Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 16
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 此不應然 |
2 | 52 | 者 | zhě | ca | 初文者 |
3 | 51 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破前四執文為三 |
4 | 51 | 破 | pò | worn-out; broken | 破前四執文為三 |
5 | 51 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破前四執文為三 |
6 | 51 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破前四執文為三 |
7 | 51 | 破 | pò | to defeat | 破前四執文為三 |
8 | 51 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破前四執文為三 |
9 | 51 | 破 | pò | to strike; to hit | 破前四執文為三 |
10 | 51 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破前四執文為三 |
11 | 51 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破前四執文為三 |
12 | 51 | 破 | pò | finale | 破前四執文為三 |
13 | 51 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破前四執文為三 |
14 | 51 | 破 | pò | to penetrate | 破前四執文為三 |
15 | 51 | 破 | pò | pha | 破前四執文為三 |
16 | 51 | 破 | pò | break; bheda | 破前四執文為三 |
17 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以非色非非色為無 |
18 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 以非色非非色為無 |
19 | 49 | 無 | mó | mo | 以非色非非色為無 |
20 | 49 | 無 | wú | to not have | 以非色非非色為無 |
21 | 49 | 無 | wú | Wu | 以非色非非色為無 |
22 | 49 | 無 | mó | mo | 以非色非非色為無 |
23 | 47 | 之 | zhī | to go | 是執之端首故廣破之 |
24 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是執之端首故廣破之 |
25 | 47 | 之 | zhī | is | 是執之端首故廣破之 |
26 | 47 | 之 | zhī | to use | 是執之端首故廣破之 |
27 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 是執之端首故廣破之 |
28 | 47 | 之 | zhī | winding | 是執之端首故廣破之 |
29 | 47 | 二 | èr | two | 二略破樂淨 |
30 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二略破樂淨 |
31 | 47 | 二 | èr | second | 二略破樂淨 |
32 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 二略破樂淨 |
33 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 二略破樂淨 |
34 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二略破樂淨 |
35 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 二略破樂淨 |
36 | 46 | 下 | xià | bottom | 聖行品下 |
37 | 46 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 聖行品下 |
38 | 46 | 下 | xià | to announce | 聖行品下 |
39 | 46 | 下 | xià | to do | 聖行品下 |
40 | 46 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 聖行品下 |
41 | 46 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 聖行品下 |
42 | 46 | 下 | xià | inside | 聖行品下 |
43 | 46 | 下 | xià | an aspect | 聖行品下 |
44 | 46 | 下 | xià | a certain time | 聖行品下 |
45 | 46 | 下 | xià | to capture; to take | 聖行品下 |
46 | 46 | 下 | xià | to put in | 聖行品下 |
47 | 46 | 下 | xià | to enter | 聖行品下 |
48 | 46 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 聖行品下 |
49 | 46 | 下 | xià | to finish work or school | 聖行品下 |
50 | 46 | 下 | xià | to go | 聖行品下 |
51 | 46 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 聖行品下 |
52 | 46 | 下 | xià | to modestly decline | 聖行品下 |
53 | 46 | 下 | xià | to produce | 聖行品下 |
54 | 46 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 聖行品下 |
55 | 46 | 下 | xià | to decide | 聖行品下 |
56 | 46 | 下 | xià | to be less than | 聖行品下 |
57 | 46 | 下 | xià | humble; lowly | 聖行品下 |
58 | 46 | 下 | xià | below; adhara | 聖行品下 |
59 | 46 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 聖行品下 |
60 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 外道理非 |
61 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 外道理非 |
62 | 46 | 非 | fēi | different | 外道理非 |
63 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 外道理非 |
64 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 外道理非 |
65 | 46 | 非 | fēi | Africa | 外道理非 |
66 | 46 | 非 | fēi | to slander | 外道理非 |
67 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 外道理非 |
68 | 46 | 非 | fēi | must | 外道理非 |
69 | 46 | 非 | fēi | an error | 外道理非 |
70 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 外道理非 |
71 | 46 | 非 | fēi | evil | 外道理非 |
72 | 45 | 云 | yún | cloud | 舊云 |
73 | 45 | 云 | yún | Yunnan | 舊云 |
74 | 45 | 云 | yún | Yun | 舊云 |
75 | 45 | 云 | yún | to say | 舊云 |
76 | 45 | 云 | yún | to have | 舊云 |
77 | 45 | 云 | yún | cloud; megha | 舊云 |
78 | 45 | 云 | yún | to say; iti | 舊云 |
79 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 破前四執文為三 |
80 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 破前四執文為三 |
81 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 破前四執文為三 |
82 | 44 | 為 | wéi | to do | 破前四執文為三 |
83 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 破前四執文為三 |
84 | 44 | 為 | wéi | to govern | 破前四執文為三 |
85 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 破前四執文為三 |
86 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 二舉過即舉是對非 |
87 | 44 | 即 | jí | at that time | 二舉過即舉是對非 |
88 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 二舉過即舉是對非 |
89 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 二舉過即舉是對非 |
90 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 二舉過即舉是對非 |
91 | 44 | 三 | sān | three | 破前四執文為三 |
92 | 44 | 三 | sān | third | 破前四執文為三 |
93 | 44 | 三 | sān | more than two | 破前四執文為三 |
94 | 44 | 三 | sān | very few | 破前四執文為三 |
95 | 44 | 三 | sān | San | 破前四執文為三 |
96 | 44 | 三 | sān | three; tri | 破前四執文為三 |
97 | 44 | 三 | sān | sa | 破前四執文為三 |
98 | 44 | 三 | sān | three kinds; trividha | 破前四執文為三 |
99 | 37 | 異 | yì | different; other | 緣異 |
100 | 37 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 緣異 |
101 | 37 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 緣異 |
102 | 37 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 緣異 |
103 | 37 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 緣異 |
104 | 37 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 緣異 |
105 | 37 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 緣異 |
106 | 36 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初破常文為三 |
107 | 36 | 初 | chū | original | 初破常文為三 |
108 | 36 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初破常文為三 |
109 | 33 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 謂五根五塵并無教色 |
110 | 33 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 謂五根五塵并無教色 |
111 | 33 | 教 | jiào | to make; to cause | 謂五根五塵并無教色 |
112 | 33 | 教 | jiào | religion | 謂五根五塵并無教色 |
113 | 33 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 謂五根五塵并無教色 |
114 | 33 | 教 | jiào | Jiao | 謂五根五塵并無教色 |
115 | 33 | 教 | jiào | a directive; an order | 謂五根五塵并無教色 |
116 | 33 | 教 | jiào | to urge; to incite | 謂五根五塵并無教色 |
117 | 33 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 謂五根五塵并無教色 |
118 | 33 | 教 | jiào | etiquette | 謂五根五塵并無教色 |
119 | 33 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 謂五根五塵并無教色 |
120 | 33 | 文 | wén | writing; text | 破前四執文為三 |
121 | 33 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 破前四執文為三 |
122 | 33 | 文 | wén | Wen | 破前四執文為三 |
123 | 33 | 文 | wén | lines or grain on an object | 破前四執文為三 |
124 | 33 | 文 | wén | culture | 破前四執文為三 |
125 | 33 | 文 | wén | refined writings | 破前四執文為三 |
126 | 33 | 文 | wén | civil; non-military | 破前四執文為三 |
127 | 33 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 破前四執文為三 |
128 | 33 | 文 | wén | wen | 破前四執文為三 |
129 | 33 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 破前四執文為三 |
130 | 33 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 破前四執文為三 |
131 | 33 | 文 | wén | beautiful | 破前四執文為三 |
132 | 33 | 文 | wén | a text; a manuscript | 破前四執文為三 |
133 | 33 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 破前四執文為三 |
134 | 33 | 文 | wén | the text of an imperial order | 破前四執文為三 |
135 | 33 | 文 | wén | liberal arts | 破前四執文為三 |
136 | 33 | 文 | wén | a rite; a ritual | 破前四執文為三 |
137 | 33 | 文 | wén | a tattoo | 破前四執文為三 |
138 | 33 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 破前四執文為三 |
139 | 33 | 文 | wén | text; grantha | 破前四執文為三 |
140 | 33 | 文 | wén | letter; vyañjana | 破前四執文為三 |
141 | 32 | 歎 | tàn | to sigh | 中下是第二章歎經 |
142 | 32 | 歎 | tàn | to praise | 中下是第二章歎經 |
143 | 32 | 歎 | tàn | to lament | 中下是第二章歎經 |
144 | 32 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 中下是第二章歎經 |
145 | 32 | 歎 | tàn | a chant | 中下是第二章歎經 |
146 | 32 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 中下是第二章歎經 |
147 | 32 | 一 | yī | one | 一廣破計常 |
148 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一廣破計常 |
149 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一廣破計常 |
150 | 32 | 一 | yī | first | 一廣破計常 |
151 | 32 | 一 | yī | the same | 一廣破計常 |
152 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一廣破計常 |
153 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一廣破計常 |
154 | 32 | 一 | yī | Yi | 一廣破計常 |
155 | 32 | 一 | yī | other | 一廣破計常 |
156 | 32 | 一 | yī | to unify | 一廣破計常 |
157 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一廣破計常 |
158 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一廣破計常 |
159 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一廣破計常 |
160 | 32 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 第二明外道言謬又為三 |
161 | 32 | 明 | míng | Ming | 第二明外道言謬又為三 |
162 | 32 | 明 | míng | Ming Dynasty | 第二明外道言謬又為三 |
163 | 32 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 第二明外道言謬又為三 |
164 | 32 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 第二明外道言謬又為三 |
165 | 32 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 第二明外道言謬又為三 |
166 | 32 | 明 | míng | consecrated | 第二明外道言謬又為三 |
167 | 32 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 第二明外道言謬又為三 |
168 | 32 | 明 | míng | to explain; to clarify | 第二明外道言謬又為三 |
169 | 32 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 第二明外道言謬又為三 |
170 | 32 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 第二明外道言謬又為三 |
171 | 32 | 明 | míng | eyesight; vision | 第二明外道言謬又為三 |
172 | 32 | 明 | míng | a god; a spirit | 第二明外道言謬又為三 |
173 | 32 | 明 | míng | fame; renown | 第二明外道言謬又為三 |
174 | 32 | 明 | míng | open; public | 第二明外道言謬又為三 |
175 | 32 | 明 | míng | clear | 第二明外道言謬又為三 |
176 | 32 | 明 | míng | to become proficient | 第二明外道言謬又為三 |
177 | 32 | 明 | míng | to be proficient | 第二明外道言謬又為三 |
178 | 32 | 明 | míng | virtuous | 第二明外道言謬又為三 |
179 | 32 | 明 | míng | open and honest | 第二明外道言謬又為三 |
180 | 32 | 明 | míng | clean; neat | 第二明外道言謬又為三 |
181 | 32 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 第二明外道言謬又為三 |
182 | 32 | 明 | míng | next; afterwards | 第二明外道言謬又為三 |
183 | 32 | 明 | míng | positive | 第二明外道言謬又為三 |
184 | 32 | 明 | míng | Clear | 第二明外道言謬又為三 |
185 | 32 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 第二明外道言謬又為三 |
186 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 初又三 |
187 | 27 | 今 | jīn | today; present; now | 今是舉正以對邪計 |
188 | 27 | 今 | jīn | Jin | 今是舉正以對邪計 |
189 | 27 | 今 | jīn | modern | 今是舉正以對邪計 |
190 | 27 | 今 | jīn | now; adhunā | 今是舉正以對邪計 |
191 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 前或生後不破 |
192 | 27 | 生 | shēng | to live | 前或生後不破 |
193 | 27 | 生 | shēng | raw | 前或生後不破 |
194 | 27 | 生 | shēng | a student | 前或生後不破 |
195 | 27 | 生 | shēng | life | 前或生後不破 |
196 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 前或生後不破 |
197 | 27 | 生 | shēng | alive | 前或生後不破 |
198 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 前或生後不破 |
199 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 前或生後不破 |
200 | 27 | 生 | shēng | to grow | 前或生後不破 |
201 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 前或生後不破 |
202 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 前或生後不破 |
203 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 前或生後不破 |
204 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 前或生後不破 |
205 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 前或生後不破 |
206 | 27 | 生 | shēng | gender | 前或生後不破 |
207 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 前或生後不破 |
208 | 27 | 生 | shēng | to set up | 前或生後不破 |
209 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 前或生後不破 |
210 | 27 | 生 | shēng | a captive | 前或生後不破 |
211 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 前或生後不破 |
212 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 前或生後不破 |
213 | 27 | 生 | shēng | unripe | 前或生後不破 |
214 | 27 | 生 | shēng | nature | 前或生後不破 |
215 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 前或生後不破 |
216 | 27 | 生 | shēng | destiny | 前或生後不破 |
217 | 27 | 生 | shēng | birth | 前或生後不破 |
218 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 前或生後不破 |
219 | 27 | 中 | zhōng | middle | 邪計中 |
220 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 邪計中 |
221 | 27 | 中 | zhōng | China | 邪計中 |
222 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 邪計中 |
223 | 27 | 中 | zhōng | midday | 邪計中 |
224 | 27 | 中 | zhōng | inside | 邪計中 |
225 | 27 | 中 | zhōng | during | 邪計中 |
226 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 邪計中 |
227 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 邪計中 |
228 | 27 | 中 | zhōng | half | 邪計中 |
229 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 邪計中 |
230 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 邪計中 |
231 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 邪計中 |
232 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 邪計中 |
233 | 27 | 中 | zhōng | middle | 邪計中 |
234 | 26 | 行 | xíng | to walk | 初小兒譬行非 |
235 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 初小兒譬行非 |
236 | 26 | 行 | háng | profession | 初小兒譬行非 |
237 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 初小兒譬行非 |
238 | 26 | 行 | xíng | to travel | 初小兒譬行非 |
239 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 初小兒譬行非 |
240 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 初小兒譬行非 |
241 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 初小兒譬行非 |
242 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 初小兒譬行非 |
243 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 初小兒譬行非 |
244 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 初小兒譬行非 |
245 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 初小兒譬行非 |
246 | 26 | 行 | xíng | to move | 初小兒譬行非 |
247 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 初小兒譬行非 |
248 | 26 | 行 | xíng | travel | 初小兒譬行非 |
249 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 初小兒譬行非 |
250 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 初小兒譬行非 |
251 | 26 | 行 | xíng | temporary | 初小兒譬行非 |
252 | 26 | 行 | háng | rank; order | 初小兒譬行非 |
253 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 初小兒譬行非 |
254 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 初小兒譬行非 |
255 | 26 | 行 | xíng | to experience | 初小兒譬行非 |
256 | 26 | 行 | xíng | path; way | 初小兒譬行非 |
257 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 初小兒譬行非 |
258 | 26 | 行 | xíng | 初小兒譬行非 | |
259 | 26 | 行 | xíng | Practice | 初小兒譬行非 |
260 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 初小兒譬行非 |
261 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 初小兒譬行非 |
262 | 26 | 無常 | wúcháng | irregular | 常非緣生緣生無常 |
263 | 26 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 常非緣生緣生無常 |
264 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence | 常非緣生緣生無常 |
265 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 常非緣生緣生無常 |
266 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
267 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
268 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
269 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
270 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
271 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
272 | 26 | 說 | shuō | allocution | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
273 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
274 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
275 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
276 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
277 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
278 | 26 | 慧 | huì | intelligent; clever | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
279 | 26 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
280 | 26 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
281 | 26 | 慧 | huì | Wisdom | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
282 | 26 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
283 | 26 | 慧 | huì | intellect; mati | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
284 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得唯作當果 |
285 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得唯作當果 |
286 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 豈得唯作當果 |
287 | 25 | 得 | dé | de | 豈得唯作當果 |
288 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 豈得唯作當果 |
289 | 25 | 得 | dé | to result in | 豈得唯作當果 |
290 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得唯作當果 |
291 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得唯作當果 |
292 | 25 | 得 | dé | to be finished | 豈得唯作當果 |
293 | 25 | 得 | děi | satisfying | 豈得唯作當果 |
294 | 25 | 得 | dé | to contract | 豈得唯作當果 |
295 | 25 | 得 | dé | to hear | 豈得唯作當果 |
296 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 豈得唯作當果 |
297 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 豈得唯作當果 |
298 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得唯作當果 |
299 | 23 | 作 | zuò | to do | 豈得唯作當果 |
300 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 豈得唯作當果 |
301 | 23 | 作 | zuò | to start | 豈得唯作當果 |
302 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 豈得唯作當果 |
303 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 豈得唯作當果 |
304 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 豈得唯作當果 |
305 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 豈得唯作當果 |
306 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 豈得唯作當果 |
307 | 23 | 作 | zuò | to rise | 豈得唯作當果 |
308 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 豈得唯作當果 |
309 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 豈得唯作當果 |
310 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 豈得唯作當果 |
311 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 豈得唯作當果 |
312 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 善男子佛 |
313 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 善男子佛 |
314 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 善男子佛 |
315 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 善男子佛 |
316 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 善男子佛 |
317 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 善男子佛 |
318 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 善男子佛 |
319 | 23 | 次 | cì | second-rate | 起卷是如來次廣答所問 |
320 | 23 | 次 | cì | second; secondary | 起卷是如來次廣答所問 |
321 | 23 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 起卷是如來次廣答所問 |
322 | 23 | 次 | cì | a sequence; an order | 起卷是如來次廣答所問 |
323 | 23 | 次 | cì | to arrive | 起卷是如來次廣答所問 |
324 | 23 | 次 | cì | to be next in sequence | 起卷是如來次廣答所問 |
325 | 23 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 起卷是如來次廣答所問 |
326 | 23 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 起卷是如來次廣答所問 |
327 | 23 | 次 | cì | stage of a journey | 起卷是如來次廣答所問 |
328 | 23 | 次 | cì | ranks | 起卷是如來次廣答所問 |
329 | 23 | 次 | cì | an official position | 起卷是如來次廣答所問 |
330 | 23 | 次 | cì | inside | 起卷是如來次廣答所問 |
331 | 23 | 次 | zī | to hesitate | 起卷是如來次廣答所問 |
332 | 23 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 起卷是如來次廣答所問 |
333 | 23 | 於 | yú | to go; to | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
334 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
335 | 23 | 於 | yú | Yu | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
336 | 23 | 於 | wū | a crow | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
337 | 22 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋耶 |
338 | 22 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋耶 |
339 | 22 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋耶 |
340 | 22 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋耶 |
341 | 22 | 釋 | shì | to put down | 釋耶 |
342 | 22 | 釋 | shì | to resolve | 釋耶 |
343 | 22 | 釋 | shì | to melt | 釋耶 |
344 | 22 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋耶 |
345 | 22 | 釋 | shì | Buddhism | 釋耶 |
346 | 22 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋耶 |
347 | 22 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋耶 |
348 | 22 | 釋 | shì | explain | 釋耶 |
349 | 22 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋耶 |
350 | 22 | 四 | sì | four | 破前四執文為三 |
351 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 破前四執文為三 |
352 | 22 | 四 | sì | fourth | 破前四執文為三 |
353 | 22 | 四 | sì | Si | 破前四執文為三 |
354 | 22 | 四 | sì | four; catur | 破前四執文為三 |
355 | 22 | 地 | dì | soil; ground; land | 二釋地義 |
356 | 22 | 地 | dì | floor | 二釋地義 |
357 | 22 | 地 | dì | the earth | 二釋地義 |
358 | 22 | 地 | dì | fields | 二釋地義 |
359 | 22 | 地 | dì | a place | 二釋地義 |
360 | 22 | 地 | dì | a situation; a position | 二釋地義 |
361 | 22 | 地 | dì | background | 二釋地義 |
362 | 22 | 地 | dì | terrain | 二釋地義 |
363 | 22 | 地 | dì | a territory; a region | 二釋地義 |
364 | 22 | 地 | dì | used after a distance measure | 二釋地義 |
365 | 22 | 地 | dì | coming from the same clan | 二釋地義 |
366 | 22 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 二釋地義 |
367 | 22 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 二釋地義 |
368 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 二明其言謬 |
369 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 二明其言謬 |
370 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 二明其言謬 |
371 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 二明其言謬 |
372 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 二明其言謬 |
373 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 二明其言謬 |
374 | 22 | 言 | yán | to regard as | 二明其言謬 |
375 | 22 | 言 | yán | to act as | 二明其言謬 |
376 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 二明其言謬 |
377 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 二明其言謬 |
378 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 起卷是如來次廣答所問 |
379 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 起卷是如來次廣答所問 |
380 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 起卷是如來次廣答所問 |
381 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 起卷是如來次廣答所問 |
382 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 起卷是如來次廣答所問 |
383 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 起卷是如來次廣答所問 |
384 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 起卷是如來次廣答所問 |
385 | 21 | 色 | sè | color | 偏明色無常 |
386 | 21 | 色 | sè | form; matter | 偏明色無常 |
387 | 21 | 色 | shǎi | dice | 偏明色無常 |
388 | 21 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 偏明色無常 |
389 | 21 | 色 | sè | countenance | 偏明色無常 |
390 | 21 | 色 | sè | scene; sight | 偏明色無常 |
391 | 21 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 偏明色無常 |
392 | 21 | 色 | sè | kind; type | 偏明色無常 |
393 | 21 | 色 | sè | quality | 偏明色無常 |
394 | 21 | 色 | sè | to be angry | 偏明色無常 |
395 | 21 | 色 | sè | to seek; to search for | 偏明色無常 |
396 | 21 | 色 | sè | lust; sexual desire | 偏明色無常 |
397 | 21 | 色 | sè | form; rupa | 偏明色無常 |
398 | 21 | 義 | yì | meaning; sense | 以是義故故須結非 |
399 | 21 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 以是義故故須結非 |
400 | 21 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 以是義故故須結非 |
401 | 21 | 義 | yì | chivalry; generosity | 以是義故故須結非 |
402 | 21 | 義 | yì | just; righteous | 以是義故故須結非 |
403 | 21 | 義 | yì | adopted | 以是義故故須結非 |
404 | 21 | 義 | yì | a relationship | 以是義故故須結非 |
405 | 21 | 義 | yì | volunteer | 以是義故故須結非 |
406 | 21 | 義 | yì | something suitable | 以是義故故須結非 |
407 | 21 | 義 | yì | a martyr | 以是義故故須結非 |
408 | 21 | 義 | yì | a law | 以是義故故須結非 |
409 | 21 | 義 | yì | Yi | 以是義故故須結非 |
410 | 21 | 義 | yì | Righteousness | 以是義故故須結非 |
411 | 21 | 義 | yì | aim; artha | 以是義故故須結非 |
412 | 20 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 修多羅指般若 |
413 | 20 | 般若 | bōrě | prajna | 修多羅指般若 |
414 | 20 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 修多羅指般若 |
415 | 20 | 般若 | bōrě | Prajñā | 修多羅指般若 |
416 | 19 | 其 | qí | Qi | 二明其言謬 |
417 | 19 | 常 | cháng | Chang | 一廣破計常 |
418 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 一廣破計常 |
419 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 一廣破計常 |
420 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 一廣破計常 |
421 | 18 | 亦 | yì | Yi | 生後亦是賸文名有出沒者 |
422 | 18 | 前 | qián | front | 破前四執文為三 |
423 | 18 | 前 | qián | former; the past | 破前四執文為三 |
424 | 18 | 前 | qián | to go forward | 破前四執文為三 |
425 | 18 | 前 | qián | preceding | 破前四執文為三 |
426 | 18 | 前 | qián | before; earlier; prior | 破前四執文為三 |
427 | 18 | 前 | qián | to appear before | 破前四執文為三 |
428 | 18 | 前 | qián | future | 破前四執文為三 |
429 | 18 | 前 | qián | top; first | 破前四執文為三 |
430 | 18 | 前 | qián | battlefront | 破前四執文為三 |
431 | 18 | 前 | qián | before; former; pūrva | 破前四執文為三 |
432 | 18 | 前 | qián | facing; mukha | 破前四執文為三 |
433 | 18 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 二略破樂淨 |
434 | 18 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 二略破樂淨 |
435 | 18 | 樂 | lè | Le | 二略破樂淨 |
436 | 18 | 樂 | yuè | music | 二略破樂淨 |
437 | 18 | 樂 | yuè | a musical instrument | 二略破樂淨 |
438 | 18 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 二略破樂淨 |
439 | 18 | 樂 | yuè | a musician | 二略破樂淨 |
440 | 18 | 樂 | lè | joy; pleasure | 二略破樂淨 |
441 | 18 | 樂 | yuè | the Book of Music | 二略破樂淨 |
442 | 18 | 樂 | lào | Lao | 二略破樂淨 |
443 | 18 | 樂 | lè | to laugh | 二略破樂淨 |
444 | 18 | 樂 | lè | Joy | 二略破樂淨 |
445 | 18 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 二略破樂淨 |
446 | 18 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 以是義故故須結非 |
447 | 18 | 結 | jié | a knot | 以是義故故須結非 |
448 | 18 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 以是義故故須結非 |
449 | 18 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 以是義故故須結非 |
450 | 18 | 結 | jié | pent-up | 以是義故故須結非 |
451 | 18 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 以是義故故須結非 |
452 | 18 | 結 | jié | a bound state | 以是義故故須結非 |
453 | 18 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 以是義故故須結非 |
454 | 18 | 結 | jiē | firm; secure | 以是義故故須結非 |
455 | 18 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 以是義故故須結非 |
456 | 18 | 結 | jié | to form; to organize | 以是義故故須結非 |
457 | 18 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 以是義故故須結非 |
458 | 18 | 結 | jié | a junction | 以是義故故須結非 |
459 | 18 | 結 | jié | a node | 以是義故故須結非 |
460 | 18 | 結 | jiē | to bear fruit | 以是義故故須結非 |
461 | 18 | 結 | jiē | stutter | 以是義故故須結非 |
462 | 18 | 結 | jié | a fetter | 以是義故故須結非 |
463 | 17 | 更 | gēng | to change; to ammend | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
464 | 17 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
465 | 17 | 更 | gēng | to experience | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
466 | 17 | 更 | gēng | to improve | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
467 | 17 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
468 | 17 | 更 | gēng | to compensate | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
469 | 17 | 更 | gèng | to increase | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
470 | 17 | 更 | gēng | forced military service | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
471 | 17 | 更 | gēng | Geng | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
472 | 17 | 更 | jīng | to experience | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
473 | 17 | 更 | gēng | contacts | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
474 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 今是舉正以對邪計 |
475 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 今是舉正以對邪計 |
476 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 今是舉正以對邪計 |
477 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 今是舉正以對邪計 |
478 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 今是舉正以對邪計 |
479 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 今是舉正以對邪計 |
480 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 今是舉正以對邪計 |
481 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 今是舉正以對邪計 |
482 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 今是舉正以對邪計 |
483 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 今是舉正以對邪計 |
484 | 17 | 與 | yǔ | to give | 何者作與無作皆有漏善 |
485 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 何者作與無作皆有漏善 |
486 | 17 | 與 | yù | to particate in | 何者作與無作皆有漏善 |
487 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 何者作與無作皆有漏善 |
488 | 17 | 與 | yù | to help | 何者作與無作皆有漏善 |
489 | 17 | 與 | yǔ | for | 何者作與無作皆有漏善 |
490 | 17 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子佛 |
491 | 17 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子佛 |
492 | 16 | 聖行 | shèng xíng | sunnah; a model for practice | 聖行品下 |
493 | 16 | 聖行 | shèng xíng | sacred practice | 聖行品下 |
494 | 16 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
495 | 16 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
496 | 16 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 今臨涅槃方復更轉一實真諦是為希有 |
497 | 16 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 何故名非橫 |
498 | 16 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 何故名非橫 |
499 | 16 | 名 | míng | rank; position | 何故名非橫 |
500 | 16 | 名 | míng | an excuse | 何故名非橫 |
Frequencies of all Words
Top 1161
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 78 | 是 | shì | is; are; am; to be | 起卷是如來次廣答所問 |
2 | 78 | 是 | shì | is exactly | 起卷是如來次廣答所問 |
3 | 78 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 起卷是如來次廣答所問 |
4 | 78 | 是 | shì | this; that; those | 起卷是如來次廣答所問 |
5 | 78 | 是 | shì | really; certainly | 起卷是如來次廣答所問 |
6 | 78 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 起卷是如來次廣答所問 |
7 | 78 | 是 | shì | true | 起卷是如來次廣答所問 |
8 | 78 | 是 | shì | is; has; exists | 起卷是如來次廣答所問 |
9 | 78 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 起卷是如來次廣答所問 |
10 | 78 | 是 | shì | a matter; an affair | 起卷是如來次廣答所問 |
11 | 78 | 是 | shì | Shi | 起卷是如來次廣答所問 |
12 | 78 | 是 | shì | is; bhū | 起卷是如來次廣答所問 |
13 | 78 | 是 | shì | this; idam | 起卷是如來次廣答所問 |
14 | 53 | 不 | bù | not; no | 此不應然 |
15 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 此不應然 |
16 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 此不應然 |
17 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 此不應然 |
18 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 此不應然 |
19 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 此不應然 |
20 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 此不應然 |
21 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 此不應然 |
22 | 53 | 不 | bù | no; na | 此不應然 |
23 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初文者 |
24 | 52 | 者 | zhě | that | 初文者 |
25 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初文者 |
26 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初文者 |
27 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初文者 |
28 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初文者 |
29 | 52 | 者 | zhuó | according to | 初文者 |
30 | 52 | 者 | zhě | ca | 初文者 |
31 | 51 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破前四執文為三 |
32 | 51 | 破 | pò | worn-out; broken | 破前四執文為三 |
33 | 51 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破前四執文為三 |
34 | 51 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破前四執文為三 |
35 | 51 | 破 | pò | to defeat | 破前四執文為三 |
36 | 51 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破前四執文為三 |
37 | 51 | 破 | pò | to strike; to hit | 破前四執文為三 |
38 | 51 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破前四執文為三 |
39 | 51 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破前四執文為三 |
40 | 51 | 破 | pò | finale | 破前四執文為三 |
41 | 51 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破前四執文為三 |
42 | 51 | 破 | pò | to penetrate | 破前四執文為三 |
43 | 51 | 破 | pò | pha | 破前四執文為三 |
44 | 51 | 破 | pò | break; bheda | 破前四執文為三 |
45 | 49 | 無 | wú | no | 以非色非非色為無 |
46 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以非色非非色為無 |
47 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 以非色非非色為無 |
48 | 49 | 無 | wú | has not yet | 以非色非非色為無 |
49 | 49 | 無 | mó | mo | 以非色非非色為無 |
50 | 49 | 無 | wú | do not | 以非色非非色為無 |
51 | 49 | 無 | wú | not; -less; un- | 以非色非非色為無 |
52 | 49 | 無 | wú | regardless of | 以非色非非色為無 |
53 | 49 | 無 | wú | to not have | 以非色非非色為無 |
54 | 49 | 無 | wú | um | 以非色非非色為無 |
55 | 49 | 無 | wú | Wu | 以非色非非色為無 |
56 | 49 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 以非色非非色為無 |
57 | 49 | 無 | wú | not; non- | 以非色非非色為無 |
58 | 49 | 無 | mó | mo | 以非色非非色為無 |
59 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 是執之端首故廣破之 |
60 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 是執之端首故廣破之 |
61 | 47 | 之 | zhī | to go | 是執之端首故廣破之 |
62 | 47 | 之 | zhī | this; that | 是執之端首故廣破之 |
63 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 是執之端首故廣破之 |
64 | 47 | 之 | zhī | it | 是執之端首故廣破之 |
65 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 是執之端首故廣破之 |
66 | 47 | 之 | zhī | all | 是執之端首故廣破之 |
67 | 47 | 之 | zhī | and | 是執之端首故廣破之 |
68 | 47 | 之 | zhī | however | 是執之端首故廣破之 |
69 | 47 | 之 | zhī | if | 是執之端首故廣破之 |
70 | 47 | 之 | zhī | then | 是執之端首故廣破之 |
71 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 是執之端首故廣破之 |
72 | 47 | 之 | zhī | is | 是執之端首故廣破之 |
73 | 47 | 之 | zhī | to use | 是執之端首故廣破之 |
74 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 是執之端首故廣破之 |
75 | 47 | 之 | zhī | winding | 是執之端首故廣破之 |
76 | 47 | 二 | èr | two | 二略破樂淨 |
77 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二略破樂淨 |
78 | 47 | 二 | èr | second | 二略破樂淨 |
79 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 二略破樂淨 |
80 | 47 | 二 | èr | another; the other | 二略破樂淨 |
81 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 二略破樂淨 |
82 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二略破樂淨 |
83 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 二略破樂淨 |
84 | 46 | 下 | xià | next | 聖行品下 |
85 | 46 | 下 | xià | bottom | 聖行品下 |
86 | 46 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 聖行品下 |
87 | 46 | 下 | xià | measure word for time | 聖行品下 |
88 | 46 | 下 | xià | expresses completion of an action | 聖行品下 |
89 | 46 | 下 | xià | to announce | 聖行品下 |
90 | 46 | 下 | xià | to do | 聖行品下 |
91 | 46 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 聖行品下 |
92 | 46 | 下 | xià | under; below | 聖行品下 |
93 | 46 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 聖行品下 |
94 | 46 | 下 | xià | inside | 聖行品下 |
95 | 46 | 下 | xià | an aspect | 聖行品下 |
96 | 46 | 下 | xià | a certain time | 聖行品下 |
97 | 46 | 下 | xià | a time; an instance | 聖行品下 |
98 | 46 | 下 | xià | to capture; to take | 聖行品下 |
99 | 46 | 下 | xià | to put in | 聖行品下 |
100 | 46 | 下 | xià | to enter | 聖行品下 |
101 | 46 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 聖行品下 |
102 | 46 | 下 | xià | to finish work or school | 聖行品下 |
103 | 46 | 下 | xià | to go | 聖行品下 |
104 | 46 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 聖行品下 |
105 | 46 | 下 | xià | to modestly decline | 聖行品下 |
106 | 46 | 下 | xià | to produce | 聖行品下 |
107 | 46 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 聖行品下 |
108 | 46 | 下 | xià | to decide | 聖行品下 |
109 | 46 | 下 | xià | to be less than | 聖行品下 |
110 | 46 | 下 | xià | humble; lowly | 聖行品下 |
111 | 46 | 下 | xià | below; adhara | 聖行品下 |
112 | 46 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 聖行品下 |
113 | 46 | 非 | fēi | not; non-; un- | 外道理非 |
114 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 外道理非 |
115 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 外道理非 |
116 | 46 | 非 | fēi | different | 外道理非 |
117 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 外道理非 |
118 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 外道理非 |
119 | 46 | 非 | fēi | Africa | 外道理非 |
120 | 46 | 非 | fēi | to slander | 外道理非 |
121 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 外道理非 |
122 | 46 | 非 | fēi | must | 外道理非 |
123 | 46 | 非 | fēi | an error | 外道理非 |
124 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 外道理非 |
125 | 46 | 非 | fēi | evil | 外道理非 |
126 | 46 | 非 | fēi | besides; except; unless | 外道理非 |
127 | 46 | 非 | fēi | not | 外道理非 |
128 | 45 | 云 | yún | cloud | 舊云 |
129 | 45 | 云 | yún | Yunnan | 舊云 |
130 | 45 | 云 | yún | Yun | 舊云 |
131 | 45 | 云 | yún | to say | 舊云 |
132 | 45 | 云 | yún | to have | 舊云 |
133 | 45 | 云 | yún | a particle with no meaning | 舊云 |
134 | 45 | 云 | yún | in this way | 舊云 |
135 | 45 | 云 | yún | cloud; megha | 舊云 |
136 | 45 | 云 | yún | to say; iti | 舊云 |
137 | 44 | 為 | wèi | for; to | 破前四執文為三 |
138 | 44 | 為 | wèi | because of | 破前四執文為三 |
139 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 破前四執文為三 |
140 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 破前四執文為三 |
141 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 破前四執文為三 |
142 | 44 | 為 | wéi | to do | 破前四執文為三 |
143 | 44 | 為 | wèi | for | 破前四執文為三 |
144 | 44 | 為 | wèi | because of; for; to | 破前四執文為三 |
145 | 44 | 為 | wèi | to | 破前四執文為三 |
146 | 44 | 為 | wéi | in a passive construction | 破前四執文為三 |
147 | 44 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 破前四執文為三 |
148 | 44 | 為 | wéi | forming an adverb | 破前四執文為三 |
149 | 44 | 為 | wéi | to add emphasis | 破前四執文為三 |
150 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 破前四執文為三 |
151 | 44 | 為 | wéi | to govern | 破前四執文為三 |
152 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 破前四執文為三 |
153 | 44 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 二舉過即舉是對非 |
154 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 二舉過即舉是對非 |
155 | 44 | 即 | jí | at that time | 二舉過即舉是對非 |
156 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 二舉過即舉是對非 |
157 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 二舉過即舉是對非 |
158 | 44 | 即 | jí | if; but | 二舉過即舉是對非 |
159 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 二舉過即舉是對非 |
160 | 44 | 即 | jí | then; following | 二舉過即舉是對非 |
161 | 44 | 即 | jí | so; just so; eva | 二舉過即舉是對非 |
162 | 44 | 三 | sān | three | 破前四執文為三 |
163 | 44 | 三 | sān | third | 破前四執文為三 |
164 | 44 | 三 | sān | more than two | 破前四執文為三 |
165 | 44 | 三 | sān | very few | 破前四執文為三 |
166 | 44 | 三 | sān | repeatedly | 破前四執文為三 |
167 | 44 | 三 | sān | San | 破前四執文為三 |
168 | 44 | 三 | sān | three; tri | 破前四執文為三 |
169 | 44 | 三 | sān | sa | 破前四執文為三 |
170 | 44 | 三 | sān | three kinds; trividha | 破前四執文為三 |
171 | 40 | 此 | cǐ | this; these | 若自然者法塵對意而起此 |
172 | 40 | 此 | cǐ | in this way | 若自然者法塵對意而起此 |
173 | 40 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若自然者法塵對意而起此 |
174 | 40 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若自然者法塵對意而起此 |
175 | 40 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若自然者法塵對意而起此 |
176 | 38 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 是執之端首故廣破之 |
177 | 38 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 是執之端首故廣破之 |
178 | 38 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 是執之端首故廣破之 |
179 | 38 | 故 | gù | to die | 是執之端首故廣破之 |
180 | 38 | 故 | gù | so; therefore; hence | 是執之端首故廣破之 |
181 | 38 | 故 | gù | original | 是執之端首故廣破之 |
182 | 38 | 故 | gù | accident; happening; instance | 是執之端首故廣破之 |
183 | 38 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 是執之端首故廣破之 |
184 | 38 | 故 | gù | something in the past | 是執之端首故廣破之 |
185 | 38 | 故 | gù | deceased; dead | 是執之端首故廣破之 |
186 | 38 | 故 | gù | still; yet | 是執之端首故廣破之 |
187 | 38 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 是執之端首故廣破之 |
188 | 37 | 異 | yì | different; other | 緣異 |
189 | 37 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 緣異 |
190 | 37 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 緣異 |
191 | 37 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 緣異 |
192 | 37 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 緣異 |
193 | 37 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 緣異 |
194 | 37 | 異 | yì | another; other | 緣異 |
195 | 37 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 緣異 |
196 | 36 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初破常文為三 |
197 | 36 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初破常文為三 |
198 | 36 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初破常文為三 |
199 | 36 | 初 | chū | just now | 初破常文為三 |
200 | 36 | 初 | chū | thereupon | 初破常文為三 |
201 | 36 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初破常文為三 |
202 | 36 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初破常文為三 |
203 | 36 | 初 | chū | original | 初破常文為三 |
204 | 36 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初破常文為三 |
205 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 計有常 |
206 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 計有常 |
207 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 計有常 |
208 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 計有常 |
209 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 計有常 |
210 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 計有常 |
211 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 計有常 |
212 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 計有常 |
213 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 計有常 |
214 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 計有常 |
215 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 計有常 |
216 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 計有常 |
217 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 計有常 |
218 | 33 | 有 | yǒu | You | 計有常 |
219 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 計有常 |
220 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 計有常 |
221 | 33 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 謂五根五塵并無教色 |
222 | 33 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 謂五根五塵并無教色 |
223 | 33 | 教 | jiào | to make; to cause | 謂五根五塵并無教色 |
224 | 33 | 教 | jiào | religion | 謂五根五塵并無教色 |
225 | 33 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 謂五根五塵并無教色 |
226 | 33 | 教 | jiào | Jiao | 謂五根五塵并無教色 |
227 | 33 | 教 | jiào | a directive; an order | 謂五根五塵并無教色 |
228 | 33 | 教 | jiào | to urge; to incite | 謂五根五塵并無教色 |
229 | 33 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 謂五根五塵并無教色 |
230 | 33 | 教 | jiào | etiquette | 謂五根五塵并無教色 |
231 | 33 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 謂五根五塵并無教色 |
232 | 33 | 文 | wén | writing; text | 破前四執文為三 |
233 | 33 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 破前四執文為三 |
234 | 33 | 文 | wén | Wen | 破前四執文為三 |
235 | 33 | 文 | wén | lines or grain on an object | 破前四執文為三 |
236 | 33 | 文 | wén | culture | 破前四執文為三 |
237 | 33 | 文 | wén | refined writings | 破前四執文為三 |
238 | 33 | 文 | wén | civil; non-military | 破前四執文為三 |
239 | 33 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 破前四執文為三 |
240 | 33 | 文 | wén | wen | 破前四執文為三 |
241 | 33 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 破前四執文為三 |
242 | 33 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 破前四執文為三 |
243 | 33 | 文 | wén | beautiful | 破前四執文為三 |
244 | 33 | 文 | wén | a text; a manuscript | 破前四執文為三 |
245 | 33 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 破前四執文為三 |
246 | 33 | 文 | wén | the text of an imperial order | 破前四執文為三 |
247 | 33 | 文 | wén | liberal arts | 破前四執文為三 |
248 | 33 | 文 | wén | a rite; a ritual | 破前四執文為三 |
249 | 33 | 文 | wén | a tattoo | 破前四執文為三 |
250 | 33 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 破前四執文為三 |
251 | 33 | 文 | wén | text; grantha | 破前四執文為三 |
252 | 33 | 文 | wén | letter; vyañjana | 破前四執文為三 |
253 | 32 | 歎 | tàn | to sigh | 中下是第二章歎經 |
254 | 32 | 歎 | tàn | to praise | 中下是第二章歎經 |
255 | 32 | 歎 | tàn | to lament | 中下是第二章歎經 |
256 | 32 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 中下是第二章歎經 |
257 | 32 | 歎 | tàn | a chant | 中下是第二章歎經 |
258 | 32 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 中下是第二章歎經 |
259 | 32 | 一 | yī | one | 一廣破計常 |
260 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一廣破計常 |
261 | 32 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一廣破計常 |
262 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一廣破計常 |
263 | 32 | 一 | yì | whole; all | 一廣破計常 |
264 | 32 | 一 | yī | first | 一廣破計常 |
265 | 32 | 一 | yī | the same | 一廣破計常 |
266 | 32 | 一 | yī | each | 一廣破計常 |
267 | 32 | 一 | yī | certain | 一廣破計常 |
268 | 32 | 一 | yī | throughout | 一廣破計常 |
269 | 32 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一廣破計常 |
270 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一廣破計常 |
271 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一廣破計常 |
272 | 32 | 一 | yī | Yi | 一廣破計常 |
273 | 32 | 一 | yī | other | 一廣破計常 |
274 | 32 | 一 | yī | to unify | 一廣破計常 |
275 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一廣破計常 |
276 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一廣破計常 |
277 | 32 | 一 | yī | or | 一廣破計常 |
278 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一廣破計常 |
279 | 32 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 第二明外道言謬又為三 |
280 | 32 | 明 | míng | Ming | 第二明外道言謬又為三 |
281 | 32 | 明 | míng | Ming Dynasty | 第二明外道言謬又為三 |
282 | 32 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 第二明外道言謬又為三 |
283 | 32 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 第二明外道言謬又為三 |
284 | 32 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 第二明外道言謬又為三 |
285 | 32 | 明 | míng | consecrated | 第二明外道言謬又為三 |
286 | 32 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 第二明外道言謬又為三 |
287 | 32 | 明 | míng | to explain; to clarify | 第二明外道言謬又為三 |
288 | 32 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 第二明外道言謬又為三 |
289 | 32 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 第二明外道言謬又為三 |
290 | 32 | 明 | míng | eyesight; vision | 第二明外道言謬又為三 |
291 | 32 | 明 | míng | a god; a spirit | 第二明外道言謬又為三 |
292 | 32 | 明 | míng | fame; renown | 第二明外道言謬又為三 |
293 | 32 | 明 | míng | open; public | 第二明外道言謬又為三 |
294 | 32 | 明 | míng | clear | 第二明外道言謬又為三 |
295 | 32 | 明 | míng | to become proficient | 第二明外道言謬又為三 |
296 | 32 | 明 | míng | to be proficient | 第二明外道言謬又為三 |
297 | 32 | 明 | míng | virtuous | 第二明外道言謬又為三 |
298 | 32 | 明 | míng | open and honest | 第二明外道言謬又為三 |
299 | 32 | 明 | míng | clean; neat | 第二明外道言謬又為三 |
300 | 32 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 第二明外道言謬又為三 |
301 | 32 | 明 | míng | next; afterwards | 第二明外道言謬又為三 |
302 | 32 | 明 | míng | positive | 第二明外道言謬又為三 |
303 | 32 | 明 | míng | Clear | 第二明外道言謬又為三 |
304 | 32 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 第二明外道言謬又為三 |
305 | 29 | 又 | yòu | again; also | 初又三 |
306 | 29 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 初又三 |
307 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 初又三 |
308 | 29 | 又 | yòu | and | 初又三 |
309 | 29 | 又 | yòu | furthermore | 初又三 |
310 | 29 | 又 | yòu | in addition | 初又三 |
311 | 29 | 又 | yòu | but | 初又三 |
312 | 29 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 初又三 |
313 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若自然者法塵對意而起此 |
314 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 若自然者法塵對意而起此 |
315 | 27 | 若 | ruò | if | 若自然者法塵對意而起此 |
316 | 27 | 若 | ruò | you | 若自然者法塵對意而起此 |
317 | 27 | 若 | ruò | this; that | 若自然者法塵對意而起此 |
318 | 27 | 若 | ruò | and; or | 若自然者法塵對意而起此 |
319 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若自然者法塵對意而起此 |
320 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 若自然者法塵對意而起此 |
321 | 27 | 若 | ruò | to choose | 若自然者法塵對意而起此 |
322 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若自然者法塵對意而起此 |
323 | 27 | 若 | ruò | thus | 若自然者法塵對意而起此 |
324 | 27 | 若 | ruò | pollia | 若自然者法塵對意而起此 |
325 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 若自然者法塵對意而起此 |
326 | 27 | 若 | ruò | only then | 若自然者法塵對意而起此 |
327 | 27 | 若 | rě | ja | 若自然者法塵對意而起此 |
328 | 27 | 若 | rě | jñā | 若自然者法塵對意而起此 |
329 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 若自然者法塵對意而起此 |
330 | 27 | 今 | jīn | today; present; now | 今是舉正以對邪計 |
331 | 27 | 今 | jīn | Jin | 今是舉正以對邪計 |
332 | 27 | 今 | jīn | modern | 今是舉正以對邪計 |
333 | 27 | 今 | jīn | now; adhunā | 今是舉正以對邪計 |
334 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 前或生後不破 |
335 | 27 | 生 | shēng | to live | 前或生後不破 |
336 | 27 | 生 | shēng | raw | 前或生後不破 |
337 | 27 | 生 | shēng | a student | 前或生後不破 |
338 | 27 | 生 | shēng | life | 前或生後不破 |
339 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 前或生後不破 |
340 | 27 | 生 | shēng | alive | 前或生後不破 |
341 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 前或生後不破 |
342 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 前或生後不破 |
343 | 27 | 生 | shēng | to grow | 前或生後不破 |
344 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 前或生後不破 |
345 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 前或生後不破 |
346 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 前或生後不破 |
347 | 27 | 生 | shēng | very; extremely | 前或生後不破 |
348 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 前或生後不破 |
349 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 前或生後不破 |
350 | 27 | 生 | shēng | gender | 前或生後不破 |
351 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 前或生後不破 |
352 | 27 | 生 | shēng | to set up | 前或生後不破 |
353 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 前或生後不破 |
354 | 27 | 生 | shēng | a captive | 前或生後不破 |
355 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 前或生後不破 |
356 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 前或生後不破 |
357 | 27 | 生 | shēng | unripe | 前或生後不破 |
358 | 27 | 生 | shēng | nature | 前或生後不破 |
359 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 前或生後不破 |
360 | 27 | 生 | shēng | destiny | 前或生後不破 |
361 | 27 | 生 | shēng | birth | 前或生後不破 |
362 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 前或生後不破 |
363 | 27 | 中 | zhōng | middle | 邪計中 |
364 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 邪計中 |
365 | 27 | 中 | zhōng | China | 邪計中 |
366 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 邪計中 |
367 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 邪計中 |
368 | 27 | 中 | zhōng | midday | 邪計中 |
369 | 27 | 中 | zhōng | inside | 邪計中 |
370 | 27 | 中 | zhōng | during | 邪計中 |
371 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 邪計中 |
372 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 邪計中 |
373 | 27 | 中 | zhōng | half | 邪計中 |
374 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 邪計中 |
375 | 27 | 中 | zhōng | while | 邪計中 |
376 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 邪計中 |
377 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 邪計中 |
378 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 邪計中 |
379 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 邪計中 |
380 | 27 | 中 | zhōng | middle | 邪計中 |
381 | 26 | 行 | xíng | to walk | 初小兒譬行非 |
382 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 初小兒譬行非 |
383 | 26 | 行 | háng | profession | 初小兒譬行非 |
384 | 26 | 行 | háng | line; row | 初小兒譬行非 |
385 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 初小兒譬行非 |
386 | 26 | 行 | xíng | to travel | 初小兒譬行非 |
387 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 初小兒譬行非 |
388 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 初小兒譬行非 |
389 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 初小兒譬行非 |
390 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 初小兒譬行非 |
391 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 初小兒譬行非 |
392 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 初小兒譬行非 |
393 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 初小兒譬行非 |
394 | 26 | 行 | xíng | to move | 初小兒譬行非 |
395 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 初小兒譬行非 |
396 | 26 | 行 | xíng | travel | 初小兒譬行非 |
397 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 初小兒譬行非 |
398 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 初小兒譬行非 |
399 | 26 | 行 | xíng | temporary | 初小兒譬行非 |
400 | 26 | 行 | xíng | soon | 初小兒譬行非 |
401 | 26 | 行 | háng | rank; order | 初小兒譬行非 |
402 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 初小兒譬行非 |
403 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 初小兒譬行非 |
404 | 26 | 行 | xíng | to experience | 初小兒譬行非 |
405 | 26 | 行 | xíng | path; way | 初小兒譬行非 |
406 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 初小兒譬行非 |
407 | 26 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 初小兒譬行非 |
408 | 26 | 行 | xíng | 初小兒譬行非 | |
409 | 26 | 行 | xíng | moreover; also | 初小兒譬行非 |
410 | 26 | 行 | xíng | Practice | 初小兒譬行非 |
411 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 初小兒譬行非 |
412 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 初小兒譬行非 |
413 | 26 | 無常 | wúcháng | irregular | 常非緣生緣生無常 |
414 | 26 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 常非緣生緣生無常 |
415 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence | 常非緣生緣生無常 |
416 | 26 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 常非緣生緣生無常 |
417 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
418 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
419 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
420 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
421 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
422 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
423 | 26 | 說 | shuō | allocution | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
424 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
425 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
426 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
427 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
428 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 性三寶真理故有所說謬而非真 |
429 | 26 | 慧 | huì | intelligent; clever | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
430 | 26 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
431 | 26 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
432 | 26 | 慧 | huì | Wisdom | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
433 | 26 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
434 | 26 | 慧 | huì | intellect; mati | 前四諦慧聖行初說苦諦明 |
435 | 25 | 得 | de | potential marker | 豈得唯作當果 |
436 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 豈得唯作當果 |
437 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 豈得唯作當果 |
438 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 豈得唯作當果 |
439 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 豈得唯作當果 |
440 | 25 | 得 | dé | de | 豈得唯作當果 |
441 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 豈得唯作當果 |
442 | 25 | 得 | dé | to result in | 豈得唯作當果 |
443 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 豈得唯作當果 |
444 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 豈得唯作當果 |
445 | 25 | 得 | dé | to be finished | 豈得唯作當果 |
446 | 25 | 得 | de | result of degree | 豈得唯作當果 |
447 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 豈得唯作當果 |
448 | 25 | 得 | děi | satisfying | 豈得唯作當果 |
449 | 25 | 得 | dé | to contract | 豈得唯作當果 |
450 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 豈得唯作當果 |
451 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 豈得唯作當果 |
452 | 25 | 得 | dé | to hear | 豈得唯作當果 |
453 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 豈得唯作當果 |
454 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 豈得唯作當果 |
455 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 豈得唯作當果 |
456 | 23 | 作 | zuò | to do | 豈得唯作當果 |
457 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 豈得唯作當果 |
458 | 23 | 作 | zuò | to start | 豈得唯作當果 |
459 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 豈得唯作當果 |
460 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 豈得唯作當果 |
461 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 豈得唯作當果 |
462 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 豈得唯作當果 |
463 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 豈得唯作當果 |
464 | 23 | 作 | zuò | to rise | 豈得唯作當果 |
465 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 豈得唯作當果 |
466 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 豈得唯作當果 |
467 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 豈得唯作當果 |
468 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 豈得唯作當果 |
469 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 善男子佛 |
470 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 善男子佛 |
471 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 善男子佛 |
472 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 善男子佛 |
473 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 善男子佛 |
474 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 善男子佛 |
475 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 善男子佛 |
476 | 23 | 次 | cì | a time | 起卷是如來次廣答所問 |
477 | 23 | 次 | cì | second-rate | 起卷是如來次廣答所問 |
478 | 23 | 次 | cì | second; secondary | 起卷是如來次廣答所問 |
479 | 23 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 起卷是如來次廣答所問 |
480 | 23 | 次 | cì | a sequence; an order | 起卷是如來次廣答所問 |
481 | 23 | 次 | cì | to arrive | 起卷是如來次廣答所問 |
482 | 23 | 次 | cì | to be next in sequence | 起卷是如來次廣答所問 |
483 | 23 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 起卷是如來次廣答所問 |
484 | 23 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 起卷是如來次廣答所問 |
485 | 23 | 次 | cì | stage of a journey | 起卷是如來次廣答所問 |
486 | 23 | 次 | cì | ranks | 起卷是如來次廣答所問 |
487 | 23 | 次 | cì | an official position | 起卷是如來次廣答所問 |
488 | 23 | 次 | cì | inside | 起卷是如來次廣答所問 |
489 | 23 | 次 | zī | to hesitate | 起卷是如來次廣答所問 |
490 | 23 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 起卷是如來次廣答所問 |
491 | 23 | 於 | yú | in; at | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
492 | 23 | 於 | yú | in; at | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
493 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
494 | 23 | 於 | yú | to go; to | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
495 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
496 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
497 | 23 | 於 | yú | from | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
498 | 23 | 於 | yú | give | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
499 | 23 | 於 | yú | oppposing | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
500 | 23 | 於 | yú | and | 第八復次執於大地形相衣服及車 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
者 | zhě | ca | |
破 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
二 |
|
|
|
下 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
云 | 雲 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism |
大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大慧 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
頞鞞 | 195 | Upasena | |
法华 | 法華 | 70 |
|
梵天 | 102 |
|
|
佛藏 | 102 | Teachings of the Buddhas | |
佛母 | 102 |
|
|
河西 | 104 | Hexi | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
理佛 | 108 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
如来 | 如來 | 114 |
|
三聚 | 115 | the three paths | |
三藏 | 115 |
|
|
三昧王 | 115 | King of Concentration | |
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
十界 | 115 | the ten realms | |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世尊 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四明 | 115 | Si Ming | |
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
文殊 | 87 |
|
|
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
小乘 | 120 | Hinayana | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
圆行 | 圓行 | 121 | Engyō |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八声 | 八聲 | 98 | eight changes in sound |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
半偈 | 98 | half a verse | |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常住 | 99 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
初地 | 99 | the first ground | |
出体 | 出體 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大般涅槃 | 100 | mahāparinirvāṇa | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法尘 | 法塵 | 102 | dharmas; dharma sense objects |
法云 | 法雲 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
梵行 | 102 |
|
|
非生非灭 | 非生非滅 | 102 | neither produced nor extinguished |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
经家 | 經家 | 106 | one who collects the sutras |
卷第十六 | 106 | scroll 16 | |
具足 | 106 |
|
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
明心 | 109 |
|
|
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
破着 | 破著 | 112 | to break attachments |
如法 | 114 | In Accord With | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
三惑 | 115 | three delusions | |
三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三相 | 115 |
|
|
三行 | 115 |
|
|
三修 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色有 | 115 | material existence | |
善男子 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十功德 | 115 | ten virtues | |
受戒 | 115 |
|
|
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四德 | 115 | the four virtues | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四相 | 115 |
|
|
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所行 | 115 | actions; practice | |
体用 | 體用 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
五比丘 | 119 | five monastics | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
五时教 | 五時教 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五形 | 119 | five shapes | |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无住 | 無住 | 119 |
|
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
一实谛 | 一實諦 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
一期 | 121 |
|
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
折伏摄受 | 折伏攝受 | 122 | to reject or to accept; to defeat [evil] and to embrace [good] |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
中道 | 122 |
|
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme |