Glossary and Vocabulary for Dharmadhātustotra (Zan Fajie Song) 讚法界頌, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 速成法界性
2 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 速成法界性
3 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 速成法界性
4 23 fēi Kangxi radical 175 非深復非淺
5 23 fēi wrong; bad; untruthful 非深復非淺
6 23 fēi different 非深復非淺
7 23 fēi to not be; to not have 非深復非淺
8 23 fēi to violate; to be contrary to 非深復非淺
9 23 fēi Africa 非深復非淺
10 23 fēi to slander 非深復非淺
11 23 fěi to avoid 非深復非淺
12 23 fēi must 非深復非淺
13 23 fēi an error 非深復非淺
14 23 fēi a problem; a question 非深復非淺
15 23 fēi evil 非深復非淺
16 19 héng constant; regular 無明恒覆心
17 19 héng permanent; lasting; perpetual 無明恒覆心
18 19 héng perseverance 無明恒覆心
19 19 héng ordinary; common 無明恒覆心
20 19 héng Constancy [hexagram] 無明恒覆心
21 19 gèng crescent moon 無明恒覆心
22 19 gèng to spread; to expand 無明恒覆心
23 19 héng Heng 無明恒覆心
24 19 héng Eternity 無明恒覆心
25 19 héng eternal 無明恒覆心
26 19 gèng Ganges 無明恒覆心
27 17 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 執種果非有
28 16 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱未伏除
29 16 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱未伏除
30 16 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱未伏除
31 16 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱未伏除
32 15 to leave; to depart; to go away; to part 體皆離彼此
33 15 a mythical bird 體皆離彼此
34 15 li; one of the eight divinatory trigrams 體皆離彼此
35 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 體皆離彼此
36 15 chī a dragon with horns not yet grown 體皆離彼此
37 15 a mountain ash 體皆離彼此
38 15 vanilla; a vanilla-like herb 體皆離彼此
39 15 to be scattered; to be separated 體皆離彼此
40 15 to cut off 體皆離彼此
41 15 to violate; to be contrary to 體皆離彼此
42 15 to be distant from 體皆離彼此
43 15 two 體皆離彼此
44 15 to array; to align 體皆離彼此
45 15 to pass through; to experience 體皆離彼此
46 15 transcendence 體皆離彼此
47 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 體皆離彼此
48 14 reason; logic; truth 法界理凝然
49 14 to manage 法界理凝然
50 14 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 法界理凝然
51 14 to work jade; to remove jade from ore 法界理凝然
52 14 a natural science 法界理凝然
53 14 law; principle; theory; inner principle or structure 法界理凝然
54 14 to acknowledge; to respond; to answer 法界理凝然
55 14 a judge 法界理凝然
56 14 li; moral principle 法界理凝然
57 14 to tidy up; to put in order 法界理凝然
58 14 grain; texture 法界理凝然
59 14 reason; logic; truth 法界理凝然
60 14 principle; naya 法界理凝然
61 14 Yi 亦非虛妄見
62 13 a human or animal body 體皆離彼此
63 13 form; style 體皆離彼此
64 13 a substance 體皆離彼此
65 13 a system 體皆離彼此
66 13 a font 體皆離彼此
67 13 grammatical aspect (of a verb) 體皆離彼此
68 13 to experience; to realize 體皆離彼此
69 13 ti 體皆離彼此
70 13 limbs of a human or animal body 體皆離彼此
71 13 to put oneself in another's shoes 體皆離彼此
72 13 a genre of writing 體皆離彼此
73 13 body; śarīra 體皆離彼此
74 13 śarīra; human body 體皆離彼此
75 13 ti; essence 體皆離彼此
76 13 entity; a constituent; an element 體皆離彼此
77 13 Kangxi radical 71 穀體米非無
78 13 to not have; without 穀體米非無
79 13 mo 穀體米非無
80 13 to not have 穀體米非無
81 13 Wu 穀體米非無
82 13 mo 穀體米非無
83 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 輪迴不能染
84 12 rǎn to dye; to stain 輪迴不能染
85 12 rǎn to infect 輪迴不能染
86 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 輪迴不能染
87 12 rǎn infection 輪迴不能染
88 12 rǎn to corrupt 輪迴不能染
89 12 rǎn to make strokes 輪迴不能染
90 12 rǎn black bean sauce 輪迴不能染
91 12 rǎn Ran 輪迴不能染
92 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 輪迴不能染
93 11 běn to be one's own 酥本妙光瑩
94 11 běn origin; source; root; foundation; basis 酥本妙光瑩
95 11 běn the roots of a plant 酥本妙光瑩
96 11 běn capital 酥本妙光瑩
97 11 běn main; central; primary 酥本妙光瑩
98 11 běn according to 酥本妙光瑩
99 11 běn a version; an edition 酥本妙光瑩
100 11 běn a memorial [presented to the emperor] 酥本妙光瑩
101 11 běn a book 酥本妙光瑩
102 11 běn trunk of a tree 酥本妙光瑩
103 11 běn to investigate the root of 酥本妙光瑩
104 11 běn a manuscript for a play 酥本妙光瑩
105 11 běn Ben 酥本妙光瑩
106 11 běn root; origin; mula 酥本妙光瑩
107 11 běn becoming, being, existing; bhava 酥本妙光瑩
108 11 běn former; previous; pūrva 酥本妙光瑩
109 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提非近遠
110 10 菩提 pútí bodhi 菩提非近遠
111 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提非近遠
112 10 néng can; able 非能照餘物
113 10 néng ability; capacity 非能照餘物
114 10 néng a mythical bear-like beast 非能照餘物
115 10 néng energy 非能照餘物
116 10 néng function; use 非能照餘物
117 10 néng talent 非能照餘物
118 10 néng expert at 非能照餘物
119 10 néng to be in harmony 非能照餘物
120 10 néng to tend to; to care for 非能照餘物
121 10 néng to reach; to arrive at 非能照餘物
122 10 néng to be able; śak 非能照餘物
123 10 néng skilful; pravīṇa 非能照餘物
124 10 妄執 wàng zhí attachment to false views 妄執有世間
125 9 chēng to call; to address 煩惱染稱垢
126 9 chèn to suit; to match; to suit 煩惱染稱垢
127 9 chēng to say; to describe 煩惱染稱垢
128 9 chēng to weigh 煩惱染稱垢
129 9 chèng to weigh 煩惱染稱垢
130 9 chēng to praise; to commend 煩惱染稱垢
131 9 chēng to name; to designate 煩惱染稱垢
132 9 chēng a name; an appellation 煩惱染稱垢
133 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 煩惱染稱垢
134 9 chēng to raise; to lift up 煩惱染稱垢
135 9 chèn to pretend 煩惱染稱垢
136 9 chēng to consider; to evaluate 煩惱染稱垢
137 9 chēng to bow to; to defer to 煩惱染稱垢
138 9 chèng scales 煩惱染稱垢
139 9 chèng a standard weight 煩惱染稱垢
140 9 chēng reputation 煩惱染稱垢
141 9 chèng a steelyard 煩惱染稱垢
142 9 chēng mentioned; āmnāta 煩惱染稱垢
143 8 shí time; a point or period of time 乳未轉變時
144 8 shí a season; a quarter of a year 乳未轉變時
145 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乳未轉變時
146 8 shí fashionable 乳未轉變時
147 8 shí fate; destiny; luck 乳未轉變時
148 8 shí occasion; opportunity; chance 乳未轉變時
149 8 shí tense 乳未轉變時
150 8 shí particular; special 乳未轉變時
151 8 shí to plant; to cultivate 乳未轉變時
152 8 shí an era; a dynasty 乳未轉變時
153 8 shí time [abstract] 乳未轉變時
154 8 shí seasonal 乳未轉變時
155 8 shí to wait upon 乳未轉變時
156 8 shí hour 乳未轉變時
157 8 shí appropriate; proper; timely 乳未轉變時
158 8 shí Shi 乳未轉變時
159 8 shí a present; currentlt 乳未轉變時
160 8 shí time; kāla 乳未轉變時
161 8 shí at that time; samaya 乳未轉變時
162 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 了達假名智
163 8 zhì care; prudence 了達假名智
164 8 zhì Zhi 了達假名智
165 8 zhì spiritual insight; gnosis 了達假名智
166 8 zhì clever 了達假名智
167 8 zhì Wisdom 了達假名智
168 8 zhì jnana; knowing 了達假名智
169 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 諸相不能遷
170 8 rán to approve; to endorse 光明恒燦然
171 8 rán to burn 光明恒燦然
172 8 rán to pledge; to promise 光明恒燦然
173 8 rán Ran 光明恒燦然
174 7 to reach 法身及報化
175 7 to attain 法身及報化
176 7 to understand 法身及報化
177 7 able to be compared to; to catch up with 法身及報化
178 7 to be involved with; to associate with 法身及報化
179 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 法身及報化
180 7 and; ca; api 法身及報化
181 7 真如 zhēnrú True Thusness 真如恒顯現
182 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如恒顯現
183 7 真空 zhēnkōng a vacuum 真空妄非有
184 7 真空 zhēnkōng true emptiness 真空妄非有
185 7 真空 zhēnkōng Zhen Kong 真空妄非有
186 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 本來常清淨
187 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 本來常清淨
188 7 清淨 qīngjìng concise 本來常清淨
189 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 本來常清淨
190 7 清淨 qīngjìng pure and clean 本來常清淨
191 7 清淨 qīngjìng purity 本來常清淨
192 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 本來常清淨
193 7 to cover 法界煩惱覆
194 7 to reply [to a letter] 法界煩惱覆
195 7 to overturn; to capsize 法界煩惱覆
196 7 layered 法界煩惱覆
197 7 to ruin; to destroy; to overwhelm 法界煩惱覆
198 7 to hide 法界煩惱覆
199 7 to scrutinize 法界煩惱覆
200 7 to ambush 法界煩惱覆
201 7 disparage; mrakṣa 法界煩惱覆
202 7 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴三惡道
203 7 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴三惡道
204 7 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴三惡道
205 6 shēng to be born; to give birth 差別從此生
206 6 shēng to live 差別從此生
207 6 shēng raw 差別從此生
208 6 shēng a student 差別從此生
209 6 shēng life 差別從此生
210 6 shēng to produce; to give rise 差別從此生
211 6 shēng alive 差別從此生
212 6 shēng a lifetime 差別從此生
213 6 shēng to initiate; to become 差別從此生
214 6 shēng to grow 差別從此生
215 6 shēng unfamiliar 差別從此生
216 6 shēng not experienced 差別從此生
217 6 shēng hard; stiff; strong 差別從此生
218 6 shēng having academic or professional knowledge 差別從此生
219 6 shēng a male role in traditional theatre 差別從此生
220 6 shēng gender 差別從此生
221 6 shēng to develop; to grow 差別從此生
222 6 shēng to set up 差別從此生
223 6 shēng a prostitute 差別從此生
224 6 shēng a captive 差別從此生
225 6 shēng a gentleman 差別從此生
226 6 shēng Kangxi radical 100 差別從此生
227 6 shēng unripe 差別從此生
228 6 shēng nature 差別從此生
229 6 shēng to inherit; to succeed 差別從此生
230 6 shēng destiny 差別從此生
231 6 shēng birth 差別從此生
232 6 shēng arise; produce; utpad 差別從此生
233 6 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 恒時光照曜
234 6 liǎo to know; to understand 迷惑不能了
235 6 liǎo to understand; to know 迷惑不能了
236 6 liào to look afar from a high place 迷惑不能了
237 6 liǎo to complete 迷惑不能了
238 6 liǎo clever; intelligent 迷惑不能了
239 6 liǎo to know; jñāta 迷惑不能了
240 6 thing; matter 非能照餘物
241 6 physics 非能照餘物
242 6 living beings; the outside world; other people 非能照餘物
243 6 contents; properties; elements 非能照餘物
244 6 muticolor of an animal's coat 非能照餘物
245 6 mottling 非能照餘物
246 6 variety 非能照餘物
247 6 an institution 非能照餘物
248 6 to select; to choose 非能照餘物
249 6 to seek 非能照餘物
250 6 thing; vastu 非能照餘物
251 6 jiàn to see 米體自然見
252 6 jiàn opinion; view; understanding 米體自然見
253 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 米體自然見
254 6 jiàn refer to; for details see 米體自然見
255 6 jiàn to listen to 米體自然見
256 6 jiàn to meet 米體自然見
257 6 jiàn to receive (a guest) 米體自然見
258 6 jiàn let me; kindly 米體自然見
259 6 jiàn Jian 米體自然見
260 6 xiàn to appear 米體自然見
261 6 xiàn to introduce 米體自然見
262 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 米體自然見
263 6 jiàn seeing; observing; darśana 米體自然見
264 5 shuǐ water 水現影皆同
265 5 shuǐ Kangxi radical 85 水現影皆同
266 5 shuǐ a river 水現影皆同
267 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水現影皆同
268 5 shuǐ a flood 水現影皆同
269 5 shuǐ to swim 水現影皆同
270 5 shuǐ a body of water 水現影皆同
271 5 shuǐ Shui 水現影皆同
272 5 shuǐ water element 水現影皆同
273 5 shuǐ water 水現影皆同
274 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 法界甘露現
275 5 xiàn at present 法界甘露現
276 5 xiàn existing at the present time 法界甘露現
277 5 xiàn cash 法界甘露現
278 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
279 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
280 5 xiàn the present time 法界甘露現
281 5 xìng gender 速成法界性
282 5 xìng nature; disposition 速成法界性
283 5 xìng grammatical gender 速成法界性
284 5 xìng a property; a quality 速成法界性
285 5 xìng life; destiny 速成法界性
286 5 xìng sexual desire 速成法界性
287 5 xìng scope 速成法界性
288 5 xìng nature 速成法界性
289 5 nán difficult; arduous; hard 真如理難顯
290 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 真如理難顯
291 5 nán hardly possible; unable 真如理難顯
292 5 nàn disaster; calamity 真如理難顯
293 5 nàn enemy; foe 真如理難顯
294 5 nán bad; unpleasant 真如理難顯
295 5 nàn to blame; to rebuke 真如理難顯
296 5 nàn to object to; to argue against 真如理難顯
297 5 nàn to reject; to repudiate 真如理難顯
298 5 nán inopportune; aksana 真如理難顯
299 5 chù a place; location; a spot; a point 如酥處乳中
300 5 chǔ to reside; to live; to dwell 如酥處乳中
301 5 chù an office; a department; a bureau 如酥處乳中
302 5 chù a part; an aspect 如酥處乳中
303 5 chǔ to be in; to be in a position of 如酥處乳中
304 5 chǔ to get along with 如酥處乳中
305 5 chǔ to deal with; to manage 如酥處乳中
306 5 chǔ to punish; to sentence 如酥處乳中
307 5 chǔ to stop; to pause 如酥處乳中
308 5 chǔ to be associated with 如酥處乳中
309 5 chǔ to situate; to fix a place for 如酥處乳中
310 5 chǔ to occupy; to control 如酥處乳中
311 5 chù circumstances; situation 如酥處乳中
312 5 chù an occasion; a time 如酥處乳中
313 5 chù position; sthāna 如酥處乳中
314 5 光明 guāngmíng bright 光明物所障
315 5 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明物所障
316 5 光明 guāngmíng light 光明物所障
317 5 光明 guāngmíng having hope 光明物所障
318 5 光明 guāngmíng unselfish 光明物所障
319 5 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明物所障
320 5 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明物所障
321 5 光明 guāngmíng Kōmyō 光明物所障
322 5 光明 guāngmíng Brightness 光明物所障
323 5 光明 guāngmíng brightness; flame 光明物所障
324 5 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執種果非有
325 5 zhí a post; a position; a job 執種果非有
326 5 zhí to grasp; to hold 執種果非有
327 5 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執種果非有
328 5 zhí to arrest; to capture 執種果非有
329 5 zhí to maintain; to guard 執種果非有
330 5 zhí to block up 執種果非有
331 5 zhí to engage in 執種果非有
332 5 zhí to link up; to draw in 執種果非有
333 5 zhí a good friend 執種果非有
334 5 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執種果非有
335 5 zhí grasping; grāha 執種果非有
336 5 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts 根塵境本無
337 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 垢滅真如顯
338 5 miè to submerge 垢滅真如顯
339 5 miè to extinguish; to put out 垢滅真如顯
340 5 miè to eliminate 垢滅真如顯
341 5 miè to disappear; to fade away 垢滅真如顯
342 5 miè the cessation of suffering 垢滅真如顯
343 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 垢滅真如顯
344 5 jìng clean 如淨瑠璃珠
345 5 jìng no surplus; net 如淨瑠璃珠
346 5 jìng pure 如淨瑠璃珠
347 5 jìng tranquil 如淨瑠璃珠
348 5 jìng cold 如淨瑠璃珠
349 5 jìng to wash; to clense 如淨瑠璃珠
350 5 jìng role of hero 如淨瑠璃珠
351 5 jìng to remove sexual desire 如淨瑠璃珠
352 5 jìng bright and clean; luminous 如淨瑠璃珠
353 5 jìng clean; pure 如淨瑠璃珠
354 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
355 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
356 5 jìng Pure 如淨瑠璃珠
357 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 如淨瑠璃珠
358 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 如淨瑠璃珠
359 5 jìng viśuddhi; purity 如淨瑠璃珠
360 5 wèi Eighth earthly branch 乳未轉變時
361 5 wèi 1-3 p.m. 乳未轉變時
362 5 wèi to taste 乳未轉變時
363 5 wèi future; anāgata 乳未轉變時
364 5 to arise; to get up 根塵起妄執
365 5 to rise; to raise 根塵起妄執
366 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 根塵起妄執
367 5 to appoint (to an official post); to take up a post 根塵起妄執
368 5 to start 根塵起妄執
369 5 to establish; to build 根塵起妄執
370 5 to draft; to draw up (a plan) 根塵起妄執
371 5 opening sentence; opening verse 根塵起妄執
372 5 to get out of bed 根塵起妄執
373 5 to recover; to heal 根塵起妄執
374 5 to take out; to extract 根塵起妄執
375 5 marks the beginning of an action 根塵起妄執
376 5 marks the sufficiency of an action 根塵起妄執
377 5 to call back from mourning 根塵起妄執
378 5 to take place; to occur 根塵起妄執
379 5 to conjecture 根塵起妄執
380 5 stand up; utthāna 根塵起妄執
381 5 arising; utpāda 根塵起妄執
382 5 xiǎn to show; to manifest; to display 法界無由顯
383 5 xiǎn Xian 法界無由顯
384 5 xiǎn evident; clear 法界無由顯
385 5 xiǎn distinguished 法界無由顯
386 5 xiǎn honored 法界無由顯
387 5 xiǎn manifest; darśayati 法界無由顯
388 5 xiǎn miracle 法界無由顯
389 5 zhàng to separate 光明物所障
390 5 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 光明物所障
391 5 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 光明物所障
392 5 zhàng to cover 光明物所障
393 5 zhàng to defend 光明物所障
394 5 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 光明物所障
395 5 zhàng a strategic fortress 光明物所障
396 5 zhàng a dike; an embankment; a levee 光明物所障
397 5 zhàng to assure 光明物所障
398 5 zhàng obstruction 光明物所障
399 5 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 若離煩惱纏
400 5 chán to disturb; to annoy 若離煩惱纏
401 5 chán to deal with; to cope; to handle 若離煩惱纏
402 5 chán Chan 若離煩惱纏
403 5 chán to entangle 若離煩惱纏
404 5 xīn heart [organ] 無明恒覆心
405 5 xīn Kangxi radical 61 無明恒覆心
406 5 xīn mind; consciousness 無明恒覆心
407 5 xīn the center; the core; the middle 無明恒覆心
408 5 xīn one of the 28 star constellations 無明恒覆心
409 5 xīn heart 無明恒覆心
410 5 xīn emotion 無明恒覆心
411 5 xīn intention; consideration 無明恒覆心
412 5 xīn disposition; temperament 無明恒覆心
413 5 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無明恒覆心
414 5 xīn heart; hṛdaya 無明恒覆心
415 5 xīn Rohiṇī; Jyesthā 無明恒覆心
416 4 Kangxi radical 132 遍計自輪迴
417 4 Zi 遍計自輪迴
418 4 a nose 遍計自輪迴
419 4 the beginning; the start 遍計自輪迴
420 4 origin 遍計自輪迴
421 4 to employ; to use 遍計自輪迴
422 4 to be 遍計自輪迴
423 4 self; soul; ātman 遍計自輪迴
424 4 lìng to make; to cause to be; to lead 貪愛令心染
425 4 lìng to issue a command 貪愛令心染
426 4 lìng rules of behavior; customs 貪愛令心染
427 4 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 貪愛令心染
428 4 lìng a season 貪愛令心染
429 4 lìng respected; good reputation 貪愛令心染
430 4 lìng good 貪愛令心染
431 4 lìng pretentious 貪愛令心染
432 4 lìng a transcending state of existence 貪愛令心染
433 4 lìng a commander 貪愛令心染
434 4 lìng a commanding quality; an impressive character 貪愛令心染
435 4 lìng lyrics 貪愛令心染
436 4 lìng Ling 貪愛令心染
437 4 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 貪愛令心染
438 4 suǒ a few; various; some 光明物所障
439 4 suǒ a place; a location 光明物所障
440 4 suǒ indicates a passive voice 光明物所障
441 4 suǒ an ordinal number 光明物所障
442 4 suǒ meaning 光明物所障
443 4 suǒ garrison 光明物所障
444 4 suǒ place; pradeśa 光明物所障
445 4 suí to follow 根隨能覆藏
446 4 suí to listen to 根隨能覆藏
447 4 suí to submit to; to comply with 根隨能覆藏
448 4 suí to be obsequious 根隨能覆藏
449 4 suí 17th hexagram 根隨能覆藏
450 4 suí let somebody do what they like 根隨能覆藏
451 4 suí to resemble; to look like 根隨能覆藏
452 4 suí follow; anugama 根隨能覆藏
453 4 三世 sān shì Three Periods of Time 三世猶可思
454 4 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 三世猶可思
455 4 jiè border; boundary 若證法界性
456 4 jiè kingdom 若證法界性
457 4 jiè territory; region 若證法界性
458 4 jiè the world 若證法界性
459 4 jiè scope; extent 若證法界性
460 4 jiè erathem; stratigraphic unit 若證法界性
461 4 jiè to divide; to define a boundary 若證法界性
462 4 jiè to adjoin 若證法界性
463 4 jiè dhatu; realm; field; domain 若證法界性
464 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 圓通皆如是
465 4 圓滿 yuánmǎn satisfactory 圓滿體清淨
466 4 圓滿 yuánmǎn Perfection 圓滿體清淨
467 4 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 圓滿體清淨
468 4 yīn cause; reason 虛妄執為因
469 4 yīn to accord with 虛妄執為因
470 4 yīn to follow 虛妄執為因
471 4 yīn to rely on 虛妄執為因
472 4 yīn via; through 虛妄執為因
473 4 yīn to continue 虛妄執為因
474 4 yīn to receive 虛妄執為因
475 4 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 虛妄執為因
476 4 yīn to seize an opportunity 虛妄執為因
477 4 yīn to be like 虛妄執為因
478 4 yīn a standrd; a criterion 虛妄執為因
479 4 yīn cause; hetu 虛妄執為因
480 4 最勝 zuìshèng jina; conqueror 去來執最勝
481 4 最勝 zuìshèng supreme; uttara 去來執最勝
482 4 最勝 zuìshèng Uttara 去來執最勝
483 4 二障 èr zhàng two kinds of obstacles 二障不能擾
484 4 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 味界恒遠離
485 4 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 味界恒遠離
486 4 遠離 yuǎnlí to far off 味界恒遠離
487 4 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 味界恒遠離
488 4 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 味界恒遠離
489 4 kōng empty; void; hollow 識空體亦然
490 4 kòng free time 識空體亦然
491 4 kòng to empty; to clean out 識空體亦然
492 4 kōng the sky; the air 識空體亦然
493 4 kōng in vain; for nothing 識空體亦然
494 4 kòng vacant; unoccupied 識空體亦然
495 4 kòng empty space 識空體亦然
496 4 kōng without substance 識空體亦然
497 4 kōng to not have 識空體亦然
498 4 kòng opportunity; chance 識空體亦然
499 4 kōng vast and high 識空體亦然
500 4 kōng impractical; ficticious 識空體亦然

Frequencies of all Words

Top 976

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 法界 fǎjiè Dharma Realm 速成法界性
2 24 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 速成法界性
3 24 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 速成法界性
4 23 fēi not; non-; un- 非深復非淺
5 23 fēi Kangxi radical 175 非深復非淺
6 23 fēi wrong; bad; untruthful 非深復非淺
7 23 fēi different 非深復非淺
8 23 fēi to not be; to not have 非深復非淺
9 23 fēi to violate; to be contrary to 非深復非淺
10 23 fēi Africa 非深復非淺
11 23 fēi to slander 非深復非淺
12 23 fěi to avoid 非深復非淺
13 23 fēi must 非深復非淺
14 23 fēi an error 非深復非淺
15 23 fēi a problem; a question 非深復非淺
16 23 fēi evil 非深復非淺
17 23 fēi besides; except; unless 非深復非淺
18 23 fēi not 非深復非淺
19 19 héng constant; regular 無明恒覆心
20 19 héng permanent; lasting; perpetual 無明恒覆心
21 19 héng perseverance 無明恒覆心
22 19 héng ordinary; common 無明恒覆心
23 19 héng Constancy [hexagram] 無明恒覆心
24 19 gèng crescent moon 無明恒覆心
25 19 gèng to spread; to expand 無明恒覆心
26 19 héng Heng 無明恒覆心
27 19 héng frequently 無明恒覆心
28 19 héng Eternity 無明恒覆心
29 19 héng eternal 無明恒覆心
30 19 gèng Ganges 無明恒覆心
31 17 such as; for example; for instance 寂靜如虛空
32 17 if 寂靜如虛空
33 17 in accordance with 寂靜如虛空
34 17 to be appropriate; should; with regard to 寂靜如虛空
35 17 this 寂靜如虛空
36 17 it is so; it is thus; can be compared with 寂靜如虛空
37 17 to go to 寂靜如虛空
38 17 to meet 寂靜如虛空
39 17 to appear; to seem; to be like 寂靜如虛空
40 17 at least as good as 寂靜如虛空
41 17 and 寂靜如虛空
42 17 or 寂靜如虛空
43 17 but 寂靜如虛空
44 17 then 寂靜如虛空
45 17 naturally 寂靜如虛空
46 17 expresses a question or doubt 寂靜如虛空
47 17 you 寂靜如虛空
48 17 the second lunar month 寂靜如虛空
49 17 in; at 寂靜如虛空
50 17 Ru 寂靜如虛空
51 17 Thus 寂靜如虛空
52 17 thus; tathā 寂靜如虛空
53 17 like; iva 寂靜如虛空
54 17 suchness; tathatā 寂靜如虛空
55 17 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 執種果非有
56 16 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 煩惱未伏除
57 16 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 煩惱未伏除
58 16 煩惱 fánnǎo defilement 煩惱未伏除
59 16 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 煩惱未伏除
60 15 to leave; to depart; to go away; to part 體皆離彼此
61 15 a mythical bird 體皆離彼此
62 15 li; one of the eight divinatory trigrams 體皆離彼此
63 15 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 體皆離彼此
64 15 chī a dragon with horns not yet grown 體皆離彼此
65 15 a mountain ash 體皆離彼此
66 15 vanilla; a vanilla-like herb 體皆離彼此
67 15 to be scattered; to be separated 體皆離彼此
68 15 to cut off 體皆離彼此
69 15 to violate; to be contrary to 體皆離彼此
70 15 to be distant from 體皆離彼此
71 15 two 體皆離彼此
72 15 to array; to align 體皆離彼此
73 15 to pass through; to experience 體皆離彼此
74 15 transcendence 體皆離彼此
75 15 to avoid; to abstain from; viramaṇa 體皆離彼此
76 14 reason; logic; truth 法界理凝然
77 14 to manage 法界理凝然
78 14 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 法界理凝然
79 14 to work jade; to remove jade from ore 法界理凝然
80 14 a natural science 法界理凝然
81 14 law; principle; theory; inner principle or structure 法界理凝然
82 14 to acknowledge; to respond; to answer 法界理凝然
83 14 a judge 法界理凝然
84 14 li; moral principle 法界理凝然
85 14 to tidy up; to put in order 法界理凝然
86 14 grain; texture 法界理凝然
87 14 reason; logic; truth 法界理凝然
88 14 principle; naya 法界理凝然
89 14 also; too 亦非虛妄見
90 14 but 亦非虛妄見
91 14 this; he; she 亦非虛妄見
92 14 although; even though 亦非虛妄見
93 14 already 亦非虛妄見
94 14 particle with no meaning 亦非虛妄見
95 14 Yi 亦非虛妄見
96 13 a human or animal body 體皆離彼此
97 13 form; style 體皆離彼此
98 13 a substance 體皆離彼此
99 13 a system 體皆離彼此
100 13 a font 體皆離彼此
101 13 grammatical aspect (of a verb) 體皆離彼此
102 13 to experience; to realize 體皆離彼此
103 13 ti 體皆離彼此
104 13 limbs of a human or animal body 體皆離彼此
105 13 to put oneself in another's shoes 體皆離彼此
106 13 a genre of writing 體皆離彼此
107 13 body; śarīra 體皆離彼此
108 13 śarīra; human body 體皆離彼此
109 13 ti; essence 體皆離彼此
110 13 entity; a constituent; an element 體皆離彼此
111 13 no 穀體米非無
112 13 Kangxi radical 71 穀體米非無
113 13 to not have; without 穀體米非無
114 13 has not yet 穀體米非無
115 13 mo 穀體米非無
116 13 do not 穀體米非無
117 13 not; -less; un- 穀體米非無
118 13 regardless of 穀體米非無
119 13 to not have 穀體米非無
120 13 um 穀體米非無
121 13 Wu 穀體米非無
122 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 穀體米非無
123 13 not; non- 穀體米非無
124 13 mo 穀體米非無
125 12 rǎn to be contagious; to catch (illness) 輪迴不能染
126 12 rǎn to dye; to stain 輪迴不能染
127 12 rǎn to infect 輪迴不能染
128 12 rǎn to sully; to pollute; to smear 輪迴不能染
129 12 rǎn infection 輪迴不能染
130 12 rǎn to corrupt 輪迴不能染
131 12 rǎn to make strokes 輪迴不能染
132 12 rǎn black bean sauce 輪迴不能染
133 12 rǎn Ran 輪迴不能染
134 12 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 輪迴不能染
135 12 yǒu is; are; to exist 真如煩惱有
136 12 yǒu to have; to possess 真如煩惱有
137 12 yǒu indicates an estimate 真如煩惱有
138 12 yǒu indicates a large quantity 真如煩惱有
139 12 yǒu indicates an affirmative response 真如煩惱有
140 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 真如煩惱有
141 12 yǒu used to compare two things 真如煩惱有
142 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 真如煩惱有
143 12 yǒu used before the names of dynasties 真如煩惱有
144 12 yǒu a certain thing; what exists 真如煩惱有
145 12 yǒu multiple of ten and ... 真如煩惱有
146 12 yǒu abundant 真如煩惱有
147 12 yǒu purposeful 真如煩惱有
148 12 yǒu You 真如煩惱有
149 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 真如煩惱有
150 12 yǒu becoming; bhava 真如煩惱有
151 11 běn measure word for books 酥本妙光瑩
152 11 běn this (city, week, etc) 酥本妙光瑩
153 11 běn originally; formerly 酥本妙光瑩
154 11 běn to be one's own 酥本妙光瑩
155 11 běn origin; source; root; foundation; basis 酥本妙光瑩
156 11 běn the roots of a plant 酥本妙光瑩
157 11 běn self 酥本妙光瑩
158 11 běn measure word for flowering plants 酥本妙光瑩
159 11 běn capital 酥本妙光瑩
160 11 běn main; central; primary 酥本妙光瑩
161 11 běn according to 酥本妙光瑩
162 11 běn a version; an edition 酥本妙光瑩
163 11 běn a memorial [presented to the emperor] 酥本妙光瑩
164 11 běn a book 酥本妙光瑩
165 11 běn trunk of a tree 酥本妙光瑩
166 11 běn to investigate the root of 酥本妙光瑩
167 11 běn a manuscript for a play 酥本妙光瑩
168 11 běn Ben 酥本妙光瑩
169 11 běn root; origin; mula 酥本妙光瑩
170 11 běn becoming, being, existing; bhava 酥本妙光瑩
171 11 běn former; previous; pūrva 酥本妙光瑩
172 11 jiē all; each and every; in all cases 體皆離彼此
173 11 jiē same; equally 體皆離彼此
174 11 jiē all; sarva 體皆離彼此
175 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提非近遠
176 10 菩提 pútí bodhi 菩提非近遠
177 10 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提非近遠
178 10 néng can; able 非能照餘物
179 10 néng ability; capacity 非能照餘物
180 10 néng a mythical bear-like beast 非能照餘物
181 10 néng energy 非能照餘物
182 10 néng function; use 非能照餘物
183 10 néng may; should; permitted to 非能照餘物
184 10 néng talent 非能照餘物
185 10 néng expert at 非能照餘物
186 10 néng to be in harmony 非能照餘物
187 10 néng to tend to; to care for 非能照餘物
188 10 néng to reach; to arrive at 非能照餘物
189 10 néng as long as; only 非能照餘物
190 10 néng even if 非能照餘物
191 10 néng but 非能照餘物
192 10 néng in this way 非能照餘物
193 10 néng to be able; śak 非能照餘物
194 10 néng skilful; pravīṇa 非能照餘物
195 10 妄執 wàng zhí attachment to false views 妄執有世間
196 9 chēng to call; to address 煩惱染稱垢
197 9 chèn to suit; to match; to suit 煩惱染稱垢
198 9 chēng to say; to describe 煩惱染稱垢
199 9 chēng to weigh 煩惱染稱垢
200 9 chèng to weigh 煩惱染稱垢
201 9 chēng to praise; to commend 煩惱染稱垢
202 9 chēng to name; to designate 煩惱染稱垢
203 9 chēng a name; an appellation 煩惱染稱垢
204 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 煩惱染稱垢
205 9 chēng to raise; to lift up 煩惱染稱垢
206 9 chèn to pretend 煩惱染稱垢
207 9 chēng to consider; to evaluate 煩惱染稱垢
208 9 chēng to bow to; to defer to 煩惱染稱垢
209 9 chèng scales 煩惱染稱垢
210 9 chèng a standard weight 煩惱染稱垢
211 9 chēng reputation 煩惱染稱垢
212 9 chèng a steelyard 煩惱染稱垢
213 9 chēng mentioned; āmnāta 煩惱染稱垢
214 8 shí time; a point or period of time 乳未轉變時
215 8 shí a season; a quarter of a year 乳未轉變時
216 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 乳未轉變時
217 8 shí at that time 乳未轉變時
218 8 shí fashionable 乳未轉變時
219 8 shí fate; destiny; luck 乳未轉變時
220 8 shí occasion; opportunity; chance 乳未轉變時
221 8 shí tense 乳未轉變時
222 8 shí particular; special 乳未轉變時
223 8 shí to plant; to cultivate 乳未轉變時
224 8 shí hour (measure word) 乳未轉變時
225 8 shí an era; a dynasty 乳未轉變時
226 8 shí time [abstract] 乳未轉變時
227 8 shí seasonal 乳未轉變時
228 8 shí frequently; often 乳未轉變時
229 8 shí occasionally; sometimes 乳未轉變時
230 8 shí on time 乳未轉變時
231 8 shí this; that 乳未轉變時
232 8 shí to wait upon 乳未轉變時
233 8 shí hour 乳未轉變時
234 8 shí appropriate; proper; timely 乳未轉變時
235 8 shí Shi 乳未轉變時
236 8 shí a present; currentlt 乳未轉變時
237 8 shí time; kāla 乳未轉變時
238 8 shí at that time; samaya 乳未轉變時
239 8 shí then; atha 乳未轉變時
240 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 了達假名智
241 8 zhì care; prudence 了達假名智
242 8 zhì Zhi 了達假名智
243 8 zhì spiritual insight; gnosis 了達假名智
244 8 zhì clever 了達假名智
245 8 zhì Wisdom 了達假名智
246 8 zhì jnana; knowing 了達假名智
247 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 諸相不能遷
248 8 rán correct; right; certainly 光明恒燦然
249 8 rán so; thus 光明恒燦然
250 8 rán to approve; to endorse 光明恒燦然
251 8 rán to burn 光明恒燦然
252 8 rán to pledge; to promise 光明恒燦然
253 8 rán but 光明恒燦然
254 8 rán although; even though 光明恒燦然
255 8 rán after; after that; afterwards 光明恒燦然
256 8 rán used after a verb 光明恒燦然
257 8 rán used at the end of a sentence 光明恒燦然
258 8 rán expresses doubt 光明恒燦然
259 8 rán ok; alright 光明恒燦然
260 8 rán Ran 光明恒燦然
261 8 rán indeed; vā 光明恒燦然
262 7 to reach 法身及報化
263 7 and 法身及報化
264 7 coming to; when 法身及報化
265 7 to attain 法身及報化
266 7 to understand 法身及報化
267 7 able to be compared to; to catch up with 法身及報化
268 7 to be involved with; to associate with 法身及報化
269 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 法身及報化
270 7 and; ca; api 法身及報化
271 7 真如 zhēnrú True Thusness 真如恒顯現
272 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如恒顯現
273 7 真空 zhēnkōng a vacuum 真空妄非有
274 7 真空 zhēnkōng true emptiness 真空妄非有
275 7 真空 zhēnkōng Zhen Kong 真空妄非有
276 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 本來常清淨
277 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 本來常清淨
278 7 清淨 qīngjìng concise 本來常清淨
279 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 本來常清淨
280 7 清淨 qīngjìng pure and clean 本來常清淨
281 7 清淨 qīngjìng purity 本來常清淨
282 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 本來常清淨
283 7 to cover 法界煩惱覆
284 7 to reply [to a letter] 法界煩惱覆
285 7 to overturn; to capsize 法界煩惱覆
286 7 layered 法界煩惱覆
287 7 to ruin; to destroy; to overwhelm 法界煩惱覆
288 7 to hide 法界煩惱覆
289 7 to scrutinize 法界煩惱覆
290 7 to the contrary 法界煩惱覆
291 7 again 法界煩惱覆
292 7 to reverse; to return 法界煩惱覆
293 7 to ambush 法界煩惱覆
294 7 disparage; mrakṣa 法界煩惱覆
295 7 輪迴 lúnhuí Cycle of Rebirth 輪迴三惡道
296 7 輪迴 lúnhuí rebirth 輪迴三惡道
297 7 輪迴 lúnhuí Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth 輪迴三惡道
298 6 shēng to be born; to give birth 差別從此生
299 6 shēng to live 差別從此生
300 6 shēng raw 差別從此生
301 6 shēng a student 差別從此生
302 6 shēng life 差別從此生
303 6 shēng to produce; to give rise 差別從此生
304 6 shēng alive 差別從此生
305 6 shēng a lifetime 差別從此生
306 6 shēng to initiate; to become 差別從此生
307 6 shēng to grow 差別從此生
308 6 shēng unfamiliar 差別從此生
309 6 shēng not experienced 差別從此生
310 6 shēng hard; stiff; strong 差別從此生
311 6 shēng very; extremely 差別從此生
312 6 shēng having academic or professional knowledge 差別從此生
313 6 shēng a male role in traditional theatre 差別從此生
314 6 shēng gender 差別從此生
315 6 shēng to develop; to grow 差別從此生
316 6 shēng to set up 差別從此生
317 6 shēng a prostitute 差別從此生
318 6 shēng a captive 差別從此生
319 6 shēng a gentleman 差別從此生
320 6 shēng Kangxi radical 100 差別從此生
321 6 shēng unripe 差別從此生
322 6 shēng nature 差別從此生
323 6 shēng to inherit; to succeed 差別從此生
324 6 shēng destiny 差別從此生
325 6 shēng birth 差別從此生
326 6 shēng arise; produce; utpad 差別從此生
327 6 照曜 zhàoyào to shine; to illuminate 恒時光照曜
328 6 zhū all; many; various 鼻能嗅諸香
329 6 zhū Zhu 鼻能嗅諸香
330 6 zhū all; members of the class 鼻能嗅諸香
331 6 zhū interrogative particle 鼻能嗅諸香
332 6 zhū him; her; them; it 鼻能嗅諸香
333 6 zhū of; in 鼻能嗅諸香
334 6 zhū all; many; sarva 鼻能嗅諸香
335 6 le completion of an action 迷惑不能了
336 6 liǎo to know; to understand 迷惑不能了
337 6 liǎo to understand; to know 迷惑不能了
338 6 liào to look afar from a high place 迷惑不能了
339 6 le modal particle 迷惑不能了
340 6 le particle used in certain fixed expressions 迷惑不能了
341 6 liǎo to complete 迷惑不能了
342 6 liǎo completely 迷惑不能了
343 6 liǎo clever; intelligent 迷惑不能了
344 6 liǎo to know; jñāta 迷惑不能了
345 6 thing; matter 非能照餘物
346 6 physics 非能照餘物
347 6 living beings; the outside world; other people 非能照餘物
348 6 contents; properties; elements 非能照餘物
349 6 muticolor of an animal's coat 非能照餘物
350 6 mottling 非能照餘物
351 6 variety 非能照餘物
352 6 an institution 非能照餘物
353 6 to select; to choose 非能照餘物
354 6 to seek 非能照餘物
355 6 thing; vastu 非能照餘物
356 6 jiàn to see 米體自然見
357 6 jiàn opinion; view; understanding 米體自然見
358 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 米體自然見
359 6 jiàn refer to; for details see 米體自然見
360 6 jiàn passive marker 米體自然見
361 6 jiàn to listen to 米體自然見
362 6 jiàn to meet 米體自然見
363 6 jiàn to receive (a guest) 米體自然見
364 6 jiàn let me; kindly 米體自然見
365 6 jiàn Jian 米體自然見
366 6 xiàn to appear 米體自然見
367 6 xiàn to introduce 米體自然見
368 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 米體自然見
369 6 jiàn seeing; observing; darśana 米體自然見
370 5 shuǐ water 水現影皆同
371 5 shuǐ Kangxi radical 85 水現影皆同
372 5 shuǐ a river 水現影皆同
373 5 shuǐ liquid; lotion; juice 水現影皆同
374 5 shuǐ a flood 水現影皆同
375 5 shuǐ to swim 水現影皆同
376 5 shuǐ a body of water 水現影皆同
377 5 shuǐ Shui 水現影皆同
378 5 shuǐ water element 水現影皆同
379 5 shuǐ water 水現影皆同
380 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 法界甘露現
381 5 xiàn then; at that time; while 法界甘露現
382 5 xiàn at present 法界甘露現
383 5 xiàn existing at the present time 法界甘露現
384 5 xiàn cash 法界甘露現
385 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
386 5 xiàn to manifest; prādur 法界甘露現
387 5 xiàn the present time 法界甘露現
388 5 xìng gender 速成法界性
389 5 xìng suffix corresponding to -ness 速成法界性
390 5 xìng nature; disposition 速成法界性
391 5 xìng a suffix corresponding to -ness 速成法界性
392 5 xìng grammatical gender 速成法界性
393 5 xìng a property; a quality 速成法界性
394 5 xìng life; destiny 速成法界性
395 5 xìng sexual desire 速成法界性
396 5 xìng scope 速成法界性
397 5 xìng nature 速成法界性
398 5 nán difficult; arduous; hard 真如理難顯
399 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 真如理難顯
400 5 nán hardly possible; unable 真如理難顯
401 5 nàn disaster; calamity 真如理難顯
402 5 nàn enemy; foe 真如理難顯
403 5 nán bad; unpleasant 真如理難顯
404 5 nàn to blame; to rebuke 真如理難顯
405 5 nàn to object to; to argue against 真如理難顯
406 5 nàn to reject; to repudiate 真如理難顯
407 5 nán inopportune; aksana 真如理難顯
408 5 chù a place; location; a spot; a point 如酥處乳中
409 5 chǔ to reside; to live; to dwell 如酥處乳中
410 5 chù location 如酥處乳中
411 5 chù an office; a department; a bureau 如酥處乳中
412 5 chù a part; an aspect 如酥處乳中
413 5 chǔ to be in; to be in a position of 如酥處乳中
414 5 chǔ to get along with 如酥處乳中
415 5 chǔ to deal with; to manage 如酥處乳中
416 5 chǔ to punish; to sentence 如酥處乳中
417 5 chǔ to stop; to pause 如酥處乳中
418 5 chǔ to be associated with 如酥處乳中
419 5 chǔ to situate; to fix a place for 如酥處乳中
420 5 chǔ to occupy; to control 如酥處乳中
421 5 chù circumstances; situation 如酥處乳中
422 5 chù an occasion; a time 如酥處乳中
423 5 chù position; sthāna 如酥處乳中
424 5 ruò to seem; to be like; as 若離煩惱糠
425 5 ruò seemingly 若離煩惱糠
426 5 ruò if 若離煩惱糠
427 5 ruò you 若離煩惱糠
428 5 ruò this; that 若離煩惱糠
429 5 ruò and; or 若離煩惱糠
430 5 ruò as for; pertaining to 若離煩惱糠
431 5 pomegranite 若離煩惱糠
432 5 ruò to choose 若離煩惱糠
433 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若離煩惱糠
434 5 ruò thus 若離煩惱糠
435 5 ruò pollia 若離煩惱糠
436 5 ruò Ruo 若離煩惱糠
437 5 ruò only then 若離煩惱糠
438 5 ja 若離煩惱糠
439 5 jñā 若離煩惱糠
440 5 ruò if; yadi 若離煩惱糠
441 5 光明 guāngmíng bright 光明物所障
442 5 光明 guāngmíng glorious; magnificent 光明物所障
443 5 光明 guāngmíng light 光明物所障
444 5 光明 guāngmíng having hope 光明物所障
445 5 光明 guāngmíng unselfish 光明物所障
446 5 光明 guāngmíng frank; open and honest 光明物所障
447 5 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 光明物所障
448 5 光明 guāngmíng Kōmyō 光明物所障
449 5 光明 guāngmíng Brightness 光明物所障
450 5 光明 guāngmíng brightness; flame 光明物所障
451 5 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執種果非有
452 5 zhí a post; a position; a job 執種果非有
453 5 zhí to grasp; to hold 執種果非有
454 5 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執種果非有
455 5 zhí to arrest; to capture 執種果非有
456 5 zhí to maintain; to guard 執種果非有
457 5 zhí to block up 執種果非有
458 5 zhí to engage in 執種果非有
459 5 zhí to link up; to draw in 執種果非有
460 5 zhí a good friend 執種果非有
461 5 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執種果非有
462 5 zhí grasping; grāha 執種果非有
463 5 根塵 gēnchén the six roots and the six dusts 根塵境本無
464 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 垢滅真如顯
465 5 miè to submerge 垢滅真如顯
466 5 miè to extinguish; to put out 垢滅真如顯
467 5 miè to eliminate 垢滅真如顯
468 5 miè to disappear; to fade away 垢滅真如顯
469 5 miè the cessation of suffering 垢滅真如顯
470 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 垢滅真如顯
471 5 jìng clean 如淨瑠璃珠
472 5 jìng no surplus; net 如淨瑠璃珠
473 5 jìng only 如淨瑠璃珠
474 5 jìng pure 如淨瑠璃珠
475 5 jìng tranquil 如淨瑠璃珠
476 5 jìng cold 如淨瑠璃珠
477 5 jìng to wash; to clense 如淨瑠璃珠
478 5 jìng role of hero 如淨瑠璃珠
479 5 jìng completely 如淨瑠璃珠
480 5 jìng to remove sexual desire 如淨瑠璃珠
481 5 jìng bright and clean; luminous 如淨瑠璃珠
482 5 jìng clean; pure 如淨瑠璃珠
483 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
484 5 jìng cleanse 如淨瑠璃珠
485 5 jìng Pure 如淨瑠璃珠
486 5 jìng vyavadāna; purification; cleansing 如淨瑠璃珠
487 5 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 如淨瑠璃珠
488 5 jìng viśuddhi; purity 如淨瑠璃珠
489 5 wèi Eighth earthly branch 乳未轉變時
490 5 wèi not yet; still not 乳未轉變時
491 5 wèi not; did not; have not 乳未轉變時
492 5 wèi or not? 乳未轉變時
493 5 wèi 1-3 p.m. 乳未轉變時
494 5 wèi to taste 乳未轉變時
495 5 wèi future; anāgata 乳未轉變時
496 5 to arise; to get up 根塵起妄執
497 5 case; instance; batch; group 根塵起妄執
498 5 to rise; to raise 根塵起妄執
499 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 根塵起妄執
500 5 to appoint (to an official post); to take up a post 根塵起妄執

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法界
  1. fǎjiè
  2. fǎjiè
  3. fǎjiè
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
fēi not
  1. héng
  2. héng
  3. gèng
  1. Eternity
  2. eternal
  3. Ganges
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
非有 fēiyǒu does not exist; is not real
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa
principle; naya
  1. body; śarīra
  2. śarīra; human body
  3. ti; essence
  4. entity; a constituent; an element
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
凝然 110 Gyōnen
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
善慧 115 Shan Hui
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
赞法界颂 讚法界頌 122 Dharmadhātustotra; Zan Fajie Song

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.

Simplified Traditional Pinyin English
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
初地 99 the first ground
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二空 195 two types of emptiness
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二障 195 two kinds of obstacles
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二严 二嚴 195 two adornments
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便力 102 the power of skillful means
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
化现 化現 104 a incarnation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
久修 106 practiced for a long time
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
理趣 108 thought; mata
六通 108 six supernatural powers
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
迷执 迷執 109 delusive grasphing
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
勤求 113 to diligently seek
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三毒 115 three poisons; trivisa
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧祇 115 asamkhyeya
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
生空 115 empty of a permanent ego
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
水乳 115 water and milk
四智 115 the four forms of wisdom
宿业 宿業 115 past karma
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
他受用身 116 enjoyment body for others
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体空 體空 116 the emptiness of substance
兔角 116 rabbit's horns
妄执 妄執 119 attachment to false views
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五乘 119 five vehicles
无实 無實 119 not ultimately real
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
一乘法 121 the teaching of the One Vehicle
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
憎爱 憎愛 122 hate and love
真俗 122 absolute and conventional truth
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara