 | yún | Yun | 一云 |
273 | 35 | 云 | yún | to say | 一云 |
274 | 35 | 云 | yún | to have | 一云 |
275 | 35 | 云 | yún | cloud; megha | 一云 |
276 | 35 | 云 | yún | to say; iti | 一云 |
277 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 亦如言佛定一 |
278 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 亦如言佛定一 |
279 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 亦如言佛定一 |
280 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 亦如言佛定一 |
281 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 亦如言佛定一 |
282 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 亦如言佛定一 |
283 | 34 | 言 | yán | to regard as | 亦如言佛定一 |
284 | 34 | 言 | yán | to act as | 亦如言佛定一 |
285 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 亦如言佛定一 |
286 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 亦如言佛定一 |
287 | 34 | 釋 | shì | to release; to set free | 次釋 |
288 | 34 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 次釋 |
289 | 34 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 次釋 |
290 | 34 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 次釋 |
291 | 34 | 釋 | shì | to put down | 次釋 |
292 | 34 | 釋 | shì | to resolve | 次釋 |
293 | 34 | 釋 | shì | to melt | 次釋 |
294 | 34 | 釋 | shì | Śākyamuni | 次釋 |
295 | 34 | 釋 | shì | Buddhism | 次釋 |
296 | 34 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 次釋 |
297 | 34 | 釋 | yì | pleased; glad | 次釋 |
298 | 34 | 釋 | shì | explain | 次釋 |
299 | 34 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 次釋 |
300 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 過去即結過去不斷 |
301 | 33 | 即 | jí | at that time | 過去即結過去不斷 |
302 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 過去即結過去不斷 |
303 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 過去即結過去不斷 |
304 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 過去即結過去不斷 |
305 | 32 | 第二 | dì èr | second | 第二番舉 |
306 | 32 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二番舉 |
307 | 31 | 六 | liù | six | 一有六復次明無施業 |
308 | 31 | 六 | liù | sixth | 一有六復次明無施業 |
309 | 31 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 一有六復次明無施業 |
310 | 31 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 一有六復次明無施業 |
311 | 31 | 三世 | sān shì | Three Periods of Time | 以現生後三世分別理則可思 |
312 | 31 | 三世 | sān shì | three time periods; past, present, and future | 以現生後三世分別理則可思 |
313 | 30 | 合 | hé | to join; to combine | 施受緣合自 |
314 | 30 | 合 | hé | to close | 施受緣合自 |
315 | 30 | 合 | hé | to agree with; equal to | 施受緣合自 |
316 | 30 | 合 | hé | to gather | 施受緣合自 |
317 | 30 | 合 | hé | whole | 施受緣合自 |
318 | 30 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 施受緣合自 |
319 | 30 | 合 | hé | a musical note | 施受緣合自 |
320 | 30 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 施受緣合自 |
321 | 30 | 合 | hé | to fight | 施受緣合自 |
322 | 30 | 合 | hé | to conclude | 施受緣合自 |
323 | 30 | 合 | hé | to be similar to | 施受緣合自 |
324 | 30 | 合 | hé | crowded | 施受緣合自 |
325 | 30 | 合 | hé | a box | 施受緣合自 |
326 | 30 | 合 | hé | to copulate | 施受緣合自 |
327 | 30 | 合 | hé | a partner; a spouse | 施受緣合自 |
328 | 30 | 合 | hé | harmonious | 施受緣合自 |
329 | 30 | 合 | hé | He | 施受緣合自 |
330 | 30 | 合 | gè | a container for grain measurement | 施受緣合自 |
331 | 30 | 合 | hé | Merge | 施受緣合自 |
332 | 30 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 施受緣合自 |
333 | 29 | 一 | yī | one | 一云 |
334 | 29 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云 |
335 | 29 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云 |
336 | 29 | 一 | yī | first | 一云 |
337 | 29 | 一 | yī | the same | 一云 |
338 | 29 | 一 | yī | sole; single | 一云 |
339 | 29 | 一 | yī | a very small amount | 一云 |
340 | 29 | 一 | yī | Yi | 一云 |
341 | 29 | 一 | yī | other | 一云 |
342 | 29 | 一 | yī | to unify | 一云 |
343 | 29 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云 |
344 | 29 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云 |
345 | 29 | 一 | yī | one; eka | 一云 |
346 | 29 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 中有三譬 |
347 | 29 | 譬 | pì | to understand | 中有三譬 |
348 | 29 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 中有三譬 |
349 | 29 | 譬 | pì | metaphor; simile | 中有三譬 |
350 | 29 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 中有三譬 |
351 | 27 | 前 | qián | front | 前兩番問執 |
352 | 27 | 前 | qián | former; the past | 前兩番問執 |
353 | 27 | 前 | qián | to go forward | 前兩番問執 |
354 | 27 | 前 | qián | preceding | 前兩番問執 |
355 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前兩番問執 |
356 | 27 | 前 | qián | to appear before | 前兩番問執 |
357 | 27 | 前 | qián | future | 前兩番問執 |
358 | 27 | 前 | qián | top; first | 前兩番問執 |
359 | 27 | 前 | qián | battlefront | 前兩番問執 |
360 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前兩番問執 |
361 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 前兩番問執 |
362 | 26 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破惑 |
363 | 26 | 破 | pò | worn-out; broken | 破惑 |
364 | 26 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破惑 |
365 | 26 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破惑 |
366 | 26 | 破 | pò | to defeat | 破惑 |
367 | 26 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破惑 |
368 | 26 | 破 | pò | to strike; to hit | 破惑 |
369 | 26 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破惑 |
370 | 26 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破惑 |
371 | 26 | 破 | pò | finale | 破惑 |
372 | 26 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破惑 |
373 | 26 | 破 | pò | to penetrate | 破惑 |
374 | 26 | 破 | pò | pha | 破惑 |
375 | 26 | 破 | pò | break; bheda | 破惑 |
376 | 26 | 正 | zhèng | upright; straight | 次何以故下正答 |
377 | 26 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 次何以故下正答 |
378 | 26 | 正 | zhèng | main; central; primary | 次何以故下正答 |
379 | 26 | 正 | zhèng | fundamental; original | 次何以故下正答 |
380 | 26 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 次何以故下正答 |
381 | 26 | 正 | zhèng | at right angles | 次何以故下正答 |
382 | 26 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 次何以故下正答 |
383 | 26 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 次何以故下正答 |
384 | 26 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 次何以故下正答 |
385 | 26 | 正 | zhèng | positive (charge) | 次何以故下正答 |
386 | 26 | 正 | zhèng | positive (number) | 次何以故下正答 |
387 | 26 | 正 | zhèng | standard | 次何以故下正答 |
388 | 26 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 次何以故下正答 |
389 | 26 | 正 | zhèng | honest | 次何以故下正答 |
390 | 26 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 次何以故下正答 |
391 | 26 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 次何以故下正答 |
392 | 26 | 正 | zhèng | to govern | 次何以故下正答 |
393 | 26 | 正 | zhēng | first month | 次何以故下正答 |
394 | 26 | 正 | zhēng | center of a target | 次何以故下正答 |
395 | 26 | 正 | zhèng | Righteous | 次何以故下正答 |
396 | 26 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 次何以故下正答 |
397 | 26 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何得於定生不定疑 |
398 | 26 | 得 | děi | to want to; to need to | 何得於定生不定疑 |
399 | 26 | 得 | děi | must; ought to | 何得於定生不定疑 |
400 | 26 | 得 | dé | de | 何得於定生不定疑 |
401 | 26 | 得 | de | infix potential marker | 何得於定生不定疑 |
402 | 26 | 得 | dé | to result in | 何得於定生不定疑 |
403 | 26 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何得於定生不定疑 |
404 | 26 | 得 | dé | to be satisfied | 何得於定生不定疑 |
405 | 26 | 得 | dé | to be finished | 何得於定生不定疑 |
406 | 26 | 得 | děi | satisfying | 何得於定生不定疑 |
407 | 26 | 得 | dé | to contract | 何得於定生不定疑 |
408 | 26 | 得 | dé | to hear | 何得於定生不定疑 |
409 | 26 | 得 | dé | to have; there is | 何得於定生不定疑 |
410 | 26 | 得 | dé | marks time passed | 何得於定生不定疑 |
411 | 26 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何得於定生不定疑 |
412 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 聞不定說而生疑者必 |
413 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 聞不定說而生疑者必 |
414 | 26 | 而 | néng | can; able | 聞不定說而生疑者必 |
415 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 聞不定說而生疑者必 |
416 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 聞不定說而生疑者必 |
417 | 25 | 其 | qí | Qi | 起卷詶其第三結問 |
418 | 24 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 牽於解 |
419 | 24 | 解 | jiě | to explain | 牽於解 |
420 | 24 | 解 | jiě | to divide; to separate | 牽於解 |
421 | 24 | 解 | jiě | to understand | 牽於解 |
422 | 24 | 解 | jiě | to solve a math problem | 牽於解 |
423 | 24 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 牽於解 |
424 | 24 | 解 | jiě | to cut; to disect | 牽於解 |
425 | 24 | 解 | jiě | to relieve oneself | 牽於解 |
426 | 24 | 解 | jiě | a solution | 牽於解 |
427 | 24 | 解 | jiè | to escort | 牽於解 |
428 | 24 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 牽於解 |
429 | 24 | 解 | xiè | acrobatic skills | 牽於解 |
430 | 24 | 解 | jiě | can; able to | 牽於解 |
431 | 24 | 解 | jiě | a stanza | 牽於解 |
432 | 24 | 解 | jiè | to send off | 牽於解 |
433 | 24 | 解 | xiè | Xie | 牽於解 |
434 | 24 | 解 | jiě | exegesis | 牽於解 |
435 | 24 | 解 | xiè | laziness | 牽於解 |
436 | 24 | 解 | jiè | a government office | 牽於解 |
437 | 24 | 解 | jiè | to pawn | 牽於解 |
438 | 24 | 解 | jiè | to rent; to lease | 牽於解 |
439 | 24 | 解 | jiě | understanding | 牽於解 |
440 | 24 | 解 | jiě | to liberate | 牽於解 |
441 | 24 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 次簡疑 |
442 | 24 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 次簡疑 |
443 | 24 | 疑 | yí | puzzled | 次簡疑 |
444 | 24 | 疑 | yí | to hesitate | 次簡疑 |
445 | 24 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 次簡疑 |
446 | 24 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 次簡疑 |
447 | 24 | 疑 | yí | to be strange | 次簡疑 |
448 | 24 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 次簡疑 |
449 | 24 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 次簡疑 |
450 | 23 | 四 | sì | four | 後四番問疑 |
451 | 23 | 四 | sì | note a musical scale | 後四番問疑 |
452 | 23 | 四 | sì | fourth | 後四番問疑 |
453 | 23 | 四 | sì | Si | 後四番問疑 |
454 | 23 | 四 | sì | four; catur | 後四番問疑 |
455 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不定說使其爭論 |
456 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不定說使其爭論 |
457 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 不定說使其爭論 |
458 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不定說使其爭論 |
459 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不定說使其爭論 |
460 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不定說使其爭論 |
461 | 23 | 說 | shuō | allocution | 不定說使其爭論 |
462 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不定說使其爭論 |
463 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不定說使其爭論 |
464 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 不定說使其爭論 |
465 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不定說使其爭論 |
466 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 不定說使其爭論 |
467 | 22 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 起卷詶其第三結問 |
468 | 22 | 結 | jié | a knot | 起卷詶其第三結問 |
469 | 22 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 起卷詶其第三結問 |
470 | 22 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 起卷詶其第三結問 |
471 | 22 | 結 | jié | pent-up | 起卷詶其第三結問 |
472 | 22 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 起卷詶其第三結問 |
473 | 22 | 結 | jié | a bound state | 起卷詶其第三結問 |
474 | 22 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 起卷詶其第三結問 |
475 | 22 | 結 | jiē | firm; secure | 起卷詶其第三結問 |
476 | 22 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 起卷詶其第三結問 |
477 | 22 | 結 | jié | to form; to organize | 起卷詶其第三結問 |
478 | 22 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 起卷詶其第三結問 |
479 | 22 | 結 | jié | a junction | 起卷詶其第三結問 |
480 | 22 | 結 | jié | a node | 起卷詶其第三結問 |
481 | 22 | 結 | jiē | to bear fruit | 起卷詶其第三結問 |
482 | 22 | 結 | jiē | stutter | 起卷詶其第三結問 |
483 | 22 | 結 | jié | a fetter | 起卷詶其第三結問 |
484 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
485 | 22 | 今 | jīn | Jin | 今 |
486 | 22 | 今 | jīn | modern | 今 |
487 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
488 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛故作不定相違之說 |
489 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 非佛故作不定相違之說 |
490 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 非佛故作不定相違之說 |
491 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 非佛故作不定相違之說 |
492 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 非佛故作不定相違之說 |
493 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 非佛故作不定相違之說 |
494 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛故作不定相違之說 |
495 | 22 | 中道 | zhōng dào | Middle Way | 初雙明中道生善 |
496 | 22 | 中道 | zhōng dào | the middle way | 初雙明中道生善 |
497 | 22 | 第三 | dì sān | third | 起卷詶其第三結問 |
498 | 22 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 起卷詶其第三結問 |
499 | 22 | 於 | yú | to go; to | 牽於解 |
500 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 牽於解 |
Frequencies of all Words
Top 1158
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 是故有勸 |
2 | 117 | 有 | yǒu | to have; to possess | 是故有勸 |
3 | 117 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 是故有勸 |
4 | 117 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 是故有勸 |
5 | 117 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 是故有勸 |
6 | 117 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 是故有勸 |
7 | 117 | 有 | yǒu | used to compare two things | 是故有勸 |
8 | 117 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 是故有勸 |
9 | 117 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 是故有勸 |
10 | 117 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 是故有勸 |
11 | 117 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 是故有勸 |
12 | 117 | 有 | yǒu | abundant | 是故有勸 |
13 | 117 | 有 | yǒu | purposeful | 是故有勸 |
14 | 117 | 有 | yǒu | You | 是故有勸 |
15 | 117 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 是故有勸 |
16 | 117 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 是故有勸 |
17 | 100 | 二 | èr | two | 迦葉品之二 |
18 | 100 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 迦葉品之二 |
19 | 100 | 二 | èr | second | 迦葉品之二 |
20 | 100 | 二 | èr | twice; double; di- | 迦葉品之二 |
21 | 100 | 二 | èr | another; the other | 迦葉品之二 |
22 | 100 | 二 | èr | more than one kind | 迦葉品之二 |
23 | 100 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 迦葉品之二 |
24 | 100 | 二 | èr | both; dvaya | 迦葉品之二 |
25 | 91 | 次 | cì | a time | 次簡疑 |
26 | 91 | 次 | cì | second-rate | 次簡疑 |
27 | 91 | 次 | cì | second; secondary | 次簡疑 |
28 | 91 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次簡疑 |
29 | 91 | 次 | cì | a sequence; an order | 次簡疑 |
30 | 91 | 次 | cì | to arrive | 次簡疑 |
31 | 91 | 次 | cì | to be next in sequence | 次簡疑 |
32 | 91 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次簡疑 |
33 | 91 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次簡疑 |
34 | 91 | 次 | cì | stage of a journey | 次簡疑 |
35 | 91 | 次 | cì | ranks | 次簡疑 |
36 | 91 | 次 | cì | an official position | 次簡疑 |
37 | 91 | 次 | cì | inside | 次簡疑 |
38 | 91 | 次 | zī | to hesitate | 次簡疑 |
39 | 91 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次簡疑 |
40 | 87 | 下 | xià | next | 若人於是下 |
41 | 87 | 下 | xià | bottom | 若人於是下 |
42 | 87 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 若人於是下 |
43 | 87 | 下 | xià | measure word for time | 若人於是下 |
44 | 87 | 下 | xià | expresses completion of an action | 若人於是下 |
45 | 87 | 下 | xià | to announce | 若人於是下 |
46 | 87 | 下 | xià | to do | 若人於是下 |
47 | 87 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 若人於是下 |
48 | 87 | 下 | xià | under; below | 若人於是下 |
49 | 87 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 若人於是下 |
50 | 87 | 下 | xià | inside | 若人於是下 |
51 | 87 | 下 | xià | an aspect | 若人於是下 |
52 | 87 | 下 | xià | a certain time | 若人於是下 |
53 | 87 | 下 | xià | a time; an instance | 若人於是下 |
54 | 87 | 下 | xià | to capture; to take | 若人於是下 |
55 | 87 | 下 | xià | to put in | 若人於是下 |
56 | 87 | 下 | xià | to enter | 若人於是下 |
57 | 87 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 若人於是下 |
58 | 87 | 下 | xià | to finish work or school | 若人於是下 |
59 | 87 | 下 | xià | to go | 若人於是下 |
60 | 87 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 若人於是下 |
61 | 87 | 下 | xià | to modestly decline | 若人於是下 |
62 | 87 | 下 | xià | to produce | 若人於是下 |
63 | 87 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 若人於是下 |
64 | 87 | 下 | xià | to decide | 若人於是下 |
65 | 87 | 下 | xià | to be less than | 若人於是下 |
66 | 87 | 下 | xià | humble; lowly | 若人於是下 |
67 | 87 | 下 | xià | below; adhara | 若人於是下 |
68 | 87 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 若人於是下 |
69 | 82 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 聞不定說而生疑者必 |
70 | 82 | 者 | zhě | that | 聞不定說而生疑者必 |
71 | 82 | 者 | zhě | nominalizing function word | 聞不定說而生疑者必 |
72 | 82 | 者 | zhě | used to mark a definition | 聞不定說而生疑者必 |
73 | 82 | 者 | zhě | used to mark a pause | 聞不定說而生疑者必 |
74 | 82 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 聞不定說而生疑者必 |
75 | 82 | 者 | zhuó | according to | 聞不定說而生疑者必 |
76 | 82 | 者 | zhě | ca | 聞不定說而生疑者必 |
77 | 77 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初歎理深 |
78 | 77 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初歎理深 |
79 | 77 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初歎理深 |
80 | 77 | 初 | chū | just now | 初歎理深 |
81 | 77 | 初 | chū | thereupon | 初歎理深 |
82 | 77 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初歎理深 |
83 | 77 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初歎理深 |
84 | 77 | 初 | chū | original | 初歎理深 |
85 | 77 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初歎理深 |
86 | 77 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明不定之說 |
87 | 77 | 明 | míng | Ming | 初明不定之說 |
88 | 77 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明不定之說 |
89 | 77 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明不定之說 |
90 | 77 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明不定之說 |
91 | 77 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明不定之說 |
92 | 77 | 明 | míng | consecrated | 初明不定之說 |
93 | 77 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明不定之說 |
94 | 77 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明不定之說 |
95 | 77 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明不定之說 |
96 | 77 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明不定之說 |
97 | 77 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明不定之說 |
98 | 77 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明不定之說 |
99 | 77 | 明 | míng | fame; renown | 初明不定之說 |
100 | 77 | 明 | míng | open; public | 初明不定之說 |
101 | 77 | 明 | míng | clear | 初明不定之說 |
102 | 77 | 明 | míng | to become proficient | 初明不定之說 |
103 | 77 | 明 | míng | to be proficient | 初明不定之說 |
104 | 77 | 明 | míng | virtuous | 初明不定之說 |
105 | 77 | 明 | míng | open and honest | 初明不定之說 |
106 | 77 | 明 | míng | clean; neat | 初明不定之說 |
107 | 77 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明不定之說 |
108 | 77 | 明 | míng | next; afterwards | 初明不定之說 |
109 | 77 | 明 | míng | positive | 初明不定之說 |
110 | 77 | 明 | míng | Clear | 初明不定之說 |
111 | 77 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明不定之說 |
112 | 74 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是佛境界故是 |
113 | 74 | 是 | shì | is exactly | 是佛境界故是 |
114 | 74 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是佛境界故是 |
115 | 74 | 是 | shì | this; that; those | 是佛境界故是 |
116 | 74 | 是 | shì | really; certainly | 是佛境界故是 |
117 | 74 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是佛境界故是 |
118 | 74 | 是 | shì | true | 是佛境界故是 |
119 | 74 | 是 | shì | is; has; exists | 是佛境界故是 |
120 | 74 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是佛境界故是 |
121 | 74 | 是 | shì | a matter; an affair | 是佛境界故是 |
122 | 74 | 是 | shì | Shi | 是佛境界故是 |
123 | 74 | 是 | shì | is; bhū | 是佛境界故是 |
124 | 74 | 是 | shì | this; idam | 是佛境界故是 |
125 | 72 | 三 | sān | three | 中有三譬 |
126 | 72 | 三 | sān | third | 中有三譬 |
127 | 72 | 三 | sān | more than two | 中有三譬 |
128 | 72 | 三 | sān | very few | 中有三譬 |
129 | 72 | 三 | sān | repeatedly | 中有三譬 |
130 | 72 | 三 | sān | San | 中有三譬 |
131 | 72 | 三 | sān | three; tri | 中有三譬 |
132 | 72 | 三 | sān | sa | 中有三譬 |
133 | 72 | 三 | sān | three kinds; trividha | 中有三譬 |
134 | 70 | 為 | wèi | for; to | 文為二 |
135 | 70 | 為 | wèi | because of | 文為二 |
136 | 70 | 為 | wéi | to act as; to serve | 文為二 |
137 | 70 | 為 | wéi | to change into; to become | 文為二 |
138 | 70 | 為 | wéi | to be; is | 文為二 |
139 | 70 | 為 | wéi | to do | 文為二 |
140 | 70 | 為 | wèi | for | 文為二 |
141 | 70 | 為 | wèi | because of; for; to | 文為二 |
142 | 70 | 為 | wèi | to | 文為二 |
143 | 70 | 為 | wéi | in a passive construction | 文為二 |
144 | 70 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 文為二 |
145 | 70 | 為 | wéi | forming an adverb | 文為二 |
146 | 70 | 為 | wéi | to add emphasis | 文為二 |
147 | 70 | 為 | wèi | to support; to help | 文為二 |
148 | 70 | 為 | wéi | to govern | 文為二 |
149 | 70 | 為 | wèi | to be; bhū | 文為二 |
150 | 63 | 無 | wú | no | 為有為無 |
151 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為有為無 |
152 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 為有為無 |
153 | 63 | 無 | wú | has not yet | 為有為無 |
154 | 63 | 無 | mó | mo | 為有為無 |
155 | 63 | 無 | wú | do not | 為有為無 |
156 | 63 | 無 | wú | not; -less; un- | 為有為無 |
157 | 63 | 無 | wú | regardless of | 為有為無 |
158 | 63 | 無 | wú | to not have | 為有為無 |
159 | 63 | 無 | wú | um | 為有為無 |
160 | 63 | 無 | wú | Wu | 為有為無 |
161 | 63 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 為有為無 |
162 | 63 | 無 | wú | not; non- | 為有為無 |
163 | 63 | 無 | mó | mo | 為有為無 |
164 | 60 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 如來善知根性 |
165 | 60 | 善 | shàn | happy | 如來善知根性 |
166 | 60 | 善 | shàn | good | 如來善知根性 |
167 | 60 | 善 | shàn | kind-hearted | 如來善知根性 |
168 | 60 | 善 | shàn | to be skilled at something | 如來善知根性 |
169 | 60 | 善 | shàn | familiar | 如來善知根性 |
170 | 60 | 善 | shàn | to repair | 如來善知根性 |
171 | 60 | 善 | shàn | to admire | 如來善知根性 |
172 | 60 | 善 | shàn | to praise | 如來善知根性 |
173 | 60 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 如來善知根性 |
174 | 60 | 善 | shàn | Shan | 如來善知根性 |
175 | 60 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 如來善知根性 |
176 | 58 | 中 | zhōng | middle | 若十使中疑者是見疑 |
177 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若十使中疑者是見疑 |
178 | 58 | 中 | zhōng | China | 若十使中疑者是見疑 |
179 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若十使中疑者是見疑 |
180 | 58 | 中 | zhōng | in; amongst | 若十使中疑者是見疑 |
181 | 58 | 中 | zhōng | midday | 若十使中疑者是見疑 |
182 | 58 | 中 | zhōng | inside | 若十使中疑者是見疑 |
183 | 58 | 中 | zhōng | during | 若十使中疑者是見疑 |
184 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 若十使中疑者是見疑 |
185 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 若十使中疑者是見疑 |
186 | 58 | 中 | zhōng | half | 若十使中疑者是見疑 |
187 | 58 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若十使中疑者是見疑 |
188 | 58 | 中 | zhōng | while | 若十使中疑者是見疑 |
189 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若十使中疑者是見疑 |
190 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若十使中疑者是見疑 |
191 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 若十使中疑者是見疑 |
192 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若十使中疑者是見疑 |
193 | 58 | 中 | zhōng | middle | 若十使中疑者是見疑 |
194 | 56 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非佛故作不定相違之說 |
195 | 56 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛故作不定相違之說 |
196 | 56 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛故作不定相違之說 |
197 | 56 | 非 | fēi | different | 非佛故作不定相違之說 |
198 | 56 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛故作不定相違之說 |
199 | 56 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛故作不定相違之說 |
200 | 56 | 非 | fēi | Africa | 非佛故作不定相違之說 |
201 | 56 | 非 | fēi | to slander | 非佛故作不定相違之說 |
202 | 56 | 非 | fěi | to avoid | 非佛故作不定相違之說 |
203 | 56 | 非 | fēi | must | 非佛故作不定相違之說 |
204 | 56 | 非 | fēi | an error | 非佛故作不定相違之說 |
205 | 56 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛故作不定相違之說 |
206 | 56 | 非 | fēi | evil | 非佛故作不定相違之說 |
207 | 56 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非佛故作不定相違之說 |
208 | 56 | 非 | fēi | not | 非佛故作不定相違之說 |
209 | 55 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
210 | 55 | 果 | guǒ | fruit | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
211 | 55 | 果 | guǒ | as expected; really | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
212 | 55 | 果 | guǒ | if really; if expected | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
213 | 55 | 果 | guǒ | to eat until full | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
214 | 55 | 果 | guǒ | to realize | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
215 | 55 | 果 | guǒ | a fruit tree | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
216 | 55 | 果 | guǒ | resolute; determined | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
217 | 55 | 果 | guǒ | Fruit | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
218 | 55 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 唯定說此果不墮未嘗說墮 |
219 | 54 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人於是下 |
220 | 54 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人於是下 |
221 | 54 | 人 | rén | a kind of person | 若人於是下 |
222 | 54 | 人 | rén | everybody | 若人於是下 |
223 | 54 | 人 | rén | adult | 若人於是下 |
224 | 54 | 人 | rén | somebody; others | 若人於是下 |
225 | 54 | 人 | rén | an upright person | 若人於是下 |
226 | 54 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人於是下 |
227 | 53 | 因 | yīn | because | 其必因 |
228 | 53 | 因 | yīn | cause; reason | 其必因 |
229 | 53 | 因 | yīn | to accord with | 其必因 |
230 | 53 | 因 | yīn | to follow | 其必因 |
231 | 53 | 因 | yīn | to rely on | 其必因 |
232 | 53 | 因 | yīn | via; through | 其必因 |
233 | 53 | 因 | yīn | to continue | 其必因 |
234 | 53 | 因 | yīn | to receive | 其必因 |
235 | 53 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 其必因 |
236 | 53 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 其必因 |
237 | 53 | 因 | yīn | to be like | 其必因 |
238 | 53 | 因 | yīn | from; because of | 其必因 |
239 | 53 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 其必因 |
240 | 53 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 其必因 |
241 | 53 | 因 | yīn | Cause | 其必因 |
242 | 53 | 因 | yīn | cause; hetu | 其必因 |
243 | 51 | 性 | xìng | gender | 如來善知根性 |
244 | 51 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 如來善知根性 |
245 | 51 | 性 | xìng | nature; disposition | 如來善知根性 |
246 | 51 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 如來善知根性 |
247 | 51 | 性 | xìng | grammatical gender | 如來善知根性 |
248 | 51 | 性 | xìng | a property; a quality | 如來善知根性 |
249 | 51 | 性 | xìng | life; destiny | 如來善知根性 |
250 | 51 | 性 | xìng | sexual desire | 如來善知根性 |
251 | 51 | 性 | xìng | scope | 如來善知根性 |
252 | 51 | 性 | xìng | nature | 如來善知根性 |
253 | 50 | 亦 | yì | also; too | 亦如言佛定一 |
254 | 50 | 亦 | yì | but | 亦如言佛定一 |
255 | 50 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如言佛定一 |
256 | 50 | 亦 | yì | although; even though | 亦如言佛定一 |
257 | 50 | 亦 | yì | already | 亦如言佛定一 |
258 | 50 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如言佛定一 |
259 | 50 | 亦 | yì | Yi | 亦如言佛定一 |
260 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 先勸生疑 |
261 | 47 | 生 | shēng | to live | 先勸生疑 |
262 | 47 | 生 | shēng | raw | 先勸生疑 |
263 | 47 | 生 | shēng | a student | 先勸生疑 |
264 | 47 | 生 | shēng | life | 先勸生疑 |
265 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 先勸生疑 |
266 | 47 | 生 | shēng | alive | 先勸生疑 |
267 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 先勸生疑 |
268 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 先勸生疑 |
269 | 47 | 生 | shēng | to grow | 先勸生疑 |
270 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 先勸生疑 |
271 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 先勸生疑 |
272 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 先勸生疑 |
273 | 47 | 生 | shēng | very; extremely | 先勸生疑 |
274 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 先勸生疑 |
275 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 先勸生疑 |
276 | 47 | 生 | shēng | gender | 先勸生疑 |
277 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 先勸生疑 |
278 | 47 | 生 | shēng | to set up | 先勸生疑 |
279 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 先勸生疑 |
280 | 47 | 生 | shēng | a captive | 先勸生疑 |
281 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 先勸生疑 |
282 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 先勸生疑 |
283 | 47 | 生 | shēng | unripe | 先勸生疑 |
284 | 47 | 生 | shēng | nature | 先勸生疑 |
285 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 先勸生疑 |
286 | 47 | 生 | shēng | destiny | 先勸生疑 |
287 | 47 | 生 | shēng | birth | 先勸生疑 |
288 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 先勸生疑 |
289 | 46 | 問 | wèn | to ask | 起卷詶其第三結問 |
290 | 46 | 問 | wèn | to inquire after | 起卷詶其第三結問 |
291 | 46 | 問 | wèn | to interrogate | 起卷詶其第三結問 |
292 | 46 | 問 | wèn | to hold responsible | 起卷詶其第三結問 |
293 | 46 | 問 | wèn | to request something | 起卷詶其第三結問 |
294 | 46 | 問 | wèn | to rebuke | 起卷詶其第三結問 |
295 | 46 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 起卷詶其第三結問 |
296 | 46 | 問 | wèn | news | 起卷詶其第三結問 |
297 | 46 | 問 | wèn | to propose marriage | 起卷詶其第三結問 |
298 | 46 | 問 | wén | to inform | 起卷詶其第三結問 |
299 | 46 | 問 | wèn | to research | 起卷詶其第三結問 |
300 | 46 | 問 | wèn | Wen | 起卷詶其第三結問 |
301 | 46 | 問 | wèn | to | 起卷詶其第三結問 |
302 | 46 | 問 | wèn | a question | 起卷詶其第三結問 |
303 | 46 | 問 | wèn | ask; prccha | 起卷詶其第三結問 |
304 | 45 | 又 | yòu | again; also | 初歎又二 |
305 | 45 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 初歎又二 |
306 | 45 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 初歎又二 |
307 | 45 | 又 | yòu | and | 初歎又二 |
308 | 45 | 又 | yòu | furthermore | 初歎又二 |
309 | 45 | 又 | yòu | in addition | 初歎又二 |
310 | 45 | 又 | yòu | but | 初歎又二 |
311 | 45 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 初歎又二 |
312 | 44 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人於是下 |
313 | 44 | 若 | ruò | seemingly | 若人於是下 |
314 | 44 | 若 | ruò | if | 若人於是下 |
315 | 44 | 若 | ruò | you | 若人於是下 |
316 | 44 | 若 | ruò | this; that | 若人於是下 |
317 | 44 | 若 | ruò | and; or | 若人於是下 |
318 | 44 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人於是下 |
319 | 44 | 若 | rě | pomegranite | 若人於是下 |
320 | 44 | 若 | ruò | to choose | 若人於是下 |
321 | 44 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人於是下 |
322 | 44 | 若 | ruò | thus | 若人於是下 |
323 | 44 | 若 | ruò | pollia | 若人於是下 |
324 | 44 | 若 | ruò | Ruo | 若人於是下 |
325 | 44 | 若 | ruò | only then | 若人於是下 |
326 | 44 | 若 | rě | ja | 若人於是下 |
327 | 44 | 若 | rě | jñā | 若人於是下 |
328 | 44 | 若 | ruò | if; yadi | 若人於是下 |
329 | 44 | 先 | xiān | first | 先勸生疑 |
330 | 44 | 先 | xiān | early; prior; former | 先勸生疑 |
331 | 44 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先勸生疑 |
332 | 44 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先勸生疑 |
333 | 44 | 先 | xiān | to start | 先勸生疑 |
334 | 44 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先勸生疑 |
335 | 44 | 先 | xiān | earlier | 先勸生疑 |
336 | 44 | 先 | xiān | before; in front | 先勸生疑 |
337 | 44 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先勸生疑 |
338 | 44 | 先 | xiān | Xian | 先勸生疑 |
339 | 44 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先勸生疑 |
340 | 44 | 先 | xiān | super | 先勸生疑 |
341 | 44 | 先 | xiān | deceased | 先勸生疑 |
342 | 44 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先勸生疑 |
343 | 43 | 佛性 | fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 次一番明不斷佛性 |
344 | 42 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 是佛境界故是 |
345 | 42 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 是佛境界故是 |
346 | 42 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 是佛境界故是 |
347 | 42 | 故 | gù | to die | 是佛境界故是 |
348 | 42 | 故 | gù | so; therefore; hence | 是佛境界故是 |
349 | 42 | 故 | gù | original | 是佛境界故是 |
350 | 42 | 故 | gù | accident; happening; instance | 是佛境界故是 |
351 | 42 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 是佛境界故是 |
352 | 42 | 故 | gù | something in the past | 是佛境界故是 |
353 | 42 | 故 | gù | deceased; dead | 是佛境界故是 |
354 | 42 | 故 | gù | still; yet | 是佛境界故是 |
355 | 42 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 是佛境界故是 |
356 | 39 | 答 | dá | to reply; to answer | 佛答 |
357 | 39 | 答 | dá | to reciprocate to | 佛答 |
358 | 39 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 佛答 |
359 | 39 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 佛答 |
360 | 39 | 答 | dā | Da | 佛答 |
361 | 39 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 佛答 |
362 | 38 | 之 | zhī | him; her; them; that | 迦葉品之二 |
363 | 38 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 迦葉品之二 |
364 | 38 | 之 | zhī | to go | 迦葉品之二 |
365 | 38 | 之 | zhī | this; that | 迦葉品之二 |
366 | 38 | 之 | zhī | genetive marker | 迦葉品之二 |
367 | 38 | 之 | zhī | it | 迦葉品之二 |
368 | 38 | 之 | zhī | in; in regards to | 迦葉品之二 |
369 | 38 | 之 | zhī | all | 迦葉品之二 |
370 | 38 | 之 | zhī | and | 迦葉品之二 |
371 | 38 | 之 | zhī | however | 迦葉品之二 |
372 | 38 | 之 | zhī | if | 迦葉品之二 |
373 | 38 | 之 | zhī | then | 迦葉品之二 |
374 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 迦葉品之二 |
375 | 38 | 之 | zhī | is | 迦葉品之二 |
376 | 38 | 之 | zhī | to use | 迦葉品之二 |
377 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 迦葉品之二 |
378 | 38 | 之 | zhī | winding | 迦葉品之二 |
379 | 37 | 不 | bù | not; no | 其不達所以執爭 |
380 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 其不達所以執爭 |
381 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 其不達所以執爭 |
382 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 其不達所以執爭 |
383 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 其不達所以執爭 |
384 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 其不達所以執爭 |
385 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 其不達所以執爭 |
386 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 其不達所以執爭 |
387 | 37 | 不 | bù | no; na | 其不達所以執爭 |
388 | 37 | 文 | wén | writing; text | 文為二 |
389 | 37 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文為二 |
390 | 37 | 文 | wén | Wen | 文為二 |
391 | 37 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文為二 |
392 | 37 | 文 | wén | culture | 文為二 |
393 | 37 | 文 | wén | refined writings | 文為二 |
394 | 37 | 文 | wén | civil; non-military | 文為二 |
395 | 37 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文為二 |
396 | 37 | 文 | wén | wen | 文為二 |
397 | 37 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文為二 |
398 | 37 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文為二 |
399 | 37 | 文 | wén | beautiful | 文為二 |
400 | 37 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文為二 |
401 | 37 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文為二 |
402 | 37 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文為二 |
403 | 37 | 文 | wén | liberal arts | 文為二 |
404 | 37 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文為二 |
405 | 37 | 文 | wén | a tattoo | 文為二 |
406 | 37 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 文為二 |
407 | 37 | 文 | wén | text; grantha | 文為二 |
408 | 37 | 文 | wén | letter; vyañjana | 文為二 |
409 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 此疑非解津不能 |
410 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 此疑非解津不能 |
411 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此疑非解津不能 |
412 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此疑非解津不能 |
413 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此疑非解津不能 |
414 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如須彌山者 |
415 | 35 | 如 | rú | if | 如須彌山者 |
416 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 如須彌山者 |
417 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如須彌山者 |
418 | 35 | 如 | rú | this | 如須彌山者 |
419 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如須彌山者 |
420 | 35 | 如 | rú | to go to | 如須彌山者 |
421 | 35 | 如 | rú | to meet | 如須彌山者 |
422 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如須彌山者 |
423 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 如須彌山者 |
424 | 35 | 如 | rú | and | 如須彌山者 |
425 | 35 | 如 | rú | or | 如須彌山者 |
426 | 35 | 如 | rú | but | 如須彌山者 |
427 | 35 | 如 | rú | then | 如須彌山者 |
428 | 35 | 如 | rú | naturally | 如須彌山者 |
429 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如須彌山者 |
430 | 35 | 如 | rú | you | 如須彌山者 |
431 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 如須彌山者 |
432 | 35 | 如 | rú | in; at | 如須彌山者 |
433 | 35 | 如 | rú | Ru | 如須彌山者 |
434 | 35 | 如 | rú | Thus | 如須彌山者 |
435 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 如須彌山者 |
436 | 35 | 如 | rú | like; iva | 如須彌山者 |
437 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如須彌山者 |
438 | 35 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
439 | 35 | 斷 | duàn | to judge | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
440 | 35 | 斷 | duàn | to severe; to break | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
441 | 35 | 斷 | duàn | to stop | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
442 | 35 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
443 | 35 | 斷 | duàn | to intercept | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
444 | 35 | 斷 | duàn | to divide | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
445 | 35 | 斷 | duàn | to isolate | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
446 | 35 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 非苦定有非苦能斷苦耶 |
447 | 35 | 云 | yún | cloud | 一云 |
448 | 35 | 云 | yún | Yunnan | 一云 |
449 | 35 | 云 | yún | Yun | 一云 |
450 | 35 | 云 | yún | to say | 一云 |
451 | 35 | 云 | yún | to have | 一云 |
452 | 35 | 云 | yún | a particle with no meaning | 一云 |
453 | 35 | 云 | yún | in this way | 一云 |
454 | 35 | 云 | yún | cloud; megha | 一云 |
455 | 35 | 云 | yún | to say; iti | 一云 |
456 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 亦如言佛定一 |
457 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 亦如言佛定一 |
458 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 亦如言佛定一 |
459 | 34 | 言 | yán | a particle with no meaning | 亦如言佛定一 |
460 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 亦如言佛定一 |
461 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 亦如言佛定一 |
462 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 亦如言佛定一 |
463 | 34 | 言 | yán | to regard as | 亦如言佛定一 |
464 | 34 | 言 | yán | to act as | 亦如言佛定一 |
465 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 亦如言佛定一 |
466 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 亦如言佛定一 |
467 | 34 | 釋 | shì | to release; to set free | 次釋 |
468 | 34 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 次釋 |
469 | 34 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 次釋 |
470 | 34 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 次釋 |
471 | 34 | 釋 | shì | to put down | 次釋 |
472 | 34 | 釋 | shì | to resolve | 次釋 |
473 | 34 | 釋 | shì | to melt | 次釋 |
474 | 34 | 釋 | shì | Śākyamuni | 次釋 |
475 | 34 | 釋 | shì | Buddhism | 次釋 |
476 | 34 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 次釋 |
477 | 34 | 釋 | yì | pleased; glad | 次釋 |
478 | 34 | 釋 | shì | explain | 次釋 |
479 | 34 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 次釋 |
480 | 33 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 過去即結過去不斷 |
481 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 過去即結過去不斷 |
482 | 33 | 即 | jí | at that time | 過去即結過去不斷 |
483 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 過去即結過去不斷 |
484 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 過去即結過去不斷 |
485 | 33 | 即 | jí | if; but | 過去即結過去不斷 |
486 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 過去即結過去不斷 |
487 | 33 | 即 | jí | then; following | 過去即結過去不斷 |
488 | 33 | 即 | jí | so; just so; eva | 過去即結過去不斷 |
489 | 32 | 第二 | dì èr | second | 第二番舉 |
490 | 32 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二番舉 |
491 | 31 | 六 | liù | six | 一有六復次明無施業 |
492 | 31 | 六 | liù | sixth | 一有六復次明無施業 |
493 | 31 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 一有六復次明無施業 |
494 | 31 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 一有六復次明無施業 |
495 | 31 | 三世 | sān shì | Three Periods of Time | 以現生後三世分別理則可思 |
496 | 31 | 三世 | sān shì | three time periods; past, present, and future | 以現生後三世分別理則可思 |
497 | 30 | 合 | hé | to join; to combine | 施受緣合自 |
498 | 30 | 合 | hé | a time; a trip | 施受緣合自 |
499 | 30 | 合 | hé | to close | 施受緣合自 |
500 | 30 | 合 | hé | to agree with; equal to | 施受緣合自 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
二 |
|
|
|
次 | cì | secondary; next; tatas | |
下 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
初 | chū | foremost, first; prathama | |
明 |
|
|
|
是 |
|
|
|
三 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
二简 | 二簡 | 195 | Second Chinese Character Simplification Scheme |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
汉 | 漢 | 104 |
|
恒河 | 恆河 | 104 |
|
河西 | 104 | Hexi | |
河中 | 104 | Hezhong | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
明本 | 109 |
|
|
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
涅盘那 | 涅槃那 | 110 | Nirvana; Nibbāna |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
如来 | 如來 | 114 |
|
上虞 | 115 | Shangyu | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
文中 | 119 | Bunchū | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
小乘 | 120 | Hinayana | |
习果 | 習果 | 120 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala |
徐 | 120 |
|
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
般若 | 98 |
|
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
常生 | 99 | immortality | |
阐提 | 闡提 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
初地 | 99 | the first ground | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
到彼岸 | 100 |
|
|
登地 | 100 | bhumyakramana | |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
度生 | 100 | to save beings | |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二执 | 二執 | 195 | two attachments |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法住 | 102 | dharma abode | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
观经 | 觀經 | 103 |
|
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见性 | 見性 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
略明 | 108 | brief explaination | |
能破 | 110 | refutation | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
七方便 | 113 | seven expedient means | |
忍法 | 114 | method or stage of patience | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha |
三德 | 115 |
|
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
生佛 | 115 |
|
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十使 | 115 | ten messengers | |
施物 | 115 | gift | |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
实利 | 實利 | 115 | relics; ashes after cremation |
施主 | 115 |
|
|
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四果 | 115 | four fruits | |
四事 | 115 | the four necessities | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
我所 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五方便 | 119 | twenty five skillful means | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | ignorance |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
行法 | 120 | cultivation method | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业行 | 業行 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
依持 | 121 | basis; support | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
一期 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
意言 | 121 | mental discussion | |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优波提舍 | 優波提舍 | 121 | upadeśa; instructions |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优陀那 | 優陀那 | 121 | udāna; inspired thought |
有性 | 121 |
|
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正性 | 122 | divine nature | |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
知根 | 122 | organs of perception | |
祇夜 | 122 | geya; geyya; mixed verses and prose | |
中道 | 122 |
|
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
作善 | 122 | to do good deeds |