Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 65
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 135 | 云 | yún | cloud | 論云下 |
2 | 135 | 云 | yún | Yunnan | 論云下 |
3 | 135 | 云 | yún | Yun | 論云下 |
4 | 135 | 云 | yún | to say | 論云下 |
5 | 135 | 云 | yún | to have | 論云下 |
6 | 135 | 云 | yún | cloud; megha | 論云下 |
7 | 135 | 云 | yún | to say; iti | 論云下 |
8 | 104 | 二 | èr | two | 二 |
9 | 104 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
10 | 104 | 二 | èr | second | 二 |
11 | 104 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
12 | 104 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
13 | 104 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
14 | 104 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
15 | 103 | 識 | shí | knowledge; understanding | 緣識 |
16 | 103 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 緣識 |
17 | 103 | 識 | zhì | to record | 緣識 |
18 | 103 | 識 | shí | thought; cognition | 緣識 |
19 | 103 | 識 | shí | to understand | 緣識 |
20 | 103 | 識 | shí | experience; common sense | 緣識 |
21 | 103 | 識 | shí | a good friend | 緣識 |
22 | 103 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 緣識 |
23 | 103 | 識 | zhì | a label; a mark | 緣識 |
24 | 103 | 識 | zhì | an inscription | 緣識 |
25 | 103 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 緣識 |
26 | 98 | 為 | wéi | to act as; to serve | 五就種為義 |
27 | 98 | 為 | wéi | to change into; to become | 五就種為義 |
28 | 98 | 為 | wéi | to be; is | 五就種為義 |
29 | 98 | 為 | wéi | to do | 五就種為義 |
30 | 98 | 為 | wèi | to support; to help | 五就種為義 |
31 | 98 | 為 | wéi | to govern | 五就種為義 |
32 | 98 | 為 | wèi | to be; bhū | 五就種為義 |
33 | 96 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 行即是有未潤名行 |
34 | 96 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 行即是有未潤名行 |
35 | 96 | 名 | míng | rank; position | 行即是有未潤名行 |
36 | 96 | 名 | míng | an excuse | 行即是有未潤名行 |
37 | 96 | 名 | míng | life | 行即是有未潤名行 |
38 | 96 | 名 | míng | to name; to call | 行即是有未潤名行 |
39 | 96 | 名 | míng | to express; to describe | 行即是有未潤名行 |
40 | 96 | 名 | míng | to be called; to have the name | 行即是有未潤名行 |
41 | 96 | 名 | míng | to own; to possess | 行即是有未潤名行 |
42 | 96 | 名 | míng | famous; renowned | 行即是有未潤名行 |
43 | 96 | 名 | míng | moral | 行即是有未潤名行 |
44 | 96 | 名 | míng | name; naman | 行即是有未潤名行 |
45 | 96 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 行即是有未潤名行 |
46 | 94 | 義 | yì | meaning; sense | 一義故 |
47 | 94 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 一義故 |
48 | 94 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 一義故 |
49 | 94 | 義 | yì | chivalry; generosity | 一義故 |
50 | 94 | 義 | yì | just; righteous | 一義故 |
51 | 94 | 義 | yì | adopted | 一義故 |
52 | 94 | 義 | yì | a relationship | 一義故 |
53 | 94 | 義 | yì | volunteer | 一義故 |
54 | 94 | 義 | yì | something suitable | 一義故 |
55 | 94 | 義 | yì | a martyr | 一義故 |
56 | 94 | 義 | yì | a law | 一義故 |
57 | 94 | 義 | yì | Yi | 一義故 |
58 | 94 | 義 | yì | Righteousness | 一義故 |
59 | 94 | 義 | yì | aim; artha | 一義故 |
60 | 92 | 下 | xià | bottom | 第三迷真起妄下 |
61 | 92 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 第三迷真起妄下 |
62 | 92 | 下 | xià | to announce | 第三迷真起妄下 |
63 | 92 | 下 | xià | to do | 第三迷真起妄下 |
64 | 92 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 第三迷真起妄下 |
65 | 92 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 第三迷真起妄下 |
66 | 92 | 下 | xià | inside | 第三迷真起妄下 |
67 | 92 | 下 | xià | an aspect | 第三迷真起妄下 |
68 | 92 | 下 | xià | a certain time | 第三迷真起妄下 |
69 | 92 | 下 | xià | to capture; to take | 第三迷真起妄下 |
70 | 92 | 下 | xià | to put in | 第三迷真起妄下 |
71 | 92 | 下 | xià | to enter | 第三迷真起妄下 |
72 | 92 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 第三迷真起妄下 |
73 | 92 | 下 | xià | to finish work or school | 第三迷真起妄下 |
74 | 92 | 下 | xià | to go | 第三迷真起妄下 |
75 | 92 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 第三迷真起妄下 |
76 | 92 | 下 | xià | to modestly decline | 第三迷真起妄下 |
77 | 92 | 下 | xià | to produce | 第三迷真起妄下 |
78 | 92 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 第三迷真起妄下 |
79 | 92 | 下 | xià | to decide | 第三迷真起妄下 |
80 | 92 | 下 | xià | to be less than | 第三迷真起妄下 |
81 | 92 | 下 | xià | humble; lowly | 第三迷真起妄下 |
82 | 92 | 下 | xià | below; adhara | 第三迷真起妄下 |
83 | 92 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 第三迷真起妄下 |
84 | 88 | 釋 | shì | to release; to set free | 猶恐難見具引論釋 |
85 | 88 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 猶恐難見具引論釋 |
86 | 88 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 猶恐難見具引論釋 |
87 | 88 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 猶恐難見具引論釋 |
88 | 88 | 釋 | shì | to put down | 猶恐難見具引論釋 |
89 | 88 | 釋 | shì | to resolve | 猶恐難見具引論釋 |
90 | 88 | 釋 | shì | to melt | 猶恐難見具引論釋 |
91 | 88 | 釋 | shì | Śākyamuni | 猶恐難見具引論釋 |
92 | 88 | 釋 | shì | Buddhism | 猶恐難見具引論釋 |
93 | 88 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 猶恐難見具引論釋 |
94 | 88 | 釋 | yì | pleased; glad | 猶恐難見具引論釋 |
95 | 88 | 釋 | shì | explain | 猶恐難見具引論釋 |
96 | 88 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 猶恐難見具引論釋 |
97 | 86 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以名色等唯約現故者 |
98 | 86 | 等 | děng | to wait | 以名色等唯約現故者 |
99 | 86 | 等 | děng | to be equal | 以名色等唯約現故者 |
100 | 86 | 等 | děng | degree; level | 以名色等唯約現故者 |
101 | 86 | 等 | děng | to compare | 以名色等唯約現故者 |
102 | 86 | 等 | děng | same; equal; sama | 以名色等唯約現故者 |
103 | 84 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 前迷無我即迷真空 |
104 | 84 | 即 | jí | at that time | 前迷無我即迷真空 |
105 | 84 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 前迷無我即迷真空 |
106 | 84 | 即 | jí | supposed; so-called | 前迷無我即迷真空 |
107 | 84 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 前迷無我即迷真空 |
108 | 82 | 者 | zhě | ca | 言義取亦通五世者 |
109 | 75 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
110 | 75 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
111 | 75 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
112 | 75 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
113 | 75 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
114 | 75 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
115 | 75 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
116 | 75 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
117 | 75 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
118 | 75 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
119 | 75 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
120 | 75 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
121 | 75 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
122 | 75 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
123 | 75 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
124 | 75 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
125 | 75 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
126 | 75 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
127 | 71 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂體非明 |
128 | 71 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂體非明 |
129 | 71 | 非 | fēi | different | 謂體非明 |
130 | 71 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂體非明 |
131 | 71 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂體非明 |
132 | 71 | 非 | fēi | Africa | 謂體非明 |
133 | 71 | 非 | fēi | to slander | 謂體非明 |
134 | 71 | 非 | fěi | to avoid | 謂體非明 |
135 | 71 | 非 | fēi | must | 謂體非明 |
136 | 71 | 非 | fēi | an error | 謂體非明 |
137 | 71 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂體非明 |
138 | 71 | 非 | fēi | evil | 謂體非明 |
139 | 70 | 於 | yú | to go; to | 於中先別明 |
140 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中先別明 |
141 | 70 | 於 | yú | Yu | 於中先別明 |
142 | 70 | 於 | wū | a crow | 於中先別明 |
143 | 69 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 亦具生老死矣 |
144 | 69 | 生 | shēng | to live | 亦具生老死矣 |
145 | 69 | 生 | shēng | raw | 亦具生老死矣 |
146 | 69 | 生 | shēng | a student | 亦具生老死矣 |
147 | 69 | 生 | shēng | life | 亦具生老死矣 |
148 | 69 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 亦具生老死矣 |
149 | 69 | 生 | shēng | alive | 亦具生老死矣 |
150 | 69 | 生 | shēng | a lifetime | 亦具生老死矣 |
151 | 69 | 生 | shēng | to initiate; to become | 亦具生老死矣 |
152 | 69 | 生 | shēng | to grow | 亦具生老死矣 |
153 | 69 | 生 | shēng | unfamiliar | 亦具生老死矣 |
154 | 69 | 生 | shēng | not experienced | 亦具生老死矣 |
155 | 69 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 亦具生老死矣 |
156 | 69 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 亦具生老死矣 |
157 | 69 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 亦具生老死矣 |
158 | 69 | 生 | shēng | gender | 亦具生老死矣 |
159 | 69 | 生 | shēng | to develop; to grow | 亦具生老死矣 |
160 | 69 | 生 | shēng | to set up | 亦具生老死矣 |
161 | 69 | 生 | shēng | a prostitute | 亦具生老死矣 |
162 | 69 | 生 | shēng | a captive | 亦具生老死矣 |
163 | 69 | 生 | shēng | a gentleman | 亦具生老死矣 |
164 | 69 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 亦具生老死矣 |
165 | 69 | 生 | shēng | unripe | 亦具生老死矣 |
166 | 69 | 生 | shēng | nature | 亦具生老死矣 |
167 | 69 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 亦具生老死矣 |
168 | 69 | 生 | shēng | destiny | 亦具生老死矣 |
169 | 69 | 生 | shēng | birth | 亦具生老死矣 |
170 | 69 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 亦具生老死矣 |
171 | 67 | 謂 | wèi | to call | 謂當相下疏釋論 |
172 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂當相下疏釋論 |
173 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂當相下疏釋論 |
174 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂當相下疏釋論 |
175 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂當相下疏釋論 |
176 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂當相下疏釋論 |
177 | 67 | 謂 | wèi | to think | 謂當相下疏釋論 |
178 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂當相下疏釋論 |
179 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂當相下疏釋論 |
180 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂當相下疏釋論 |
181 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 謂當相下疏釋論 |
182 | 67 | 中 | zhōng | middle | 於中先別明 |
183 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中先別明 |
184 | 67 | 中 | zhōng | China | 於中先別明 |
185 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中先別明 |
186 | 67 | 中 | zhōng | midday | 於中先別明 |
187 | 67 | 中 | zhōng | inside | 於中先別明 |
188 | 67 | 中 | zhōng | during | 於中先別明 |
189 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 於中先別明 |
190 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 於中先別明 |
191 | 67 | 中 | zhōng | half | 於中先別明 |
192 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中先別明 |
193 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中先別明 |
194 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 於中先別明 |
195 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中先別明 |
196 | 67 | 中 | zhōng | middle | 於中先別明 |
197 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 第一約所迷有異 |
198 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 第一約所迷有異 |
199 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 第一約所迷有異 |
200 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 第一約所迷有異 |
201 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 第一約所迷有異 |
202 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 第一約所迷有異 |
203 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 第一約所迷有異 |
204 | 64 | 三 | sān | three | 三故經意下 |
205 | 64 | 三 | sān | third | 三故經意下 |
206 | 64 | 三 | sān | more than two | 三故經意下 |
207 | 64 | 三 | sān | very few | 三故經意下 |
208 | 64 | 三 | sān | San | 三故經意下 |
209 | 64 | 三 | sān | three; tri | 三故經意下 |
210 | 64 | 三 | sān | sa | 三故經意下 |
211 | 64 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三故經意下 |
212 | 64 | 亦 | yì | Yi | 言義取亦通五世者 |
213 | 61 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論云下 |
214 | 61 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論云下 |
215 | 61 | 論 | lùn | to evaluate | 論云下 |
216 | 61 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論云下 |
217 | 61 | 論 | lùn | to convict | 論云下 |
218 | 61 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論云下 |
219 | 61 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論云下 |
220 | 61 | 論 | lùn | discussion | 論云下 |
221 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 初無 |
222 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 初無 |
223 | 61 | 無 | mó | mo | 初無 |
224 | 61 | 無 | wú | to not have | 初無 |
225 | 61 | 無 | wú | Wu | 初無 |
226 | 61 | 無 | mó | mo | 初無 |
227 | 59 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 第四約緣有隱顯 |
228 | 59 | 緣 | yuán | hem | 第四約緣有隱顯 |
229 | 59 | 緣 | yuán | to revolve around | 第四約緣有隱顯 |
230 | 59 | 緣 | yuán | to climb up | 第四約緣有隱顯 |
231 | 59 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 第四約緣有隱顯 |
232 | 59 | 緣 | yuán | along; to follow | 第四約緣有隱顯 |
233 | 59 | 緣 | yuán | to depend on | 第四約緣有隱顯 |
234 | 59 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 第四約緣有隱顯 |
235 | 59 | 緣 | yuán | Condition | 第四約緣有隱顯 |
236 | 59 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 第四約緣有隱顯 |
237 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以經之意答論假徵 |
238 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 以經之意答論假徵 |
239 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 以經之意答論假徵 |
240 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 以經之意答論假徵 |
241 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 以經之意答論假徵 |
242 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 以經之意答論假徵 |
243 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以經之意答論假徵 |
244 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 以經之意答論假徵 |
245 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 以經之意答論假徵 |
246 | 58 | 以 | yǐ | use; yogena | 以經之意答論假徵 |
247 | 53 | 之 | zhī | to go | 以經之意答論假徵 |
248 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以經之意答論假徵 |
249 | 53 | 之 | zhī | is | 以經之意答論假徵 |
250 | 53 | 之 | zhī | to use | 以經之意答論假徵 |
251 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 以經之意答論假徵 |
252 | 53 | 之 | zhī | winding | 以經之意答論假徵 |
253 | 51 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂當相下疏釋論 |
254 | 51 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂當相下疏釋論 |
255 | 51 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂當相下疏釋論 |
256 | 51 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂當相下疏釋論 |
257 | 51 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂當相下疏釋論 |
258 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂當相下疏釋論 |
259 | 51 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂當相下疏釋論 |
260 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 謂當相下疏釋論 |
261 | 51 | 相 | xiāng | form substance | 謂當相下疏釋論 |
262 | 51 | 相 | xiāng | to express | 謂當相下疏釋論 |
263 | 51 | 相 | xiàng | to choose | 謂當相下疏釋論 |
264 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 謂當相下疏釋論 |
265 | 51 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂當相下疏釋論 |
266 | 51 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂當相下疏釋論 |
267 | 51 | 相 | xiāng | to compare | 謂當相下疏釋論 |
268 | 51 | 相 | xiàng | to divine | 謂當相下疏釋論 |
269 | 51 | 相 | xiàng | to administer | 謂當相下疏釋論 |
270 | 51 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂當相下疏釋論 |
271 | 51 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂當相下疏釋論 |
272 | 51 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂當相下疏釋論 |
273 | 51 | 相 | xiāng | coralwood | 謂當相下疏釋論 |
274 | 51 | 相 | xiàng | ministry | 謂當相下疏釋論 |
275 | 51 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂當相下疏釋論 |
276 | 51 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂當相下疏釋論 |
277 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂當相下疏釋論 |
278 | 51 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂當相下疏釋論 |
279 | 51 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂當相下疏釋論 |
280 | 50 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
281 | 50 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
282 | 50 | 依 | yī | to help | 依 |
283 | 50 | 依 | yī | flourishing | 依 |
284 | 50 | 依 | yī | lovable | 依 |
285 | 50 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依 |
286 | 50 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依 |
287 | 50 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依 |
288 | 49 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 無明在於過去說有愛取 |
289 | 49 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 無明在於過去說有愛取 |
290 | 49 | 說 | shuì | to persuade | 無明在於過去說有愛取 |
291 | 49 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 無明在於過去說有愛取 |
292 | 49 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 無明在於過去說有愛取 |
293 | 49 | 說 | shuō | to claim; to assert | 無明在於過去說有愛取 |
294 | 49 | 說 | shuō | allocution | 無明在於過去說有愛取 |
295 | 49 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 無明在於過去說有愛取 |
296 | 49 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 無明在於過去說有愛取 |
297 | 49 | 說 | shuō | speach; vāda | 無明在於過去說有愛取 |
298 | 49 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 無明在於過去說有愛取 |
299 | 49 | 說 | shuō | to instruct | 無明在於過去說有愛取 |
300 | 48 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 於中先別明 |
301 | 48 | 明 | míng | Ming | 於中先別明 |
302 | 48 | 明 | míng | Ming Dynasty | 於中先別明 |
303 | 48 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 於中先別明 |
304 | 48 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 於中先別明 |
305 | 48 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 於中先別明 |
306 | 48 | 明 | míng | consecrated | 於中先別明 |
307 | 48 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 於中先別明 |
308 | 48 | 明 | míng | to explain; to clarify | 於中先別明 |
309 | 48 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 於中先別明 |
310 | 48 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 於中先別明 |
311 | 48 | 明 | míng | eyesight; vision | 於中先別明 |
312 | 48 | 明 | míng | a god; a spirit | 於中先別明 |
313 | 48 | 明 | míng | fame; renown | 於中先別明 |
314 | 48 | 明 | míng | open; public | 於中先別明 |
315 | 48 | 明 | míng | clear | 於中先別明 |
316 | 48 | 明 | míng | to become proficient | 於中先別明 |
317 | 48 | 明 | míng | to be proficient | 於中先別明 |
318 | 48 | 明 | míng | virtuous | 於中先別明 |
319 | 48 | 明 | míng | open and honest | 於中先別明 |
320 | 48 | 明 | míng | clean; neat | 於中先別明 |
321 | 48 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 於中先別明 |
322 | 48 | 明 | míng | next; afterwards | 於中先別明 |
323 | 48 | 明 | míng | positive | 於中先別明 |
324 | 48 | 明 | míng | Clear | 於中先別明 |
325 | 48 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 於中先別明 |
326 | 48 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 言義取亦通五世者 |
327 | 48 | 取 | qǔ | to obtain | 言義取亦通五世者 |
328 | 48 | 取 | qǔ | to choose; to select | 言義取亦通五世者 |
329 | 48 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 言義取亦通五世者 |
330 | 48 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 言義取亦通五世者 |
331 | 48 | 取 | qǔ | to seek | 言義取亦通五世者 |
332 | 48 | 取 | qǔ | to take a bride | 言義取亦通五世者 |
333 | 48 | 取 | qǔ | Qu | 言義取亦通五世者 |
334 | 48 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 言義取亦通五世者 |
335 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 則無所不攝 |
336 | 48 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰難也 |
337 | 48 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰難也 |
338 | 48 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰難也 |
339 | 48 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰難也 |
340 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言義取亦通五世者 |
341 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言義取亦通五世者 |
342 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言義取亦通五世者 |
343 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 言義取亦通五世者 |
344 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 言義取亦通五世者 |
345 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言義取亦通五世者 |
346 | 42 | 言 | yán | to regard as | 言義取亦通五世者 |
347 | 42 | 言 | yán | to act as | 言義取亦通五世者 |
348 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 言義取亦通五世者 |
349 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 言義取亦通五世者 |
350 | 42 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初無 |
351 | 42 | 初 | chū | original | 初無 |
352 | 42 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初無 |
353 | 41 | 前 | qián | front | 文前有五 |
354 | 41 | 前 | qián | former; the past | 文前有五 |
355 | 41 | 前 | qián | to go forward | 文前有五 |
356 | 41 | 前 | qián | preceding | 文前有五 |
357 | 41 | 前 | qián | before; earlier; prior | 文前有五 |
358 | 41 | 前 | qián | to appear before | 文前有五 |
359 | 41 | 前 | qián | future | 文前有五 |
360 | 41 | 前 | qián | top; first | 文前有五 |
361 | 41 | 前 | qián | battlefront | 文前有五 |
362 | 41 | 前 | qián | before; former; pūrva | 文前有五 |
363 | 41 | 前 | qián | facing; mukha | 文前有五 |
364 | 41 | 後 | hòu | after; later | 後有斯五下總結 |
365 | 41 | 後 | hòu | empress; queen | 後有斯五下總結 |
366 | 41 | 後 | hòu | sovereign | 後有斯五下總結 |
367 | 41 | 後 | hòu | the god of the earth | 後有斯五下總結 |
368 | 41 | 後 | hòu | late; later | 後有斯五下總結 |
369 | 41 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後有斯五下總結 |
370 | 41 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後有斯五下總結 |
371 | 41 | 後 | hòu | behind; back | 後有斯五下總結 |
372 | 41 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後有斯五下總結 |
373 | 41 | 後 | hòu | Hou | 後有斯五下總結 |
374 | 41 | 後 | hòu | after; behind | 後有斯五下總結 |
375 | 41 | 後 | hòu | following | 後有斯五下總結 |
376 | 41 | 後 | hòu | to be delayed | 後有斯五下總結 |
377 | 41 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後有斯五下總結 |
378 | 41 | 後 | hòu | feudal lords | 後有斯五下總結 |
379 | 41 | 後 | hòu | Hou | 後有斯五下總結 |
380 | 41 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後有斯五下總結 |
381 | 41 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後有斯五下總結 |
382 | 41 | 後 | hòu | later; paścima | 後有斯五下總結 |
383 | 40 | 一 | yī | one | 一標章 |
384 | 40 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一標章 |
385 | 40 | 一 | yī | pure; concentrated | 一標章 |
386 | 40 | 一 | yī | first | 一標章 |
387 | 40 | 一 | yī | the same | 一標章 |
388 | 40 | 一 | yī | sole; single | 一標章 |
389 | 40 | 一 | yī | a very small amount | 一標章 |
390 | 40 | 一 | yī | Yi | 一標章 |
391 | 40 | 一 | yī | other | 一標章 |
392 | 40 | 一 | yī | to unify | 一標章 |
393 | 40 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一標章 |
394 | 40 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一標章 |
395 | 40 | 一 | yī | one; eka | 一標章 |
396 | 40 | 支 | zhī | to support | 支無明行也 |
397 | 40 | 支 | zhī | a branch | 支無明行也 |
398 | 40 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 支無明行也 |
399 | 40 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 支無明行也 |
400 | 40 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 支無明行也 |
401 | 40 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 支無明行也 |
402 | 40 | 支 | zhī | earthly branch | 支無明行也 |
403 | 40 | 支 | zhī | Zhi | 支無明行也 |
404 | 40 | 支 | zhī | able to sustain | 支無明行也 |
405 | 40 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 支無明行也 |
406 | 40 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 支無明行也 |
407 | 40 | 支 | zhī | descendants | 支無明行也 |
408 | 40 | 支 | zhī | limb; avayava | 支無明行也 |
409 | 39 | 體 | tǐ | a human or animal body | 三出無明體相 |
410 | 39 | 體 | tǐ | form; style | 三出無明體相 |
411 | 39 | 體 | tǐ | a substance | 三出無明體相 |
412 | 39 | 體 | tǐ | a system | 三出無明體相 |
413 | 39 | 體 | tǐ | a font | 三出無明體相 |
414 | 39 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 三出無明體相 |
415 | 39 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 三出無明體相 |
416 | 39 | 體 | tī | ti | 三出無明體相 |
417 | 39 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 三出無明體相 |
418 | 39 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 三出無明體相 |
419 | 39 | 體 | tǐ | a genre of writing | 三出無明體相 |
420 | 39 | 體 | tǐ | body; śarīra | 三出無明體相 |
421 | 39 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 三出無明體相 |
422 | 39 | 體 | tǐ | ti; essence | 三出無明體相 |
423 | 39 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 三出無明體相 |
424 | 39 | 四 | sì | four | 四然成 |
425 | 39 | 四 | sì | note a musical scale | 四然成 |
426 | 39 | 四 | sì | fourth | 四然成 |
427 | 39 | 四 | sì | Si | 四然成 |
428 | 39 | 四 | sì | four; catur | 四然成 |
429 | 39 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
430 | 39 | 今 | jīn | Jin | 今 |
431 | 39 | 今 | jīn | modern | 今 |
432 | 39 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
433 | 39 | 無明 | wúmíng | fury | 言於無明中 |
434 | 39 | 無明 | wúmíng | ignorance | 言於無明中 |
435 | 39 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 言於無明中 |
436 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 於果上復起愛取招後生死 |
437 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於果上復起愛取招後生死 |
438 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於果上復起愛取招後生死 |
439 | 38 | 上 | shàng | shang | 於果上復起愛取招後生死 |
440 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 於果上復起愛取招後生死 |
441 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 於果上復起愛取招後生死 |
442 | 38 | 上 | shàng | advanced | 於果上復起愛取招後生死 |
443 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於果上復起愛取招後生死 |
444 | 38 | 上 | shàng | time | 於果上復起愛取招後生死 |
445 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於果上復起愛取招後生死 |
446 | 38 | 上 | shàng | far | 於果上復起愛取招後生死 |
447 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 於果上復起愛取招後生死 |
448 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於果上復起愛取招後生死 |
449 | 38 | 上 | shàng | to report | 於果上復起愛取招後生死 |
450 | 38 | 上 | shàng | to offer | 於果上復起愛取招後生死 |
451 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 於果上復起愛取招後生死 |
452 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於果上復起愛取招後生死 |
453 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 於果上復起愛取招後生死 |
454 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於果上復起愛取招後生死 |
455 | 38 | 上 | shàng | to burn | 於果上復起愛取招後生死 |
456 | 38 | 上 | shàng | to remember | 於果上復起愛取招後生死 |
457 | 38 | 上 | shàng | to add | 於果上復起愛取招後生死 |
458 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於果上復起愛取招後生死 |
459 | 38 | 上 | shàng | to meet | 於果上復起愛取招後生死 |
460 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於果上復起愛取招後生死 |
461 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於果上復起愛取招後生死 |
462 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 於果上復起愛取招後生死 |
463 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於果上復起愛取招後生死 |
464 | 37 | 名色 | míng sè | name | 以名色等唯約現故者 |
465 | 37 | 名色 | míng sè | a well known beauty or prostitute | 以名色等唯約現故者 |
466 | 37 | 名色 | míng sè | Mingse | 以名色等唯約現故者 |
467 | 37 | 名色 | míng sè | name and form; nāmarūpa | 以名色等唯約現故者 |
468 | 36 | 能 | néng | can; able | 能與行為緣 |
469 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 能與行為緣 |
470 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能與行為緣 |
471 | 36 | 能 | néng | energy | 能與行為緣 |
472 | 36 | 能 | néng | function; use | 能與行為緣 |
473 | 36 | 能 | néng | talent | 能與行為緣 |
474 | 36 | 能 | néng | expert at | 能與行為緣 |
475 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 能與行為緣 |
476 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能與行為緣 |
477 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能與行為緣 |
478 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 能與行為緣 |
479 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能與行為緣 |
480 | 35 | 然 | rán | to approve; to endorse | 四然成 |
481 | 35 | 然 | rán | to burn | 四然成 |
482 | 35 | 然 | rán | to pledge; to promise | 四然成 |
483 | 35 | 然 | rán | Ran | 四然成 |
484 | 34 | 文 | wén | writing; text | 文前有五 |
485 | 34 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 文前有五 |
486 | 34 | 文 | wén | Wen | 文前有五 |
487 | 34 | 文 | wén | lines or grain on an object | 文前有五 |
488 | 34 | 文 | wén | culture | 文前有五 |
489 | 34 | 文 | wén | refined writings | 文前有五 |
490 | 34 | 文 | wén | civil; non-military | 文前有五 |
491 | 34 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 文前有五 |
492 | 34 | 文 | wén | wen | 文前有五 |
493 | 34 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 文前有五 |
494 | 34 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 文前有五 |
495 | 34 | 文 | wén | beautiful | 文前有五 |
496 | 34 | 文 | wén | a text; a manuscript | 文前有五 |
497 | 34 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 文前有五 |
498 | 34 | 文 | wén | the text of an imperial order | 文前有五 |
499 | 34 | 文 | wén | liberal arts | 文前有五 |
500 | 34 | 文 | wén | a rite; a ritual | 文前有五 |
Frequencies of all Words
Top 1295
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 179 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 三故經意下 |
2 | 179 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 三故經意下 |
3 | 179 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 三故經意下 |
4 | 179 | 故 | gù | to die | 三故經意下 |
5 | 179 | 故 | gù | so; therefore; hence | 三故經意下 |
6 | 179 | 故 | gù | original | 三故經意下 |
7 | 179 | 故 | gù | accident; happening; instance | 三故經意下 |
8 | 179 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 三故經意下 |
9 | 179 | 故 | gù | something in the past | 三故經意下 |
10 | 179 | 故 | gù | deceased; dead | 三故經意下 |
11 | 179 | 故 | gù | still; yet | 三故經意下 |
12 | 179 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 三故經意下 |
13 | 143 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 文前有五 |
14 | 143 | 有 | yǒu | to have; to possess | 文前有五 |
15 | 143 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 文前有五 |
16 | 143 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 文前有五 |
17 | 143 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 文前有五 |
18 | 143 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 文前有五 |
19 | 143 | 有 | yǒu | used to compare two things | 文前有五 |
20 | 143 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 文前有五 |
21 | 143 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 文前有五 |
22 | 143 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 文前有五 |
23 | 143 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 文前有五 |
24 | 143 | 有 | yǒu | abundant | 文前有五 |
25 | 143 | 有 | yǒu | purposeful | 文前有五 |
26 | 143 | 有 | yǒu | You | 文前有五 |
27 | 143 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 文前有五 |
28 | 143 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 文前有五 |
29 | 135 | 云 | yún | cloud | 論云下 |
30 | 135 | 云 | yún | Yunnan | 論云下 |
31 | 135 | 云 | yún | Yun | 論云下 |
32 | 135 | 云 | yún | to say | 論云下 |
33 | 135 | 云 | yún | to have | 論云下 |
34 | 135 | 云 | yún | a particle with no meaning | 論云下 |
35 | 135 | 云 | yún | in this way | 論云下 |
36 | 135 | 云 | yún | cloud; megha | 論云下 |
37 | 135 | 云 | yún | to say; iti | 論云下 |
38 | 110 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
39 | 110 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
40 | 110 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
41 | 110 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
42 | 110 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
43 | 104 | 二 | èr | two | 二 |
44 | 104 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
45 | 104 | 二 | èr | second | 二 |
46 | 104 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
47 | 104 | 二 | èr | another; the other | 二 |
48 | 104 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
49 | 104 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
50 | 104 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
51 | 103 | 識 | shí | knowledge; understanding | 緣識 |
52 | 103 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 緣識 |
53 | 103 | 識 | zhì | to record | 緣識 |
54 | 103 | 識 | shí | thought; cognition | 緣識 |
55 | 103 | 識 | shí | to understand | 緣識 |
56 | 103 | 識 | shí | experience; common sense | 緣識 |
57 | 103 | 識 | shí | a good friend | 緣識 |
58 | 103 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 緣識 |
59 | 103 | 識 | zhì | a label; a mark | 緣識 |
60 | 103 | 識 | zhì | an inscription | 緣識 |
61 | 103 | 識 | zhì | just now | 緣識 |
62 | 103 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 緣識 |
63 | 98 | 為 | wèi | for; to | 五就種為義 |
64 | 98 | 為 | wèi | because of | 五就種為義 |
65 | 98 | 為 | wéi | to act as; to serve | 五就種為義 |
66 | 98 | 為 | wéi | to change into; to become | 五就種為義 |
67 | 98 | 為 | wéi | to be; is | 五就種為義 |
68 | 98 | 為 | wéi | to do | 五就種為義 |
69 | 98 | 為 | wèi | for | 五就種為義 |
70 | 98 | 為 | wèi | because of; for; to | 五就種為義 |
71 | 98 | 為 | wèi | to | 五就種為義 |
72 | 98 | 為 | wéi | in a passive construction | 五就種為義 |
73 | 98 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 五就種為義 |
74 | 98 | 為 | wéi | forming an adverb | 五就種為義 |
75 | 98 | 為 | wéi | to add emphasis | 五就種為義 |
76 | 98 | 為 | wèi | to support; to help | 五就種為義 |
77 | 98 | 為 | wéi | to govern | 五就種為義 |
78 | 98 | 為 | wèi | to be; bhū | 五就種為義 |
79 | 96 | 名 | míng | measure word for people | 行即是有未潤名行 |
80 | 96 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 行即是有未潤名行 |
81 | 96 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 行即是有未潤名行 |
82 | 96 | 名 | míng | rank; position | 行即是有未潤名行 |
83 | 96 | 名 | míng | an excuse | 行即是有未潤名行 |
84 | 96 | 名 | míng | life | 行即是有未潤名行 |
85 | 96 | 名 | míng | to name; to call | 行即是有未潤名行 |
86 | 96 | 名 | míng | to express; to describe | 行即是有未潤名行 |
87 | 96 | 名 | míng | to be called; to have the name | 行即是有未潤名行 |
88 | 96 | 名 | míng | to own; to possess | 行即是有未潤名行 |
89 | 96 | 名 | míng | famous; renowned | 行即是有未潤名行 |
90 | 96 | 名 | míng | moral | 行即是有未潤名行 |
91 | 96 | 名 | míng | name; naman | 行即是有未潤名行 |
92 | 96 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 行即是有未潤名行 |
93 | 94 | 義 | yì | meaning; sense | 一義故 |
94 | 94 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 一義故 |
95 | 94 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 一義故 |
96 | 94 | 義 | yì | chivalry; generosity | 一義故 |
97 | 94 | 義 | yì | just; righteous | 一義故 |
98 | 94 | 義 | yì | adopted | 一義故 |
99 | 94 | 義 | yì | a relationship | 一義故 |
100 | 94 | 義 | yì | volunteer | 一義故 |
101 | 94 | 義 | yì | something suitable | 一義故 |
102 | 94 | 義 | yì | a martyr | 一義故 |
103 | 94 | 義 | yì | a law | 一義故 |
104 | 94 | 義 | yì | Yi | 一義故 |
105 | 94 | 義 | yì | Righteousness | 一義故 |
106 | 94 | 義 | yì | aim; artha | 一義故 |
107 | 92 | 下 | xià | next | 第三迷真起妄下 |
108 | 92 | 下 | xià | bottom | 第三迷真起妄下 |
109 | 92 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 第三迷真起妄下 |
110 | 92 | 下 | xià | measure word for time | 第三迷真起妄下 |
111 | 92 | 下 | xià | expresses completion of an action | 第三迷真起妄下 |
112 | 92 | 下 | xià | to announce | 第三迷真起妄下 |
113 | 92 | 下 | xià | to do | 第三迷真起妄下 |
114 | 92 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 第三迷真起妄下 |
115 | 92 | 下 | xià | under; below | 第三迷真起妄下 |
116 | 92 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 第三迷真起妄下 |
117 | 92 | 下 | xià | inside | 第三迷真起妄下 |
118 | 92 | 下 | xià | an aspect | 第三迷真起妄下 |
119 | 92 | 下 | xià | a certain time | 第三迷真起妄下 |
120 | 92 | 下 | xià | a time; an instance | 第三迷真起妄下 |
121 | 92 | 下 | xià | to capture; to take | 第三迷真起妄下 |
122 | 92 | 下 | xià | to put in | 第三迷真起妄下 |
123 | 92 | 下 | xià | to enter | 第三迷真起妄下 |
124 | 92 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 第三迷真起妄下 |
125 | 92 | 下 | xià | to finish work or school | 第三迷真起妄下 |
126 | 92 | 下 | xià | to go | 第三迷真起妄下 |
127 | 92 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 第三迷真起妄下 |
128 | 92 | 下 | xià | to modestly decline | 第三迷真起妄下 |
129 | 92 | 下 | xià | to produce | 第三迷真起妄下 |
130 | 92 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 第三迷真起妄下 |
131 | 92 | 下 | xià | to decide | 第三迷真起妄下 |
132 | 92 | 下 | xià | to be less than | 第三迷真起妄下 |
133 | 92 | 下 | xià | humble; lowly | 第三迷真起妄下 |
134 | 92 | 下 | xià | below; adhara | 第三迷真起妄下 |
135 | 92 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 第三迷真起妄下 |
136 | 88 | 釋 | shì | to release; to set free | 猶恐難見具引論釋 |
137 | 88 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 猶恐難見具引論釋 |
138 | 88 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 猶恐難見具引論釋 |
139 | 88 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 猶恐難見具引論釋 |
140 | 88 | 釋 | shì | to put down | 猶恐難見具引論釋 |
141 | 88 | 釋 | shì | to resolve | 猶恐難見具引論釋 |
142 | 88 | 釋 | shì | to melt | 猶恐難見具引論釋 |
143 | 88 | 釋 | shì | Śākyamuni | 猶恐難見具引論釋 |
144 | 88 | 釋 | shì | Buddhism | 猶恐難見具引論釋 |
145 | 88 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 猶恐難見具引論釋 |
146 | 88 | 釋 | yì | pleased; glad | 猶恐難見具引論釋 |
147 | 88 | 釋 | shì | explain | 猶恐難見具引論釋 |
148 | 88 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 猶恐難見具引論釋 |
149 | 86 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以名色等唯約現故者 |
150 | 86 | 等 | děng | to wait | 以名色等唯約現故者 |
151 | 86 | 等 | děng | degree; kind | 以名色等唯約現故者 |
152 | 86 | 等 | děng | plural | 以名色等唯約現故者 |
153 | 86 | 等 | děng | to be equal | 以名色等唯約現故者 |
154 | 86 | 等 | děng | degree; level | 以名色等唯約現故者 |
155 | 86 | 等 | děng | to compare | 以名色等唯約現故者 |
156 | 86 | 等 | děng | same; equal; sama | 以名色等唯約現故者 |
157 | 84 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 前迷無我即迷真空 |
158 | 84 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 前迷無我即迷真空 |
159 | 84 | 即 | jí | at that time | 前迷無我即迷真空 |
160 | 84 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 前迷無我即迷真空 |
161 | 84 | 即 | jí | supposed; so-called | 前迷無我即迷真空 |
162 | 84 | 即 | jí | if; but | 前迷無我即迷真空 |
163 | 84 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 前迷無我即迷真空 |
164 | 84 | 即 | jí | then; following | 前迷無我即迷真空 |
165 | 84 | 即 | jí | so; just so; eva | 前迷無我即迷真空 |
166 | 82 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言義取亦通五世者 |
167 | 82 | 者 | zhě | that | 言義取亦通五世者 |
168 | 82 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言義取亦通五世者 |
169 | 82 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言義取亦通五世者 |
170 | 82 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言義取亦通五世者 |
171 | 82 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言義取亦通五世者 |
172 | 82 | 者 | zhuó | according to | 言義取亦通五世者 |
173 | 82 | 者 | zhě | ca | 言義取亦通五世者 |
174 | 75 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
175 | 75 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
176 | 75 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
177 | 75 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
178 | 75 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
179 | 75 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
180 | 75 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
181 | 75 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
182 | 75 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
183 | 75 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
184 | 75 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
185 | 75 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
186 | 75 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
187 | 75 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
188 | 75 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
189 | 75 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
190 | 75 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
191 | 75 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
192 | 71 | 非 | fēi | not; non-; un- | 謂體非明 |
193 | 71 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂體非明 |
194 | 71 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂體非明 |
195 | 71 | 非 | fēi | different | 謂體非明 |
196 | 71 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂體非明 |
197 | 71 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂體非明 |
198 | 71 | 非 | fēi | Africa | 謂體非明 |
199 | 71 | 非 | fēi | to slander | 謂體非明 |
200 | 71 | 非 | fěi | to avoid | 謂體非明 |
201 | 71 | 非 | fēi | must | 謂體非明 |
202 | 71 | 非 | fēi | an error | 謂體非明 |
203 | 71 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂體非明 |
204 | 71 | 非 | fēi | evil | 謂體非明 |
205 | 71 | 非 | fēi | besides; except; unless | 謂體非明 |
206 | 71 | 非 | fēi | not | 謂體非明 |
207 | 70 | 於 | yú | in; at | 於中先別明 |
208 | 70 | 於 | yú | in; at | 於中先別明 |
209 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中先別明 |
210 | 70 | 於 | yú | to go; to | 於中先別明 |
211 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中先別明 |
212 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中先別明 |
213 | 70 | 於 | yú | from | 於中先別明 |
214 | 70 | 於 | yú | give | 於中先別明 |
215 | 70 | 於 | yú | oppposing | 於中先別明 |
216 | 70 | 於 | yú | and | 於中先別明 |
217 | 70 | 於 | yú | compared to | 於中先別明 |
218 | 70 | 於 | yú | by | 於中先別明 |
219 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 於中先別明 |
220 | 70 | 於 | yú | for | 於中先別明 |
221 | 70 | 於 | yú | Yu | 於中先別明 |
222 | 70 | 於 | wū | a crow | 於中先別明 |
223 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 於中先別明 |
224 | 70 | 於 | yú | near to; antike | 於中先別明 |
225 | 69 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 亦具生老死矣 |
226 | 69 | 生 | shēng | to live | 亦具生老死矣 |
227 | 69 | 生 | shēng | raw | 亦具生老死矣 |
228 | 69 | 生 | shēng | a student | 亦具生老死矣 |
229 | 69 | 生 | shēng | life | 亦具生老死矣 |
230 | 69 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 亦具生老死矣 |
231 | 69 | 生 | shēng | alive | 亦具生老死矣 |
232 | 69 | 生 | shēng | a lifetime | 亦具生老死矣 |
233 | 69 | 生 | shēng | to initiate; to become | 亦具生老死矣 |
234 | 69 | 生 | shēng | to grow | 亦具生老死矣 |
235 | 69 | 生 | shēng | unfamiliar | 亦具生老死矣 |
236 | 69 | 生 | shēng | not experienced | 亦具生老死矣 |
237 | 69 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 亦具生老死矣 |
238 | 69 | 生 | shēng | very; extremely | 亦具生老死矣 |
239 | 69 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 亦具生老死矣 |
240 | 69 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 亦具生老死矣 |
241 | 69 | 生 | shēng | gender | 亦具生老死矣 |
242 | 69 | 生 | shēng | to develop; to grow | 亦具生老死矣 |
243 | 69 | 生 | shēng | to set up | 亦具生老死矣 |
244 | 69 | 生 | shēng | a prostitute | 亦具生老死矣 |
245 | 69 | 生 | shēng | a captive | 亦具生老死矣 |
246 | 69 | 生 | shēng | a gentleman | 亦具生老死矣 |
247 | 69 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 亦具生老死矣 |
248 | 69 | 生 | shēng | unripe | 亦具生老死矣 |
249 | 69 | 生 | shēng | nature | 亦具生老死矣 |
250 | 69 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 亦具生老死矣 |
251 | 69 | 生 | shēng | destiny | 亦具生老死矣 |
252 | 69 | 生 | shēng | birth | 亦具生老死矣 |
253 | 69 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 亦具生老死矣 |
254 | 67 | 謂 | wèi | to call | 謂當相下疏釋論 |
255 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂當相下疏釋論 |
256 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂當相下疏釋論 |
257 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂當相下疏釋論 |
258 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂當相下疏釋論 |
259 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂當相下疏釋論 |
260 | 67 | 謂 | wèi | to think | 謂當相下疏釋論 |
261 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂當相下疏釋論 |
262 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂當相下疏釋論 |
263 | 67 | 謂 | wèi | and | 謂當相下疏釋論 |
264 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂當相下疏釋論 |
265 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 謂當相下疏釋論 |
266 | 67 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂當相下疏釋論 |
267 | 67 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂當相下疏釋論 |
268 | 67 | 中 | zhōng | middle | 於中先別明 |
269 | 67 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中先別明 |
270 | 67 | 中 | zhōng | China | 於中先別明 |
271 | 67 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中先別明 |
272 | 67 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中先別明 |
273 | 67 | 中 | zhōng | midday | 於中先別明 |
274 | 67 | 中 | zhōng | inside | 於中先別明 |
275 | 67 | 中 | zhōng | during | 於中先別明 |
276 | 67 | 中 | zhōng | Zhong | 於中先別明 |
277 | 67 | 中 | zhōng | intermediary | 於中先別明 |
278 | 67 | 中 | zhōng | half | 於中先別明 |
279 | 67 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中先別明 |
280 | 67 | 中 | zhōng | while | 於中先別明 |
281 | 67 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中先別明 |
282 | 67 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中先別明 |
283 | 67 | 中 | zhòng | to obtain | 於中先別明 |
284 | 67 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中先別明 |
285 | 67 | 中 | zhōng | middle | 於中先別明 |
286 | 67 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 第一約所迷有異 |
287 | 67 | 所 | suǒ | an office; an institute | 第一約所迷有異 |
288 | 67 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 第一約所迷有異 |
289 | 67 | 所 | suǒ | it | 第一約所迷有異 |
290 | 67 | 所 | suǒ | if; supposing | 第一約所迷有異 |
291 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 第一約所迷有異 |
292 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 第一約所迷有異 |
293 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 第一約所迷有異 |
294 | 67 | 所 | suǒ | that which | 第一約所迷有異 |
295 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 第一約所迷有異 |
296 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 第一約所迷有異 |
297 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 第一約所迷有異 |
298 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 第一約所迷有異 |
299 | 67 | 所 | suǒ | that which; yad | 第一約所迷有異 |
300 | 64 | 三 | sān | three | 三故經意下 |
301 | 64 | 三 | sān | third | 三故經意下 |
302 | 64 | 三 | sān | more than two | 三故經意下 |
303 | 64 | 三 | sān | very few | 三故經意下 |
304 | 64 | 三 | sān | repeatedly | 三故經意下 |
305 | 64 | 三 | sān | San | 三故經意下 |
306 | 64 | 三 | sān | three; tri | 三故經意下 |
307 | 64 | 三 | sān | sa | 三故經意下 |
308 | 64 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三故經意下 |
309 | 64 | 亦 | yì | also; too | 言義取亦通五世者 |
310 | 64 | 亦 | yì | but | 言義取亦通五世者 |
311 | 64 | 亦 | yì | this; he; she | 言義取亦通五世者 |
312 | 64 | 亦 | yì | although; even though | 言義取亦通五世者 |
313 | 64 | 亦 | yì | already | 言義取亦通五世者 |
314 | 64 | 亦 | yì | particle with no meaning | 言義取亦通五世者 |
315 | 64 | 亦 | yì | Yi | 言義取亦通五世者 |
316 | 61 | 是 | shì | is; are; am; to be | 別有一法是明所治 |
317 | 61 | 是 | shì | is exactly | 別有一法是明所治 |
318 | 61 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 別有一法是明所治 |
319 | 61 | 是 | shì | this; that; those | 別有一法是明所治 |
320 | 61 | 是 | shì | really; certainly | 別有一法是明所治 |
321 | 61 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 別有一法是明所治 |
322 | 61 | 是 | shì | true | 別有一法是明所治 |
323 | 61 | 是 | shì | is; has; exists | 別有一法是明所治 |
324 | 61 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 別有一法是明所治 |
325 | 61 | 是 | shì | a matter; an affair | 別有一法是明所治 |
326 | 61 | 是 | shì | Shi | 別有一法是明所治 |
327 | 61 | 是 | shì | is; bhū | 別有一法是明所治 |
328 | 61 | 是 | shì | this; idam | 別有一法是明所治 |
329 | 61 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論云下 |
330 | 61 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論云下 |
331 | 61 | 論 | lùn | by the; per | 論云下 |
332 | 61 | 論 | lùn | to evaluate | 論云下 |
333 | 61 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論云下 |
334 | 61 | 論 | lùn | to convict | 論云下 |
335 | 61 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論云下 |
336 | 61 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論云下 |
337 | 61 | 論 | lùn | discussion | 論云下 |
338 | 61 | 無 | wú | no | 初無 |
339 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 初無 |
340 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 初無 |
341 | 61 | 無 | wú | has not yet | 初無 |
342 | 61 | 無 | mó | mo | 初無 |
343 | 61 | 無 | wú | do not | 初無 |
344 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 初無 |
345 | 61 | 無 | wú | regardless of | 初無 |
346 | 61 | 無 | wú | to not have | 初無 |
347 | 61 | 無 | wú | um | 初無 |
348 | 61 | 無 | wú | Wu | 初無 |
349 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 初無 |
350 | 61 | 無 | wú | not; non- | 初無 |
351 | 61 | 無 | mó | mo | 初無 |
352 | 59 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 第四約緣有隱顯 |
353 | 59 | 緣 | yuán | hem | 第四約緣有隱顯 |
354 | 59 | 緣 | yuán | to revolve around | 第四約緣有隱顯 |
355 | 59 | 緣 | yuán | because | 第四約緣有隱顯 |
356 | 59 | 緣 | yuán | to climb up | 第四約緣有隱顯 |
357 | 59 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 第四約緣有隱顯 |
358 | 59 | 緣 | yuán | along; to follow | 第四約緣有隱顯 |
359 | 59 | 緣 | yuán | to depend on | 第四約緣有隱顯 |
360 | 59 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 第四約緣有隱顯 |
361 | 59 | 緣 | yuán | Condition | 第四約緣有隱顯 |
362 | 59 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 第四約緣有隱顯 |
363 | 58 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以經之意答論假徵 |
364 | 58 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以經之意答論假徵 |
365 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以經之意答論假徵 |
366 | 58 | 以 | yǐ | according to | 以經之意答論假徵 |
367 | 58 | 以 | yǐ | because of | 以經之意答論假徵 |
368 | 58 | 以 | yǐ | on a certain date | 以經之意答論假徵 |
369 | 58 | 以 | yǐ | and; as well as | 以經之意答論假徵 |
370 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 以經之意答論假徵 |
371 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 以經之意答論假徵 |
372 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 以經之意答論假徵 |
373 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 以經之意答論假徵 |
374 | 58 | 以 | yǐ | further; moreover | 以經之意答論假徵 |
375 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 以經之意答論假徵 |
376 | 58 | 以 | yǐ | very | 以經之意答論假徵 |
377 | 58 | 以 | yǐ | already | 以經之意答論假徵 |
378 | 58 | 以 | yǐ | increasingly | 以經之意答論假徵 |
379 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以經之意答論假徵 |
380 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 以經之意答論假徵 |
381 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 以經之意答論假徵 |
382 | 58 | 以 | yǐ | use; yogena | 以經之意答論假徵 |
383 | 53 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以經之意答論假徵 |
384 | 53 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以經之意答論假徵 |
385 | 53 | 之 | zhī | to go | 以經之意答論假徵 |
386 | 53 | 之 | zhī | this; that | 以經之意答論假徵 |
387 | 53 | 之 | zhī | genetive marker | 以經之意答論假徵 |
388 | 53 | 之 | zhī | it | 以經之意答論假徵 |
389 | 53 | 之 | zhī | in; in regards to | 以經之意答論假徵 |
390 | 53 | 之 | zhī | all | 以經之意答論假徵 |
391 | 53 | 之 | zhī | and | 以經之意答論假徵 |
392 | 53 | 之 | zhī | however | 以經之意答論假徵 |
393 | 53 | 之 | zhī | if | 以經之意答論假徵 |
394 | 53 | 之 | zhī | then | 以經之意答論假徵 |
395 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以經之意答論假徵 |
396 | 53 | 之 | zhī | is | 以經之意答論假徵 |
397 | 53 | 之 | zhī | to use | 以經之意答論假徵 |
398 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 以經之意答論假徵 |
399 | 53 | 之 | zhī | winding | 以經之意答論假徵 |
400 | 51 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 謂當相下疏釋論 |
401 | 51 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂當相下疏釋論 |
402 | 51 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂當相下疏釋論 |
403 | 51 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂當相下疏釋論 |
404 | 51 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂當相下疏釋論 |
405 | 51 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂當相下疏釋論 |
406 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂當相下疏釋論 |
407 | 51 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂當相下疏釋論 |
408 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 謂當相下疏釋論 |
409 | 51 | 相 | xiāng | form substance | 謂當相下疏釋論 |
410 | 51 | 相 | xiāng | to express | 謂當相下疏釋論 |
411 | 51 | 相 | xiàng | to choose | 謂當相下疏釋論 |
412 | 51 | 相 | xiāng | Xiang | 謂當相下疏釋論 |
413 | 51 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂當相下疏釋論 |
414 | 51 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂當相下疏釋論 |
415 | 51 | 相 | xiāng | to compare | 謂當相下疏釋論 |
416 | 51 | 相 | xiàng | to divine | 謂當相下疏釋論 |
417 | 51 | 相 | xiàng | to administer | 謂當相下疏釋論 |
418 | 51 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂當相下疏釋論 |
419 | 51 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂當相下疏釋論 |
420 | 51 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂當相下疏釋論 |
421 | 51 | 相 | xiāng | coralwood | 謂當相下疏釋論 |
422 | 51 | 相 | xiàng | ministry | 謂當相下疏釋論 |
423 | 51 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂當相下疏釋論 |
424 | 51 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂當相下疏釋論 |
425 | 51 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂當相下疏釋論 |
426 | 51 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂當相下疏釋論 |
427 | 51 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂當相下疏釋論 |
428 | 50 | 彼 | bǐ | that; those | 次即於彼發起邪行等 |
429 | 50 | 彼 | bǐ | another; the other | 次即於彼發起邪行等 |
430 | 50 | 彼 | bǐ | that; tad | 次即於彼發起邪行等 |
431 | 50 | 依 | yī | according to | 依 |
432 | 50 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
433 | 50 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
434 | 50 | 依 | yī | to help | 依 |
435 | 50 | 依 | yī | flourishing | 依 |
436 | 50 | 依 | yī | lovable | 依 |
437 | 50 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依 |
438 | 50 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依 |
439 | 50 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依 |
440 | 49 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 無明在於過去說有愛取 |
441 | 49 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 無明在於過去說有愛取 |
442 | 49 | 說 | shuì | to persuade | 無明在於過去說有愛取 |
443 | 49 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 無明在於過去說有愛取 |
444 | 49 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 無明在於過去說有愛取 |
445 | 49 | 說 | shuō | to claim; to assert | 無明在於過去說有愛取 |
446 | 49 | 說 | shuō | allocution | 無明在於過去說有愛取 |
447 | 49 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 無明在於過去說有愛取 |
448 | 49 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 無明在於過去說有愛取 |
449 | 49 | 說 | shuō | speach; vāda | 無明在於過去說有愛取 |
450 | 49 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 無明在於過去說有愛取 |
451 | 49 | 說 | shuō | to instruct | 無明在於過去說有愛取 |
452 | 48 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 於中先別明 |
453 | 48 | 明 | míng | Ming | 於中先別明 |
454 | 48 | 明 | míng | Ming Dynasty | 於中先別明 |
455 | 48 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 於中先別明 |
456 | 48 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 於中先別明 |
457 | 48 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 於中先別明 |
458 | 48 | 明 | míng | consecrated | 於中先別明 |
459 | 48 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 於中先別明 |
460 | 48 | 明 | míng | to explain; to clarify | 於中先別明 |
461 | 48 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 於中先別明 |
462 | 48 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 於中先別明 |
463 | 48 | 明 | míng | eyesight; vision | 於中先別明 |
464 | 48 | 明 | míng | a god; a spirit | 於中先別明 |
465 | 48 | 明 | míng | fame; renown | 於中先別明 |
466 | 48 | 明 | míng | open; public | 於中先別明 |
467 | 48 | 明 | míng | clear | 於中先別明 |
468 | 48 | 明 | míng | to become proficient | 於中先別明 |
469 | 48 | 明 | míng | to be proficient | 於中先別明 |
470 | 48 | 明 | míng | virtuous | 於中先別明 |
471 | 48 | 明 | míng | open and honest | 於中先別明 |
472 | 48 | 明 | míng | clean; neat | 於中先別明 |
473 | 48 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 於中先別明 |
474 | 48 | 明 | míng | next; afterwards | 於中先別明 |
475 | 48 | 明 | míng | positive | 於中先別明 |
476 | 48 | 明 | míng | Clear | 於中先別明 |
477 | 48 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 於中先別明 |
478 | 48 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 言義取亦通五世者 |
479 | 48 | 取 | qǔ | to obtain | 言義取亦通五世者 |
480 | 48 | 取 | qǔ | to choose; to select | 言義取亦通五世者 |
481 | 48 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 言義取亦通五世者 |
482 | 48 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 言義取亦通五世者 |
483 | 48 | 取 | qǔ | to seek | 言義取亦通五世者 |
484 | 48 | 取 | qǔ | to take a bride | 言義取亦通五世者 |
485 | 48 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 言義取亦通五世者 |
486 | 48 | 取 | qǔ | Qu | 言義取亦通五世者 |
487 | 48 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 言義取亦通五世者 |
488 | 48 | 不 | bù | not; no | 則無所不攝 |
489 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 則無所不攝 |
490 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 則無所不攝 |
491 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 則無所不攝 |
492 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 則無所不攝 |
493 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 則無所不攝 |
494 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 則無所不攝 |
495 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 則無所不攝 |
496 | 48 | 不 | bù | no; na | 則無所不攝 |
497 | 48 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰難也 |
498 | 48 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰難也 |
499 | 48 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰難也 |
500 | 48 | 曰 | yuē | particle without meaning | 釋曰難也 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
二 |
|
|
|
识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
名 |
|
|
|
义 | 義 |
|
|
下 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安慧 | 196 |
|
|
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
大乘 | 100 |
|
|
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法相宗 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
观所缘缘论 | 觀所緣緣論 | 103 | ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
俱舍论疏 | 俱舍論疏 | 106 | Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
涅槃 | 110 |
|
|
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
清辩 | 清辯 | 113 | Bhāviveka |
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
三义 | 三義 | 115 |
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
世尊 | 115 |
|
|
疏广 | 疏廣 | 115 | Shu Guang |
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
天亲菩萨 | 天親菩薩 | 116 | Vasubandhu |
唯识二十论 | 唯識二十論 | 119 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
文中 | 119 | Bunchū | |
无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
小乘 | 120 | Hinayana | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 304.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安慧 | 196 |
|
|
安立 | 196 |
|
|
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
般若 | 98 |
|
|
不从他生 | 不從他生 | 98 | not from another |
不共不无因 | 不共不無因 | 98 | not from both, nor without a cause |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
初地 | 99 | the first ground | |
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
出体 | 出體 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
谛语 | 諦語 | 100 | right speech |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
二法 | 195 |
|
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二执 | 二執 | 195 | two attachments |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法相 | 102 |
|
|
法住智 | 102 | Dharma-Abiding Wisdom | |
法界 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
法住 | 102 | dharma abode | |
非实有体 | 非實有體 | 102 | lacks actual substance |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
分位 | 102 | time and position | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛法僧 | 102 |
|
|
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
共功 | 103 | shared merit | |
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
假说我法 | 假說我法 | 106 | provisional expressions self and dharma |
见分 | 見分 | 106 | vision part |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary |
境相 | 106 | world of objects | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
举古 | 舉古 | 106 | juze; jugu/ to discuss a koan |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
苦果 | 107 |
|
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦海 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
老死支 | 108 | the link of old age and death | |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六界 | 108 | six elements; six realms | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
满业 | 滿業 | 109 | distinguishing karma; complete karma |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
名色支 | 109 | name and form branch | |
明相 | 109 |
|
|
密意 | 109 |
|
|
内识 | 內識 | 110 | internal consciousness |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
融通 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三惑 | 115 | three delusions | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三相 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三行 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三心 | 115 | three minds | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
善巧 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二处教 | 十二處教 | 115 | teaching of the twelve sense bases |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识缘名色 | 識緣名色 | 115 | from consciousness as a requisite condition comes name-and-form |
识蕴 | 識蘊 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
受想 | 115 | sensation and perception | |
顺世 | 順世 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四生 | 115 | four types of birth | |
似外境现 | 似外境現 | 115 | it appears like external objects of perception |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
似因 | 115 | pseudo reason | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
他生 | 116 |
|
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
托胎 | 116 |
|
|
外境 | 119 | external realm; external objects | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五色根 | 119 | the five sense organs | |
无少分实义 | 無少分實義 | 119 | not the least aspect of reality |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五下 | 119 | five lower fetters | |
五欲境 | 119 | objects of the five desires | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相续识 | 相續識 | 120 | continuing mind |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
心受 | 120 | mental perception | |
心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业力 | 業力 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
依止 | 121 |
|
|
依持 | 121 | basis; support | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
意根 | 121 | the mind sense | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一切法 | 121 |
|
|
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
异熟习气 | 異熟習氣 | 121 | karmic predisposition |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
增语触 | 增語觸 | 122 | adhivacana-saṃsparśa |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
中道 | 122 |
|
|
终教 | 終教 | 122 | final teaching |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转识 | 轉識 | 122 |
|
自生 | 122 | self origination | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |