Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 16

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 53 infix potential marker 此不應然
2 52 zhě ca 初文者
3 51 to break; to split; to smash 破前四執文為三
4 51 worn-out; broken 破前四執文為三
5 51 to destroy; to ruin 破前四執文為三
6 51 to break a rule; to allow an exception 破前四執文為三
7 51 to defeat 破前四執文為三
8 51 low quality; in poor condition 破前四執文為三
9 51 to strike; to hit 破前四執文為三
10 51 to spend [money]; to squander 破前四執文為三
11 51 to disprove [an argument] 破前四執文為三
12 51 finale 破前四執文為三
13 51 to use up; to exhaust 破前四執文為三
14 51 to penetrate 破前四執文為三
15 51 pha 破前四執文為三
16 51 break; bheda 破前四執文為三
17 49 Kangxi radical 71 以非色非非色為無
18 49 to not have; without 以非色非非色為無
19 49 mo 以非色非非色為無
20 49 to not have 以非色非非色為無
21 49 Wu 以非色非非色為無
22 49 mo 以非色非非色為無
23 47 zhī to go 是執之端首故廣破之
24 47 zhī to arrive; to go 是執之端首故廣破之
25 47 zhī is 是執之端首故廣破之
26 47 zhī to use 是執之端首故廣破之
27 47 zhī Zhi 是執之端首故廣破之
28 47 zhī winding 是執之端首故廣破之
29 47 èr two 二略破樂淨
30 47 èr Kangxi radical 7 二略破樂淨
31 47 èr second 二略破樂淨
32 47 èr twice; double; di- 二略破樂淨
33 47 èr more than one kind 二略破樂淨
34 47 èr two; dvā; dvi 二略破樂淨
35 47 èr both; dvaya 二略破樂淨
36 46 xià bottom 聖行品下
37 46 xià to fall; to drop; to go down; to descend 聖行品下
38 46 xià to announce 聖行品下
39 46 xià to do 聖行品下
40 46 xià to withdraw; to leave; to exit 聖行品下
41 46 xià the lower class; a member of the lower class 聖行品下
42 46 xià inside 聖行品下
43 46 xià an aspect 聖行品下
44 46 xià a certain time 聖行品下
45 46 xià to capture; to take 聖行品下
46 46 xià to put in 聖行品下
47 46 xià to enter 聖行品下
48 46 xià to eliminate; to remove; to get off 聖行品下
49 46 xià to finish work or school 聖行品下
50 46 xià to go 聖行品下
51 46 xià to scorn; to look down on 聖行品下
52 46 xià to modestly decline 聖行品下
53 46 xià to produce 聖行品下
54 46 xià to stay at; to lodge at 聖行品下
55 46 xià to decide 聖行品下
56 46 xià to be less than 聖行品下
57 46 xià humble; lowly 聖行品下
58 46 xià below; adhara 聖行品下
59 46 xià lower; inferior; hina 聖行品下
60 46 fēi Kangxi radical 175 外道理非
61 46 fēi wrong; bad; untruthful 外道理非
62 46 fēi different 外道理非
63 46 fēi to not be; to not have 外道理非
64 46 fēi to violate; to be contrary to 外道理非
65 46 fēi Africa 外道理非
66 46 fēi to slander 外道理非
67 46 fěi to avoid 外道理非
68 46 fēi must 外道理非
69 46 fēi an error 外道理非
70 46 fēi a problem; a question 外道理非
71 46 fēi evil 外道理非
72 45 yún cloud 舊云
73 45 yún Yunnan 舊云
74 45 yún Yun 舊云
75 45 yún to say 舊云
76 45 yún to have 舊云
77 45 yún cloud; megha 舊云
78 45 yún to say; iti 舊云
79 44 wéi to act as; to serve 破前四執文為三
80 44 wéi to change into; to become 破前四執文為三
81 44 wéi to be; is 破前四執文為三
82 44 wéi to do 破前四執文為三
83 44 wèi to support; to help 破前四執文為三
84 44 wéi to govern 破前四執文為三
85 44 wèi to be; bhū 破前四執文為三
86 44 to be near by; to be close to 二舉過即舉是對非
87 44 at that time 二舉過即舉是對非
88 44 to be exactly the same as; to be thus 二舉過即舉是對非
89 44 supposed; so-called 二舉過即舉是對非
90 44 to arrive at; to ascend 二舉過即舉是對非
91 44 sān three 破前四執文為三
92 44 sān third 破前四執文為三
93 44 sān more than two 破前四執文為三
94 44 sān very few 破前四執文為三
95 44 sān San 破前四執文為三
96 44 sān three; tri 破前四執文為三
97 44 sān sa 破前四執文為三
98 44 sān three kinds; trividha 破前四執文為三
99 37 different; other 緣異
100 37 to distinguish; to separate; to discriminate 緣異
101 37 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 緣異
102 37 unfamiliar; foreign 緣異
103 37 unusual; strange; surprising 緣異
104 37 to marvel; to wonder 緣異
105 37 distinction; viśeṣa 緣異
106 36 chū rudimentary; elementary 初破常文為三
107 36 chū original 初破常文為三
108 36 chū foremost, first; prathama 初破常文為三
109 33 jiāo to teach; to educate; to instruct 謂五根五塵并無教色
110 33 jiào a school of thought; a sect 謂五根五塵并無教色
111 33 jiào to make; to cause 謂五根五塵并無教色
112 33 jiào religion 謂五根五塵并無教色
113 33 jiào instruction; a teaching 謂五根五塵并無教色
114 33 jiào Jiao 謂五根五塵并無教色
115 33 jiào a directive; an order 謂五根五塵并無教色
116 33 jiào to urge; to incite 謂五根五塵并無教色
117 33 jiào to pass on; to convey 謂五根五塵并無教色
118 33 jiào etiquette 謂五根五塵并無教色
119 33 jiāo teaching; śāsana 謂五根五塵并無教色
120 33 wén writing; text 破前四執文為三
121 33 wén Kangxi radical 67 破前四執文為三
122 33 wén Wen 破前四執文為三
123 33 wén lines or grain on an object 破前四執文為三
124 33 wén culture 破前四執文為三
125 33 wén refined writings 破前四執文為三
126 33 wén civil; non-military 破前四執文為三
127 33 wén to conceal a fault; gloss over 破前四執文為三
128 33 wén wen 破前四執文為三
129 33 wén ornamentation; adornment 破前四執文為三
130 33 wén to ornament; to adorn 破前四執文為三
131 33 wén beautiful 破前四執文為三
132 33 wén a text; a manuscript 破前四執文為三
133 33 wén a group responsible for ritual and music 破前四執文為三
134 33 wén the text of an imperial order 破前四執文為三
135 33 wén liberal arts 破前四執文為三
136 33 wén a rite; a ritual 破前四執文為三
137 33 wén a tattoo 破前四執文為三
138 33 wén a classifier for copper coins 破前四執文為三
139 33 wén text; grantha 破前四執文為三
140 33 wén letter; vyañjana 破前四執文為三
141 32 tàn to sigh 中下是第二章歎經
142 32 tàn to praise 中下是第二章歎經
143 32 tàn to lament 中下是第二章歎經
144 32 tàn to chant; to recite 中下是第二章歎經
145 32 tàn a chant 中下是第二章歎經
146 32 tàn praise; abhiṣṭuta 中下是第二章歎經
147 32 one 一廣破計常
148 32 Kangxi radical 1 一廣破計常
149 32 pure; concentrated 一廣破計常
150 32 first 一廣破計常
151 32 the same 一廣破計常
152 32 sole; single 一廣破計常
153 32 a very small amount 一廣破計常
154 32 Yi 一廣破計常
155 32 other 一廣破計常
156 32 to unify 一廣破計常
157 32 accidentally; coincidentally 一廣破計常
158 32 abruptly; suddenly 一廣破計常
159 32 one; eka 一廣破計常
160 32 míng bright; luminous; brilliant 第二明外道言謬又為三
161 32 míng Ming 第二明外道言謬又為三
162 32 míng Ming Dynasty 第二明外道言謬又為三
163 32 míng obvious; explicit; clear 第二明外道言謬又為三
164 32 míng intelligent; clever; perceptive 第二明外道言謬又為三
165 32 míng to illuminate; to shine 第二明外道言謬又為三
166 32 míng consecrated 第二明外道言謬又為三
167 32 míng to understand; to comprehend 第二明外道言謬又為三
168 32 míng to explain; to clarify 第二明外道言謬又為三
169 32 míng Souther Ming; Later Ming 第二明外道言謬又為三
170 32 míng the world; the human world; the world of the living 第二明外道言謬又為三
171 32 míng eyesight; vision 第二明外道言謬又為三
172 32 míng a god; a spirit 第二明外道言謬又為三
173 32 míng fame; renown 第二明外道言謬又為三
174 32 míng open; public 第二明外道言謬又為三
175 32 míng clear 第二明外道言謬又為三
176 32 míng to become proficient 第二明外道言謬又為三
177 32 míng to be proficient 第二明外道言謬又為三
178 32 míng virtuous 第二明外道言謬又為三
179 32 míng open and honest 第二明外道言謬又為三
180 32 míng clean; neat 第二明外道言謬又為三
181 32 míng remarkable; outstanding; notable 第二明外道言謬又為三
182 32 míng next; afterwards 第二明外道言謬又為三
183 32 míng positive 第二明外道言謬又為三
184 32 míng Clear 第二明外道言謬又為三
185 32 míng wisdom; knowledge; vidyā 第二明外道言謬又為三
186 29 yòu Kangxi radical 29 初又三
187 27 jīn today; present; now 今是舉正以對邪計
188 27 jīn Jin 今是舉正以對邪計
189 27 jīn modern 今是舉正以對邪計
190 27 jīn now; adhunā 今是舉正以對邪計
191 27 shēng to be born; to give birth 前或生後不破
192 27 shēng to live 前或生後不破
193 27 shēng raw 前或生後不破
194 27 shēng a student 前或生後不破
195 27 shēng life 前或生後不破
196 27 shēng to produce; to give rise 前或生後不破
197 27 shēng alive 前或生後不破
198 27 shēng a lifetime 前或生後不破
199 27 shēng to initiate; to become 前或生後不破
200 27 shēng to grow 前或生後不破
201 27 shēng unfamiliar 前或生後不破
202 27 shēng not experienced 前或生後不破
203 27 shēng hard; stiff; strong 前或生後不破
204 27 shēng having academic or professional knowledge 前或生後不破
205 27 shēng a male role in traditional theatre 前或生後不破
206 27 shēng gender 前或生後不破
207 27 shēng to develop; to grow 前或生後不破
208 27 shēng to set up 前或生後不破
209 27 shēng a prostitute 前或生後不破
210 27 shēng a captive 前或生後不破
211 27 shēng a gentleman 前或生後不破
212 27 shēng Kangxi radical 100 前或生後不破
213 27 shēng unripe 前或生後不破
214 27 shēng nature 前或生後不破
215 27 shēng to inherit; to succeed 前或生後不破
216 27 shēng destiny 前或生後不破
217 27 shēng birth 前或生後不破
218 27 shēng arise; produce; utpad 前或生後不破
219 27 zhōng middle 邪計中
220 27 zhōng medium; medium sized 邪計中
221 27 zhōng China 邪計中
222 27 zhòng to hit the mark 邪計中
223 27 zhōng midday 邪計中
224 27 zhōng inside 邪計中
225 27 zhōng during 邪計中
226 27 zhōng Zhong 邪計中
227 27 zhōng intermediary 邪計中
228 27 zhōng half 邪計中
229 27 zhòng to reach; to attain 邪計中
230 27 zhòng to suffer; to infect 邪計中
231 27 zhòng to obtain 邪計中
232 27 zhòng to pass an exam 邪計中
233 27 zhōng middle 邪計中
234 26 xíng to walk 初小兒譬行非
235 26 xíng capable; competent 初小兒譬行非
236 26 háng profession 初小兒譬行非
237 26 xíng Kangxi radical 144 初小兒譬行非
238 26 xíng to travel 初小兒譬行非
239 26 xìng actions; conduct 初小兒譬行非
240 26 xíng to do; to act; to practice 初小兒譬行非
241 26 xíng all right; OK; okay 初小兒譬行非
242 26 háng horizontal line 初小兒譬行非
243 26 héng virtuous deeds 初小兒譬行非
244 26 hàng a line of trees 初小兒譬行非
245 26 hàng bold; steadfast 初小兒譬行非
246 26 xíng to move 初小兒譬行非
247 26 xíng to put into effect; to implement 初小兒譬行非
248 26 xíng travel 初小兒譬行非
249 26 xíng to circulate 初小兒譬行非
250 26 xíng running script; running script 初小兒譬行非
251 26 xíng temporary 初小兒譬行非
252 26 háng rank; order 初小兒譬行非
253 26 háng a business; a shop 初小兒譬行非
254 26 xíng to depart; to leave 初小兒譬行非
255 26 xíng to experience 初小兒譬行非
256 26 xíng path; way 初小兒譬行非
257 26 xíng xing; ballad 初小兒譬行非
258 26 xíng Xing 初小兒譬行非
259 26 xíng Practice 初小兒譬行非
260 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 初小兒譬行非
261 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 初小兒譬行非
262 26 無常 wúcháng irregular 常非緣生緣生無常
263 26 無常 wúcháng changing frequently 常非緣生緣生無常
264 26 無常 wúcháng impermanence 常非緣生緣生無常
265 26 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 常非緣生緣生無常
266 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 性三寶真理故有所說謬而非真
267 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 性三寶真理故有所說謬而非真
268 26 shuì to persuade 性三寶真理故有所說謬而非真
269 26 shuō to teach; to recite; to explain 性三寶真理故有所說謬而非真
270 26 shuō a doctrine; a theory 性三寶真理故有所說謬而非真
271 26 shuō to claim; to assert 性三寶真理故有所說謬而非真
272 26 shuō allocution 性三寶真理故有所說謬而非真
273 26 shuō to criticize; to scold 性三寶真理故有所說謬而非真
274 26 shuō to indicate; to refer to 性三寶真理故有所說謬而非真
275 26 shuō speach; vāda 性三寶真理故有所說謬而非真
276 26 shuō to speak; bhāṣate 性三寶真理故有所說謬而非真
277 26 shuō to instruct 性三寶真理故有所說謬而非真
278 26 huì intelligent; clever 前四諦慧聖行初說苦諦明
279 26 huì mental ability; intellect 前四諦慧聖行初說苦諦明
280 26 huì wisdom; understanding 前四諦慧聖行初說苦諦明
281 26 huì Wisdom 前四諦慧聖行初說苦諦明
282 26 huì wisdom; prajna 前四諦慧聖行初說苦諦明
283 26 huì intellect; mati 前四諦慧聖行初說苦諦明
284 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 豈得唯作當果
285 25 děi to want to; to need to 豈得唯作當果
286 25 děi must; ought to 豈得唯作當果
287 25 de 豈得唯作當果
288 25 de infix potential marker 豈得唯作當果
289 25 to result in 豈得唯作當果
290 25 to be proper; to fit; to suit 豈得唯作當果
291 25 to be satisfied 豈得唯作當果
292 25 to be finished 豈得唯作當果
293 25 děi satisfying 豈得唯作當果
294 25 to contract 豈得唯作當果
295 25 to hear 豈得唯作當果
296 25 to have; there is 豈得唯作當果
297 25 marks time passed 豈得唯作當果
298 25 obtain; attain; prāpta 豈得唯作當果
299 23 zuò to do 豈得唯作當果
300 23 zuò to act as; to serve as 豈得唯作當果
301 23 zuò to start 豈得唯作當果
302 23 zuò a writing; a work 豈得唯作當果
303 23 zuò to dress as; to be disguised as 豈得唯作當果
304 23 zuō to create; to make 豈得唯作當果
305 23 zuō a workshop 豈得唯作當果
306 23 zuō to write; to compose 豈得唯作當果
307 23 zuò to rise 豈得唯作當果
308 23 zuò to be aroused 豈得唯作當果
309 23 zuò activity; action; undertaking 豈得唯作當果
310 23 zuò to regard as 豈得唯作當果
311 23 zuò action; kāraṇa 豈得唯作當果
312 23 Buddha; Awakened One 善男子佛
313 23 relating to Buddhism 善男子佛
314 23 a statue or image of a Buddha 善男子佛
315 23 a Buddhist text 善男子佛
316 23 to touch; to stroke 善男子佛
317 23 Buddha 善男子佛
318 23 Buddha; Awakened One 善男子佛
319 23 second-rate 起卷是如來次廣答所問
320 23 second; secondary 起卷是如來次廣答所問
321 23 temporary stopover; temporary lodging 起卷是如來次廣答所問
322 23 a sequence; an order 起卷是如來次廣答所問
323 23 to arrive 起卷是如來次廣答所問
324 23 to be next in sequence 起卷是如來次廣答所問
325 23 positions of the 12 Jupiter stations 起卷是如來次廣答所問
326 23 positions of the sun and moon on the ecliptic 起卷是如來次廣答所問
327 23 stage of a journey 起卷是如來次廣答所問
328 23 ranks 起卷是如來次廣答所問
329 23 an official position 起卷是如來次廣答所問
330 23 inside 起卷是如來次廣答所問
331 23 to hesitate 起卷是如來次廣答所問
332 23 secondary; next; tatas 起卷是如來次廣答所問
333 23 to go; to 第八復次執於大地形相衣服及車
334 23 to rely on; to depend on 第八復次執於大地形相衣服及車
335 23 Yu 第八復次執於大地形相衣服及車
336 23 a crow 第八復次執於大地形相衣服及車
337 22 shì to release; to set free 釋耶
338 22 shì to explain; to interpret 釋耶
339 22 shì to remove; to dispell; to clear up 釋耶
340 22 shì to give up; to abandon 釋耶
341 22 shì to put down 釋耶
342 22 shì to resolve 釋耶
343 22 shì to melt 釋耶
344 22 shì Śākyamuni 釋耶
345 22 shì Buddhism 釋耶
346 22 shì Śākya; Shakya 釋耶
347 22 pleased; glad 釋耶
348 22 shì explain 釋耶
349 22 shì Śakra; Indra 釋耶
350 22 four 破前四執文為三
351 22 note a musical scale 破前四執文為三
352 22 fourth 破前四執文為三
353 22 Si 破前四執文為三
354 22 four; catur 破前四執文為三
355 22 soil; ground; land 二釋地義
356 22 floor 二釋地義
357 22 the earth 二釋地義
358 22 fields 二釋地義
359 22 a place 二釋地義
360 22 a situation; a position 二釋地義
361 22 background 二釋地義
362 22 terrain 二釋地義
363 22 a territory; a region 二釋地義
364 22 used after a distance measure 二釋地義
365 22 coming from the same clan 二釋地義
366 22 earth; pṛthivī 二釋地義
367 22 stage; ground; level; bhumi 二釋地義
368 22 yán to speak; to say; said 二明其言謬
369 22 yán language; talk; words; utterance; speech 二明其言謬
370 22 yán Kangxi radical 149 二明其言謬
371 22 yán phrase; sentence 二明其言謬
372 22 yán a word; a syllable 二明其言謬
373 22 yán a theory; a doctrine 二明其言謬
374 22 yán to regard as 二明其言謬
375 22 yán to act as 二明其言謬
376 22 yán word; vacana 二明其言謬
377 22 yán speak; vad 二明其言謬
378 21 suǒ a few; various; some 起卷是如來次廣答所問
379 21 suǒ a place; a location 起卷是如來次廣答所問
380 21 suǒ indicates a passive voice 起卷是如來次廣答所問
381 21 suǒ an ordinal number 起卷是如來次廣答所問
382 21 suǒ meaning 起卷是如來次廣答所問
383 21 suǒ garrison 起卷是如來次廣答所問
384 21 suǒ place; pradeśa 起卷是如來次廣答所問
385 21 color 偏明色無常
386 21 form; matter 偏明色無常
387 21 shǎi dice 偏明色無常
388 21 Kangxi radical 139 偏明色無常
389 21 countenance 偏明色無常
390 21 scene; sight 偏明色無常
391 21 feminine charm; female beauty 偏明色無常
392 21 kind; type 偏明色無常
393 21 quality 偏明色無常
394 21 to be angry 偏明色無常
395 21 to seek; to search for 偏明色無常
396 21 lust; sexual desire 偏明色無常
397 21 form; rupa 偏明色無常
398 21 meaning; sense 以是義故故須結非
399 21 justice; right action; righteousness 以是義故故須結非
400 21 artificial; man-made; fake 以是義故故須結非
401 21 chivalry; generosity 以是義故故須結非
402 21 just; righteous 以是義故故須結非
403 21 adopted 以是義故故須結非
404 21 a relationship 以是義故故須結非
405 21 volunteer 以是義故故須結非
406 21 something suitable 以是義故故須結非
407 21 a martyr 以是義故故須結非
408 21 a law 以是義故故須結非
409 21 Yi 以是義故故須結非
410 21 Righteousness 以是義故故須結非
411 21 aim; artha 以是義故故須結非
412 20 般若 bōrě Prajna Wisdom 修多羅指般若
413 20 般若 bōrě prajna 修多羅指般若
414 20 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 修多羅指般若
415 20 般若 bōrě Prajñā 修多羅指般若
416 19 Qi 二明其言謬
417 19 cháng Chang 一廣破計常
418 19 cháng common; general; ordinary 一廣破計常
419 19 cháng a principle; a rule 一廣破計常
420 19 cháng eternal; nitya 一廣破計常
421 18 Yi 生後亦是賸文名有出沒者
422 18 qián front 破前四執文為三
423 18 qián former; the past 破前四執文為三
424 18 qián to go forward 破前四執文為三
425 18 qián preceding 破前四執文為三
426 18 qián before; earlier; prior 破前四執文為三
427 18 qián to appear before 破前四執文為三
428 18 qián future 破前四執文為三
429 18 qián top; first 破前四執文為三
430 18 qián battlefront 破前四執文為三
431 18 qián before; former; pūrva 破前四執文為三
432 18 qián facing; mukha 破前四執文為三
433 18 happy; glad; cheerful; joyful 二略破樂淨
434 18 to take joy in; to be happy; to be cheerful 二略破樂淨
435 18 Le 二略破樂淨
436 18 yuè music 二略破樂淨
437 18 yuè a musical instrument 二略破樂淨
438 18 yuè tone [of voice]; expression 二略破樂淨
439 18 yuè a musician 二略破樂淨
440 18 joy; pleasure 二略破樂淨
441 18 yuè the Book of Music 二略破樂淨
442 18 lào Lao 二略破樂淨
443 18 to laugh 二略破樂淨
444 18 Joy 二略破樂淨
445 18 joy; delight; sukhā 二略破樂淨
446 18 jié to bond; to tie; to bind 以是義故故須結非
447 18 jié a knot 以是義故故須結非
448 18 jié to conclude; to come to a result 以是義故故須結非
449 18 jié to provide a bond for; to contract 以是義故故須結非
450 18 jié pent-up 以是義故故須結非
451 18 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 以是義故故須結非
452 18 jié a bound state 以是義故故須結非
453 18 jié hair worn in a topknot 以是義故故須結非
454 18 jiē firm; secure 以是義故故須結非
455 18 jié to plait; to thatch; to weave 以是義故故須結非
456 18 jié to form; to organize 以是義故故須結非
457 18 jié to congeal; to crystallize 以是義故故須結非
458 18 jié a junction 以是義故故須結非
459 18 jié a node 以是義故故須結非
460 18 jiē to bear fruit 以是義故故須結非
461 18 jiē stutter 以是義故故須結非
462 18 jié a fetter 以是義故故須結非
463 17 gēng to change; to ammend 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
464 17 gēng a watch; a measure of time 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
465 17 gēng to experience 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
466 17 gēng to improve 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
467 17 gēng to replace; to substitute 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
468 17 gēng to compensate 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
469 17 gèng to increase 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
470 17 gēng forced military service 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
471 17 gēng Geng 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
472 17 jīng to experience 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
473 17 gēng contacts 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
474 17 to use; to grasp 今是舉正以對邪計
475 17 to rely on 今是舉正以對邪計
476 17 to regard 今是舉正以對邪計
477 17 to be able to 今是舉正以對邪計
478 17 to order; to command 今是舉正以對邪計
479 17 used after a verb 今是舉正以對邪計
480 17 a reason; a cause 今是舉正以對邪計
481 17 Israel 今是舉正以對邪計
482 17 Yi 今是舉正以對邪計
483 17 use; yogena 今是舉正以對邪計
484 17 to give 何者作與無作皆有漏善
485 17 to accompany 何者作與無作皆有漏善
486 17 to particate in 何者作與無作皆有漏善
487 17 of the same kind 何者作與無作皆有漏善
488 17 to help 何者作與無作皆有漏善
489 17 for 何者作與無作皆有漏善
490 17 善男子 shàn nánzi good men 善男子佛
491 17 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子佛
492 16 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 聖行品下
493 16 聖行 shèng xíng sacred practice 聖行品下
494 16 涅槃 nièpán Nirvana 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
495 16 涅槃 Nièpán nirvana 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
496 16 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有
497 16 míng fame; renown; reputation 何故名非橫
498 16 míng a name; personal name; designation 何故名非橫
499 16 míng rank; position 何故名非橫
500 16 míng an excuse 何故名非橫

Frequencies of all Words

Top 1161

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 78 shì is; are; am; to be 起卷是如來次廣答所問
2 78 shì is exactly 起卷是如來次廣答所問
3 78 shì is suitable; is in contrast 起卷是如來次廣答所問
4 78 shì this; that; those 起卷是如來次廣答所問
5 78 shì really; certainly 起卷是如來次廣答所問
6 78 shì correct; yes; affirmative 起卷是如來次廣答所問
7 78 shì true 起卷是如來次廣答所問
8 78 shì is; has; exists 起卷是如來次廣答所問
9 78 shì used between repetitions of a word 起卷是如來次廣答所問
10 78 shì a matter; an affair 起卷是如來次廣答所問
11 78 shì Shi 起卷是如來次廣答所問
12 78 shì is; bhū 起卷是如來次廣答所問
13 78 shì this; idam 起卷是如來次廣答所問
14 53 not; no 此不應然
15 53 expresses that a certain condition cannot be acheived 此不應然
16 53 as a correlative 此不應然
17 53 no (answering a question) 此不應然
18 53 forms a negative adjective from a noun 此不應然
19 53 at the end of a sentence to form a question 此不應然
20 53 to form a yes or no question 此不應然
21 53 infix potential marker 此不應然
22 53 no; na 此不應然
23 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初文者
24 52 zhě that 初文者
25 52 zhě nominalizing function word 初文者
26 52 zhě used to mark a definition 初文者
27 52 zhě used to mark a pause 初文者
28 52 zhě topic marker; that; it 初文者
29 52 zhuó according to 初文者
30 52 zhě ca 初文者
31 51 to break; to split; to smash 破前四執文為三
32 51 worn-out; broken 破前四執文為三
33 51 to destroy; to ruin 破前四執文為三
34 51 to break a rule; to allow an exception 破前四執文為三
35 51 to defeat 破前四執文為三
36 51 low quality; in poor condition 破前四執文為三
37 51 to strike; to hit 破前四執文為三
38 51 to spend [money]; to squander 破前四執文為三
39 51 to disprove [an argument] 破前四執文為三
40 51 finale 破前四執文為三
41 51 to use up; to exhaust 破前四執文為三
42 51 to penetrate 破前四執文為三
43 51 pha 破前四執文為三
44 51 break; bheda 破前四執文為三
45 49 no 以非色非非色為無
46 49 Kangxi radical 71 以非色非非色為無
47 49 to not have; without 以非色非非色為無
48 49 has not yet 以非色非非色為無
49 49 mo 以非色非非色為無
50 49 do not 以非色非非色為無
51 49 not; -less; un- 以非色非非色為無
52 49 regardless of 以非色非非色為無
53 49 to not have 以非色非非色為無
54 49 um 以非色非非色為無
55 49 Wu 以非色非非色為無
56 49 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 以非色非非色為無
57 49 not; non- 以非色非非色為無
58 49 mo 以非色非非色為無
59 47 zhī him; her; them; that 是執之端首故廣破之
60 47 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是執之端首故廣破之
61 47 zhī to go 是執之端首故廣破之
62 47 zhī this; that 是執之端首故廣破之
63 47 zhī genetive marker 是執之端首故廣破之
64 47 zhī it 是執之端首故廣破之
65 47 zhī in; in regards to 是執之端首故廣破之
66 47 zhī all 是執之端首故廣破之
67 47 zhī and 是執之端首故廣破之
68 47 zhī however 是執之端首故廣破之
69 47 zhī if 是執之端首故廣破之
70 47 zhī then 是執之端首故廣破之
71 47 zhī to arrive; to go 是執之端首故廣破之
72 47 zhī is 是執之端首故廣破之
73 47 zhī to use 是執之端首故廣破之
74 47 zhī Zhi 是執之端首故廣破之
75 47 zhī winding 是執之端首故廣破之
76 47 èr two 二略破樂淨
77 47 èr Kangxi radical 7 二略破樂淨
78 47 èr second 二略破樂淨
79 47 èr twice; double; di- 二略破樂淨
80 47 èr another; the other 二略破樂淨
81 47 èr more than one kind 二略破樂淨
82 47 èr two; dvā; dvi 二略破樂淨
83 47 èr both; dvaya 二略破樂淨
84 46 xià next 聖行品下
85 46 xià bottom 聖行品下
86 46 xià to fall; to drop; to go down; to descend 聖行品下
87 46 xià measure word for time 聖行品下
88 46 xià expresses completion of an action 聖行品下
89 46 xià to announce 聖行品下
90 46 xià to do 聖行品下
91 46 xià to withdraw; to leave; to exit 聖行品下
92 46 xià under; below 聖行品下
93 46 xià the lower class; a member of the lower class 聖行品下
94 46 xià inside 聖行品下
95 46 xià an aspect 聖行品下
96 46 xià a certain time 聖行品下
97 46 xià a time; an instance 聖行品下
98 46 xià to capture; to take 聖行品下
99 46 xià to put in 聖行品下
100 46 xià to enter 聖行品下
101 46 xià to eliminate; to remove; to get off 聖行品下
102 46 xià to finish work or school 聖行品下
103 46 xià to go 聖行品下
104 46 xià to scorn; to look down on 聖行品下
105 46 xià to modestly decline 聖行品下
106 46 xià to produce 聖行品下
107 46 xià to stay at; to lodge at 聖行品下
108 46 xià to decide 聖行品下
109 46 xià to be less than 聖行品下
110 46 xià humble; lowly 聖行品下
111 46 xià below; adhara 聖行品下
112 46 xià lower; inferior; hina 聖行品下
113 46 fēi not; non-; un- 外道理非
114 46 fēi Kangxi radical 175 外道理非
115 46 fēi wrong; bad; untruthful 外道理非
116 46 fēi different 外道理非
117 46 fēi to not be; to not have 外道理非
118 46 fēi to violate; to be contrary to 外道理非
119 46 fēi Africa 外道理非
120 46 fēi to slander 外道理非
121 46 fěi to avoid 外道理非
122 46 fēi must 外道理非
123 46 fēi an error 外道理非
124 46 fēi a problem; a question 外道理非
125 46 fēi evil 外道理非
126 46 fēi besides; except; unless 外道理非
127 46 fēi not 外道理非
128 45 yún cloud 舊云
129 45 yún Yunnan 舊云
130 45 yún Yun 舊云
131 45 yún to say 舊云
132 45 yún to have 舊云
133 45 yún a particle with no meaning 舊云
134 45 yún in this way 舊云
135 45 yún cloud; megha 舊云
136 45 yún to say; iti 舊云
137 44 wèi for; to 破前四執文為三
138 44 wèi because of 破前四執文為三
139 44 wéi to act as; to serve 破前四執文為三
140 44 wéi to change into; to become 破前四執文為三
141 44 wéi to be; is 破前四執文為三
142 44 wéi to do 破前四執文為三
143 44 wèi for 破前四執文為三
144 44 wèi because of; for; to 破前四執文為三
145 44 wèi to 破前四執文為三
146 44 wéi in a passive construction 破前四執文為三
147 44 wéi forming a rehetorical question 破前四執文為三
148 44 wéi forming an adverb 破前四執文為三
149 44 wéi to add emphasis 破前四執文為三
150 44 wèi to support; to help 破前四執文為三
151 44 wéi to govern 破前四執文為三
152 44 wèi to be; bhū 破前四執文為三
153 44 promptly; right away; immediately 二舉過即舉是對非
154 44 to be near by; to be close to 二舉過即舉是對非
155 44 at that time 二舉過即舉是對非
156 44 to be exactly the same as; to be thus 二舉過即舉是對非
157 44 supposed; so-called 二舉過即舉是對非
158 44 if; but 二舉過即舉是對非
159 44 to arrive at; to ascend 二舉過即舉是對非
160 44 then; following 二舉過即舉是對非
161 44 so; just so; eva 二舉過即舉是對非
162 44 sān three 破前四執文為三
163 44 sān third 破前四執文為三
164 44 sān more than two 破前四執文為三
165 44 sān very few 破前四執文為三
166 44 sān repeatedly 破前四執文為三
167 44 sān San 破前四執文為三
168 44 sān three; tri 破前四執文為三
169 44 sān sa 破前四執文為三
170 44 sān three kinds; trividha 破前四執文為三
171 40 this; these 若自然者法塵對意而起此
172 40 in this way 若自然者法塵對意而起此
173 40 otherwise; but; however; so 若自然者法塵對意而起此
174 40 at this time; now; here 若自然者法塵對意而起此
175 40 this; here; etad 若自然者法塵對意而起此
176 38 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 是執之端首故廣破之
177 38 old; ancient; former; past 是執之端首故廣破之
178 38 reason; cause; purpose 是執之端首故廣破之
179 38 to die 是執之端首故廣破之
180 38 so; therefore; hence 是執之端首故廣破之
181 38 original 是執之端首故廣破之
182 38 accident; happening; instance 是執之端首故廣破之
183 38 a friend; an acquaintance; friendship 是執之端首故廣破之
184 38 something in the past 是執之端首故廣破之
185 38 deceased; dead 是執之端首故廣破之
186 38 still; yet 是執之端首故廣破之
187 38 therefore; tasmāt 是執之端首故廣破之
188 37 different; other 緣異
189 37 to distinguish; to separate; to discriminate 緣異
190 37 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 緣異
191 37 unfamiliar; foreign 緣異
192 37 unusual; strange; surprising 緣異
193 37 to marvel; to wonder 緣異
194 37 another; other 緣異
195 37 distinction; viśeṣa 緣異
196 36 chū at first; at the beginning; initially 初破常文為三
197 36 chū used to prefix numbers 初破常文為三
198 36 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初破常文為三
199 36 chū just now 初破常文為三
200 36 chū thereupon 初破常文為三
201 36 chū an intensifying adverb 初破常文為三
202 36 chū rudimentary; elementary 初破常文為三
203 36 chū original 初破常文為三
204 36 chū foremost, first; prathama 初破常文為三
205 33 yǒu is; are; to exist 計有常
206 33 yǒu to have; to possess 計有常
207 33 yǒu indicates an estimate 計有常
208 33 yǒu indicates a large quantity 計有常
209 33 yǒu indicates an affirmative response 計有常
210 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 計有常
211 33 yǒu used to compare two things 計有常
212 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 計有常
213 33 yǒu used before the names of dynasties 計有常
214 33 yǒu a certain thing; what exists 計有常
215 33 yǒu multiple of ten and ... 計有常
216 33 yǒu abundant 計有常
217 33 yǒu purposeful 計有常
218 33 yǒu You 計有常
219 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 計有常
220 33 yǒu becoming; bhava 計有常
221 33 jiāo to teach; to educate; to instruct 謂五根五塵并無教色
222 33 jiào a school of thought; a sect 謂五根五塵并無教色
223 33 jiào to make; to cause 謂五根五塵并無教色
224 33 jiào religion 謂五根五塵并無教色
225 33 jiào instruction; a teaching 謂五根五塵并無教色
226 33 jiào Jiao 謂五根五塵并無教色
227 33 jiào a directive; an order 謂五根五塵并無教色
228 33 jiào to urge; to incite 謂五根五塵并無教色
229 33 jiào to pass on; to convey 謂五根五塵并無教色
230 33 jiào etiquette 謂五根五塵并無教色
231 33 jiāo teaching; śāsana 謂五根五塵并無教色
232 33 wén writing; text 破前四執文為三
233 33 wén Kangxi radical 67 破前四執文為三
234 33 wén Wen 破前四執文為三
235 33 wén lines or grain on an object 破前四執文為三
236 33 wén culture 破前四執文為三
237 33 wén refined writings 破前四執文為三
238 33 wén civil; non-military 破前四執文為三
239 33 wén to conceal a fault; gloss over 破前四執文為三
240 33 wén wen 破前四執文為三
241 33 wén ornamentation; adornment 破前四執文為三
242 33 wén to ornament; to adorn 破前四執文為三
243 33 wén beautiful 破前四執文為三
244 33 wén a text; a manuscript 破前四執文為三
245 33 wén a group responsible for ritual and music 破前四執文為三
246 33 wén the text of an imperial order 破前四執文為三
247 33 wén liberal arts 破前四執文為三
248 33 wén a rite; a ritual 破前四執文為三
249 33 wén a tattoo 破前四執文為三
250 33 wén a classifier for copper coins 破前四執文為三
251 33 wén text; grantha 破前四執文為三
252 33 wén letter; vyañjana 破前四執文為三
253 32 tàn to sigh 中下是第二章歎經
254 32 tàn to praise 中下是第二章歎經
255 32 tàn to lament 中下是第二章歎經
256 32 tàn to chant; to recite 中下是第二章歎經
257 32 tàn a chant 中下是第二章歎經
258 32 tàn praise; abhiṣṭuta 中下是第二章歎經
259 32 one 一廣破計常
260 32 Kangxi radical 1 一廣破計常
261 32 as soon as; all at once 一廣破計常
262 32 pure; concentrated 一廣破計常
263 32 whole; all 一廣破計常
264 32 first 一廣破計常
265 32 the same 一廣破計常
266 32 each 一廣破計常
267 32 certain 一廣破計常
268 32 throughout 一廣破計常
269 32 used in between a reduplicated verb 一廣破計常
270 32 sole; single 一廣破計常
271 32 a very small amount 一廣破計常
272 32 Yi 一廣破計常
273 32 other 一廣破計常
274 32 to unify 一廣破計常
275 32 accidentally; coincidentally 一廣破計常
276 32 abruptly; suddenly 一廣破計常
277 32 or 一廣破計常
278 32 one; eka 一廣破計常
279 32 míng bright; luminous; brilliant 第二明外道言謬又為三
280 32 míng Ming 第二明外道言謬又為三
281 32 míng Ming Dynasty 第二明外道言謬又為三
282 32 míng obvious; explicit; clear 第二明外道言謬又為三
283 32 míng intelligent; clever; perceptive 第二明外道言謬又為三
284 32 míng to illuminate; to shine 第二明外道言謬又為三
285 32 míng consecrated 第二明外道言謬又為三
286 32 míng to understand; to comprehend 第二明外道言謬又為三
287 32 míng to explain; to clarify 第二明外道言謬又為三
288 32 míng Souther Ming; Later Ming 第二明外道言謬又為三
289 32 míng the world; the human world; the world of the living 第二明外道言謬又為三
290 32 míng eyesight; vision 第二明外道言謬又為三
291 32 míng a god; a spirit 第二明外道言謬又為三
292 32 míng fame; renown 第二明外道言謬又為三
293 32 míng open; public 第二明外道言謬又為三
294 32 míng clear 第二明外道言謬又為三
295 32 míng to become proficient 第二明外道言謬又為三
296 32 míng to be proficient 第二明外道言謬又為三
297 32 míng virtuous 第二明外道言謬又為三
298 32 míng open and honest 第二明外道言謬又為三
299 32 míng clean; neat 第二明外道言謬又為三
300 32 míng remarkable; outstanding; notable 第二明外道言謬又為三
301 32 míng next; afterwards 第二明外道言謬又為三
302 32 míng positive 第二明外道言謬又為三
303 32 míng Clear 第二明外道言謬又為三
304 32 míng wisdom; knowledge; vidyā 第二明外道言謬又為三
305 29 yòu again; also 初又三
306 29 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 初又三
307 29 yòu Kangxi radical 29 初又三
308 29 yòu and 初又三
309 29 yòu furthermore 初又三
310 29 yòu in addition 初又三
311 29 yòu but 初又三
312 29 yòu again; also; moreover; punar 初又三
313 27 ruò to seem; to be like; as 若自然者法塵對意而起此
314 27 ruò seemingly 若自然者法塵對意而起此
315 27 ruò if 若自然者法塵對意而起此
316 27 ruò you 若自然者法塵對意而起此
317 27 ruò this; that 若自然者法塵對意而起此
318 27 ruò and; or 若自然者法塵對意而起此
319 27 ruò as for; pertaining to 若自然者法塵對意而起此
320 27 pomegranite 若自然者法塵對意而起此
321 27 ruò to choose 若自然者法塵對意而起此
322 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 若自然者法塵對意而起此
323 27 ruò thus 若自然者法塵對意而起此
324 27 ruò pollia 若自然者法塵對意而起此
325 27 ruò Ruo 若自然者法塵對意而起此
326 27 ruò only then 若自然者法塵對意而起此
327 27 ja 若自然者法塵對意而起此
328 27 jñā 若自然者法塵對意而起此
329 27 ruò if; yadi 若自然者法塵對意而起此
330 27 jīn today; present; now 今是舉正以對邪計
331 27 jīn Jin 今是舉正以對邪計
332 27 jīn modern 今是舉正以對邪計
333 27 jīn now; adhunā 今是舉正以對邪計
334 27 shēng to be born; to give birth 前或生後不破
335 27 shēng to live 前或生後不破
336 27 shēng raw 前或生後不破
337 27 shēng a student 前或生後不破
338 27 shēng life 前或生後不破
339 27 shēng to produce; to give rise 前或生後不破
340 27 shēng alive 前或生後不破
341 27 shēng a lifetime 前或生後不破
342 27 shēng to initiate; to become 前或生後不破
343 27 shēng to grow 前或生後不破
344 27 shēng unfamiliar 前或生後不破
345 27 shēng not experienced 前或生後不破
346 27 shēng hard; stiff; strong 前或生後不破
347 27 shēng very; extremely 前或生後不破
348 27 shēng having academic or professional knowledge 前或生後不破
349 27 shēng a male role in traditional theatre 前或生後不破
350 27 shēng gender 前或生後不破
351 27 shēng to develop; to grow 前或生後不破
352 27 shēng to set up 前或生後不破
353 27 shēng a prostitute 前或生後不破
354 27 shēng a captive 前或生後不破
355 27 shēng a gentleman 前或生後不破
356 27 shēng Kangxi radical 100 前或生後不破
357 27 shēng unripe 前或生後不破
358 27 shēng nature 前或生後不破
359 27 shēng to inherit; to succeed 前或生後不破
360 27 shēng destiny 前或生後不破
361 27 shēng birth 前或生後不破
362 27 shēng arise; produce; utpad 前或生後不破
363 27 zhōng middle 邪計中
364 27 zhōng medium; medium sized 邪計中
365 27 zhōng China 邪計中
366 27 zhòng to hit the mark 邪計中
367 27 zhōng in; amongst 邪計中
368 27 zhōng midday 邪計中
369 27 zhōng inside 邪計中
370 27 zhōng during 邪計中
371 27 zhōng Zhong 邪計中
372 27 zhōng intermediary 邪計中
373 27 zhōng half 邪計中
374 27 zhōng just right; suitably 邪計中
375 27 zhōng while 邪計中
376 27 zhòng to reach; to attain 邪計中
377 27 zhòng to suffer; to infect 邪計中
378 27 zhòng to obtain 邪計中
379 27 zhòng to pass an exam 邪計中
380 27 zhōng middle 邪計中
381 26 xíng to walk 初小兒譬行非
382 26 xíng capable; competent 初小兒譬行非
383 26 háng profession 初小兒譬行非
384 26 háng line; row 初小兒譬行非
385 26 xíng Kangxi radical 144 初小兒譬行非
386 26 xíng to travel 初小兒譬行非
387 26 xìng actions; conduct 初小兒譬行非
388 26 xíng to do; to act; to practice 初小兒譬行非
389 26 xíng all right; OK; okay 初小兒譬行非
390 26 háng horizontal line 初小兒譬行非
391 26 héng virtuous deeds 初小兒譬行非
392 26 hàng a line of trees 初小兒譬行非
393 26 hàng bold; steadfast 初小兒譬行非
394 26 xíng to move 初小兒譬行非
395 26 xíng to put into effect; to implement 初小兒譬行非
396 26 xíng travel 初小兒譬行非
397 26 xíng to circulate 初小兒譬行非
398 26 xíng running script; running script 初小兒譬行非
399 26 xíng temporary 初小兒譬行非
400 26 xíng soon 初小兒譬行非
401 26 háng rank; order 初小兒譬行非
402 26 háng a business; a shop 初小兒譬行非
403 26 xíng to depart; to leave 初小兒譬行非
404 26 xíng to experience 初小兒譬行非
405 26 xíng path; way 初小兒譬行非
406 26 xíng xing; ballad 初小兒譬行非
407 26 xíng a round [of drinks] 初小兒譬行非
408 26 xíng Xing 初小兒譬行非
409 26 xíng moreover; also 初小兒譬行非
410 26 xíng Practice 初小兒譬行非
411 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 初小兒譬行非
412 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 初小兒譬行非
413 26 無常 wúcháng irregular 常非緣生緣生無常
414 26 無常 wúcháng changing frequently 常非緣生緣生無常
415 26 無常 wúcháng impermanence 常非緣生緣生無常
416 26 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 常非緣生緣生無常
417 26 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 性三寶真理故有所說謬而非真
418 26 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 性三寶真理故有所說謬而非真
419 26 shuì to persuade 性三寶真理故有所說謬而非真
420 26 shuō to teach; to recite; to explain 性三寶真理故有所說謬而非真
421 26 shuō a doctrine; a theory 性三寶真理故有所說謬而非真
422 26 shuō to claim; to assert 性三寶真理故有所說謬而非真
423 26 shuō allocution 性三寶真理故有所說謬而非真
424 26 shuō to criticize; to scold 性三寶真理故有所說謬而非真
425 26 shuō to indicate; to refer to 性三寶真理故有所說謬而非真
426 26 shuō speach; vāda 性三寶真理故有所說謬而非真
427 26 shuō to speak; bhāṣate 性三寶真理故有所說謬而非真
428 26 shuō to instruct 性三寶真理故有所說謬而非真
429 26 huì intelligent; clever 前四諦慧聖行初說苦諦明
430 26 huì mental ability; intellect 前四諦慧聖行初說苦諦明
431 26 huì wisdom; understanding 前四諦慧聖行初說苦諦明
432 26 huì Wisdom 前四諦慧聖行初說苦諦明
433 26 huì wisdom; prajna 前四諦慧聖行初說苦諦明
434 26 huì intellect; mati 前四諦慧聖行初說苦諦明
435 25 de potential marker 豈得唯作當果
436 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 豈得唯作當果
437 25 děi must; ought to 豈得唯作當果
438 25 děi to want to; to need to 豈得唯作當果
439 25 děi must; ought to 豈得唯作當果
440 25 de 豈得唯作當果
441 25 de infix potential marker 豈得唯作當果
442 25 to result in 豈得唯作當果
443 25 to be proper; to fit; to suit 豈得唯作當果
444 25 to be satisfied 豈得唯作當果
445 25 to be finished 豈得唯作當果
446 25 de result of degree 豈得唯作當果
447 25 de marks completion of an action 豈得唯作當果
448 25 děi satisfying 豈得唯作當果
449 25 to contract 豈得唯作當果
450 25 marks permission or possibility 豈得唯作當果
451 25 expressing frustration 豈得唯作當果
452 25 to hear 豈得唯作當果
453 25 to have; there is 豈得唯作當果
454 25 marks time passed 豈得唯作當果
455 25 obtain; attain; prāpta 豈得唯作當果
456 23 zuò to do 豈得唯作當果
457 23 zuò to act as; to serve as 豈得唯作當果
458 23 zuò to start 豈得唯作當果
459 23 zuò a writing; a work 豈得唯作當果
460 23 zuò to dress as; to be disguised as 豈得唯作當果
461 23 zuō to create; to make 豈得唯作當果
462 23 zuō a workshop 豈得唯作當果
463 23 zuō to write; to compose 豈得唯作當果
464 23 zuò to rise 豈得唯作當果
465 23 zuò to be aroused 豈得唯作當果
466 23 zuò activity; action; undertaking 豈得唯作當果
467 23 zuò to regard as 豈得唯作當果
468 23 zuò action; kāraṇa 豈得唯作當果
469 23 Buddha; Awakened One 善男子佛
470 23 relating to Buddhism 善男子佛
471 23 a statue or image of a Buddha 善男子佛
472 23 a Buddhist text 善男子佛
473 23 to touch; to stroke 善男子佛
474 23 Buddha 善男子佛
475 23 Buddha; Awakened One 善男子佛
476 23 a time 起卷是如來次廣答所問
477 23 second-rate 起卷是如來次廣答所問
478 23 second; secondary 起卷是如來次廣答所問
479 23 temporary stopover; temporary lodging 起卷是如來次廣答所問
480 23 a sequence; an order 起卷是如來次廣答所問
481 23 to arrive 起卷是如來次廣答所問
482 23 to be next in sequence 起卷是如來次廣答所問
483 23 positions of the 12 Jupiter stations 起卷是如來次廣答所問
484 23 positions of the sun and moon on the ecliptic 起卷是如來次廣答所問
485 23 stage of a journey 起卷是如來次廣答所問
486 23 ranks 起卷是如來次廣答所問
487 23 an official position 起卷是如來次廣答所問
488 23 inside 起卷是如來次廣答所問
489 23 to hesitate 起卷是如來次廣答所問
490 23 secondary; next; tatas 起卷是如來次廣答所問
491 23 in; at 第八復次執於大地形相衣服及車
492 23 in; at 第八復次執於大地形相衣服及車
493 23 in; at; to; from 第八復次執於大地形相衣服及車
494 23 to go; to 第八復次執於大地形相衣服及車
495 23 to rely on; to depend on 第八復次執於大地形相衣服及車
496 23 to go to; to arrive at 第八復次執於大地形相衣服及車
497 23 from 第八復次執於大地形相衣服及車
498 23 give 第八復次執於大地形相衣服及車
499 23 oppposing 第八復次執於大地形相衣服及車
500 23 and 第八復次執於大地形相衣服及車

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
zhě ca
  1. pha
  2. break; bheda
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
fēi not
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
常边 常邊 99 śāśvatānta; extreme of eternalism
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大威德 100 Yamantaka
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
頞鞞 195 Upasena
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛藏 102 Teachings of the Buddhas
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
河西 104 Hexi
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
今文 今文 106 New Text Confucianism
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
净名 淨名 106 Vimalakirti
理佛 108 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三昧王 115 King of Concentration
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四明 115 Si Ming
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
115 Sui Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
韦陀 韋陀 119 Veda
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
小乘 120 Hinayana
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
圆行 圓行 121 Engyō
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
八声 八聲 98 eight changes in sound
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
半偈 98 half a verse
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
初地 99 the first ground
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
此等 99 they; eṣā
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大仙 100 a great sage; maharsi
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二众 二眾 195 two groups
法尘 法塵 102 dharmas; dharma sense objects
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非生非灭 非生非滅 102 neither produced nor extinguished
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
根缘 根緣 103 nature and conditioning environment
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘教 104 to propagate teachings
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化城 104 manifested city; illusory city
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
经家 經家 106 one who collects the sutras
卷第十六 106 scroll 16
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
破着 破著 112 to break attachments
如法 114 In Accord With
若尔 若爾 114 then; tarhi
三从 三從 115 Three Obediences
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三惑 115 three delusions
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三结 三結 115 the three fetters
三明 115 three insights; trividya
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色心 115 form and the formless
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色有 115 material existence
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十法界 115 ten dharma realms
十功德 115 ten virtues
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说净 說淨 115 explained to be pure
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句偈 115 a four line gatha
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四重 115 four grave prohibitions
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所行 115 actions; practice
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
五比丘 119 five monastics
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五时 五時 119 five periods
五时教 五時教 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无所畏 無所畏 119 without any fear
五形 119 five shapes
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
心心 120 the mind and mental conditions
心王 120 the controlling function of the mind
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
一实谛 一實諦 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
折伏摄受 折伏攝受 122 to reject or to accept; to defeat [evil] and to embrace [good]
真俗 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正报 正報 122 direct retribution
正说 正說 122 proper teaching
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme