Glossary and Vocabulary for Amituo Jing Yi Ji 阿彌陀經義記

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 zhě ca 者訓常
2 20 wéi to act as; to serve 震旦譯言為無量壽
3 20 wéi to change into; to become 震旦譯言為無量壽
4 20 wéi to be; is 震旦譯言為無量壽
5 20 wéi to do 震旦譯言為無量壽
6 20 wèi to support; to help 震旦譯言為無量壽
7 20 wéi to govern 震旦譯言為無量壽
8 20 wèi to be; bhū 震旦譯言為無量壽
9 17 fān to translate 翻鶖鷺子
10 17 fān to flit about; to flap 翻鶖鷺子
11 17 fān to turn over 翻鶖鷺子
12 17 fān to change; to convert; to revise 翻鶖鷺子
13 17 fān to reverse; to withdraw 翻鶖鷺子
14 17 fān turned over; viparyaya 翻鶖鷺子
15 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我所得
16 13 děi to want to; to need to 我所得
17 13 děi must; ought to 我所得
18 13 de 我所得
19 13 de infix potential marker 我所得
20 13 to result in 我所得
21 13 to be proper; to fit; to suit 我所得
22 13 to be satisfied 我所得
23 13 to be finished 我所得
24 13 děi satisfying 我所得
25 13 to contract 我所得
26 13 to hear 我所得
27 13 to have; there is 我所得
28 13 marks time passed 我所得
29 13 obtain; attain; prāpta 我所得
30 13 second-rate 次勸物往生
31 13 second; secondary 次勸物往生
32 13 temporary stopover; temporary lodging 次勸物往生
33 13 a sequence; an order 次勸物往生
34 13 to arrive 次勸物往生
35 13 to be next in sequence 次勸物往生
36 13 positions of the 12 Jupiter stations 次勸物往生
37 13 positions of the sun and moon on the ecliptic 次勸物往生
38 13 stage of a journey 次勸物往生
39 13 ranks 次勸物往生
40 13 an official position 次勸物往生
41 13 inside 次勸物往生
42 13 to hesitate 次勸物往生
43 13 secondary; next; tatas 次勸物往生
44 11 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 誡勸遍洽群品
45 11 quàn to encourage 誡勸遍洽群品
46 11 quàn excitation; samādāpana 誡勸遍洽群品
47 10 往生 wǎng shēng to be reborn 示其妙術十念往生
48 10 往生 wǎng shēng a future life 示其妙術十念往生
49 10 qián front 前標
50 10 qián former; the past 前標
51 10 qián to go forward 前標
52 10 qián preceding 前標
53 10 qián before; earlier; prior 前標
54 10 qián to appear before 前標
55 10 qián future 前標
56 10 qián top; first 前標
57 10 qián battlefront 前標
58 10 qián before; former; pūrva 前標
59 10 qián facing; mukha 前標
60 10 sān three 宣揚三種淨業
61 10 sān third 宣揚三種淨業
62 10 sān more than two 宣揚三種淨業
63 10 sān very few 宣揚三種淨業
64 10 sān San 宣揚三種淨業
65 10 sān three; tri 宣揚三種淨業
66 10 sān sa 宣揚三種淨業
67 10 sān three kinds; trividha 宣揚三種淨業
68 10 zhèng upright; straight 五住塵勞正習俱盡
69 10 zhèng to straighten; to correct 五住塵勞正習俱盡
70 10 zhèng main; central; primary 五住塵勞正習俱盡
71 10 zhèng fundamental; original 五住塵勞正習俱盡
72 10 zhèng precise; exact; accurate 五住塵勞正習俱盡
73 10 zhèng at right angles 五住塵勞正習俱盡
74 10 zhèng unbiased; impartial 五住塵勞正習俱盡
75 10 zhèng true; correct; orthodox 五住塵勞正習俱盡
76 10 zhèng unmixed; pure 五住塵勞正習俱盡
77 10 zhèng positive (charge) 五住塵勞正習俱盡
78 10 zhèng positive (number) 五住塵勞正習俱盡
79 10 zhèng standard 五住塵勞正習俱盡
80 10 zhèng chief; principal; primary 五住塵勞正習俱盡
81 10 zhèng honest 五住塵勞正習俱盡
82 10 zhèng to execute; to carry out 五住塵勞正習俱盡
83 10 zhèng accepted; conventional 五住塵勞正習俱盡
84 10 zhèng to govern 五住塵勞正習俱盡
85 10 zhēng first month 五住塵勞正習俱盡
86 10 zhēng center of a target 五住塵勞正習俱盡
87 10 zhèng Righteous 五住塵勞正習俱盡
88 10 zhèng right manner; nyāya 五住塵勞正習俱盡
89 10 wén to hear 聞唱苦空證無生忍
90 10 wén Wen 聞唱苦空證無生忍
91 10 wén sniff at; to smell 聞唱苦空證無生忍
92 10 wén to be widely known 聞唱苦空證無生忍
93 10 wén to confirm; to accept 聞唱苦空證無生忍
94 10 wén information 聞唱苦空證無生忍
95 10 wèn famous; well known 聞唱苦空證無生忍
96 10 wén knowledge; learning 聞唱苦空證無生忍
97 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞唱苦空證無生忍
98 10 wén to question 聞唱苦空證無生忍
99 10 wén heard; śruta 聞唱苦空證無生忍
100 10 wén hearing; śruti 聞唱苦空證無生忍
101 10 to be near by; to be close to 此即釋尊所
102 10 at that time 此即釋尊所
103 10 to be exactly the same as; to be thus 此即釋尊所
104 10 supposed; so-called 此即釋尊所
105 10 to arrive at; to ascend 此即釋尊所
106 10 yán to speak; to say; said 震旦譯言為無量壽
107 10 yán language; talk; words; utterance; speech 震旦譯言為無量壽
108 10 yán Kangxi radical 149 震旦譯言為無量壽
109 10 yán phrase; sentence 震旦譯言為無量壽
110 10 yán a word; a syllable 震旦譯言為無量壽
111 10 yán a theory; a doctrine 震旦譯言為無量壽
112 10 yán to regard as 震旦譯言為無量壽
113 10 yán to act as 震旦譯言為無量壽
114 10 yán word; vacana 震旦譯言為無量壽
115 10 yán speak; vad 震旦譯言為無量壽
116 9 chū rudimentary; elementary 初明彼佛依正二果
117 9 chū original 初明彼佛依正二果
118 9 chū foremost, first; prathama 初明彼佛依正二果
119 9 infix potential marker
120 9 Kangxi radical 71 無別序
121 9 to not have; without 無別序
122 9 mo 無別序
123 9 to not have 無別序
124 9 Wu 無別序
125 9 mo 無別序
126 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 清風流水俱說妙音
127 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 清風流水俱說妙音
128 8 shuì to persuade 清風流水俱說妙音
129 8 shuō to teach; to recite; to explain 清風流水俱說妙音
130 8 shuō a doctrine; a theory 清風流水俱說妙音
131 8 shuō to claim; to assert 清風流水俱說妙音
132 8 shuō allocution 清風流水俱說妙音
133 8 shuō to criticize; to scold 清風流水俱說妙音
134 8 shuō to indicate; to refer to 清風流水俱說妙音
135 8 shuō speach; vāda 清風流水俱說妙音
136 8 shuō to speak; bhāṣate 清風流水俱說妙音
137 8 shuō to instruct 清風流水俱說妙音
138 8 jīng to go through; to experience
139 8 jīng a sutra; a scripture
140 8 jīng warp
141 8 jīng longitude
142 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
143 8 jīng a woman's period
144 8 jīng to bear; to endure
145 8 jīng to hang; to die by hanging
146 8 jīng classics
147 8 jīng to be frugal; to save
148 8 jīng a classic; a scripture; canon
149 8 jīng a standard; a norm
150 8 jīng a section of a Confucian work
151 8 jīng to measure
152 8 jīng human pulse
153 8 jīng menstruation; a woman's period
154 8 jīng sutra; discourse
155 8 shēng to be born; to give birth 三輩願生皆入定聚
156 8 shēng to live 三輩願生皆入定聚
157 8 shēng raw 三輩願生皆入定聚
158 8 shēng a student 三輩願生皆入定聚
159 8 shēng life 三輩願生皆入定聚
160 8 shēng to produce; to give rise 三輩願生皆入定聚
161 8 shēng alive 三輩願生皆入定聚
162 8 shēng a lifetime 三輩願生皆入定聚
163 8 shēng to initiate; to become 三輩願生皆入定聚
164 8 shēng to grow 三輩願生皆入定聚
165 8 shēng unfamiliar 三輩願生皆入定聚
166 8 shēng not experienced 三輩願生皆入定聚
167 8 shēng hard; stiff; strong 三輩願生皆入定聚
168 8 shēng having academic or professional knowledge 三輩願生皆入定聚
169 8 shēng a male role in traditional theatre 三輩願生皆入定聚
170 8 shēng gender 三輩願生皆入定聚
171 8 shēng to develop; to grow 三輩願生皆入定聚
172 8 shēng to set up 三輩願生皆入定聚
173 8 shēng a prostitute 三輩願生皆入定聚
174 8 shēng a captive 三輩願生皆入定聚
175 8 shēng a gentleman 三輩願生皆入定聚
176 8 shēng Kangxi radical 100 三輩願生皆入定聚
177 8 shēng unripe 三輩願生皆入定聚
178 8 shēng nature 三輩願生皆入定聚
179 8 shēng to inherit; to succeed 三輩願生皆入定聚
180 8 shēng destiny 三輩願生皆入定聚
181 8 shēng birth 三輩願生皆入定聚
182 8 shēng arise; produce; utpad 三輩願生皆入定聚
183 8 ya 故言經也
184 8 èr two 正說為二
185 8 èr Kangxi radical 7 正說為二
186 8 èr second 正說為二
187 8 èr twice; double; di- 正說為二
188 8 èr more than one kind 正說為二
189 8 èr two; dvā; dvi 正說為二
190 8 èr both; dvaya 正說為二
191 8 seven 七重行樹
192 8 a genre of poetry 七重行樹
193 8 seventh day memorial ceremony 七重行樹
194 8 seven; sapta 七重行樹
195 8 zhī to go 決定之辭
196 8 zhī to arrive; to go 決定之辭
197 8 zhī is 決定之辭
198 8 zhī to use 決定之辭
199 8 zhī Zhi 決定之辭
200 8 zhī winding 決定之辭
201 8 míng bright; luminous; brilliant 明義實繁
202 8 míng Ming 明義實繁
203 8 míng Ming Dynasty 明義實繁
204 8 míng obvious; explicit; clear 明義實繁
205 8 míng intelligent; clever; perceptive 明義實繁
206 8 míng to illuminate; to shine 明義實繁
207 8 míng consecrated 明義實繁
208 8 míng to understand; to comprehend 明義實繁
209 8 míng to explain; to clarify 明義實繁
210 8 míng Souther Ming; Later Ming 明義實繁
211 8 míng the world; the human world; the world of the living 明義實繁
212 8 míng eyesight; vision 明義實繁
213 8 míng a god; a spirit 明義實繁
214 8 míng fame; renown 明義實繁
215 8 míng open; public 明義實繁
216 8 míng clear 明義實繁
217 8 míng to become proficient 明義實繁
218 8 míng to be proficient 明義實繁
219 8 míng virtuous 明義實繁
220 8 míng open and honest 明義實繁
221 8 míng clean; neat 明義實繁
222 8 míng remarkable; outstanding; notable 明義實繁
223 8 míng next; afterwards 明義實繁
224 8 míng positive 明義實繁
225 8 míng Clear 明義實繁
226 8 míng wisdom; knowledge; vidyā 明義實繁
227 7 four 四人已上和合羯磨
228 7 note a musical scale 四人已上和合羯磨
229 7 fourth 四人已上和合羯磨
230 7 Si 四人已上和合羯磨
231 7 four; catur 四人已上和合羯磨
232 7 to use; to grasp 以立嘉名
233 7 to rely on 以立嘉名
234 7 to regard 以立嘉名
235 7 to be able to 以立嘉名
236 7 to order; to command 以立嘉名
237 7 used after a verb 以立嘉名
238 7 a reason; a cause 以立嘉名
239 7 Israel 以立嘉名
240 7 Yi 以立嘉名
241 7 use; yogena 以立嘉名
242 7 Qi 示其妙術十念往生
243 7 zhòng heavy 七重行樹
244 7 chóng to repeat 七重行樹
245 7 zhòng significant; serious; important 七重行樹
246 7 chóng layered; folded; tiered 七重行樹
247 7 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 七重行樹
248 7 zhòng sad 七重行樹
249 7 zhòng a weight 七重行樹
250 7 zhòng large in amount; valuable 七重行樹
251 7 zhòng thick; dense; strong 七重行樹
252 7 zhòng to prefer 七重行樹
253 7 zhòng to add 七重行樹
254 7 zhòng heavy; guru 七重行樹
255 7 Buddha; Awakened One
256 7 relating to Buddhism
257 7 a statue or image of a Buddha
258 7 a Buddhist text
259 7 to touch; to stroke
260 7 Buddha
261 7 Buddha; Awakened One
262 7 yún cloud 既云觀音補處
263 7 yún Yunnan 既云觀音補處
264 7 yún Yun 既云觀音補處
265 7 yún to say 既云觀音補處
266 7 yún to have 既云觀音補處
267 7 yún cloud; megha 既云觀音補處
268 7 yún to say; iti 既云觀音補處
269 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 為多瞋者略說深妙
270 7 duó many; much 為多瞋者略說深妙
271 7 duō more 為多瞋者略說深妙
272 7 duō excessive 為多瞋者略說深妙
273 7 duō abundant 為多瞋者略說深妙
274 7 duō to multiply; to acrue 為多瞋者略說深妙
275 7 duō Duo 為多瞋者略說深妙
276 7 duō ta 為多瞋者略說深妙
277 7 děng et cetera; and so on 如是等者
278 7 děng to wait 如是等者
279 7 děng to be equal 如是等者
280 7 děng degree; level 如是等者
281 7 děng to compare 如是等者
282 7 děng same; equal; sama 如是等者
283 7 Yi 摩訶迦葉亦言鉢羅
284 6 yuē to speak; to say 又曰光波
285 6 yuē Kangxi radical 73 又曰光波
286 6 yuē to be called 又曰光波
287 6 yuē said; ukta 又曰光波
288 6 suǒ a few; various; some 此即釋尊所
289 6 suǒ a place; a location 此即釋尊所
290 6 suǒ indicates a passive voice 此即釋尊所
291 6 suǒ an ordinal number 此即釋尊所
292 6 suǒ meaning 此即釋尊所
293 6 suǒ garrison 此即釋尊所
294 6 suǒ place; pradeśa 此即釋尊所
295 6 ér Kangxi radical 126 為多無明者處中而說
296 6 ér as if; to seem like 為多無明者處中而說
297 6 néng can; able 為多無明者處中而說
298 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為多無明者處中而說
299 6 ér to arrive; up to 為多無明者處中而說
300 6 shù tree 祇陀捨樹
301 6 shù to plant 祇陀捨樹
302 6 shù to establish 祇陀捨樹
303 6 shù a door screen 祇陀捨樹
304 6 shù a door screen 祇陀捨樹
305 6 shù tree; vṛkṣa 祇陀捨樹
306 6 xià bottom
307 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend
308 6 xià to announce
309 6 xià to do
310 6 xià to withdraw; to leave; to exit
311 6 xià the lower class; a member of the lower class
312 6 xià inside
313 6 xià an aspect
314 6 xià a certain time
315 6 xià to capture; to take
316 6 xià to put in
317 6 xià to enter
318 6 xià to eliminate; to remove; to get off
319 6 xià to finish work or school
320 6 xià to go
321 6 xià to scorn; to look down on
322 6 xià to modestly decline
323 6 xià to produce
324 6 xià to stay at; to lodge at
325 6 xià to decide
326 6 xià to be less than
327 6 xià humble; lowly
328 6 xià below; adhara
329 6 xià lower; inferior; hina
330 6 guó a country; a nation 依教修習往生彼國
331 6 guó the capital of a state 依教修習往生彼國
332 6 guó a feud; a vassal state 依教修習往生彼國
333 6 guó a state; a kingdom 依教修習往生彼國
334 6 guó a place; a land 依教修習往生彼國
335 6 guó domestic; Chinese 依教修習往生彼國
336 6 guó national 依教修習往生彼國
337 6 guó top in the nation 依教修習往生彼國
338 6 guó Guo 依教修習往生彼國
339 6 guó community; nation; janapada 依教修習往生彼國
340 5 mìng life 經命章對舍利弗
341 5 mìng to order 經命章對舍利弗
342 5 mìng destiny; fate; luck 經命章對舍利弗
343 5 mìng an order; a command 經命章對舍利弗
344 5 mìng to name; to assign 經命章對舍利弗
345 5 mìng livelihood 經命章對舍利弗
346 5 mìng advice 經命章對舍利弗
347 5 mìng to confer a title 經命章對舍利弗
348 5 mìng lifespan 經命章對舍利弗
349 5 mìng to think 經命章對舍利弗
350 5 mìng life; jīva 經命章對舍利弗
351 5 to go; to 機悟之辰即於會革凡成聖
352 5 to rely on; to depend on 機悟之辰即於會革凡成聖
353 5 Yu 機悟之辰即於會革凡成聖
354 5 a crow 機悟之辰即於會革凡成聖
355 5 big; huge; large
356 5 Kangxi radical 37
357 5 great; major; important
358 5 size
359 5 old
360 5 oldest; earliest
361 5 adult
362 5 dài an important person
363 5 senior
364 5 an element
365 5 great; mahā
366 5 zhòng many; numerous 三迦葉眾共有一千
367 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 三迦葉眾共有一千
368 5 zhòng general; common; public 三迦葉眾共有一千
369 5 bǎo a treasure; a valuable item 其樹七重皆是四寶金
370 5 bǎo treasured; cherished 其樹七重皆是四寶金
371 5 bǎo a jewel; gem 其樹七重皆是四寶金
372 5 bǎo precious 其樹七重皆是四寶金
373 5 bǎo noble 其樹七重皆是四寶金
374 5 bǎo an imperial seal 其樹七重皆是四寶金
375 5 bǎo a unit of currency 其樹七重皆是四寶金
376 5 bǎo Bao 其樹七重皆是四寶金
377 5 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 其樹七重皆是四寶金
378 5 bǎo jewel; gem; mani 其樹七重皆是四寶金
379 5 yòu Kangxi radical 29 又饒珍寶
380 5 gòng to share 覺徒商侶諸國共臻
381 5 gòng Communist 覺徒商侶諸國共臻
382 5 gòng to connect; to join; to combine 覺徒商侶諸國共臻
383 5 gòng to include 覺徒商侶諸國共臻
384 5 gòng same; in common 覺徒商侶諸國共臻
385 5 gǒng to cup one fist in the other hand 覺徒商侶諸國共臻
386 5 gǒng to surround; to circle 覺徒商侶諸國共臻
387 5 gōng to provide 覺徒商侶諸國共臻
388 5 gōng respectfully 覺徒商侶諸國共臻
389 5 gōng Gong 覺徒商侶諸國共臻
390 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 如來正法無量無邊
391 5 無量 wúliàng immeasurable 如來正法無量無邊
392 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 如來正法無量無邊
393 5 無量 wúliàng Atula 如來正法無量無邊
394 5 thing; matter 言不虛發應物
395 5 physics 言不虛發應物
396 5 living beings; the outside world; other people 言不虛發應物
397 5 contents; properties; elements 言不虛發應物
398 5 muticolor of an animal's coat 言不虛發應物
399 5 mottling 言不虛發應物
400 5 variety 言不虛發應物
401 5 an institution 言不虛發應物
402 5 to select; to choose 言不虛發應物
403 5 to seek 言不虛發應物
404 5 thing; vastu 言不虛發應物
405 5 rén person; people; a human being 人標稱
406 5 rén Kangxi radical 9 人標稱
407 5 rén a kind of person 人標稱
408 5 rén everybody 人標稱
409 5 rén adult 人標稱
410 5 rén somebody; others 人標稱
411 5 rén an upright person 人標稱
412 5 rén person; manuṣya 人標稱
413 5 bié other 帶別挾通生
414 5 bié special 帶別挾通生
415 5 bié to leave 帶別挾通生
416 5 bié to distinguish 帶別挾通生
417 5 bié to pin 帶別挾通生
418 5 bié to insert; to jam 帶別挾通生
419 5 bié to turn 帶別挾通生
420 5 bié Bie 帶別挾通生
421 4 xíng to walk 七重行樹
422 4 xíng capable; competent 七重行樹
423 4 háng profession 七重行樹
424 4 xíng Kangxi radical 144 七重行樹
425 4 xíng to travel 七重行樹
426 4 xìng actions; conduct 七重行樹
427 4 xíng to do; to act; to practice 七重行樹
428 4 xíng all right; OK; okay 七重行樹
429 4 háng horizontal line 七重行樹
430 4 héng virtuous deeds 七重行樹
431 4 hàng a line of trees 七重行樹
432 4 hàng bold; steadfast 七重行樹
433 4 xíng to move 七重行樹
434 4 xíng to put into effect; to implement 七重行樹
435 4 xíng travel 七重行樹
436 4 xíng to circulate 七重行樹
437 4 xíng running script; running script 七重行樹
438 4 xíng temporary 七重行樹
439 4 háng rank; order 七重行樹
440 4 háng a business; a shop 七重行樹
441 4 xíng to depart; to leave 七重行樹
442 4 xíng to experience 七重行樹
443 4 xíng path; way 七重行樹
444 4 xíng xing; ballad 七重行樹
445 4 xíng Xing 七重行樹
446 4 xíng Practice 七重行樹
447 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 七重行樹
448 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 七重行樹
449 4 huà to make into; to change into; to transform 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
450 4 huà to convert; to persuade 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
451 4 huà to manifest 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
452 4 huà to collect alms 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
453 4 huà [of Nature] to create 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
454 4 huà to die 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
455 4 huà to dissolve; to melt 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
456 4 huà to revert to a previous custom 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
457 4 huà chemistry 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
458 4 huà to burn 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
459 4 huā to spend 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
460 4 huà to manifest 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
461 4 huà to convert 化茲穢境五痛燒然八苦煎逼
462 4 hòu after; later 後明化主
463 4 hòu empress; queen 後明化主
464 4 hòu sovereign 後明化主
465 4 hòu the god of the earth 後明化主
466 4 hòu late; later 後明化主
467 4 hòu offspring; descendents 後明化主
468 4 hòu to fall behind; to lag 後明化主
469 4 hòu behind; back 後明化主
470 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後明化主
471 4 hòu Hou 後明化主
472 4 hòu after; behind 後明化主
473 4 hòu following 後明化主
474 4 hòu to be delayed 後明化主
475 4 hòu to abandon; to discard 後明化主
476 4 hòu feudal lords 後明化主
477 4 hòu Hou 後明化主
478 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後明化主
479 4 hòu rear; paścāt 後明化主
480 4 hòu later; paścima 後明化主
481 4 cóng to follow
482 4 cóng to comply; to submit; to defer
483 4 cóng to participate in something
484 4 cóng to use a certain method or principle
485 4 cóng something secondary
486 4 cóng remote relatives
487 4 cóng secondary
488 4 cóng to go on; to advance
489 4 cōng at ease; informal
490 4 zòng a follower; a supporter
491 4 zòng to release
492 4 zòng perpendicular; longitudinal
493 4 míng fame; renown; reputation 彼有三名
494 4 míng a name; personal name; designation 彼有三名
495 4 míng rank; position 彼有三名
496 4 míng an excuse 彼有三名
497 4 míng life 彼有三名
498 4 míng to name; to call 彼有三名
499 4 míng to express; to describe 彼有三名
500 4 míng to be called; to have the name 彼有三名

Frequencies of all Words

Top 1179

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者訓常
2 24 zhě that 者訓常
3 24 zhě nominalizing function word 者訓常
4 24 zhě used to mark a definition 者訓常
5 24 zhě used to mark a pause 者訓常
6 24 zhě topic marker; that; it 者訓常
7 24 zhuó according to 者訓常
8 24 zhě ca 者訓常
9 21 this; these 此即釋尊所
10 21 in this way 此即釋尊所
11 21 otherwise; but; however; so 此即釋尊所
12 21 at this time; now; here 此即釋尊所
13 21 this; here; etad 此即釋尊所
14 20 wèi for; to 震旦譯言為無量壽
15 20 wèi because of 震旦譯言為無量壽
16 20 wéi to act as; to serve 震旦譯言為無量壽
17 20 wéi to change into; to become 震旦譯言為無量壽
18 20 wéi to be; is 震旦譯言為無量壽
19 20 wéi to do 震旦譯言為無量壽
20 20 wèi for 震旦譯言為無量壽
21 20 wèi because of; for; to 震旦譯言為無量壽
22 20 wèi to 震旦譯言為無量壽
23 20 wéi in a passive construction 震旦譯言為無量壽
24 20 wéi forming a rehetorical question 震旦譯言為無量壽
25 20 wéi forming an adverb 震旦譯言為無量壽
26 20 wéi to add emphasis 震旦譯言為無量壽
27 20 wèi to support; to help 震旦譯言為無量壽
28 20 wéi to govern 震旦譯言為無量壽
29 20 wèi to be; bhū 震旦譯言為無量壽
30 17 fān to translate 翻鶖鷺子
31 17 fān to flit about; to flap 翻鶖鷺子
32 17 fān to turn over 翻鶖鷺子
33 17 fān to change; to convert; to revise 翻鶖鷺子
34 17 fān to reverse; to withdraw 翻鶖鷺子
35 17 fān turned over; viparyaya 翻鶖鷺子
36 16 yǒu is; are; to exist 說有廣略時處不同
37 16 yǒu to have; to possess 說有廣略時處不同
38 16 yǒu indicates an estimate 說有廣略時處不同
39 16 yǒu indicates a large quantity 說有廣略時處不同
40 16 yǒu indicates an affirmative response 說有廣略時處不同
41 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 說有廣略時處不同
42 16 yǒu used to compare two things 說有廣略時處不同
43 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 說有廣略時處不同
44 16 yǒu used before the names of dynasties 說有廣略時處不同
45 16 yǒu a certain thing; what exists 說有廣略時處不同
46 16 yǒu multiple of ten and ... 說有廣略時處不同
47 16 yǒu abundant 說有廣略時處不同
48 16 yǒu purposeful 說有廣略時處不同
49 16 yǒu You 說有廣略時處不同
50 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 說有廣略時處不同
51 16 yǒu becoming; bhava 說有廣略時處不同
52 13 de potential marker 我所得
53 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我所得
54 13 děi must; ought to 我所得
55 13 děi to want to; to need to 我所得
56 13 děi must; ought to 我所得
57 13 de 我所得
58 13 de infix potential marker 我所得
59 13 to result in 我所得
60 13 to be proper; to fit; to suit 我所得
61 13 to be satisfied 我所得
62 13 to be finished 我所得
63 13 de result of degree 我所得
64 13 de marks completion of an action 我所得
65 13 děi satisfying 我所得
66 13 to contract 我所得
67 13 marks permission or possibility 我所得
68 13 expressing frustration 我所得
69 13 to hear 我所得
70 13 to have; there is 我所得
71 13 marks time passed 我所得
72 13 obtain; attain; prāpta 我所得
73 13 a time 次勸物往生
74 13 second-rate 次勸物往生
75 13 second; secondary 次勸物往生
76 13 temporary stopover; temporary lodging 次勸物往生
77 13 a sequence; an order 次勸物往生
78 13 to arrive 次勸物往生
79 13 to be next in sequence 次勸物往生
80 13 positions of the 12 Jupiter stations 次勸物往生
81 13 positions of the sun and moon on the ecliptic 次勸物往生
82 13 stage of a journey 次勸物往生
83 13 ranks 次勸物往生
84 13 an official position 次勸物往生
85 13 inside 次勸物往生
86 13 to hesitate 次勸物往生
87 13 secondary; next; tatas 次勸物往生
88 12 that; those 依教修習往生彼國
89 12 another; the other 依教修習往生彼國
90 12 that; tad 依教修習往生彼國
91 11 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 誡勸遍洽群品
92 11 quàn to encourage 誡勸遍洽群品
93 11 quàn excitation; samādāpana 誡勸遍洽群品
94 10 往生 wǎng shēng to be reborn 示其妙術十念往生
95 10 往生 wǎng shēng a future life 示其妙術十念往生
96 10 qián front 前標
97 10 qián former; the past 前標
98 10 qián to go forward 前標
99 10 qián preceding 前標
100 10 qián before; earlier; prior 前標
101 10 qián to appear before 前標
102 10 qián future 前標
103 10 qián top; first 前標
104 10 qián battlefront 前標
105 10 qián pre- 前標
106 10 qián before; former; pūrva 前標
107 10 qián facing; mukha 前標
108 10 sān three 宣揚三種淨業
109 10 sān third 宣揚三種淨業
110 10 sān more than two 宣揚三種淨業
111 10 sān very few 宣揚三種淨業
112 10 sān repeatedly 宣揚三種淨業
113 10 sān San 宣揚三種淨業
114 10 sān three; tri 宣揚三種淨業
115 10 sān sa 宣揚三種淨業
116 10 sān three kinds; trividha 宣揚三種淨業
117 10 jiē all; each and every; in all cases 三輩願生皆入定聚
118 10 jiē same; equally 三輩願生皆入定聚
119 10 jiē all; sarva 三輩願生皆入定聚
120 10 zhèng upright; straight 五住塵勞正習俱盡
121 10 zhèng just doing something; just now 五住塵勞正習俱盡
122 10 zhèng to straighten; to correct 五住塵勞正習俱盡
123 10 zhèng main; central; primary 五住塵勞正習俱盡
124 10 zhèng fundamental; original 五住塵勞正習俱盡
125 10 zhèng precise; exact; accurate 五住塵勞正習俱盡
126 10 zhèng at right angles 五住塵勞正習俱盡
127 10 zhèng unbiased; impartial 五住塵勞正習俱盡
128 10 zhèng true; correct; orthodox 五住塵勞正習俱盡
129 10 zhèng unmixed; pure 五住塵勞正習俱盡
130 10 zhèng positive (charge) 五住塵勞正習俱盡
131 10 zhèng positive (number) 五住塵勞正習俱盡
132 10 zhèng standard 五住塵勞正習俱盡
133 10 zhèng chief; principal; primary 五住塵勞正習俱盡
134 10 zhèng honest 五住塵勞正習俱盡
135 10 zhèng to execute; to carry out 五住塵勞正習俱盡
136 10 zhèng precisely 五住塵勞正習俱盡
137 10 zhèng accepted; conventional 五住塵勞正習俱盡
138 10 zhèng to govern 五住塵勞正習俱盡
139 10 zhèng only; just 五住塵勞正習俱盡
140 10 zhēng first month 五住塵勞正習俱盡
141 10 zhēng center of a target 五住塵勞正習俱盡
142 10 zhèng Righteous 五住塵勞正習俱盡
143 10 zhèng right manner; nyāya 五住塵勞正習俱盡
144 10 wén to hear 聞唱苦空證無生忍
145 10 wén Wen 聞唱苦空證無生忍
146 10 wén sniff at; to smell 聞唱苦空證無生忍
147 10 wén to be widely known 聞唱苦空證無生忍
148 10 wén to confirm; to accept 聞唱苦空證無生忍
149 10 wén information 聞唱苦空證無生忍
150 10 wèn famous; well known 聞唱苦空證無生忍
151 10 wén knowledge; learning 聞唱苦空證無生忍
152 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞唱苦空證無生忍
153 10 wén to question 聞唱苦空證無生忍
154 10 wén heard; śruta 聞唱苦空證無生忍
155 10 wén hearing; śruti 聞唱苦空證無生忍
156 10 promptly; right away; immediately 此即釋尊所
157 10 to be near by; to be close to 此即釋尊所
158 10 at that time 此即釋尊所
159 10 to be exactly the same as; to be thus 此即釋尊所
160 10 supposed; so-called 此即釋尊所
161 10 if; but 此即釋尊所
162 10 to arrive at; to ascend 此即釋尊所
163 10 then; following 此即釋尊所
164 10 so; just so; eva 此即釋尊所
165 10 yán to speak; to say; said 震旦譯言為無量壽
166 10 yán language; talk; words; utterance; speech 震旦譯言為無量壽
167 10 yán Kangxi radical 149 震旦譯言為無量壽
168 10 yán a particle with no meaning 震旦譯言為無量壽
169 10 yán phrase; sentence 震旦譯言為無量壽
170 10 yán a word; a syllable 震旦譯言為無量壽
171 10 yán a theory; a doctrine 震旦譯言為無量壽
172 10 yán to regard as 震旦譯言為無量壽
173 10 yán to act as 震旦譯言為無量壽
174 10 yán word; vacana 震旦譯言為無量壽
175 10 yán speak; vad 震旦譯言為無量壽
176 9 chū at first; at the beginning; initially 初明彼佛依正二果
177 9 chū used to prefix numbers 初明彼佛依正二果
178 9 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初明彼佛依正二果
179 9 chū just now 初明彼佛依正二果
180 9 chū thereupon 初明彼佛依正二果
181 9 chū an intensifying adverb 初明彼佛依正二果
182 9 chū rudimentary; elementary 初明彼佛依正二果
183 9 chū original 初明彼佛依正二果
184 9 chū foremost, first; prathama 初明彼佛依正二果
185 9 not; no
186 9 expresses that a certain condition cannot be acheived
187 9 as a correlative
188 9 no (answering a question)
189 9 forms a negative adjective from a noun
190 9 at the end of a sentence to form a question
191 9 to form a yes or no question
192 9 infix potential marker
193 9 no; na
194 9 no 無別序
195 9 Kangxi radical 71 無別序
196 9 to not have; without 無別序
197 9 has not yet 無別序
198 9 mo 無別序
199 9 do not 無別序
200 9 not; -less; un- 無別序
201 9 regardless of 無別序
202 9 to not have 無別序
203 9 um 無別序
204 9 Wu 無別序
205 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別序
206 9 not; non- 無別序
207 9 mo 無別序
208 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 清風流水俱說妙音
209 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 清風流水俱說妙音
210 8 shuì to persuade 清風流水俱說妙音
211 8 shuō to teach; to recite; to explain 清風流水俱說妙音
212 8 shuō a doctrine; a theory 清風流水俱說妙音
213 8 shuō to claim; to assert 清風流水俱說妙音
214 8 shuō allocution 清風流水俱說妙音
215 8 shuō to criticize; to scold 清風流水俱說妙音
216 8 shuō to indicate; to refer to 清風流水俱說妙音
217 8 shuō speach; vāda 清風流水俱說妙音
218 8 shuō to speak; bhāṣate 清風流水俱說妙音
219 8 shuō to instruct 清風流水俱說妙音
220 8 jīng to go through; to experience
221 8 jīng a sutra; a scripture
222 8 jīng warp
223 8 jīng longitude
224 8 jīng often; regularly; frequently
225 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
226 8 jīng a woman's period
227 8 jīng to bear; to endure
228 8 jīng to hang; to die by hanging
229 8 jīng classics
230 8 jīng to be frugal; to save
231 8 jīng a classic; a scripture; canon
232 8 jīng a standard; a norm
233 8 jīng a section of a Confucian work
234 8 jīng to measure
235 8 jīng human pulse
236 8 jīng menstruation; a woman's period
237 8 jīng sutra; discourse
238 8 shēng to be born; to give birth 三輩願生皆入定聚
239 8 shēng to live 三輩願生皆入定聚
240 8 shēng raw 三輩願生皆入定聚
241 8 shēng a student 三輩願生皆入定聚
242 8 shēng life 三輩願生皆入定聚
243 8 shēng to produce; to give rise 三輩願生皆入定聚
244 8 shēng alive 三輩願生皆入定聚
245 8 shēng a lifetime 三輩願生皆入定聚
246 8 shēng to initiate; to become 三輩願生皆入定聚
247 8 shēng to grow 三輩願生皆入定聚
248 8 shēng unfamiliar 三輩願生皆入定聚
249 8 shēng not experienced 三輩願生皆入定聚
250 8 shēng hard; stiff; strong 三輩願生皆入定聚
251 8 shēng very; extremely 三輩願生皆入定聚
252 8 shēng having academic or professional knowledge 三輩願生皆入定聚
253 8 shēng a male role in traditional theatre 三輩願生皆入定聚
254 8 shēng gender 三輩願生皆入定聚
255 8 shēng to develop; to grow 三輩願生皆入定聚
256 8 shēng to set up 三輩願生皆入定聚
257 8 shēng a prostitute 三輩願生皆入定聚
258 8 shēng a captive 三輩願生皆入定聚
259 8 shēng a gentleman 三輩願生皆入定聚
260 8 shēng Kangxi radical 100 三輩願生皆入定聚
261 8 shēng unripe 三輩願生皆入定聚
262 8 shēng nature 三輩願生皆入定聚
263 8 shēng to inherit; to succeed 三輩願生皆入定聚
264 8 shēng destiny 三輩願生皆入定聚
265 8 shēng birth 三輩願生皆入定聚
266 8 shēng arise; produce; utpad 三輩願生皆入定聚
267 8 also; too 故言經也
268 8 a final modal particle indicating certainy or decision 故言經也
269 8 either 故言經也
270 8 even 故言經也
271 8 used to soften the tone 故言經也
272 8 used for emphasis 故言經也
273 8 used to mark contrast 故言經也
274 8 used to mark compromise 故言經也
275 8 ya 故言經也
276 8 èr two 正說為二
277 8 èr Kangxi radical 7 正說為二
278 8 èr second 正說為二
279 8 èr twice; double; di- 正說為二
280 8 èr another; the other 正說為二
281 8 èr more than one kind 正說為二
282 8 èr two; dvā; dvi 正說為二
283 8 èr both; dvaya 正說為二
284 8 seven 七重行樹
285 8 a genre of poetry 七重行樹
286 8 seventh day memorial ceremony 七重行樹
287 8 seven; sapta 七重行樹
288 8 zhī him; her; them; that 決定之辭
289 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 決定之辭
290 8 zhī to go 決定之辭
291 8 zhī this; that 決定之辭
292 8 zhī genetive marker 決定之辭
293 8 zhī it 決定之辭
294 8 zhī in; in regards to 決定之辭
295 8 zhī all 決定之辭
296 8 zhī and 決定之辭
297 8 zhī however 決定之辭
298 8 zhī if 決定之辭
299 8 zhī then 決定之辭
300 8 zhī to arrive; to go 決定之辭
301 8 zhī is 決定之辭
302 8 zhī to use 決定之辭
303 8 zhī Zhi 決定之辭
304 8 zhī winding 決定之辭
305 8 míng bright; luminous; brilliant 明義實繁
306 8 míng Ming 明義實繁
307 8 míng Ming Dynasty 明義實繁
308 8 míng obvious; explicit; clear 明義實繁
309 8 míng intelligent; clever; perceptive 明義實繁
310 8 míng to illuminate; to shine 明義實繁
311 8 míng consecrated 明義實繁
312 8 míng to understand; to comprehend 明義實繁
313 8 míng to explain; to clarify 明義實繁
314 8 míng Souther Ming; Later Ming 明義實繁
315 8 míng the world; the human world; the world of the living 明義實繁
316 8 míng eyesight; vision 明義實繁
317 8 míng a god; a spirit 明義實繁
318 8 míng fame; renown 明義實繁
319 8 míng open; public 明義實繁
320 8 míng clear 明義實繁
321 8 míng to become proficient 明義實繁
322 8 míng to be proficient 明義實繁
323 8 míng virtuous 明義實繁
324 8 míng open and honest 明義實繁
325 8 míng clean; neat 明義實繁
326 8 míng remarkable; outstanding; notable 明義實繁
327 8 míng next; afterwards 明義實繁
328 8 míng positive 明義實繁
329 8 míng Clear 明義實繁
330 8 míng wisdom; knowledge; vidyā 明義實繁
331 7 four 四人已上和合羯磨
332 7 note a musical scale 四人已上和合羯磨
333 7 fourth 四人已上和合羯磨
334 7 Si 四人已上和合羯磨
335 7 four; catur 四人已上和合羯磨
336 7 so as to; in order to 以立嘉名
337 7 to use; to regard as 以立嘉名
338 7 to use; to grasp 以立嘉名
339 7 according to 以立嘉名
340 7 because of 以立嘉名
341 7 on a certain date 以立嘉名
342 7 and; as well as 以立嘉名
343 7 to rely on 以立嘉名
344 7 to regard 以立嘉名
345 7 to be able to 以立嘉名
346 7 to order; to command 以立嘉名
347 7 further; moreover 以立嘉名
348 7 used after a verb 以立嘉名
349 7 very 以立嘉名
350 7 already 以立嘉名
351 7 increasingly 以立嘉名
352 7 a reason; a cause 以立嘉名
353 7 Israel 以立嘉名
354 7 Yi 以立嘉名
355 7 use; yogena 以立嘉名
356 7 his; hers; its; theirs 示其妙術十念往生
357 7 to add emphasis 示其妙術十念往生
358 7 used when asking a question in reply to a question 示其妙術十念往生
359 7 used when making a request or giving an order 示其妙術十念往生
360 7 he; her; it; them 示其妙術十念往生
361 7 probably; likely 示其妙術十念往生
362 7 will 示其妙術十念往生
363 7 may 示其妙術十念往生
364 7 if 示其妙術十念往生
365 7 or 示其妙術十念往生
366 7 Qi 示其妙術十念往生
367 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 示其妙術十念往生
368 7 zhòng heavy 七重行樹
369 7 chóng to repeat 七重行樹
370 7 chóng repetition; iteration; layer 七重行樹
371 7 chóng again 七重行樹
372 7 zhòng significant; serious; important 七重行樹
373 7 chóng layered; folded; tiered 七重行樹
374 7 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 七重行樹
375 7 zhòng sad 七重行樹
376 7 zhòng a weight 七重行樹
377 7 zhòng large in amount; valuable 七重行樹
378 7 zhòng thick; dense; strong 七重行樹
379 7 zhòng to prefer 七重行樹
380 7 zhòng to add 七重行樹
381 7 zhòng cautiously; prudently 七重行樹
382 7 zhòng heavy; guru 七重行樹
383 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故言經也
384 7 old; ancient; former; past 故言經也
385 7 reason; cause; purpose 故言經也
386 7 to die 故言經也
387 7 so; therefore; hence 故言經也
388 7 original 故言經也
389 7 accident; happening; instance 故言經也
390 7 a friend; an acquaintance; friendship 故言經也
391 7 something in the past 故言經也
392 7 deceased; dead 故言經也
393 7 still; yet 故言經也
394 7 therefore; tasmāt 故言經也
395 7 shì is; are; am; to be 是西方過十萬億佛土有國名極樂
396 7 shì is exactly 是西方過十萬億佛土有國名極樂
397 7 shì is suitable; is in contrast 是西方過十萬億佛土有國名極樂
398 7 shì this; that; those 是西方過十萬億佛土有國名極樂
399 7 shì really; certainly 是西方過十萬億佛土有國名極樂
400 7 shì correct; yes; affirmative 是西方過十萬億佛土有國名極樂
401 7 shì true 是西方過十萬億佛土有國名極樂
402 7 shì is; has; exists 是西方過十萬億佛土有國名極樂
403 7 shì used between repetitions of a word 是西方過十萬億佛土有國名極樂
404 7 shì a matter; an affair 是西方過十萬億佛土有國名極樂
405 7 shì Shi 是西方過十萬億佛土有國名極樂
406 7 shì is; bhū 是西方過十萬億佛土有國名極樂
407 7 shì this; idam 是西方過十萬億佛土有國名極樂
408 7 Buddha; Awakened One
409 7 relating to Buddhism
410 7 a statue or image of a Buddha
411 7 a Buddhist text
412 7 to touch; to stroke
413 7 Buddha
414 7 Buddha; Awakened One
415 7 yún cloud 既云觀音補處
416 7 yún Yunnan 既云觀音補處
417 7 yún Yun 既云觀音補處
418 7 yún to say 既云觀音補處
419 7 yún to have 既云觀音補處
420 7 yún a particle with no meaning 既云觀音補處
421 7 yún in this way 既云觀音補處
422 7 yún cloud; megha 既云觀音補處
423 7 yún to say; iti 既云觀音補處
424 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 為多瞋者略說深妙
425 7 duó many; much 為多瞋者略說深妙
426 7 duō more 為多瞋者略說深妙
427 7 duō an unspecified extent 為多瞋者略說深妙
428 7 duō used in exclamations 為多瞋者略說深妙
429 7 duō excessive 為多瞋者略說深妙
430 7 duō to what extent 為多瞋者略說深妙
431 7 duō abundant 為多瞋者略說深妙
432 7 duō to multiply; to acrue 為多瞋者略說深妙
433 7 duō mostly 為多瞋者略說深妙
434 7 duō simply; merely 為多瞋者略說深妙
435 7 duō frequently 為多瞋者略說深妙
436 7 duō very 為多瞋者略說深妙
437 7 duō Duo 為多瞋者略說深妙
438 7 duō ta 為多瞋者略說深妙
439 7 duō many; bahu 為多瞋者略說深妙
440 7 děng et cetera; and so on 如是等者
441 7 děng to wait 如是等者
442 7 děng degree; kind 如是等者
443 7 děng plural 如是等者
444 7 děng to be equal 如是等者
445 7 děng degree; level 如是等者
446 7 děng to compare 如是等者
447 7 děng same; equal; sama 如是等者
448 7 also; too 摩訶迦葉亦言鉢羅
449 7 but 摩訶迦葉亦言鉢羅
450 7 this; he; she 摩訶迦葉亦言鉢羅
451 7 although; even though 摩訶迦葉亦言鉢羅
452 7 already 摩訶迦葉亦言鉢羅
453 7 particle with no meaning 摩訶迦葉亦言鉢羅
454 7 Yi 摩訶迦葉亦言鉢羅
455 6 yuē to speak; to say 又曰光波
456 6 yuē Kangxi radical 73 又曰光波
457 6 yuē to be called 又曰光波
458 6 yuē particle without meaning 又曰光波
459 6 yuē said; ukta 又曰光波
460 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 此即釋尊所
461 6 suǒ an office; an institute 此即釋尊所
462 6 suǒ introduces a relative clause 此即釋尊所
463 6 suǒ it 此即釋尊所
464 6 suǒ if; supposing 此即釋尊所
465 6 suǒ a few; various; some 此即釋尊所
466 6 suǒ a place; a location 此即釋尊所
467 6 suǒ indicates a passive voice 此即釋尊所
468 6 suǒ that which 此即釋尊所
469 6 suǒ an ordinal number 此即釋尊所
470 6 suǒ meaning 此即釋尊所
471 6 suǒ garrison 此即釋尊所
472 6 suǒ place; pradeśa 此即釋尊所
473 6 suǒ that which; yad 此即釋尊所
474 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 為多無明者處中而說
475 6 ér Kangxi radical 126 為多無明者處中而說
476 6 ér you 為多無明者處中而說
477 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 為多無明者處中而說
478 6 ér right away; then 為多無明者處中而說
479 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 為多無明者處中而說
480 6 ér if; in case; in the event that 為多無明者處中而說
481 6 ér therefore; as a result; thus 為多無明者處中而說
482 6 ér how can it be that? 為多無明者處中而說
483 6 ér so as to 為多無明者處中而說
484 6 ér only then 為多無明者處中而說
485 6 ér as if; to seem like 為多無明者處中而說
486 6 néng can; able 為多無明者處中而說
487 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為多無明者處中而說
488 6 ér me 為多無明者處中而說
489 6 ér to arrive; up to 為多無明者處中而說
490 6 ér possessive 為多無明者處中而說
491 6 ér and; ca 為多無明者處中而說
492 6 shù tree 祇陀捨樹
493 6 shù to plant 祇陀捨樹
494 6 shù to establish 祇陀捨樹
495 6 shù a door screen 祇陀捨樹
496 6 shù a door screen 祇陀捨樹
497 6 shù tree; vṛkṣa 祇陀捨樹
498 6 xià next
499 6 xià bottom
500 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
this; here; etad
wèi to be; bhū
fān turned over; viparyaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
obtain; attain; prāpta
secondary; next; tatas
that; tad
quàn excitation; samādāpana
往生
  1. wǎng shēng
  2. wǎng shēng
  1. to be reborn
  2. a future life

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经义记 阿彌陀經義記 196 Amituo Jing Yi Ji
安养 安養 196 Western Pure Land
阿逸多 196 Ajita
薄拘罗 薄拘羅 98 Bakkula
宾头卢颇罗堕 賓頭盧頗羅墮 98 Pindola
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
常精进 常精進 99 Nityodyukta
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
房宿 102 Anurādhā
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
干陀诃提 乾陀訶提 103 Gandhastin; Gandhahastin
广明 廣明 103 Guangming
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
憍梵 106 Gavampati
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
金沙 106 Jinsha
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙德 109 Wonderful Virtue
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩诃俱絺罗 摩訶俱絺羅 109 Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
槃陀伽 112 Panthaka
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
鹙鹭子 鶖鷺子 113 Sariputra; Śariputra; Sariputta
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释名 釋名 115 Shi Ming
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四明 115 Si Ming
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天台智者 116 Sage of Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
小乘 120 Hinayana
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须达 須達 120 Sudatta
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
震旦 122 China
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道分 98 Noble Eightfold Path
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
垂慈 99 extended compassion
除馑 除饉 99 monk; bhiksu
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
当得 當得 100 will reach
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛土 102 Buddha land
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
化佛 104 a Buddha image
化主 104 lord of transformation
秽国 穢國 104 impure land
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
见谛 見諦 106 realization of the truth
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
教相 106 classification of teachings
羯磨 106 karma
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六方护念 六方護念 108 protectors of the six directions
六方诸佛 六方諸佛 108 Buddhas of the six directions
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
难信之法 難信之法 110 teachings that are hard to believe
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
劝发 勸發 113 encouragement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三明 115 three insights; trividya
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
少善 115 little virtue
烧然 燒然 115 to incinerate
深妙 115 profound; deep and subtle
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
宿愿力 宿願力 115 the power of a vow
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五力 119 pañcabala; the five powers
五上 五上 119 five upper fetters
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
信受 120 to believe and accept
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信众 信眾 120 devotees
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
欲生 121 arising from desire
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正说 正說 122 proper teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自说 自說 122 udāna; expressions
罪報 罪報 122 retribution