Glossary and Vocabulary for Amituo Jing Yi Ji 阿彌陀經義記, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 zhě ca 者訓常
2 20 wéi to act as; to serve 震旦譯言為無量壽
3 20 wéi to change into; to become 震旦譯言為無量壽
4 20 wéi to be; is 震旦譯言為無量壽
5 20 wéi to do 震旦譯言為無量壽
6 20 wèi to support; to help 震旦譯言為無量壽
7 20 wéi to govern 震旦譯言為無量壽
8 20 wèi to be; bhū 震旦譯言為無量壽
9 17 fān to translate 翻鶖鷺子
10 17 fān to flit about; to flap 翻鶖鷺子
11 17 fān to turn over 翻鶖鷺子
12 17 fān to change; to convert; to revise 翻鶖鷺子
13 17 fān to reverse; to withdraw 翻鶖鷺子
14 17 fān turned over; viparyaya 翻鶖鷺子
15 13 second-rate 次勸物往生
16 13 second; secondary 次勸物往生
17 13 temporary stopover; temporary lodging 次勸物往生
18 13 a sequence; an order 次勸物往生
19 13 to arrive 次勸物往生
20 13 to be next in sequence 次勸物往生
21 13 positions of the 12 Jupiter stations 次勸物往生
22 13 positions of the sun and moon on the ecliptic 次勸物往生
23 13 stage of a journey 次勸物往生
24 13 ranks 次勸物往生
25 13 an official position 次勸物往生
26 13 inside 次勸物往生
27 13 to hesitate 次勸物往生
28 13 secondary; next; tatas 次勸物往生
29 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我所得
30 13 děi to want to; to need to 我所得
31 13 děi must; ought to 我所得
32 13 de 我所得
33 13 de infix potential marker 我所得
34 13 to result in 我所得
35 13 to be proper; to fit; to suit 我所得
36 13 to be satisfied 我所得
37 13 to be finished 我所得
38 13 děi satisfying 我所得
39 13 to contract 我所得
40 13 to hear 我所得
41 13 to have; there is 我所得
42 13 marks time passed 我所得
43 13 obtain; attain; prāpta 我所得
44 11 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 誡勸遍洽群品
45 11 quàn to encourage 誡勸遍洽群品
46 11 quàn excitation; samādāpana 誡勸遍洽群品
47 10 往生 wǎng shēng to be reborn 示其妙術十念往生
48 10 往生 wǎng shēng a future life 示其妙術十念往生
49 10 qián front 前標
50 10 qián former; the past 前標
51 10 qián to go forward 前標
52 10 qián preceding 前標
53 10 qián before; earlier; prior 前標
54 10 qián to appear before 前標
55 10 qián future 前標
56 10 qián top; first 前標
57 10 qián battlefront 前標
58 10 qián before; former; pūrva 前標
59 10 qián facing; mukha 前標
60 10 zhèng upright; straight 五住塵勞正習俱盡
61 10 zhèng to straighten; to correct 五住塵勞正習俱盡
62 10 zhèng main; central; primary 五住塵勞正習俱盡
63 10 zhèng fundamental; original 五住塵勞正習俱盡
64 10 zhèng precise; exact; accurate 五住塵勞正習俱盡
65 10 zhèng at right angles 五住塵勞正習俱盡
66 10 zhèng unbiased; impartial 五住塵勞正習俱盡
67 10 zhèng true; correct; orthodox 五住塵勞正習俱盡
68 10 zhèng unmixed; pure 五住塵勞正習俱盡
69 10 zhèng positive (charge) 五住塵勞正習俱盡
70 10 zhèng positive (number) 五住塵勞正習俱盡
71 10 zhèng standard 五住塵勞正習俱盡
72 10 zhèng chief; principal; primary 五住塵勞正習俱盡
73 10 zhèng honest 五住塵勞正習俱盡
74 10 zhèng to execute; to carry out 五住塵勞正習俱盡
75 10 zhèng accepted; conventional 五住塵勞正習俱盡
76 10 zhèng to govern 五住塵勞正習俱盡
77 10 zhēng first month 五住塵勞正習俱盡
78 10 zhēng center of a target 五住塵勞正習俱盡
79 10 zhèng Righteous 五住塵勞正習俱盡
80 10 zhèng right manner; nyāya 五住塵勞正習俱盡
81 10 to be near by; to be close to 此即釋尊所
82 10 at that time 此即釋尊所
83 10 to be exactly the same as; to be thus 此即釋尊所
84 10 supposed; so-called 此即釋尊所
85 10 to arrive at; to ascend 此即釋尊所
86 10 yán to speak; to say; said 震旦譯言為無量壽
87 10 yán language; talk; words; utterance; speech 震旦譯言為無量壽
88 10 yán Kangxi radical 149 震旦譯言為無量壽
89 10 yán phrase; sentence 震旦譯言為無量壽
90 10 yán a word; a syllable 震旦譯言為無量壽
91 10 yán a theory; a doctrine 震旦譯言為無量壽
92 10 yán to regard as 震旦譯言為無量壽
93 10 yán to act as 震旦譯言為無量壽
94 10 yán word; vacana 震旦譯言為無量壽
95 10 yán speak; vad 震旦譯言為無量壽
96 10 wén to hear 聞唱苦空證無生忍
97 10 wén Wen 聞唱苦空證無生忍
98 10 wén sniff at; to smell 聞唱苦空證無生忍
99 10 wén to be widely known 聞唱苦空證無生忍
100 10 wén to confirm; to accept 聞唱苦空證無生忍
101 10 wén information 聞唱苦空證無生忍
102 10 wèn famous; well known 聞唱苦空證無生忍
103 10 wén knowledge; learning 聞唱苦空證無生忍
104 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞唱苦空證無生忍
105 10 wén to question 聞唱苦空證無生忍
106 10 wén heard; śruta 聞唱苦空證無生忍
107 10 wén hearing; śruti 聞唱苦空證無生忍
108 10 sān three 宣揚三種淨業
109 10 sān third 宣揚三種淨業
110 10 sān more than two 宣揚三種淨業
111 10 sān very few 宣揚三種淨業
112 10 sān San 宣揚三種淨業
113 10 sān three; tri 宣揚三種淨業
114 10 sān sa 宣揚三種淨業
115 10 sān three kinds; trividha 宣揚三種淨業
116 9 chū rudimentary; elementary 初明彼佛依正二果
117 9 chū original 初明彼佛依正二果
118 9 chū foremost, first; prathama 初明彼佛依正二果
119 9 Kangxi radical 71 無別序
120 9 to not have; without 無別序
121 9 mo 無別序
122 9 to not have 無別序
123 9 Wu 無別序
124 9 mo 無別序
125 9 infix potential marker
126 8 seven 七重行樹
127 8 a genre of poetry 七重行樹
128 8 seventh day memorial ceremony 七重行樹
129 8 seven; sapta 七重行樹
130 8 ya 故言經也
131 8 míng bright; luminous; brilliant 明義實繁
132 8 míng Ming 明義實繁
133 8 míng Ming Dynasty 明義實繁
134 8 míng obvious; explicit; clear 明義實繁
135 8 míng intelligent; clever; perceptive 明義實繁
136 8 míng to illuminate; to shine 明義實繁
137 8 míng consecrated 明義實繁
138 8 míng to understand; to comprehend 明義實繁
139 8 míng to explain; to clarify 明義實繁
140 8 míng Souther Ming; Later Ming 明義實繁
141 8 míng the world; the human world; the world of the living 明義實繁
142 8 míng eyesight; vision 明義實繁
143 8 míng a god; a spirit 明義實繁
144 8 míng fame; renown 明義實繁
145 8 míng open; public 明義實繁
146 8 míng clear 明義實繁
147 8 míng to become proficient 明義實繁
148 8 míng to be proficient 明義實繁
149 8 míng virtuous 明義實繁
150 8 míng open and honest 明義實繁
151 8 míng clean; neat 明義實繁
152 8 míng remarkable; outstanding; notable 明義實繁
153 8 míng next; afterwards 明義實繁
154 8 míng positive 明義實繁
155 8 míng Clear 明義實繁
156 8 míng wisdom; knowledge; vidyā 明義實繁
157 8 èr two 正說為二
158 8 èr Kangxi radical 7 正說為二
159 8 èr second 正說為二
160 8 èr twice; double; di- 正說為二
161 8 èr more than one kind 正說為二
162 8 èr two; dvā; dvi 正說為二
163 8 èr both; dvaya 正說為二
164 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 清風流水俱說妙音
165 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 清風流水俱說妙音
166 8 shuì to persuade 清風流水俱說妙音
167 8 shuō to teach; to recite; to explain 清風流水俱說妙音
168 8 shuō a doctrine; a theory 清風流水俱說妙音
169 8 shuō to claim; to assert 清風流水俱說妙音
170 8 shuō allocution 清風流水俱說妙音
171 8 shuō to criticize; to scold 清風流水俱說妙音
172 8 shuō to indicate; to refer to 清風流水俱說妙音
173 8 shuō speach; vāda 清風流水俱說妙音
174 8 shuō to speak; bhāṣate 清風流水俱說妙音
175 8 shuō to instruct 清風流水俱說妙音
176 8 jīng to go through; to experience
177 8 jīng a sutra; a scripture
178 8 jīng warp
179 8 jīng longitude
180 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
181 8 jīng a woman's period
182 8 jīng to bear; to endure
183 8 jīng to hang; to die by hanging
184 8 jīng classics
185 8 jīng to be frugal; to save
186 8 jīng a classic; a scripture; canon
187 8 jīng a standard; a norm
188 8 jīng a section of a Confucian work
189 8 jīng to measure
190 8 jīng human pulse
191 8 jīng menstruation; a woman's period
192 8 jīng sutra; discourse
193 8 zhī to go 決定之辭
194 8 zhī to arrive; to go 決定之辭
195 8 zhī is 決定之辭
196 8 zhī to use 決定之辭
197 8 zhī Zhi 決定之辭
198 8 zhī winding 決定之辭
199 8 shēng to be born; to give birth 三輩願生皆入定聚
200 8 shēng to live 三輩願生皆入定聚
201 8 shēng raw 三輩願生皆入定聚
202 8 shēng a student 三輩願生皆入定聚
203 8 shēng life 三輩願生皆入定聚
204 8 shēng to produce; to give rise 三輩願生皆入定聚
205 8 shēng alive 三輩願生皆入定聚
206 8 shēng a lifetime 三輩願生皆入定聚
207 8 shēng to initiate; to become 三輩願生皆入定聚
208 8 shēng to grow 三輩願生皆入定聚
209 8 shēng unfamiliar 三輩願生皆入定聚
210 8 shēng not experienced 三輩願生皆入定聚
211 8 shēng hard; stiff; strong 三輩願生皆入定聚
212 8 shēng having academic or professional knowledge 三輩願生皆入定聚
213 8 shēng a male role in traditional theatre 三輩願生皆入定聚
214 8 shēng gender 三輩願生皆入定聚
215 8 shēng to develop; to grow 三輩願生皆入定聚
216 8 shēng to set up 三輩願生皆入定聚
217 8 shēng a prostitute 三輩願生皆入定聚
218 8 shēng a captive 三輩願生皆入定聚
219 8 shēng a gentleman 三輩願生皆入定聚
220 8 shēng Kangxi radical 100 三輩願生皆入定聚
221 8 shēng unripe 三輩願生皆入定聚
222 8 shēng nature 三輩願生皆入定聚
223 8 shēng to inherit; to succeed 三輩願生皆入定聚
224 8 shēng destiny 三輩願生皆入定聚
225 8 shēng birth 三輩願生皆入定聚
226 8 shēng arise; produce; utpad 三輩願生皆入定聚
227 7 Yi 摩訶迦葉亦言鉢羅
228 7 four 四人已上和合羯磨
229 7 note a musical scale 四人已上和合羯磨
230 7 fourth 四人已上和合羯磨
231 7 Si 四人已上和合羯磨
232 7 four; catur 四人已上和合羯磨
233 7 Buddha; Awakened One
234 7 relating to Buddhism
235 7 a statue or image of a Buddha
236 7 a Buddhist text
237 7 to touch; to stroke
238 7 Buddha
239 7 Buddha; Awakened One
240 7 děng et cetera; and so on 如是等者
241 7 děng to wait 如是等者
242 7 děng to be equal 如是等者
243 7 děng degree; level 如是等者
244 7 děng to compare 如是等者
245 7 děng same; equal; sama 如是等者
246 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 為多瞋者略說深妙
247 7 duó many; much 為多瞋者略說深妙
248 7 duō more 為多瞋者略說深妙
249 7 duō excessive 為多瞋者略說深妙
250 7 duō abundant 為多瞋者略說深妙
251 7 duō to multiply; to acrue 為多瞋者略說深妙
252 7 duō Duo 為多瞋者略說深妙
253 7 duō ta 為多瞋者略說深妙
254 7 to use; to grasp 以立嘉名
255 7 to rely on 以立嘉名
256 7 to regard 以立嘉名
257 7 to be able to 以立嘉名
258 7 to order; to command 以立嘉名
259 7 used after a verb 以立嘉名
260 7 a reason; a cause 以立嘉名
261 7 Israel 以立嘉名
262 7 Yi 以立嘉名
263 7 use; yogena 以立嘉名
264 7 Qi 示其妙術十念往生
265 7 yún cloud 既云觀音補處
266 7 yún Yunnan 既云觀音補處
267 7 yún Yun 既云觀音補處
268 7 yún to say 既云觀音補處
269 7 yún to have 既云觀音補處
270 7 yún cloud; megha 既云觀音補處
271 7 yún to say; iti 既云觀音補處
272 7 zhòng heavy 七重行樹
273 7 chóng to repeat 七重行樹
274 7 zhòng significant; serious; important 七重行樹
275 7 chóng layered; folded; tiered 七重行樹
276 7 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 七重行樹
277 7 zhòng sad 七重行樹
278 7 zhòng a weight 七重行樹
279 7 zhòng large in amount; valuable 七重行樹
280 7 zhòng thick; dense; strong 七重行樹
281 7 zhòng to prefer 七重行樹
282 7 zhòng to add 七重行樹
283 7 zhòng heavy; guru 七重行樹
284 6 guó a country; a nation 依教修習往生彼國
285 6 guó the capital of a state 依教修習往生彼國
286 6 guó a feud; a vassal state 依教修習往生彼國
287 6 guó a state; a kingdom 依教修習往生彼國
288 6 guó a place; a land 依教修習往生彼國
289 6 guó domestic; Chinese 依教修習往生彼國
290 6 guó national 依教修習往生彼國
291 6 guó top in the nation 依教修習往生彼國
292 6 guó Guo 依教修習往生彼國
293 6 guó community; nation; janapada 依教修習往生彼國
294 6 xià bottom
295 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend
296 6 xià to announce
297 6 xià to do
298 6 xià to withdraw; to leave; to exit
299 6 xià the lower class; a member of the lower class
300 6 xià inside
301 6 xià an aspect
302 6 xià a certain time
303 6 xià to capture; to take
304 6 xià to put in
305 6 xià to enter
306 6 xià to eliminate; to remove; to get off
307 6 xià to finish work or school
308 6 xià to go
309 6 xià to scorn; to look down on
310 6 xià to modestly decline
311 6 xià to produce
312 6 xià to stay at; to lodge at
313 6 xià to decide
314 6 xià to be less than
315 6 xià humble; lowly
316 6 xià below; adhara
317 6 xià lower; inferior; hina
318 6 ér Kangxi radical 126 為多無明者處中而說
319 6 ér as if; to seem like 為多無明者處中而說
320 6 néng can; able 為多無明者處中而說
321 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為多無明者處中而說
322 6 ér to arrive; up to 為多無明者處中而說
323 6 shù tree 祇陀捨樹
324 6 shù to plant 祇陀捨樹
325 6 shù to establish 祇陀捨樹
326 6 shù a door screen 祇陀捨樹
327 6 shù a door screen 祇陀捨樹
328 6 shù tree; vṛkṣa 祇陀捨樹
329 6 yuē to speak; to say 又曰光波
330 6 yuē Kangxi radical 73 又曰光波
331 6 yuē to be called 又曰光波
332 6 yuē said; ukta 又曰光波
333 6 suǒ a few; various; some 此即釋尊所
334 6 suǒ a place; a location 此即釋尊所
335 6 suǒ indicates a passive voice 此即釋尊所
336 6 suǒ an ordinal number 此即釋尊所
337 6 suǒ meaning 此即釋尊所
338 6 suǒ garrison 此即釋尊所
339 6 suǒ place; pradeśa 此即釋尊所
340 5 mìng life 經命章對舍利弗
341 5 mìng to order 經命章對舍利弗
342 5 mìng destiny; fate; luck 經命章對舍利弗
343 5 mìng an order; a command 經命章對舍利弗
344 5 mìng to name; to assign 經命章對舍利弗
345 5 mìng livelihood 經命章對舍利弗
346 5 mìng advice 經命章對舍利弗
347 5 mìng to confer a title 經命章對舍利弗
348 5 mìng lifespan 經命章對舍利弗
349 5 mìng to think 經命章對舍利弗
350 5 mìng life; jīva 經命章對舍利弗
351 5 yòu Kangxi radical 29 又饒珍寶
352 5 zhòng many; numerous 三迦葉眾共有一千
353 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 三迦葉眾共有一千
354 5 zhòng general; common; public 三迦葉眾共有一千
355 5 thing; matter 言不虛發應物
356 5 physics 言不虛發應物
357 5 living beings; the outside world; other people 言不虛發應物
358 5 contents; properties; elements 言不虛發應物
359 5 muticolor of an animal's coat 言不虛發應物
360 5 mottling 言不虛發應物
361 5 variety 言不虛發應物
362 5 an institution 言不虛發應物
363 5 to select; to choose 言不虛發應物
364 5 to seek 言不虛發應物
365 5 thing; vastu 言不虛發應物
366 5 rén person; people; a human being 人標稱
367 5 rén Kangxi radical 9 人標稱
368 5 rén a kind of person 人標稱
369 5 rén everybody 人標稱
370 5 rén adult 人標稱
371 5 rén somebody; others 人標稱
372 5 rén an upright person 人標稱
373 5 rén person; manuṣya 人標稱
374 5 big; huge; large
375 5 Kangxi radical 37
376 5 great; major; important
377 5 size
378 5 old
379 5 oldest; earliest
380 5 adult
381 5 dài an important person
382 5 senior
383 5 an element
384 5 great; mahā
385 5 gòng to share 覺徒商侶諸國共臻
386 5 gòng Communist 覺徒商侶諸國共臻
387 5 gòng to connect; to join; to combine 覺徒商侶諸國共臻
388 5 gòng to include 覺徒商侶諸國共臻
389 5 gòng same; in common 覺徒商侶諸國共臻
390 5 gǒng to cup one fist in the other hand 覺徒商侶諸國共臻
391 5 gǒng to surround; to circle 覺徒商侶諸國共臻
392 5 gōng to provide 覺徒商侶諸國共臻
393 5 gōng respectfully 覺徒商侶諸國共臻
394 5 gōng Gong 覺徒商侶諸國共臻
395 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 如來正法無量無邊
396 5 無量 wúliàng immeasurable 如來正法無量無邊
397 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 如來正法無量無邊
398 5 無量 wúliàng Atula 如來正法無量無邊
399 5 bié other 帶別挾通生
400 5 bié special 帶別挾通生
401 5 bié to leave 帶別挾通生
402 5 bié to distinguish 帶別挾通生
403 5 bié to pin 帶別挾通生
404 5 bié to insert; to jam 帶別挾通生
405 5 bié to turn 帶別挾通生
406 5 bié Bie 帶別挾通生
407 5 bǎo a treasure; a valuable item 其樹七重皆是四寶金
408 5 bǎo treasured; cherished 其樹七重皆是四寶金
409 5 bǎo a jewel; gem 其樹七重皆是四寶金
410 5 bǎo precious 其樹七重皆是四寶金
411 5 bǎo noble 其樹七重皆是四寶金
412 5 bǎo an imperial seal 其樹七重皆是四寶金
413 5 bǎo a unit of currency 其樹七重皆是四寶金
414 5 bǎo Bao 其樹七重皆是四寶金
415 5 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 其樹七重皆是四寶金
416 5 bǎo jewel; gem; mani 其樹七重皆是四寶金
417 5 to go; to 機悟之辰即於會革凡成聖
418 5 to rely on; to depend on 機悟之辰即於會革凡成聖
419 5 Yu 機悟之辰即於會革凡成聖
420 5 a crow 機悟之辰即於會革凡成聖
421 4 zhǒng kind; type 宣揚三種淨業
422 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 宣揚三種淨業
423 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 宣揚三種淨業
424 4 zhǒng seed; strain 宣揚三種淨業
425 4 zhǒng offspring 宣揚三種淨業
426 4 zhǒng breed 宣揚三種淨業
427 4 zhǒng race 宣揚三種淨業
428 4 zhǒng species 宣揚三種淨業
429 4 zhǒng root; source; origin 宣揚三種淨業
430 4 zhǒng grit; guts 宣揚三種淨業
431 4 zhǒng seed; bīja 宣揚三種淨業
432 4 ā to groan 阿彌
433 4 ā a 阿彌
434 4 ē to flatter 阿彌
435 4 ē river bank 阿彌
436 4 ē beam; pillar 阿彌
437 4 ē a hillslope; a mound 阿彌
438 4 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿彌
439 4 ē E 阿彌
440 4 ē to depend on 阿彌
441 4 ē e 阿彌
442 4 ē a buttress 阿彌
443 4 ē be partial to 阿彌
444 4 ē thick silk 阿彌
445 4 ē e 阿彌
446 4 不退 bùtuì to not leave; to not go back 彼土二乘亦皆不退
447 4 不退 bùtuì never regressing; avaivartika 彼土二乘亦皆不退
448 4 xīn heart [organ] 自然皆生念佛念法念僧之心
449 4 xīn Kangxi radical 61 自然皆生念佛念法念僧之心
450 4 xīn mind; consciousness 自然皆生念佛念法念僧之心
451 4 xīn the center; the core; the middle 自然皆生念佛念法念僧之心
452 4 xīn one of the 28 star constellations 自然皆生念佛念法念僧之心
453 4 xīn heart 自然皆生念佛念法念僧之心
454 4 xīn emotion 自然皆生念佛念法念僧之心
455 4 xīn intention; consideration 自然皆生念佛念法念僧之心
456 4 xīn disposition; temperament 自然皆生念佛念法念僧之心
457 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 自然皆生念佛念法念僧之心
458 4 xīn heart; hṛdaya 自然皆生念佛念法念僧之心
459 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 自然皆生念佛念法念僧之心
460 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 奉行依教修觀
461 4 jiào a school of thought; a sect 奉行依教修觀
462 4 jiào to make; to cause 奉行依教修觀
463 4 jiào religion 奉行依教修觀
464 4 jiào instruction; a teaching 奉行依教修觀
465 4 jiào Jiao 奉行依教修觀
466 4 jiào a directive; an order 奉行依教修觀
467 4 jiào to urge; to incite 奉行依教修觀
468 4 jiào to pass on; to convey 奉行依教修觀
469 4 jiào etiquette 奉行依教修觀
470 4 jiāo teaching; śāsana 奉行依教修觀
471 4 hòu after; later 後明化主
472 4 hòu empress; queen 後明化主
473 4 hòu sovereign 後明化主
474 4 hòu the god of the earth 後明化主
475 4 hòu late; later 後明化主
476 4 hòu offspring; descendents 後明化主
477 4 hòu to fall behind; to lag 後明化主
478 4 hòu behind; back 後明化主
479 4 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後明化主
480 4 hòu Hou 後明化主
481 4 hòu after; behind 後明化主
482 4 hòu following 後明化主
483 4 hòu to be delayed 後明化主
484 4 hòu to abandon; to discard 後明化主
485 4 hòu feudal lords 後明化主
486 4 hòu Hou 後明化主
487 4 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後明化主
488 4 hòu rear; paścāt 後明化主
489 4 hòu later; paścima 後明化主
490 4 xíng to walk 七重行樹
491 4 xíng capable; competent 七重行樹
492 4 háng profession 七重行樹
493 4 xíng Kangxi radical 144 七重行樹
494 4 xíng to travel 七重行樹
495 4 xìng actions; conduct 七重行樹
496 4 xíng to do; to act; to practice 七重行樹
497 4 xíng all right; OK; okay 七重行樹
498 4 háng horizontal line 七重行樹
499 4 héng virtuous deeds 七重行樹
500 4 hàng a line of trees 七重行樹

Frequencies of all Words

Top 1238

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者訓常
2 24 zhě that 者訓常
3 24 zhě nominalizing function word 者訓常
4 24 zhě used to mark a definition 者訓常
5 24 zhě used to mark a pause 者訓常
6 24 zhě topic marker; that; it 者訓常
7 24 zhuó according to 者訓常
8 24 zhě ca 者訓常
9 21 this; these 此即釋尊所
10 21 in this way 此即釋尊所
11 21 otherwise; but; however; so 此即釋尊所
12 21 at this time; now; here 此即釋尊所
13 21 this; here; etad 此即釋尊所
14 20 wèi for; to 震旦譯言為無量壽
15 20 wèi because of 震旦譯言為無量壽
16 20 wéi to act as; to serve 震旦譯言為無量壽
17 20 wéi to change into; to become 震旦譯言為無量壽
18 20 wéi to be; is 震旦譯言為無量壽
19 20 wéi to do 震旦譯言為無量壽
20 20 wèi for 震旦譯言為無量壽
21 20 wèi because of; for; to 震旦譯言為無量壽
22 20 wèi to 震旦譯言為無量壽
23 20 wéi in a passive construction 震旦譯言為無量壽
24 20 wéi forming a rehetorical question 震旦譯言為無量壽
25 20 wéi forming an adverb 震旦譯言為無量壽
26 20 wéi to add emphasis 震旦譯言為無量壽
27 20 wèi to support; to help 震旦譯言為無量壽
28 20 wéi to govern 震旦譯言為無量壽
29 20 wèi to be; bhū 震旦譯言為無量壽
30 17 fān to translate 翻鶖鷺子
31 17 fān to flit about; to flap 翻鶖鷺子
32 17 fān to turn over 翻鶖鷺子
33 17 fān to change; to convert; to revise 翻鶖鷺子
34 17 fān to reverse; to withdraw 翻鶖鷺子
35 17 fān turned over; viparyaya 翻鶖鷺子
36 16 yǒu is; are; to exist 說有廣略時處不同
37 16 yǒu to have; to possess 說有廣略時處不同
38 16 yǒu indicates an estimate 說有廣略時處不同
39 16 yǒu indicates a large quantity 說有廣略時處不同
40 16 yǒu indicates an affirmative response 說有廣略時處不同
41 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 說有廣略時處不同
42 16 yǒu used to compare two things 說有廣略時處不同
43 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 說有廣略時處不同
44 16 yǒu used before the names of dynasties 說有廣略時處不同
45 16 yǒu a certain thing; what exists 說有廣略時處不同
46 16 yǒu multiple of ten and ... 說有廣略時處不同
47 16 yǒu abundant 說有廣略時處不同
48 16 yǒu purposeful 說有廣略時處不同
49 16 yǒu You 說有廣略時處不同
50 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 說有廣略時處不同
51 16 yǒu becoming; bhava 說有廣略時處不同
52 13 a time 次勸物往生
53 13 second-rate 次勸物往生
54 13 second; secondary 次勸物往生
55 13 temporary stopover; temporary lodging 次勸物往生
56 13 a sequence; an order 次勸物往生
57 13 to arrive 次勸物往生
58 13 to be next in sequence 次勸物往生
59 13 positions of the 12 Jupiter stations 次勸物往生
60 13 positions of the sun and moon on the ecliptic 次勸物往生
61 13 stage of a journey 次勸物往生
62 13 ranks 次勸物往生
63 13 an official position 次勸物往生
64 13 inside 次勸物往生
65 13 to hesitate 次勸物往生
66 13 secondary; next; tatas 次勸物往生
67 13 de potential marker 我所得
68 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我所得
69 13 děi must; ought to 我所得
70 13 děi to want to; to need to 我所得
71 13 děi must; ought to 我所得
72 13 de 我所得
73 13 de infix potential marker 我所得
74 13 to result in 我所得
75 13 to be proper; to fit; to suit 我所得
76 13 to be satisfied 我所得
77 13 to be finished 我所得
78 13 de result of degree 我所得
79 13 de marks completion of an action 我所得
80 13 děi satisfying 我所得
81 13 to contract 我所得
82 13 marks permission or possibility 我所得
83 13 expressing frustration 我所得
84 13 to hear 我所得
85 13 to have; there is 我所得
86 13 marks time passed 我所得
87 13 obtain; attain; prāpta 我所得
88 12 that; those 依教修習往生彼國
89 12 another; the other 依教修習往生彼國
90 12 that; tad 依教修習往生彼國
91 11 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 誡勸遍洽群品
92 11 quàn to encourage 誡勸遍洽群品
93 11 quàn excitation; samādāpana 誡勸遍洽群品
94 10 jiē all; each and every; in all cases 三輩願生皆入定聚
95 10 jiē same; equally 三輩願生皆入定聚
96 10 jiē all; sarva 三輩願生皆入定聚
97 10 往生 wǎng shēng to be reborn 示其妙術十念往生
98 10 往生 wǎng shēng a future life 示其妙術十念往生
99 10 qián front 前標
100 10 qián former; the past 前標
101 10 qián to go forward 前標
102 10 qián preceding 前標
103 10 qián before; earlier; prior 前標
104 10 qián to appear before 前標
105 10 qián future 前標
106 10 qián top; first 前標
107 10 qián battlefront 前標
108 10 qián pre- 前標
109 10 qián before; former; pūrva 前標
110 10 qián facing; mukha 前標
111 10 zhèng upright; straight 五住塵勞正習俱盡
112 10 zhèng just doing something; just now 五住塵勞正習俱盡
113 10 zhèng to straighten; to correct 五住塵勞正習俱盡
114 10 zhèng main; central; primary 五住塵勞正習俱盡
115 10 zhèng fundamental; original 五住塵勞正習俱盡
116 10 zhèng precise; exact; accurate 五住塵勞正習俱盡
117 10 zhèng at right angles 五住塵勞正習俱盡
118 10 zhèng unbiased; impartial 五住塵勞正習俱盡
119 10 zhèng true; correct; orthodox 五住塵勞正習俱盡
120 10 zhèng unmixed; pure 五住塵勞正習俱盡
121 10 zhèng positive (charge) 五住塵勞正習俱盡
122 10 zhèng positive (number) 五住塵勞正習俱盡
123 10 zhèng standard 五住塵勞正習俱盡
124 10 zhèng chief; principal; primary 五住塵勞正習俱盡
125 10 zhèng honest 五住塵勞正習俱盡
126 10 zhèng to execute; to carry out 五住塵勞正習俱盡
127 10 zhèng precisely 五住塵勞正習俱盡
128 10 zhèng accepted; conventional 五住塵勞正習俱盡
129 10 zhèng to govern 五住塵勞正習俱盡
130 10 zhèng only; just 五住塵勞正習俱盡
131 10 zhēng first month 五住塵勞正習俱盡
132 10 zhēng center of a target 五住塵勞正習俱盡
133 10 zhèng Righteous 五住塵勞正習俱盡
134 10 zhèng right manner; nyāya 五住塵勞正習俱盡
135 10 promptly; right away; immediately 此即釋尊所
136 10 to be near by; to be close to 此即釋尊所
137 10 at that time 此即釋尊所
138 10 to be exactly the same as; to be thus 此即釋尊所
139 10 supposed; so-called 此即釋尊所
140 10 if; but 此即釋尊所
141 10 to arrive at; to ascend 此即釋尊所
142 10 then; following 此即釋尊所
143 10 so; just so; eva 此即釋尊所
144 10 yán to speak; to say; said 震旦譯言為無量壽
145 10 yán language; talk; words; utterance; speech 震旦譯言為無量壽
146 10 yán Kangxi radical 149 震旦譯言為無量壽
147 10 yán a particle with no meaning 震旦譯言為無量壽
148 10 yán phrase; sentence 震旦譯言為無量壽
149 10 yán a word; a syllable 震旦譯言為無量壽
150 10 yán a theory; a doctrine 震旦譯言為無量壽
151 10 yán to regard as 震旦譯言為無量壽
152 10 yán to act as 震旦譯言為無量壽
153 10 yán word; vacana 震旦譯言為無量壽
154 10 yán speak; vad 震旦譯言為無量壽
155 10 wén to hear 聞唱苦空證無生忍
156 10 wén Wen 聞唱苦空證無生忍
157 10 wén sniff at; to smell 聞唱苦空證無生忍
158 10 wén to be widely known 聞唱苦空證無生忍
159 10 wén to confirm; to accept 聞唱苦空證無生忍
160 10 wén information 聞唱苦空證無生忍
161 10 wèn famous; well known 聞唱苦空證無生忍
162 10 wén knowledge; learning 聞唱苦空證無生忍
163 10 wèn popularity; prestige; reputation 聞唱苦空證無生忍
164 10 wén to question 聞唱苦空證無生忍
165 10 wén heard; śruta 聞唱苦空證無生忍
166 10 wén hearing; śruti 聞唱苦空證無生忍
167 10 sān three 宣揚三種淨業
168 10 sān third 宣揚三種淨業
169 10 sān more than two 宣揚三種淨業
170 10 sān very few 宣揚三種淨業
171 10 sān repeatedly 宣揚三種淨業
172 10 sān San 宣揚三種淨業
173 10 sān three; tri 宣揚三種淨業
174 10 sān sa 宣揚三種淨業
175 10 sān three kinds; trividha 宣揚三種淨業
176 9 chū at first; at the beginning; initially 初明彼佛依正二果
177 9 chū used to prefix numbers 初明彼佛依正二果
178 9 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初明彼佛依正二果
179 9 chū just now 初明彼佛依正二果
180 9 chū thereupon 初明彼佛依正二果
181 9 chū an intensifying adverb 初明彼佛依正二果
182 9 chū rudimentary; elementary 初明彼佛依正二果
183 9 chū original 初明彼佛依正二果
184 9 chū foremost, first; prathama 初明彼佛依正二果
185 9 no 無別序
186 9 Kangxi radical 71 無別序
187 9 to not have; without 無別序
188 9 has not yet 無別序
189 9 mo 無別序
190 9 do not 無別序
191 9 not; -less; un- 無別序
192 9 regardless of 無別序
193 9 to not have 無別序
194 9 um 無別序
195 9 Wu 無別序
196 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別序
197 9 not; non- 無別序
198 9 mo 無別序
199 9 not; no
200 9 expresses that a certain condition cannot be acheived
201 9 as a correlative
202 9 no (answering a question)
203 9 forms a negative adjective from a noun
204 9 at the end of a sentence to form a question
205 9 to form a yes or no question
206 9 infix potential marker
207 9 no; na
208 8 seven 七重行樹
209 8 a genre of poetry 七重行樹
210 8 seventh day memorial ceremony 七重行樹
211 8 seven; sapta 七重行樹
212 8 also; too 故言經也
213 8 a final modal particle indicating certainy or decision 故言經也
214 8 either 故言經也
215 8 even 故言經也
216 8 used to soften the tone 故言經也
217 8 used for emphasis 故言經也
218 8 used to mark contrast 故言經也
219 8 used to mark compromise 故言經也
220 8 ya 故言經也
221 8 míng bright; luminous; brilliant 明義實繁
222 8 míng Ming 明義實繁
223 8 míng Ming Dynasty 明義實繁
224 8 míng obvious; explicit; clear 明義實繁
225 8 míng intelligent; clever; perceptive 明義實繁
226 8 míng to illuminate; to shine 明義實繁
227 8 míng consecrated 明義實繁
228 8 míng to understand; to comprehend 明義實繁
229 8 míng to explain; to clarify 明義實繁
230 8 míng Souther Ming; Later Ming 明義實繁
231 8 míng the world; the human world; the world of the living 明義實繁
232 8 míng eyesight; vision 明義實繁
233 8 míng a god; a spirit 明義實繁
234 8 míng fame; renown 明義實繁
235 8 míng open; public 明義實繁
236 8 míng clear 明義實繁
237 8 míng to become proficient 明義實繁
238 8 míng to be proficient 明義實繁
239 8 míng virtuous 明義實繁
240 8 míng open and honest 明義實繁
241 8 míng clean; neat 明義實繁
242 8 míng remarkable; outstanding; notable 明義實繁
243 8 míng next; afterwards 明義實繁
244 8 míng positive 明義實繁
245 8 míng Clear 明義實繁
246 8 míng wisdom; knowledge; vidyā 明義實繁
247 8 èr two 正說為二
248 8 èr Kangxi radical 7 正說為二
249 8 èr second 正說為二
250 8 èr twice; double; di- 正說為二
251 8 èr another; the other 正說為二
252 8 èr more than one kind 正說為二
253 8 èr two; dvā; dvi 正說為二
254 8 èr both; dvaya 正說為二
255 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 清風流水俱說妙音
256 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 清風流水俱說妙音
257 8 shuì to persuade 清風流水俱說妙音
258 8 shuō to teach; to recite; to explain 清風流水俱說妙音
259 8 shuō a doctrine; a theory 清風流水俱說妙音
260 8 shuō to claim; to assert 清風流水俱說妙音
261 8 shuō allocution 清風流水俱說妙音
262 8 shuō to criticize; to scold 清風流水俱說妙音
263 8 shuō to indicate; to refer to 清風流水俱說妙音
264 8 shuō speach; vāda 清風流水俱說妙音
265 8 shuō to speak; bhāṣate 清風流水俱說妙音
266 8 shuō to instruct 清風流水俱說妙音
267 8 jīng to go through; to experience
268 8 jīng a sutra; a scripture
269 8 jīng warp
270 8 jīng longitude
271 8 jīng often; regularly; frequently
272 8 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage
273 8 jīng a woman's period
274 8 jīng to bear; to endure
275 8 jīng to hang; to die by hanging
276 8 jīng classics
277 8 jīng to be frugal; to save
278 8 jīng a classic; a scripture; canon
279 8 jīng a standard; a norm
280 8 jīng a section of a Confucian work
281 8 jīng to measure
282 8 jīng human pulse
283 8 jīng menstruation; a woman's period
284 8 jīng sutra; discourse
285 8 zhī him; her; them; that 決定之辭
286 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 決定之辭
287 8 zhī to go 決定之辭
288 8 zhī this; that 決定之辭
289 8 zhī genetive marker 決定之辭
290 8 zhī it 決定之辭
291 8 zhī in; in regards to 決定之辭
292 8 zhī all 決定之辭
293 8 zhī and 決定之辭
294 8 zhī however 決定之辭
295 8 zhī if 決定之辭
296 8 zhī then 決定之辭
297 8 zhī to arrive; to go 決定之辭
298 8 zhī is 決定之辭
299 8 zhī to use 決定之辭
300 8 zhī Zhi 決定之辭
301 8 zhī winding 決定之辭
302 8 shēng to be born; to give birth 三輩願生皆入定聚
303 8 shēng to live 三輩願生皆入定聚
304 8 shēng raw 三輩願生皆入定聚
305 8 shēng a student 三輩願生皆入定聚
306 8 shēng life 三輩願生皆入定聚
307 8 shēng to produce; to give rise 三輩願生皆入定聚
308 8 shēng alive 三輩願生皆入定聚
309 8 shēng a lifetime 三輩願生皆入定聚
310 8 shēng to initiate; to become 三輩願生皆入定聚
311 8 shēng to grow 三輩願生皆入定聚
312 8 shēng unfamiliar 三輩願生皆入定聚
313 8 shēng not experienced 三輩願生皆入定聚
314 8 shēng hard; stiff; strong 三輩願生皆入定聚
315 8 shēng very; extremely 三輩願生皆入定聚
316 8 shēng having academic or professional knowledge 三輩願生皆入定聚
317 8 shēng a male role in traditional theatre 三輩願生皆入定聚
318 8 shēng gender 三輩願生皆入定聚
319 8 shēng to develop; to grow 三輩願生皆入定聚
320 8 shēng to set up 三輩願生皆入定聚
321 8 shēng a prostitute 三輩願生皆入定聚
322 8 shēng a captive 三輩願生皆入定聚
323 8 shēng a gentleman 三輩願生皆入定聚
324 8 shēng Kangxi radical 100 三輩願生皆入定聚
325 8 shēng unripe 三輩願生皆入定聚
326 8 shēng nature 三輩願生皆入定聚
327 8 shēng to inherit; to succeed 三輩願生皆入定聚
328 8 shēng destiny 三輩願生皆入定聚
329 8 shēng birth 三輩願生皆入定聚
330 8 shēng arise; produce; utpad 三輩願生皆入定聚
331 7 also; too 摩訶迦葉亦言鉢羅
332 7 but 摩訶迦葉亦言鉢羅
333 7 this; he; she 摩訶迦葉亦言鉢羅
334 7 although; even though 摩訶迦葉亦言鉢羅
335 7 already 摩訶迦葉亦言鉢羅
336 7 particle with no meaning 摩訶迦葉亦言鉢羅
337 7 Yi 摩訶迦葉亦言鉢羅
338 7 four 四人已上和合羯磨
339 7 note a musical scale 四人已上和合羯磨
340 7 fourth 四人已上和合羯磨
341 7 Si 四人已上和合羯磨
342 7 four; catur 四人已上和合羯磨
343 7 Buddha; Awakened One
344 7 relating to Buddhism
345 7 a statue or image of a Buddha
346 7 a Buddhist text
347 7 to touch; to stroke
348 7 Buddha
349 7 Buddha; Awakened One
350 7 děng et cetera; and so on 如是等者
351 7 děng to wait 如是等者
352 7 děng degree; kind 如是等者
353 7 děng plural 如是等者
354 7 děng to be equal 如是等者
355 7 děng degree; level 如是等者
356 7 děng to compare 如是等者
357 7 děng same; equal; sama 如是等者
358 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 為多瞋者略說深妙
359 7 duó many; much 為多瞋者略說深妙
360 7 duō more 為多瞋者略說深妙
361 7 duō an unspecified extent 為多瞋者略說深妙
362 7 duō used in exclamations 為多瞋者略說深妙
363 7 duō excessive 為多瞋者略說深妙
364 7 duō to what extent 為多瞋者略說深妙
365 7 duō abundant 為多瞋者略說深妙
366 7 duō to multiply; to acrue 為多瞋者略說深妙
367 7 duō mostly 為多瞋者略說深妙
368 7 duō simply; merely 為多瞋者略說深妙
369 7 duō frequently 為多瞋者略說深妙
370 7 duō very 為多瞋者略說深妙
371 7 duō Duo 為多瞋者略說深妙
372 7 duō ta 為多瞋者略說深妙
373 7 duō many; bahu 為多瞋者略說深妙
374 7 so as to; in order to 以立嘉名
375 7 to use; to regard as 以立嘉名
376 7 to use; to grasp 以立嘉名
377 7 according to 以立嘉名
378 7 because of 以立嘉名
379 7 on a certain date 以立嘉名
380 7 and; as well as 以立嘉名
381 7 to rely on 以立嘉名
382 7 to regard 以立嘉名
383 7 to be able to 以立嘉名
384 7 to order; to command 以立嘉名
385 7 further; moreover 以立嘉名
386 7 used after a verb 以立嘉名
387 7 very 以立嘉名
388 7 already 以立嘉名
389 7 increasingly 以立嘉名
390 7 a reason; a cause 以立嘉名
391 7 Israel 以立嘉名
392 7 Yi 以立嘉名
393 7 use; yogena 以立嘉名
394 7 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故言經也
395 7 old; ancient; former; past 故言經也
396 7 reason; cause; purpose 故言經也
397 7 to die 故言經也
398 7 so; therefore; hence 故言經也
399 7 original 故言經也
400 7 accident; happening; instance 故言經也
401 7 a friend; an acquaintance; friendship 故言經也
402 7 something in the past 故言經也
403 7 deceased; dead 故言經也
404 7 still; yet 故言經也
405 7 therefore; tasmāt 故言經也
406 7 his; hers; its; theirs 示其妙術十念往生
407 7 to add emphasis 示其妙術十念往生
408 7 used when asking a question in reply to a question 示其妙術十念往生
409 7 used when making a request or giving an order 示其妙術十念往生
410 7 he; her; it; them 示其妙術十念往生
411 7 probably; likely 示其妙術十念往生
412 7 will 示其妙術十念往生
413 7 may 示其妙術十念往生
414 7 if 示其妙術十念往生
415 7 or 示其妙術十念往生
416 7 Qi 示其妙術十念往生
417 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 示其妙術十念往生
418 7 shì is; are; am; to be 是西方過十萬億佛土有國名極樂
419 7 shì is exactly 是西方過十萬億佛土有國名極樂
420 7 shì is suitable; is in contrast 是西方過十萬億佛土有國名極樂
421 7 shì this; that; those 是西方過十萬億佛土有國名極樂
422 7 shì really; certainly 是西方過十萬億佛土有國名極樂
423 7 shì correct; yes; affirmative 是西方過十萬億佛土有國名極樂
424 7 shì true 是西方過十萬億佛土有國名極樂
425 7 shì is; has; exists 是西方過十萬億佛土有國名極樂
426 7 shì used between repetitions of a word 是西方過十萬億佛土有國名極樂
427 7 shì a matter; an affair 是西方過十萬億佛土有國名極樂
428 7 shì Shi 是西方過十萬億佛土有國名極樂
429 7 shì is; bhū 是西方過十萬億佛土有國名極樂
430 7 shì this; idam 是西方過十萬億佛土有國名極樂
431 7 yún cloud 既云觀音補處
432 7 yún Yunnan 既云觀音補處
433 7 yún Yun 既云觀音補處
434 7 yún to say 既云觀音補處
435 7 yún to have 既云觀音補處
436 7 yún a particle with no meaning 既云觀音補處
437 7 yún in this way 既云觀音補處
438 7 yún cloud; megha 既云觀音補處
439 7 yún to say; iti 既云觀音補處
440 7 zhòng heavy 七重行樹
441 7 chóng to repeat 七重行樹
442 7 chóng repetition; iteration; layer 七重行樹
443 7 chóng again 七重行樹
444 7 zhòng significant; serious; important 七重行樹
445 7 chóng layered; folded; tiered 七重行樹
446 7 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 七重行樹
447 7 zhòng sad 七重行樹
448 7 zhòng a weight 七重行樹
449 7 zhòng large in amount; valuable 七重行樹
450 7 zhòng thick; dense; strong 七重行樹
451 7 zhòng to prefer 七重行樹
452 7 zhòng to add 七重行樹
453 7 zhòng cautiously; prudently 七重行樹
454 7 zhòng heavy; guru 七重行樹
455 6 guó a country; a nation 依教修習往生彼國
456 6 guó the capital of a state 依教修習往生彼國
457 6 guó a feud; a vassal state 依教修習往生彼國
458 6 guó a state; a kingdom 依教修習往生彼國
459 6 guó a place; a land 依教修習往生彼國
460 6 guó domestic; Chinese 依教修習往生彼國
461 6 guó national 依教修習往生彼國
462 6 guó top in the nation 依教修習往生彼國
463 6 guó Guo 依教修習往生彼國
464 6 guó community; nation; janapada 依教修習往生彼國
465 6 xià next
466 6 xià bottom
467 6 xià to fall; to drop; to go down; to descend
468 6 xià measure word for time
469 6 xià expresses completion of an action
470 6 xià to announce
471 6 xià to do
472 6 xià to withdraw; to leave; to exit
473 6 xià under; below
474 6 xià the lower class; a member of the lower class
475 6 xià inside
476 6 xià an aspect
477 6 xià a certain time
478 6 xià a time; an instance
479 6 xià to capture; to take
480 6 xià to put in
481 6 xià to enter
482 6 xià to eliminate; to remove; to get off
483 6 xià to finish work or school
484 6 xià to go
485 6 xià to scorn; to look down on
486 6 xià to modestly decline
487 6 xià to produce
488 6 xià to stay at; to lodge at
489 6 xià to decide
490 6 xià to be less than
491 6 xià humble; lowly
492 6 xià below; adhara
493 6 xià lower; inferior; hina
494 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 為多無明者處中而說
495 6 ér Kangxi radical 126 為多無明者處中而說
496 6 ér you 為多無明者處中而說
497 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 為多無明者處中而說
498 6 ér right away; then 為多無明者處中而說
499 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 為多無明者處中而說
500 6 ér if; in case; in the event that 為多無明者處中而說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
this; here; etad
wèi to be; bhū
fān turned over; viparyaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
secondary; next; tatas
obtain; attain; prāpta
that; tad
quàn excitation; samādāpana
jiē all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经义记 阿彌陀經義記 196 Amituo Jing Yi Ji
安养 安養 196 Western Pure Land
阿逸多 196 Ajita
薄拘罗 薄拘羅 98 Bakkula
宾头卢颇罗堕 賓頭盧頗羅墮 98 Pindola
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
常精进 常精進 99 Nityodyukta
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
房宿 102 Anurādhā
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
干陀诃提 乾陀訶提 103 Gandhastin; Gandhahastin
广明 廣明 103 Guangming
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
憍梵 106 Gavampati
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
金沙 106 Jinsha
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙德 109 Wonderful Virtue
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩诃俱絺罗 摩訶俱絺羅 109 Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
槃陀伽 112 Panthaka
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
鹙鹭子 鶖鷺子 113 Sariputra; Śariputra; Sariputta
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释名 釋名 115 Shi Ming
室宿 115 Pūrva-Proṣṭhapada
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
四明 115 Si Ming
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天台智者 116 Sage of Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
小乘 120 Hinayana
修罗 修羅 120 Asura
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须达 須達 120 Sudatta
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
震旦 122 China
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道分 98 Noble Eightfold Path
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
垂慈 99 extended compassion
除馑 除饉 99 monk; bhiksu
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
当得 當得 100 will reach
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛土 102 Buddha land
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
化佛 104 a Buddha image
化主 104 lord of transformation
秽国 穢國 104 impure land
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
见谛 見諦 106 realization of the truth
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
教相 106 classification of teachings
羯磨 106 karma
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六方护念 六方護念 108 protectors of the six directions
六方诸佛 六方諸佛 108 Buddhas of the six directions
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
难信之法 難信之法 110 teachings that are hard to believe
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
劝发 勸發 113 encouragement
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三毒 115 three poisons; trivisa
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三明 115 three insights; trividya
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
少善 115 little virtue
烧然 燒然 115 to incinerate
深妙 115 profound; deep and subtle
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
宿愿力 宿願力 115 the power of a vow
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
同居 116 dwell together
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五力 119 pañcabala; the five powers
五上 五上 119 five upper fetters
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
信受 120 to believe and accept
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
心观 心觀 120 contemplation on the mind
信众 信眾 120 devotees
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
欲生 121 arising from desire
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正说 正說 122 proper teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自说 自說 122 udāna; expressions
罪報 罪報 122 retribution