Glossary and Vocabulary for Xianshi Lun 顯識論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 124 shí knowledge; understanding 一切三界但唯有識
2 124 shí to know; to be familiar with 一切三界但唯有識
3 124 zhì to record 一切三界但唯有識
4 124 shí thought; cognition 一切三界但唯有識
5 124 shí to understand 一切三界但唯有識
6 124 shí experience; common sense 一切三界但唯有識
7 124 shí a good friend 一切三界但唯有識
8 124 zhì to remember; to memorize 一切三界但唯有識
9 124 zhì a label; a mark 一切三界但唯有識
10 124 zhì an inscription 一切三界但唯有識
11 124 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 一切三界但唯有識
12 103 zhě ca 顯識者
13 67 shēng to be born; to give birth 由此熏力本識未來得生
14 67 shēng to live 由此熏力本識未來得生
15 67 shēng raw 由此熏力本識未來得生
16 67 shēng a student 由此熏力本識未來得生
17 67 shēng life 由此熏力本識未來得生
18 67 shēng to produce; to give rise 由此熏力本識未來得生
19 67 shēng alive 由此熏力本識未來得生
20 67 shēng a lifetime 由此熏力本識未來得生
21 67 shēng to initiate; to become 由此熏力本識未來得生
22 67 shēng to grow 由此熏力本識未來得生
23 67 shēng unfamiliar 由此熏力本識未來得生
24 67 shēng not experienced 由此熏力本識未來得生
25 67 shēng hard; stiff; strong 由此熏力本識未來得生
26 67 shēng having academic or professional knowledge 由此熏力本識未來得生
27 67 shēng a male role in traditional theatre 由此熏力本識未來得生
28 67 shēng gender 由此熏力本識未來得生
29 67 shēng to develop; to grow 由此熏力本識未來得生
30 67 shēng to set up 由此熏力本識未來得生
31 67 shēng a prostitute 由此熏力本識未來得生
32 67 shēng a captive 由此熏力本識未來得生
33 67 shēng a gentleman 由此熏力本識未來得生
34 67 shēng Kangxi radical 100 由此熏力本識未來得生
35 67 shēng unripe 由此熏力本識未來得生
36 67 shēng nature 由此熏力本識未來得生
37 67 shēng to inherit; to succeed 由此熏力本識未來得生
38 67 shēng destiny 由此熏力本識未來得生
39 67 shēng birth 由此熏力本識未來得生
40 67 shēng arise; produce; utpad 由此熏力本識未來得生
41 54 to be near by; to be close to
42 54 at that time
43 54 to be exactly the same as; to be thus
44 54 supposed; so-called
45 54 to arrive at; to ascend
46 52 wéi to act as; to serve 為顯此義
47 52 wéi to change into; to become 為顯此義
48 52 wéi to be; is 為顯此義
49 52 wéi to do 為顯此義
50 52 wèi to support; to help 為顯此義
51 52 wéi to govern 為顯此義
52 52 wèi to be; bhū 為顯此義
53 51 guān to look at; to watch; to observe 名觀習真實性
54 51 guàn Taoist monastery; monastery 名觀習真實性
55 51 guān to display; to show; to make visible 名觀習真實性
56 51 guān Guan 名觀習真實性
57 51 guān appearance; looks 名觀習真實性
58 51 guān a sight; a view; a vista 名觀習真實性
59 51 guān a concept; a viewpoint; a perspective 名觀習真實性
60 51 guān to appreciate; to enjoy; to admire 名觀習真實性
61 51 guàn an announcement 名觀習真實性
62 51 guàn a high tower; a watchtower 名觀習真實性
63 51 guān Surview 名觀習真實性
64 51 guān Observe 名觀習真實性
65 51 guàn insight; vipasyana; vipassana 名觀習真實性
66 51 guān mindfulness; contemplation; smrti 名觀習真實性
67 51 guān recollection; anusmrti 名觀習真實性
68 51 guān viewing; avaloka 名觀習真實性
69 50 zhǒng kind; type 五種
70 50 zhòng to plant; to grow; to cultivate 五種
71 50 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 五種
72 50 zhǒng seed; strain 五種
73 50 zhǒng offspring 五種
74 50 zhǒng breed 五種
75 50 zhǒng race 五種
76 50 zhǒng species 五種
77 50 zhǒng root; source; origin 五種
78 50 zhǒng grit; guts 五種
79 50 zhǒng seed; bīja 五種
80 44 Kangxi radical 71 生即滅無停住故
81 44 to not have; without 生即滅無停住故
82 44 mo 生即滅無停住故
83 44 to not have 生即滅無停住故
84 44 Wu 生即滅無停住故
85 44 mo 生即滅無停住故
86 43 ya 即是唯識義也
87 40 míng fame; renown; reputation 以此二義故名熏習
88 40 míng a name; personal name; designation 以此二義故名熏習
89 40 míng rank; position 以此二義故名熏習
90 40 míng an excuse 以此二義故名熏習
91 40 míng life 以此二義故名熏習
92 40 míng to name; to call 以此二義故名熏習
93 40 míng to express; to describe 以此二義故名熏習
94 40 míng to be called; to have the name 以此二義故名熏習
95 40 míng to own; to possess 以此二義故名熏習
96 40 míng famous; renowned 以此二義故名熏習
97 40 míng moral 以此二義故名熏習
98 40 míng name; naman 以此二義故名熏習
99 40 míng fame; renown; yasas 以此二義故名熏習
100 39 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 二者分別識
101 39 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 二者分別識
102 39 分別 fēnbié difference 二者分別識
103 39 分別 fēnbié discrimination 二者分別識
104 39 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 二者分別識
105 39 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 二者分別識
106 38 infix potential marker 若不說見即說聞
107 37 meaning; sense 以此因義
108 37 justice; right action; righteousness 以此因義
109 37 artificial; man-made; fake 以此因義
110 37 chivalry; generosity 以此因義
111 37 just; righteous 以此因義
112 37 adopted 以此因義
113 37 a relationship 以此因義
114 37 volunteer 以此因義
115 37 something suitable 以此因義
116 37 a martyr 以此因義
117 37 a law 以此因義
118 37 Yi 以此因義
119 37 Righteousness 以此因義
120 37 aim; artha 以此因義
121 34 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 安立熏習力
122 33 生死 shēngsǐ life and death; life or death 生死無有前後
123 33 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 生死無有前後
124 33 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 生死無有前後
125 33 Yi 阿梨耶識亦被損
126 33 èr two 二塵識
127 33 èr Kangxi radical 7 二塵識
128 33 èr second 二塵識
129 33 èr twice; double; di- 二塵識
130 33 èr more than one kind 二塵識
131 33 èr two; dvā; dvi 二塵識
132 33 èr both; dvaya 二塵識
133 32 sān three 三用識
134 32 sān third 三用識
135 32 sān more than two 三用識
136 32 sān very few 三用識
137 32 sān San 三用識
138 32 sān three; tri 三用識
139 32 sān sa 三用識
140 32 sān three kinds; trividha 三用識
141 32 yīn cause; reason 以此因義
142 32 yīn to accord with 以此因義
143 32 yīn to follow 以此因義
144 32 yīn to rely on 以此因義
145 32 yīn via; through 以此因義
146 32 yīn to continue 以此因義
147 32 yīn to receive 以此因義
148 32 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 以此因義
149 32 yīn to seize an opportunity 以此因義
150 32 yīn to be like 以此因義
151 32 yīn a standrd; a criterion 以此因義
152 32 yīn cause; hetu 以此因義
153 32 four 四世識
154 32 note a musical scale 四世識
155 32 fourth 四世識
156 32 Si 四世識
157 32 four; catur 四世識
158 31 xìng gender 一執著分別性
159 31 xìng nature; disposition 一執著分別性
160 31 xìng grammatical gender 一執著分別性
161 31 xìng a property; a quality 一執著分別性
162 31 xìng life; destiny 一執著分別性
163 31 xìng sexual desire 一執著分別性
164 31 xìng scope 一執著分別性
165 31 xìng nature 一執著分別性
166 29 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 如滅差別相中解說
167 29 miè to submerge 如滅差別相中解說
168 29 miè to extinguish; to put out 如滅差別相中解說
169 29 miè to eliminate 如滅差別相中解說
170 29 miè to disappear; to fade away 如滅差別相中解說
171 29 miè the cessation of suffering 如滅差別相中解說
172 29 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 如滅差別相中解說
173 28 to arise; to get up 譬如依鏡色影色得起
174 28 to rise; to raise 譬如依鏡色影色得起
175 28 to grow out of; to bring forth; to emerge 譬如依鏡色影色得起
176 28 to appoint (to an official post); to take up a post 譬如依鏡色影色得起
177 28 to start 譬如依鏡色影色得起
178 28 to establish; to build 譬如依鏡色影色得起
179 28 to draft; to draw up (a plan) 譬如依鏡色影色得起
180 28 opening sentence; opening verse 譬如依鏡色影色得起
181 28 to get out of bed 譬如依鏡色影色得起
182 28 to recover; to heal 譬如依鏡色影色得起
183 28 to take out; to extract 譬如依鏡色影色得起
184 28 marks the beginning of an action 譬如依鏡色影色得起
185 28 marks the sufficiency of an action 譬如依鏡色影色得起
186 28 to call back from mourning 譬如依鏡色影色得起
187 28 to take place; to occur 譬如依鏡色影色得起
188 28 to conjecture 譬如依鏡色影色得起
189 28 stand up; utthāna 譬如依鏡色影色得起
190 28 arising; utpāda 譬如依鏡色影色得起
191 28 one 顯識論一卷
192 28 Kangxi radical 1 顯識論一卷
193 28 pure; concentrated 顯識論一卷
194 28 first 顯識論一卷
195 28 the same 顯識論一卷
196 28 sole; single 顯識論一卷
197 28 a very small amount 顯識論一卷
198 28 Yi 顯識論一卷
199 28 other 顯識論一卷
200 28 to unify 顯識論一卷
201 28 accidentally; coincidentally 顯識論一卷
202 28 abruptly; suddenly 顯識論一卷
203 28 one; eka 顯識論一卷
204 27 děng et cetera; and so on 此本識轉作五塵四大等
205 27 děng to wait 此本識轉作五塵四大等
206 27 děng to be equal 此本識轉作五塵四大等
207 27 děng degree; level 此本識轉作五塵四大等
208 27 děng to compare 此本識轉作五塵四大等
209 27 děng same; equal; sama 此本識轉作五塵四大等
210 26 néng can; able 具足諸能
211 26 néng ability; capacity 具足諸能
212 26 néng a mythical bear-like beast 具足諸能
213 26 néng energy 具足諸能
214 26 néng function; use 具足諸能
215 26 néng talent 具足諸能
216 26 néng expert at 具足諸能
217 26 néng to be in harmony 具足諸能
218 26 néng to tend to; to care for 具足諸能
219 26 néng to reach; to arrive at 具足諸能
220 26 néng to be able; śak 具足諸能
221 26 néng skilful; pravīṇa 具足諸能
222 26 一切 yīqiè temporary 一切三界但唯有識
223 26 一切 yīqiè the same 一切三界但唯有識
224 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 譬如依鏡色影色得起
225 25 děi to want to; to need to 譬如依鏡色影色得起
226 25 děi must; ought to 譬如依鏡色影色得起
227 25 de 譬如依鏡色影色得起
228 25 de infix potential marker 譬如依鏡色影色得起
229 25 to result in 譬如依鏡色影色得起
230 25 to be proper; to fit; to suit 譬如依鏡色影色得起
231 25 to be satisfied 譬如依鏡色影色得起
232 25 to be finished 譬如依鏡色影色得起
233 25 děi satisfying 譬如依鏡色影色得起
234 25 to contract 譬如依鏡色影色得起
235 25 to hear 譬如依鏡色影色得起
236 25 to have; there is 譬如依鏡色影色得起
237 25 marks time passed 譬如依鏡色影色得起
238 25 obtain; attain; prāpta 譬如依鏡色影色得起
239 24 bèi a quilt 阿梨耶識被增長
240 24 bèi to cover 阿梨耶識被增長
241 24 bèi a cape 阿梨耶識被增長
242 24 bèi to put over the top of 阿梨耶識被增長
243 24 bèi to reach 阿梨耶識被增長
244 24 bèi to encounter; to be subject to; to incur 阿梨耶識被增長
245 24 bèi Bei 阿梨耶識被增長
246 24 to drape over 阿梨耶識被增長
247 24 to scatter 阿梨耶識被增長
248 24 bèi to cover; prāvṛta 阿梨耶識被增長
249 23 yuán fate; predestined affinity 如是緣
250 23 yuán hem 如是緣
251 23 yuán to revolve around 如是緣
252 23 yuán to climb up 如是緣
253 23 yuán cause; origin; reason 如是緣
254 23 yuán along; to follow 如是緣
255 23 yuán to depend on 如是緣
256 23 yuán margin; edge; rim 如是緣
257 23 yuán Condition 如是緣
258 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如是緣
259 23 zuò to do 此本識轉作五塵四大等
260 23 zuò to act as; to serve as 此本識轉作五塵四大等
261 23 zuò to start 此本識轉作五塵四大等
262 23 zuò a writing; a work 此本識轉作五塵四大等
263 23 zuò to dress as; to be disguised as 此本識轉作五塵四大等
264 23 zuō to create; to make 此本識轉作五塵四大等
265 23 zuō a workshop 此本識轉作五塵四大等
266 23 zuō to write; to compose 此本識轉作五塵四大等
267 23 zuò to rise 此本識轉作五塵四大等
268 23 zuò to be aroused 此本識轉作五塵四大等
269 23 zuò activity; action; undertaking 此本識轉作五塵四大等
270 23 zuò to regard as 此本識轉作五塵四大等
271 23 zuò action; kāraṇa 此本識轉作五塵四大等
272 21 三界 Sān Jiè Three Realms 一切三界但唯有識
273 21 三界 sān Jiè The Three Realms 一切三界但唯有識
274 21 qián front 識前九識中
275 21 qián former; the past 識前九識中
276 21 qián to go forward 識前九識中
277 21 qián preceding 識前九識中
278 21 qián before; earlier; prior 識前九識中
279 21 qián to appear before 識前九識中
280 21 qián future 識前九識中
281 21 qián top; first 識前九識中
282 21 qián battlefront 識前九識中
283 21 qián before; former; pūrva 識前九識中
284 21 qián facing; mukha 識前九識中
285 21 suǒ a few; various; some 所言熏習者
286 21 suǒ a place; a location 所言熏習者
287 21 suǒ indicates a passive voice 所言熏習者
288 21 suǒ an ordinal number 所言熏習者
289 21 suǒ meaning 所言熏習者
290 21 suǒ garrison 所言熏習者
291 21 suǒ place; pradeśa 所言熏習者
292 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此識若盡則生死身盡
293 21 a grade; a level 此識若盡則生死身盡
294 21 an example; a model 此識若盡則生死身盡
295 21 a weighing device 此識若盡則生死身盡
296 21 to grade; to rank 此識若盡則生死身盡
297 21 to copy; to imitate; to follow 此識若盡則生死身盡
298 21 to do 此識若盡則生死身盡
299 21 koan; kōan; gong'an 此識若盡則生死身盡
300 20 wèi to call 謂轉作似身
301 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂轉作似身
302 20 wèi to speak to; to address 謂轉作似身
303 20 wèi to treat as; to regard as 謂轉作似身
304 20 wèi introducing a condition situation 謂轉作似身
305 20 wèi to speak to; to address 謂轉作似身
306 20 wèi to think 謂轉作似身
307 20 wèi for; is to be 謂轉作似身
308 20 wèi to make; to cause 謂轉作似身
309 20 wèi principle; reason 謂轉作似身
310 20 wèi Wei 謂轉作似身
311 20 shēn human body; torso 一有身者識
312 20 shēn Kangxi radical 158 一有身者識
313 20 shēn self 一有身者識
314 20 shēn life 一有身者識
315 20 shēn an object 一有身者識
316 20 shēn a lifetime 一有身者識
317 20 shēn moral character 一有身者識
318 20 shēn status; identity; position 一有身者識
319 20 shēn pregnancy 一有身者識
320 20 juān India 一有身者識
321 20 shēn body; kāya 一有身者識
322 20 bitterness; bitter flavor 觀苦九分
323 20 hardship; suffering 觀苦九分
324 20 to make things difficult for 觀苦九分
325 20 to train; to practice 觀苦九分
326 20 to suffer from a misfortune 觀苦九分
327 20 bitter 觀苦九分
328 20 grieved; facing hardship 觀苦九分
329 20 in low spirits; depressed 觀苦九分
330 20 painful 觀苦九分
331 20 suffering; duḥkha; dukkha 觀苦九分
332 19 běn to be one's own 即是本
333 19 běn origin; source; root; foundation; basis 即是本
334 19 běn the roots of a plant 即是本
335 19 běn capital 即是本
336 19 běn main; central; primary 即是本
337 19 běn according to 即是本
338 19 běn a version; an edition 即是本
339 19 běn a memorial [presented to the emperor] 即是本
340 19 běn a book 即是本
341 19 běn trunk of a tree 即是本
342 19 běn to investigate the root of 即是本
343 19 běn a manuscript for a play 即是本
344 19 běn Ben 即是本
345 19 běn root; origin; mula 即是本
346 19 běn becoming, being, existing; bhava 即是本
347 19 běn former; previous; pūrva 即是本
348 19 yán to speak; to say; said 所言熏習者
349 19 yán language; talk; words; utterance; speech 所言熏習者
350 19 yán Kangxi radical 149 所言熏習者
351 19 yán phrase; sentence 所言熏習者
352 19 yán a word; a syllable 所言熏習者
353 19 yán a theory; a doctrine 所言熏習者
354 19 yán to regard as 所言熏習者
355 19 yán to act as 所言熏習者
356 19 yán word; vacana 所言熏習者
357 19 yán speak; vad 所言熏習者
358 17 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯此義
359 17 xiǎn Xian 為顯此義
360 17 xiǎn evident; clear 為顯此義
361 17 xiǎn distinguished 為顯此義
362 17 xiǎn honored 為顯此義
363 17 xiǎn manifest; darśayati 為顯此義
364 17 xiǎn miracle 為顯此義
365 17 jiè border; boundary 即眼根界等
366 17 jiè kingdom 即眼根界等
367 17 jiè territory; region 即眼根界等
368 17 jiè the world 即眼根界等
369 17 jiè scope; extent 即眼根界等
370 17 jiè erathem; stratigraphic unit 即眼根界等
371 17 jiè to divide; to define a boundary 即眼根界等
372 17 jiè to adjoin 即眼根界等
373 17 jiè dhatu; realm; field; domain 即眼根界等
374 16 liù six 六數
375 16 liù sixth 六數
376 16 liù a note on the Gongche scale 六數
377 16 liù six; ṣaṭ 六數
378 16 jiǔ nine 顯識者有九種
379 16 jiǔ many 顯識者有九種
380 16 jiǔ nine; nava 顯識者有九種
381 16 yòng to use; to apply 三用識
382 16 yòng Kangxi radical 101 三用識
383 16 yòng to eat 三用識
384 16 yòng to spend 三用識
385 16 yòng expense 三用識
386 16 yòng a use; usage 三用識
387 16 yòng to need; must 三用識
388 16 yòng useful; practical 三用識
389 16 yòng to use up; to use all of something 三用識
390 16 yòng to work (an animal) 三用識
391 16 yòng to appoint 三用識
392 16 yòng to administer; to manager 三用識
393 16 yòng to control 三用識
394 16 yòng to access 三用識
395 16 yòng Yong 三用識
396 16 yòng yong; function; application 三用識
397 16 yòng efficacy; kāritra 三用識
398 16 顯識 xiǎnshí alaya consciousness 一者顯識
399 15 名為 míngwèi to be called 名為身識
400 15 yòu Kangxi radical 29 又生死相續不斷故名世
401 15 ye 何者是耶
402 15 ya 何者是耶
403 15 seven 七四種言說識
404 15 a genre of poetry 七四種言說識
405 15 seventh day memorial ceremony 七四種言說識
406 15 seven; sapta 七四種言說識
407 15 chù a place; location; a spot; a point 大論名處識也略即器世界
408 15 chǔ to reside; to live; to dwell 大論名處識也略即器世界
409 15 chù an office; a department; a bureau 大論名處識也略即器世界
410 15 chù a part; an aspect 大論名處識也略即器世界
411 15 chǔ to be in; to be in a position of 大論名處識也略即器世界
412 15 chǔ to get along with 大論名處識也略即器世界
413 15 chǔ to deal with; to manage 大論名處識也略即器世界
414 15 chǔ to punish; to sentence 大論名處識也略即器世界
415 15 chǔ to stop; to pause 大論名處識也略即器世界
416 15 chǔ to be associated with 大論名處識也略即器世界
417 15 chǔ to situate; to fix a place for 大論名處識也略即器世界
418 15 chǔ to occupy; to control 大論名處識也略即器世界
419 15 chù circumstances; situation 大論名處識也略即器世界
420 15 chù an occasion; a time 大論名處識也略即器世界
421 15 chù position; sthāna 大論名處識也略即器世界
422 15 sǔn to injure; to impair 阿梨耶識亦被損
423 15 sǔn to diminish; to decrease 阿梨耶識亦被損
424 15 sǔn to disparage; to mock 阿梨耶識亦被損
425 15 sǔn sarcastic 阿梨耶識亦被損
426 15 sǔn to lose 阿梨耶識亦被損
427 15 sǔn to suppress 阿梨耶識亦被損
428 15 sǔn Sun 阿梨耶識亦被損
429 15 sǔn decrease; apacaya 阿梨耶識亦被損
430 14 xiū to decorate; to embellish 修八聖
431 14 xiū to study; to cultivate 修八聖
432 14 xiū to repair 修八聖
433 14 xiū long; slender 修八聖
434 14 xiū to write; to compile 修八聖
435 14 xiū to build; to construct; to shape 修八聖
436 14 xiū to practice 修八聖
437 14 xiū to cut 修八聖
438 14 xiū virtuous; wholesome 修八聖
439 14 xiū a virtuous person 修八聖
440 14 xiū Xiu 修八聖
441 14 xiū to unknot 修八聖
442 14 xiū to prepare; to put in order 修八聖
443 14 xiū excellent 修八聖
444 14 xiū to perform [a ceremony] 修八聖
445 14 xiū Cultivation 修八聖
446 14 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修八聖
447 14 xiū pratipanna; spiritual practice 修八聖
448 14 zhōng middle 佛於解節經中
449 14 zhōng medium; medium sized 佛於解節經中
450 14 zhōng China 佛於解節經中
451 14 zhòng to hit the mark 佛於解節經中
452 14 zhōng midday 佛於解節經中
453 14 zhōng inside 佛於解節經中
454 14 zhōng during 佛於解節經中
455 14 zhōng Zhong 佛於解節經中
456 14 zhōng intermediary 佛於解節經中
457 14 zhōng half 佛於解節經中
458 14 zhòng to reach; to attain 佛於解節經中
459 14 zhòng to suffer; to infect 佛於解節經中
460 14 zhòng to obtain 佛於解節經中
461 14 zhòng to pass an exam 佛於解節經中
462 14 zhōng middle 佛於解節經中
463 14 pear 增長阿梨
464 14 an opera 增長阿梨
465 14 to cut; to slash 增長阿梨
466 14 增長阿梨
467 14 shòu to suffer; to be subjected to 受識
468 14 shòu to transfer; to confer 受識
469 14 shòu to receive; to accept 受識
470 14 shòu to tolerate 受識
471 14 shòu feelings; sensations 受識
472 13 意識 yìshí to be aware 是意識
473 13 意識 yìshí consciousness; awareness 是意識
474 13 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 是意識
475 13 眾生 zhòngshēng all living things 是斷見眾生
476 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 是斷見眾生
477 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 是斷見眾生
478 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 是斷見眾生
479 13 second-rate 作廣觀次作略觀
480 13 second; secondary 作廣觀次作略觀
481 13 temporary stopover; temporary lodging 作廣觀次作略觀
482 13 a sequence; an order 作廣觀次作略觀
483 13 to arrive 作廣觀次作略觀
484 13 to be next in sequence 作廣觀次作略觀
485 13 positions of the 12 Jupiter stations 作廣觀次作略觀
486 13 positions of the sun and moon on the ecliptic 作廣觀次作略觀
487 13 stage of a journey 作廣觀次作略觀
488 13 ranks 作廣觀次作略觀
489 13 an official position 作廣觀次作略觀
490 13 inside 作廣觀次作略觀
491 13 to hesitate 作廣觀次作略觀
492 13 secondary; next; tatas 作廣觀次作略觀
493 13 to leave; to depart; to go away; to part 一切生死不離兩道
494 13 a mythical bird 一切生死不離兩道
495 13 li; one of the eight divinatory trigrams 一切生死不離兩道
496 13 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 一切生死不離兩道
497 13 chī a dragon with horns not yet grown 一切生死不離兩道
498 13 a mountain ash 一切生死不離兩道
499 13 vanilla; a vanilla-like herb 一切生死不離兩道
500 13 to be scattered; to be separated 一切生死不離兩道

Frequencies of all Words

Top 1085

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 124 shí knowledge; understanding 一切三界但唯有識
2 124 shí to know; to be familiar with 一切三界但唯有識
3 124 zhì to record 一切三界但唯有識
4 124 shí thought; cognition 一切三界但唯有識
5 124 shí to understand 一切三界但唯有識
6 124 shí experience; common sense 一切三界但唯有識
7 124 shí a good friend 一切三界但唯有識
8 124 zhì to remember; to memorize 一切三界但唯有識
9 124 zhì a label; a mark 一切三界但唯有識
10 124 zhì an inscription 一切三界但唯有識
11 124 zhì just now 一切三界但唯有識
12 124 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 一切三界但唯有識
13 109 yǒu is; are; to exist 三界有二種
14 109 yǒu to have; to possess 三界有二種
15 109 yǒu indicates an estimate 三界有二種
16 109 yǒu indicates a large quantity 三界有二種
17 109 yǒu indicates an affirmative response 三界有二種
18 109 yǒu a certain; used before a person, time, or place 三界有二種
19 109 yǒu used to compare two things 三界有二種
20 109 yǒu used in a polite formula before certain verbs 三界有二種
21 109 yǒu used before the names of dynasties 三界有二種
22 109 yǒu a certain thing; what exists 三界有二種
23 109 yǒu multiple of ten and ... 三界有二種
24 109 yǒu abundant 三界有二種
25 109 yǒu purposeful 三界有二種
26 109 yǒu You 三界有二種
27 109 yǒu 1. existence; 2. becoming 三界有二種
28 109 yǒu becoming; bhava 三界有二種
29 103 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 顯識者
30 103 zhě that 顯識者
31 103 zhě nominalizing function word 顯識者
32 103 zhě used to mark a definition 顯識者
33 103 zhě used to mark a pause 顯識者
34 103 zhě topic marker; that; it 顯識者
35 103 zhuó according to 顯識者
36 103 zhě ca 顯識者
37 90 shì is; are; am; to be 何者是耶
38 90 shì is exactly 何者是耶
39 90 shì is suitable; is in contrast 何者是耶
40 90 shì this; that; those 何者是耶
41 90 shì really; certainly 何者是耶
42 90 shì correct; yes; affirmative 何者是耶
43 90 shì true 何者是耶
44 90 shì is; has; exists 何者是耶
45 90 shì used between repetitions of a word 何者是耶
46 90 shì a matter; an affair 何者是耶
47 90 shì Shi 何者是耶
48 90 shì is; bhū 何者是耶
49 90 shì this; idam 何者是耶
50 80 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故生死輪轉
51 80 old; ancient; former; past 故生死輪轉
52 80 reason; cause; purpose 故生死輪轉
53 80 to die 故生死輪轉
54 80 so; therefore; hence 故生死輪轉
55 80 original 故生死輪轉
56 80 accident; happening; instance 故生死輪轉
57 80 a friend; an acquaintance; friendship 故生死輪轉
58 80 something in the past 故生死輪轉
59 80 deceased; dead 故生死輪轉
60 80 still; yet 故生死輪轉
61 80 therefore; tasmāt 故生死輪轉
62 67 shēng to be born; to give birth 由此熏力本識未來得生
63 67 shēng to live 由此熏力本識未來得生
64 67 shēng raw 由此熏力本識未來得生
65 67 shēng a student 由此熏力本識未來得生
66 67 shēng life 由此熏力本識未來得生
67 67 shēng to produce; to give rise 由此熏力本識未來得生
68 67 shēng alive 由此熏力本識未來得生
69 67 shēng a lifetime 由此熏力本識未來得生
70 67 shēng to initiate; to become 由此熏力本識未來得生
71 67 shēng to grow 由此熏力本識未來得生
72 67 shēng unfamiliar 由此熏力本識未來得生
73 67 shēng not experienced 由此熏力本識未來得生
74 67 shēng hard; stiff; strong 由此熏力本識未來得生
75 67 shēng very; extremely 由此熏力本識未來得生
76 67 shēng having academic or professional knowledge 由此熏力本識未來得生
77 67 shēng a male role in traditional theatre 由此熏力本識未來得生
78 67 shēng gender 由此熏力本識未來得生
79 67 shēng to develop; to grow 由此熏力本識未來得生
80 67 shēng to set up 由此熏力本識未來得生
81 67 shēng a prostitute 由此熏力本識未來得生
82 67 shēng a captive 由此熏力本識未來得生
83 67 shēng a gentleman 由此熏力本識未來得生
84 67 shēng Kangxi radical 100 由此熏力本識未來得生
85 67 shēng unripe 由此熏力本識未來得生
86 67 shēng nature 由此熏力本識未來得生
87 67 shēng to inherit; to succeed 由此熏力本識未來得生
88 67 shēng destiny 由此熏力本識未來得生
89 67 shēng birth 由此熏力本識未來得生
90 67 shēng arise; produce; utpad 由此熏力本識未來得生
91 57 this; these 此本識轉作五塵四大等
92 57 in this way 此本識轉作五塵四大等
93 57 otherwise; but; however; so 此本識轉作五塵四大等
94 57 at this time; now; here 此本識轉作五塵四大等
95 57 this; here; etad 此本識轉作五塵四大等
96 54 promptly; right away; immediately
97 54 to be near by; to be close to
98 54 at that time
99 54 to be exactly the same as; to be thus
100 54 supposed; so-called
101 54 if; but
102 54 to arrive at; to ascend
103 54 then; following
104 54 so; just so; eva
105 52 wèi for; to 為顯此義
106 52 wèi because of 為顯此義
107 52 wéi to act as; to serve 為顯此義
108 52 wéi to change into; to become 為顯此義
109 52 wéi to be; is 為顯此義
110 52 wéi to do 為顯此義
111 52 wèi for 為顯此義
112 52 wèi because of; for; to 為顯此義
113 52 wèi to 為顯此義
114 52 wéi in a passive construction 為顯此義
115 52 wéi forming a rehetorical question 為顯此義
116 52 wéi forming an adverb 為顯此義
117 52 wéi to add emphasis 為顯此義
118 52 wèi to support; to help 為顯此義
119 52 wéi to govern 為顯此義
120 52 wèi to be; bhū 為顯此義
121 51 guān to look at; to watch; to observe 名觀習真實性
122 51 guàn Taoist monastery; monastery 名觀習真實性
123 51 guān to display; to show; to make visible 名觀習真實性
124 51 guān Guan 名觀習真實性
125 51 guān appearance; looks 名觀習真實性
126 51 guān a sight; a view; a vista 名觀習真實性
127 51 guān a concept; a viewpoint; a perspective 名觀習真實性
128 51 guān to appreciate; to enjoy; to admire 名觀習真實性
129 51 guàn an announcement 名觀習真實性
130 51 guàn a high tower; a watchtower 名觀習真實性
131 51 guān Surview 名觀習真實性
132 51 guān Observe 名觀習真實性
133 51 guàn insight; vipasyana; vipassana 名觀習真實性
134 51 guān mindfulness; contemplation; smrti 名觀習真實性
135 51 guān recollection; anusmrti 名觀習真實性
136 51 guān viewing; avaloka 名觀習真實性
137 50 zhǒng kind; type 五種
138 50 zhòng to plant; to grow; to cultivate 五種
139 50 zhǒng kind; type 五種
140 50 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 五種
141 50 zhǒng seed; strain 五種
142 50 zhǒng offspring 五種
143 50 zhǒng breed 五種
144 50 zhǒng race 五種
145 50 zhǒng species 五種
146 50 zhǒng root; source; origin 五種
147 50 zhǒng grit; guts 五種
148 50 zhǒng seed; bīja 五種
149 45 ruò to seem; to be like; as 是分別若起
150 45 ruò seemingly 是分別若起
151 45 ruò if 是分別若起
152 45 ruò you 是分別若起
153 45 ruò this; that 是分別若起
154 45 ruò and; or 是分別若起
155 45 ruò as for; pertaining to 是分別若起
156 45 pomegranite 是分別若起
157 45 ruò to choose 是分別若起
158 45 ruò to agree; to accord with; to conform to 是分別若起
159 45 ruò thus 是分別若起
160 45 ruò pollia 是分別若起
161 45 ruò Ruo 是分別若起
162 45 ruò only then 是分別若起
163 45 ja 是分別若起
164 45 jñā 是分別若起
165 45 ruò if; yadi 是分別若起
166 44 no 生即滅無停住故
167 44 Kangxi radical 71 生即滅無停住故
168 44 to not have; without 生即滅無停住故
169 44 has not yet 生即滅無停住故
170 44 mo 生即滅無停住故
171 44 do not 生即滅無停住故
172 44 not; -less; un- 生即滅無停住故
173 44 regardless of 生即滅無停住故
174 44 to not have 生即滅無停住故
175 44 um 生即滅無停住故
176 44 Wu 生即滅無停住故
177 44 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 生即滅無停住故
178 44 not; non- 生即滅無停住故
179 44 mo 生即滅無停住故
180 43 also; too 即是唯識義也
181 43 a final modal particle indicating certainy or decision 即是唯識義也
182 43 either 即是唯識義也
183 43 even 即是唯識義也
184 43 used to soften the tone 即是唯識義也
185 43 used for emphasis 即是唯識義也
186 43 used to mark contrast 即是唯識義也
187 43 used to mark compromise 即是唯識義也
188 43 ya 即是唯識義也
189 40 míng measure word for people 以此二義故名熏習
190 40 míng fame; renown; reputation 以此二義故名熏習
191 40 míng a name; personal name; designation 以此二義故名熏習
192 40 míng rank; position 以此二義故名熏習
193 40 míng an excuse 以此二義故名熏習
194 40 míng life 以此二義故名熏習
195 40 míng to name; to call 以此二義故名熏習
196 40 míng to express; to describe 以此二義故名熏習
197 40 míng to be called; to have the name 以此二義故名熏習
198 40 míng to own; to possess 以此二義故名熏習
199 40 míng famous; renowned 以此二義故名熏習
200 40 míng moral 以此二義故名熏習
201 40 míng name; naman 以此二義故名熏習
202 40 míng fame; renown; yasas 以此二義故名熏習
203 39 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 二者分別識
204 39 分別 fēnbié differently 二者分別識
205 39 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 二者分別識
206 39 分別 fēnbié difference 二者分別識
207 39 分別 fēnbié respectively 二者分別識
208 39 分別 fēnbié discrimination 二者分別識
209 39 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 二者分別識
210 39 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 二者分別識
211 38 not; no 若不說見即說聞
212 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不說見即說聞
213 38 as a correlative 若不說見即說聞
214 38 no (answering a question) 若不說見即說聞
215 38 forms a negative adjective from a noun 若不說見即說聞
216 38 at the end of a sentence to form a question 若不說見即說聞
217 38 to form a yes or no question 若不說見即說聞
218 38 infix potential marker 若不說見即說聞
219 38 no; na 若不說見即說聞
220 37 meaning; sense 以此因義
221 37 justice; right action; righteousness 以此因義
222 37 artificial; man-made; fake 以此因義
223 37 chivalry; generosity 以此因義
224 37 just; righteous 以此因義
225 37 adopted 以此因義
226 37 a relationship 以此因義
227 37 volunteer 以此因義
228 37 something suitable 以此因義
229 37 a martyr 以此因義
230 37 a law 以此因義
231 37 Yi 以此因義
232 37 Righteousness 以此因義
233 37 aim; artha 以此因義
234 34 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 安立熏習力
235 33 生死 shēngsǐ life and death; life or death 生死無有前後
236 33 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 生死無有前後
237 33 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 生死無有前後
238 33 also; too 阿梨耶識亦被損
239 33 but 阿梨耶識亦被損
240 33 this; he; she 阿梨耶識亦被損
241 33 although; even though 阿梨耶識亦被損
242 33 already 阿梨耶識亦被損
243 33 particle with no meaning 阿梨耶識亦被損
244 33 Yi 阿梨耶識亦被損
245 33 èr two 二塵識
246 33 èr Kangxi radical 7 二塵識
247 33 èr second 二塵識
248 33 èr twice; double; di- 二塵識
249 33 èr another; the other 二塵識
250 33 èr more than one kind 二塵識
251 33 èr two; dvā; dvi 二塵識
252 33 èr both; dvaya 二塵識
253 32 sān three 三用識
254 32 sān third 三用識
255 32 sān more than two 三用識
256 32 sān very few 三用識
257 32 sān repeatedly 三用識
258 32 sān San 三用識
259 32 sān three; tri 三用識
260 32 sān sa 三用識
261 32 sān three kinds; trividha 三用識
262 32 yīn because 以此因義
263 32 yīn cause; reason 以此因義
264 32 yīn to accord with 以此因義
265 32 yīn to follow 以此因義
266 32 yīn to rely on 以此因義
267 32 yīn via; through 以此因義
268 32 yīn to continue 以此因義
269 32 yīn to receive 以此因義
270 32 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 以此因義
271 32 yīn to seize an opportunity 以此因義
272 32 yīn to be like 以此因義
273 32 yīn from; because of 以此因義
274 32 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 以此因義
275 32 yīn a standrd; a criterion 以此因義
276 32 yīn Cause 以此因義
277 32 yīn cause; hetu 以此因義
278 32 four 四世識
279 32 note a musical scale 四世識
280 32 fourth 四世識
281 32 Si 四世識
282 32 four; catur 四世識
283 31 xìng gender 一執著分別性
284 31 xìng suffix corresponding to -ness 一執著分別性
285 31 xìng nature; disposition 一執著分別性
286 31 xìng a suffix corresponding to -ness 一執著分別性
287 31 xìng grammatical gender 一執著分別性
288 31 xìng a property; a quality 一執著分別性
289 31 xìng life; destiny 一執著分別性
290 31 xìng sexual desire 一執著分別性
291 31 xìng scope 一執著分別性
292 31 xìng nature 一執著分別性
293 29 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 如滅差別相中解說
294 29 miè to submerge 如滅差別相中解說
295 29 miè to extinguish; to put out 如滅差別相中解說
296 29 miè to eliminate 如滅差別相中解說
297 29 miè to disappear; to fade away 如滅差別相中解說
298 29 miè the cessation of suffering 如滅差別相中解說
299 29 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 如滅差別相中解說
300 28 to arise; to get up 譬如依鏡色影色得起
301 28 case; instance; batch; group 譬如依鏡色影色得起
302 28 to rise; to raise 譬如依鏡色影色得起
303 28 to grow out of; to bring forth; to emerge 譬如依鏡色影色得起
304 28 to appoint (to an official post); to take up a post 譬如依鏡色影色得起
305 28 to start 譬如依鏡色影色得起
306 28 to establish; to build 譬如依鏡色影色得起
307 28 to draft; to draw up (a plan) 譬如依鏡色影色得起
308 28 opening sentence; opening verse 譬如依鏡色影色得起
309 28 to get out of bed 譬如依鏡色影色得起
310 28 to recover; to heal 譬如依鏡色影色得起
311 28 to take out; to extract 譬如依鏡色影色得起
312 28 marks the beginning of an action 譬如依鏡色影色得起
313 28 marks the sufficiency of an action 譬如依鏡色影色得起
314 28 to call back from mourning 譬如依鏡色影色得起
315 28 to take place; to occur 譬如依鏡色影色得起
316 28 from 譬如依鏡色影色得起
317 28 to conjecture 譬如依鏡色影色得起
318 28 stand up; utthāna 譬如依鏡色影色得起
319 28 arising; utpāda 譬如依鏡色影色得起
320 28 one 顯識論一卷
321 28 Kangxi radical 1 顯識論一卷
322 28 as soon as; all at once 顯識論一卷
323 28 pure; concentrated 顯識論一卷
324 28 whole; all 顯識論一卷
325 28 first 顯識論一卷
326 28 the same 顯識論一卷
327 28 each 顯識論一卷
328 28 certain 顯識論一卷
329 28 throughout 顯識論一卷
330 28 used in between a reduplicated verb 顯識論一卷
331 28 sole; single 顯識論一卷
332 28 a very small amount 顯識論一卷
333 28 Yi 顯識論一卷
334 28 other 顯識論一卷
335 28 to unify 顯識論一卷
336 28 accidentally; coincidentally 顯識論一卷
337 28 abruptly; suddenly 顯識論一卷
338 28 or 顯識論一卷
339 28 one; eka 顯識論一卷
340 27 děng et cetera; and so on 此本識轉作五塵四大等
341 27 děng to wait 此本識轉作五塵四大等
342 27 děng degree; kind 此本識轉作五塵四大等
343 27 děng plural 此本識轉作五塵四大等
344 27 děng to be equal 此本識轉作五塵四大等
345 27 děng degree; level 此本識轉作五塵四大等
346 27 děng to compare 此本識轉作五塵四大等
347 27 děng same; equal; sama 此本識轉作五塵四大等
348 26 néng can; able 具足諸能
349 26 néng ability; capacity 具足諸能
350 26 néng a mythical bear-like beast 具足諸能
351 26 néng energy 具足諸能
352 26 néng function; use 具足諸能
353 26 néng may; should; permitted to 具足諸能
354 26 néng talent 具足諸能
355 26 néng expert at 具足諸能
356 26 néng to be in harmony 具足諸能
357 26 néng to tend to; to care for 具足諸能
358 26 néng to reach; to arrive at 具足諸能
359 26 néng as long as; only 具足諸能
360 26 néng even if 具足諸能
361 26 néng but 具足諸能
362 26 néng in this way 具足諸能
363 26 néng to be able; śak 具足諸能
364 26 néng skilful; pravīṇa 具足諸能
365 26 一切 yīqiè all; every; everything 一切三界但唯有識
366 26 一切 yīqiè temporary 一切三界但唯有識
367 26 一切 yīqiè the same 一切三界但唯有識
368 26 一切 yīqiè generally 一切三界但唯有識
369 26 一切 yīqiè all, everything 一切三界但唯有識
370 26 一切 yīqiè all; sarva 一切三界但唯有識
371 25 de potential marker 譬如依鏡色影色得起
372 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 譬如依鏡色影色得起
373 25 děi must; ought to 譬如依鏡色影色得起
374 25 děi to want to; to need to 譬如依鏡色影色得起
375 25 děi must; ought to 譬如依鏡色影色得起
376 25 de 譬如依鏡色影色得起
377 25 de infix potential marker 譬如依鏡色影色得起
378 25 to result in 譬如依鏡色影色得起
379 25 to be proper; to fit; to suit 譬如依鏡色影色得起
380 25 to be satisfied 譬如依鏡色影色得起
381 25 to be finished 譬如依鏡色影色得起
382 25 de result of degree 譬如依鏡色影色得起
383 25 de marks completion of an action 譬如依鏡色影色得起
384 25 děi satisfying 譬如依鏡色影色得起
385 25 to contract 譬如依鏡色影色得起
386 25 marks permission or possibility 譬如依鏡色影色得起
387 25 expressing frustration 譬如依鏡色影色得起
388 25 to hear 譬如依鏡色影色得起
389 25 to have; there is 譬如依鏡色影色得起
390 25 marks time passed 譬如依鏡色影色得起
391 25 obtain; attain; prāpta 譬如依鏡色影色得起
392 24 bèi by 阿梨耶識被增長
393 24 bèi a quilt 阿梨耶識被增長
394 24 bèi to cover 阿梨耶識被增長
395 24 bèi a cape 阿梨耶識被增長
396 24 bèi to put over the top of 阿梨耶識被增長
397 24 bèi to reach 阿梨耶識被增長
398 24 bèi to encounter; to be subject to; to incur 阿梨耶識被增長
399 24 bèi because 阿梨耶識被增長
400 24 bèi Bei 阿梨耶識被增長
401 24 to drape over 阿梨耶識被增長
402 24 to scatter 阿梨耶識被增長
403 24 bèi to cover; prāvṛta 阿梨耶識被增長
404 23 yuán fate; predestined affinity 如是緣
405 23 yuán hem 如是緣
406 23 yuán to revolve around 如是緣
407 23 yuán because 如是緣
408 23 yuán to climb up 如是緣
409 23 yuán cause; origin; reason 如是緣
410 23 yuán along; to follow 如是緣
411 23 yuán to depend on 如是緣
412 23 yuán margin; edge; rim 如是緣
413 23 yuán Condition 如是緣
414 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如是緣
415 23 zuò to do 此本識轉作五塵四大等
416 23 zuò to act as; to serve as 此本識轉作五塵四大等
417 23 zuò to start 此本識轉作五塵四大等
418 23 zuò a writing; a work 此本識轉作五塵四大等
419 23 zuò to dress as; to be disguised as 此本識轉作五塵四大等
420 23 zuō to create; to make 此本識轉作五塵四大等
421 23 zuō a workshop 此本識轉作五塵四大等
422 23 zuō to write; to compose 此本識轉作五塵四大等
423 23 zuò to rise 此本識轉作五塵四大等
424 23 zuò to be aroused 此本識轉作五塵四大等
425 23 zuò activity; action; undertaking 此本識轉作五塵四大等
426 23 zuò to regard as 此本識轉作五塵四大等
427 23 zuò action; kāraṇa 此本識轉作五塵四大等
428 21 三界 Sān Jiè Three Realms 一切三界但唯有識
429 21 三界 sān Jiè The Three Realms 一切三界但唯有識
430 21 qián front 識前九識中
431 21 qián former; the past 識前九識中
432 21 qián to go forward 識前九識中
433 21 qián preceding 識前九識中
434 21 qián before; earlier; prior 識前九識中
435 21 qián to appear before 識前九識中
436 21 qián future 識前九識中
437 21 qián top; first 識前九識中
438 21 qián battlefront 識前九識中
439 21 qián pre- 識前九識中
440 21 qián before; former; pūrva 識前九識中
441 21 qián facing; mukha 識前九識中
442 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所言熏習者
443 21 suǒ an office; an institute 所言熏習者
444 21 suǒ introduces a relative clause 所言熏習者
445 21 suǒ it 所言熏習者
446 21 suǒ if; supposing 所言熏習者
447 21 suǒ a few; various; some 所言熏習者
448 21 suǒ a place; a location 所言熏習者
449 21 suǒ indicates a passive voice 所言熏習者
450 21 suǒ that which 所言熏習者
451 21 suǒ an ordinal number 所言熏習者
452 21 suǒ meaning 所言熏習者
453 21 suǒ garrison 所言熏習者
454 21 suǒ place; pradeśa 所言熏習者
455 21 suǒ that which; yad 所言熏習者
456 21 otherwise; but; however 此識若盡則生死身盡
457 21 then 此識若盡則生死身盡
458 21 measure word for short sections of text 此識若盡則生死身盡
459 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此識若盡則生死身盡
460 21 a grade; a level 此識若盡則生死身盡
461 21 an example; a model 此識若盡則生死身盡
462 21 a weighing device 此識若盡則生死身盡
463 21 to grade; to rank 此識若盡則生死身盡
464 21 to copy; to imitate; to follow 此識若盡則生死身盡
465 21 to do 此識若盡則生死身盡
466 21 only 此識若盡則生死身盡
467 21 immediately 此識若盡則生死身盡
468 21 then; moreover; atha 此識若盡則生死身盡
469 21 koan; kōan; gong'an 此識若盡則生死身盡
470 20 wèi to call 謂轉作似身
471 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂轉作似身
472 20 wèi to speak to; to address 謂轉作似身
473 20 wèi to treat as; to regard as 謂轉作似身
474 20 wèi introducing a condition situation 謂轉作似身
475 20 wèi to speak to; to address 謂轉作似身
476 20 wèi to think 謂轉作似身
477 20 wèi for; is to be 謂轉作似身
478 20 wèi to make; to cause 謂轉作似身
479 20 wèi and 謂轉作似身
480 20 wèi principle; reason 謂轉作似身
481 20 wèi Wei 謂轉作似身
482 20 wèi which; what; yad 謂轉作似身
483 20 wèi to say; iti 謂轉作似身
484 20 shēn human body; torso 一有身者識
485 20 shēn Kangxi radical 158 一有身者識
486 20 shēn measure word for clothes 一有身者識
487 20 shēn self 一有身者識
488 20 shēn life 一有身者識
489 20 shēn an object 一有身者識
490 20 shēn a lifetime 一有身者識
491 20 shēn personally 一有身者識
492 20 shēn moral character 一有身者識
493 20 shēn status; identity; position 一有身者識
494 20 shēn pregnancy 一有身者識
495 20 juān India 一有身者識
496 20 shēn body; kāya 一有身者識
497 20 bitterness; bitter flavor 觀苦九分
498 20 hardship; suffering 觀苦九分
499 20 to make things difficult for 觀苦九分
500 20 to train; to practice 觀苦九分

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
this; here; etad
so; just so; eva
wèi to be; bhū
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
第一身 100 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
解节经 解節經 106 Sandhīnirmocanasūtra; Jie Jie Jing
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
天长 天長 116 Tianchang
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
显识论 顯識論 120 Xianshi Lun
小乘 120 Hinayana
有子 121 Master You
正量部 122 Sammatiya school
智人 122 Homo sapiens
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 195.

Simplified Traditional Pinyin English
阿梨耶识 阿梨耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
别境 別境 98 limited scope
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
次复 次復 99 afterwards; then
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
二边 二邊 195 two extremes
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二见 二見 195 two views
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二身 195 two bodies
二受 195 two kinds of perception
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法处 法處 102 mental objects
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非真实 非真實 102 untrue; vitatha
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
果报 果報 103 fruition; the result of karma
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒取 106 attachment to heterodox teachings
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
九次第定 106 nine graduated concentrations
九结 九結 106 nine bonds
九识 九識 106 nine kinds of cognition
偈言 106 a verse; a gatha
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六入缘触 六入緣觸 108 from the six senses proceeds contact
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名身 109 group of names
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
能变 能變 110 able to change
能缘 能緣 110 conditioning power
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三空 115 three kinds of emptiness
三识 三識 115 three levels of consciousness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三种无性 三種無性 115 three phenomena without their own nature
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
僧祇 115 asamkhyeya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身受心法 115 four bases of mindfulness
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
身见 身見 115 views of a self
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
世第一法 115 the foremost dharma
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识支 識支 115 vijnana; consciousness
受者 115 recipient
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四取 115 four types of clinging
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四修 115 four kinds of cultivation
四有 115 four states of existence
四种方便 四種方便 115 four kinds of expedient means
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
通利 116 sharp intelligence
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
未来现在 未來現在 119 the present and the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我有 119 the illusion of the existence of self
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五力 119 pañcabala; the five powers
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显识 顯識 120 alaya consciousness
信乐 信樂 120 joy of believing
行苦 120 suffering as a consequence of action
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
性相 120 inherent attributes
修得 120 cultivation; parijaya
修行梵行 120 led the holy life
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
业感 業感 121 karma and the result of karma
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一识 一識 121 one perception; one knowledge
依他性 121 not having a nature of its own
意根 121 the mind sense
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有分识 有分識 121 subconscious; most fundamental level of the mind; bhavanga
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘理 緣理 121 study of principles
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲心 121 a lustful heart
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中品 122 middle rank
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
作善 122 to do good deeds