Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 25
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 謂 | wèi | to call | 謂退至不動 |
2 | 86 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂退至不動 |
3 | 86 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂退至不動 |
4 | 86 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂退至不動 |
5 | 86 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂退至不動 |
6 | 86 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂退至不動 |
7 | 86 | 謂 | wèi | to think | 謂退至不動 |
8 | 86 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂退至不動 |
9 | 86 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂退至不動 |
10 | 86 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂退至不動 |
11 | 86 | 謂 | wèi | Wei | 謂退至不動 |
12 | 83 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前所說 |
13 | 83 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前所說 |
14 | 83 | 說 | shuì | to persuade | 如前所說 |
15 | 83 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前所說 |
16 | 83 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前所說 |
17 | 83 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前所說 |
18 | 83 | 說 | shuō | allocution | 如前所說 |
19 | 83 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前所說 |
20 | 83 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前所說 |
21 | 83 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前所說 |
22 | 83 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前所說 |
23 | 83 | 說 | shuō | to instruct | 如前所說 |
24 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 總名時解脫 |
25 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 總名時解脫 |
26 | 69 | 名 | míng | rank; position | 總名時解脫 |
27 | 69 | 名 | míng | an excuse | 總名時解脫 |
28 | 69 | 名 | míng | life | 總名時解脫 |
29 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 總名時解脫 |
30 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 總名時解脫 |
31 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 總名時解脫 |
32 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 總名時解脫 |
33 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 總名時解脫 |
34 | 69 | 名 | míng | moral | 總名時解脫 |
35 | 69 | 名 | míng | name; naman | 總名時解脫 |
36 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 總名時解脫 |
37 | 67 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 謂退至不動 |
38 | 67 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 謂退至不動 |
39 | 67 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 謂退至不動 |
40 | 67 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 謂退至不動 |
41 | 67 | 退 | tuì | to give back | 謂退至不動 |
42 | 67 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 謂退至不動 |
43 | 67 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 謂退至不動 |
44 | 67 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 謂退至不動 |
45 | 67 | 退 | tuì | obsolete | 謂退至不動 |
46 | 67 | 退 | tuì | to retire; to resign | 謂退至不動 |
47 | 67 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 謂退至不動 |
48 | 67 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 謂退至不動 |
49 | 67 | 退 | tuì | retreat; apakram | 謂退至不動 |
50 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為後 |
51 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 為後 |
52 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 為後 |
53 | 60 | 為 | wéi | to do | 為後 |
54 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 為後 |
55 | 60 | 為 | wéi | to govern | 為後 |
56 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 為後 |
57 | 59 | 於 | yú | to go; to | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
58 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
59 | 59 | 於 | yú | Yu | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
60 | 59 | 於 | wū | a crow | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
61 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如前所說 |
62 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 如前所說 |
63 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如前所說 |
64 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如前所說 |
65 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 如前所說 |
66 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 如前所說 |
67 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如前所說 |
68 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為後方得 |
69 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 為後方得 |
70 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 為後方得 |
71 | 55 | 得 | dé | de | 為後方得 |
72 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 為後方得 |
73 | 55 | 得 | dé | to result in | 為後方得 |
74 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為後方得 |
75 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 為後方得 |
76 | 55 | 得 | dé | to be finished | 為後方得 |
77 | 55 | 得 | děi | satisfying | 為後方得 |
78 | 55 | 得 | dé | to contract | 為後方得 |
79 | 55 | 得 | dé | to hear | 為後方得 |
80 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 為後方得 |
81 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 為後方得 |
82 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為後方得 |
83 | 52 | 中 | zhōng | middle | 於此六中前之五種 |
84 | 52 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此六中前之五種 |
85 | 52 | 中 | zhōng | China | 於此六中前之五種 |
86 | 52 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此六中前之五種 |
87 | 52 | 中 | zhōng | midday | 於此六中前之五種 |
88 | 52 | 中 | zhōng | inside | 於此六中前之五種 |
89 | 52 | 中 | zhōng | during | 於此六中前之五種 |
90 | 52 | 中 | zhōng | Zhong | 於此六中前之五種 |
91 | 52 | 中 | zhōng | intermediary | 於此六中前之五種 |
92 | 52 | 中 | zhōng | half | 於此六中前之五種 |
93 | 52 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於此六中前之五種 |
94 | 52 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於此六中前之五種 |
95 | 52 | 中 | zhòng | to obtain | 於此六中前之五種 |
96 | 52 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於此六中前之五種 |
97 | 52 | 中 | zhōng | middle | 於此六中前之五種 |
98 | 50 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
99 | 50 | 由 | yóu | to follow along | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
100 | 50 | 由 | yóu | cause; reason | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
101 | 50 | 由 | yóu | You | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
102 | 50 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
103 | 50 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
104 | 50 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
105 | 50 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
106 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
107 | 49 | 等 | děng | to wait | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
108 | 49 | 等 | děng | to be equal | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
109 | 49 | 等 | děng | degree; level | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
110 | 49 | 等 | děng | to compare | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
111 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
112 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 或依暫時畢竟解脫 |
113 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 或依暫時畢竟解脫 |
114 | 48 | 依 | yī | to help | 或依暫時畢竟解脫 |
115 | 48 | 依 | yī | flourishing | 或依暫時畢竟解脫 |
116 | 48 | 依 | yī | lovable | 或依暫時畢竟解脫 |
117 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 或依暫時畢竟解脫 |
118 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 或依暫時畢竟解脫 |
119 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 或依暫時畢竟解脫 |
120 | 46 | 者 | zhě | ca | 三者護法 |
121 | 43 | 法 | fǎ | method; way | 一者退法二者思法 |
122 | 43 | 法 | fǎ | France | 一者退法二者思法 |
123 | 43 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一者退法二者思法 |
124 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一者退法二者思法 |
125 | 43 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一者退法二者思法 |
126 | 43 | 法 | fǎ | an institution | 一者退法二者思法 |
127 | 43 | 法 | fǎ | to emulate | 一者退法二者思法 |
128 | 43 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一者退法二者思法 |
129 | 43 | 法 | fǎ | punishment | 一者退法二者思法 |
130 | 43 | 法 | fǎ | Fa | 一者退法二者思法 |
131 | 43 | 法 | fǎ | a precedent | 一者退法二者思法 |
132 | 43 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一者退法二者思法 |
133 | 43 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一者退法二者思法 |
134 | 43 | 法 | fǎ | Dharma | 一者退法二者思法 |
135 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一者退法二者思法 |
136 | 43 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一者退法二者思法 |
137 | 43 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一者退法二者思法 |
138 | 43 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一者退法二者思法 |
139 | 42 | 二 | èr | two | 具二而是鈍根 |
140 | 42 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 具二而是鈍根 |
141 | 42 | 二 | èr | second | 具二而是鈍根 |
142 | 42 | 二 | èr | twice; double; di- | 具二而是鈍根 |
143 | 42 | 二 | èr | more than one kind | 具二而是鈍根 |
144 | 42 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 具二而是鈍根 |
145 | 42 | 二 | èr | both; dvaya | 具二而是鈍根 |
146 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦有 |
147 | 38 | 位 | wèi | position; location; place | 位中所住種性 |
148 | 38 | 位 | wèi | bit | 位中所住種性 |
149 | 38 | 位 | wèi | a seat | 位中所住種性 |
150 | 38 | 位 | wèi | a post | 位中所住種性 |
151 | 38 | 位 | wèi | a rank; status | 位中所住種性 |
152 | 38 | 位 | wèi | a throne | 位中所住種性 |
153 | 38 | 位 | wèi | Wei | 位中所住種性 |
154 | 38 | 位 | wèi | the standard form of an object | 位中所住種性 |
155 | 38 | 位 | wèi | a polite form of address | 位中所住種性 |
156 | 38 | 位 | wèi | at; located at | 位中所住種性 |
157 | 38 | 位 | wèi | to arrange | 位中所住種性 |
158 | 38 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 位中所住種性 |
159 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
160 | 38 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 脫者以要待時及解脫故 |
161 | 38 | 解脫 | jiětuō | liberation | 脫者以要待時及解脫故 |
162 | 38 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 脫者以要待時及解脫故 |
163 | 38 | 道 | dào | way; road; path | 世出世道所成堅 |
164 | 38 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 世出世道所成堅 |
165 | 38 | 道 | dào | Tao; the Way | 世出世道所成堅 |
166 | 38 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 世出世道所成堅 |
167 | 38 | 道 | dào | to think | 世出世道所成堅 |
168 | 38 | 道 | dào | circuit; a province | 世出世道所成堅 |
169 | 38 | 道 | dào | a course; a channel | 世出世道所成堅 |
170 | 38 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 世出世道所成堅 |
171 | 38 | 道 | dào | a doctrine | 世出世道所成堅 |
172 | 38 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 世出世道所成堅 |
173 | 38 | 道 | dào | a skill | 世出世道所成堅 |
174 | 38 | 道 | dào | a sect | 世出世道所成堅 |
175 | 38 | 道 | dào | a line | 世出世道所成堅 |
176 | 38 | 道 | dào | Way | 世出世道所成堅 |
177 | 38 | 道 | dào | way; path; marga | 世出世道所成堅 |
178 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 即此總名時愛心解 |
179 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 即此總名時愛心解 |
180 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 即此總名時愛心解 |
181 | 36 | 時 | shí | fashionable | 即此總名時愛心解 |
182 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 即此總名時愛心解 |
183 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 即此總名時愛心解 |
184 | 36 | 時 | shí | tense | 即此總名時愛心解 |
185 | 36 | 時 | shí | particular; special | 即此總名時愛心解 |
186 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 即此總名時愛心解 |
187 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 即此總名時愛心解 |
188 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 即此總名時愛心解 |
189 | 36 | 時 | shí | seasonal | 即此總名時愛心解 |
190 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 即此總名時愛心解 |
191 | 36 | 時 | shí | hour | 即此總名時愛心解 |
192 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 即此總名時愛心解 |
193 | 36 | 時 | shí | Shi | 即此總名時愛心解 |
194 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 即此總名時愛心解 |
195 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 即此總名時愛心解 |
196 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 即此總名時愛心解 |
197 | 35 | 三 | sān | three | 三者護法 |
198 | 35 | 三 | sān | third | 三者護法 |
199 | 35 | 三 | sān | more than two | 三者護法 |
200 | 35 | 三 | sān | very few | 三者護法 |
201 | 35 | 三 | sān | San | 三者護法 |
202 | 35 | 三 | sān | three; tri | 三者護法 |
203 | 35 | 三 | sān | sa | 三者護法 |
204 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者護法 |
205 | 35 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非思法等 |
206 | 35 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非思法等 |
207 | 35 | 非 | fēi | different | 非思法等 |
208 | 35 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非思法等 |
209 | 35 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非思法等 |
210 | 35 | 非 | fēi | Africa | 非思法等 |
211 | 35 | 非 | fēi | to slander | 非思法等 |
212 | 35 | 非 | fěi | to avoid | 非思法等 |
213 | 35 | 非 | fēi | must | 非思法等 |
214 | 35 | 非 | fēi | an error | 非思法等 |
215 | 35 | 非 | fēi | a problem; a question | 非思法等 |
216 | 35 | 非 | fēi | evil | 非思法等 |
217 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂待資具無 |
218 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 謂待資具無 |
219 | 35 | 無 | mó | mo | 謂待資具無 |
220 | 35 | 無 | wú | to not have | 謂待資具無 |
221 | 35 | 無 | wú | Wu | 謂待資具無 |
222 | 35 | 無 | mó | mo | 謂待資具無 |
223 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 前五信解生 |
224 | 34 | 生 | shēng | to live | 前五信解生 |
225 | 34 | 生 | shēng | raw | 前五信解生 |
226 | 34 | 生 | shēng | a student | 前五信解生 |
227 | 34 | 生 | shēng | life | 前五信解生 |
228 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 前五信解生 |
229 | 34 | 生 | shēng | alive | 前五信解生 |
230 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 前五信解生 |
231 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 前五信解生 |
232 | 34 | 生 | shēng | to grow | 前五信解生 |
233 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 前五信解生 |
234 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 前五信解生 |
235 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 前五信解生 |
236 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 前五信解生 |
237 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 前五信解生 |
238 | 34 | 生 | shēng | gender | 前五信解生 |
239 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 前五信解生 |
240 | 34 | 生 | shēng | to set up | 前五信解生 |
241 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 前五信解生 |
242 | 34 | 生 | shēng | a captive | 前五信解生 |
243 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 前五信解生 |
244 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 前五信解生 |
245 | 34 | 生 | shēng | unripe | 前五信解生 |
246 | 34 | 生 | shēng | nature | 前五信解生 |
247 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 前五信解生 |
248 | 34 | 生 | shēng | destiny | 前五信解生 |
249 | 34 | 生 | shēng | birth | 前五信解生 |
250 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 前五信解生 |
251 | 33 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 彼性堪能好修練根速達不動 |
252 | 33 | 根 | gēn | radical | 彼性堪能好修練根速達不動 |
253 | 33 | 根 | gēn | a plant root | 彼性堪能好修練根速達不動 |
254 | 33 | 根 | gēn | base; foot | 彼性堪能好修練根速達不動 |
255 | 33 | 根 | gēn | offspring | 彼性堪能好修練根速達不動 |
256 | 33 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 彼性堪能好修練根速達不動 |
257 | 33 | 根 | gēn | according to | 彼性堪能好修練根速達不動 |
258 | 33 | 根 | gēn | gen | 彼性堪能好修練根速達不動 |
259 | 33 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 彼性堪能好修練根速達不動 |
260 | 33 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 彼性堪能好修練根速達不動 |
261 | 33 | 根 | gēn | mūla; a root | 彼性堪能好修練根速達不動 |
262 | 33 | 定 | dìng | to decide | 是故定無退預流果 |
263 | 33 | 定 | dìng | certainly; definitely | 是故定無退預流果 |
264 | 33 | 定 | dìng | to determine | 是故定無退預流果 |
265 | 33 | 定 | dìng | to calm down | 是故定無退預流果 |
266 | 33 | 定 | dìng | to set; to fix | 是故定無退預流果 |
267 | 33 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 是故定無退預流果 |
268 | 33 | 定 | dìng | still | 是故定無退預流果 |
269 | 33 | 定 | dìng | Concentration | 是故定無退預流果 |
270 | 33 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 是故定無退預流果 |
271 | 33 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 是故定無退預流果 |
272 | 32 | 能 | néng | can; able | 乃至堪達非必能達 |
273 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 乃至堪達非必能達 |
274 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 乃至堪達非必能達 |
275 | 32 | 能 | néng | energy | 乃至堪達非必能達 |
276 | 32 | 能 | néng | function; use | 乃至堪達非必能達 |
277 | 32 | 能 | néng | talent | 乃至堪達非必能達 |
278 | 32 | 能 | néng | expert at | 乃至堪達非必能達 |
279 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 乃至堪達非必能達 |
280 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 乃至堪達非必能達 |
281 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 乃至堪達非必能達 |
282 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 乃至堪達非必能達 |
283 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 乃至堪達非必能達 |
284 | 32 | 斷 | duàn | to judge | 以見所斷依無事故 |
285 | 32 | 斷 | duàn | to severe; to break | 以見所斷依無事故 |
286 | 32 | 斷 | duàn | to stop | 以見所斷依無事故 |
287 | 32 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 以見所斷依無事故 |
288 | 32 | 斷 | duàn | to intercept | 以見所斷依無事故 |
289 | 32 | 斷 | duàn | to divide | 以見所斷依無事故 |
290 | 32 | 斷 | duàn | to isolate | 以見所斷依無事故 |
291 | 31 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 為性為果 |
292 | 31 | 果 | guǒ | fruit | 為性為果 |
293 | 31 | 果 | guǒ | to eat until full | 為性為果 |
294 | 31 | 果 | guǒ | to realize | 為性為果 |
295 | 31 | 果 | guǒ | a fruit tree | 為性為果 |
296 | 31 | 果 | guǒ | resolute; determined | 為性為果 |
297 | 31 | 果 | guǒ | Fruit | 為性為果 |
298 | 31 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 為性為果 |
299 | 29 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何緣定 |
300 | 29 | 何 | hé | what | 何緣定 |
301 | 29 | 何 | hé | He | 何緣定 |
302 | 28 | 應 | yìng | to answer; to respond | 執退者必定應退 |
303 | 28 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 執退者必定應退 |
304 | 28 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 執退者必定應退 |
305 | 28 | 應 | yìng | to accept | 執退者必定應退 |
306 | 28 | 應 | yìng | to permit; to allow | 執退者必定應退 |
307 | 28 | 應 | yìng | to echo | 執退者必定應退 |
308 | 28 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 執退者必定應退 |
309 | 28 | 應 | yìng | Ying | 執退者必定應退 |
310 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離勝退緣雖不自 |
311 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 離勝退緣雖不自 |
312 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離勝退緣雖不自 |
313 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離勝退緣雖不自 |
314 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離勝退緣雖不自 |
315 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 離勝退緣雖不自 |
316 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離勝退緣雖不自 |
317 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離勝退緣雖不自 |
318 | 27 | 離 | lí | to cut off | 離勝退緣雖不自 |
319 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離勝退緣雖不自 |
320 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 離勝退緣雖不自 |
321 | 27 | 離 | lí | two | 離勝退緣雖不自 |
322 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 離勝退緣雖不自 |
323 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離勝退緣雖不自 |
324 | 27 | 離 | lí | transcendence | 離勝退緣雖不自 |
325 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離勝退緣雖不自 |
326 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 脫者以要待時及解脫故 |
327 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 脫者以要待時及解脫故 |
328 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 脫者以要待時及解脫故 |
329 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 脫者以要待時及解脫故 |
330 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 脫者以要待時及解脫故 |
331 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 脫者以要待時及解脫故 |
332 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 脫者以要待時及解脫故 |
333 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 脫者以要待時及解脫故 |
334 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 脫者以要待時及解脫故 |
335 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 脫者以要待時及解脫故 |
336 | 27 | 及 | jí | to reach | 恒時愛護及心解脫故 |
337 | 27 | 及 | jí | to attain | 恒時愛護及心解脫故 |
338 | 27 | 及 | jí | to understand | 恒時愛護及心解脫故 |
339 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 恒時愛護及心解脫故 |
340 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 恒時愛護及心解脫故 |
341 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 恒時愛護及心解脫故 |
342 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 恒時愛護及心解脫故 |
343 | 26 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
344 | 26 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
345 | 26 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
346 | 26 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
347 | 26 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
348 | 26 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
349 | 26 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
350 | 26 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
351 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 聖慧已證必無退理 |
352 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 聖慧已證必無退理 |
353 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 聖慧已證必無退理 |
354 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 聖慧已證必無退理 |
355 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 聖慧已證必無退理 |
356 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 聖慧已證必無退理 |
357 | 25 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
358 | 25 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
359 | 25 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
360 | 25 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
361 | 25 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
362 | 25 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
363 | 25 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
364 | 25 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
365 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 略初言故 |
366 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 略初言故 |
367 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 略初言故 |
368 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 略初言故 |
369 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 略初言故 |
370 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 略初言故 |
371 | 25 | 言 | yán | to regard as | 略初言故 |
372 | 25 | 言 | yán | to act as | 略初言故 |
373 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 略初言故 |
374 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 略初言故 |
375 | 25 | 後 | hòu | after; later | 初盡智後起無生智 |
376 | 25 | 後 | hòu | empress; queen | 初盡智後起無生智 |
377 | 25 | 後 | hòu | sovereign | 初盡智後起無生智 |
378 | 25 | 後 | hòu | the god of the earth | 初盡智後起無生智 |
379 | 25 | 後 | hòu | late; later | 初盡智後起無生智 |
380 | 25 | 後 | hòu | offspring; descendents | 初盡智後起無生智 |
381 | 25 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 初盡智後起無生智 |
382 | 25 | 後 | hòu | behind; back | 初盡智後起無生智 |
383 | 25 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 初盡智後起無生智 |
384 | 25 | 後 | hòu | Hou | 初盡智後起無生智 |
385 | 25 | 後 | hòu | after; behind | 初盡智後起無生智 |
386 | 25 | 後 | hòu | following | 初盡智後起無生智 |
387 | 25 | 後 | hòu | to be delayed | 初盡智後起無生智 |
388 | 25 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 初盡智後起無生智 |
389 | 25 | 後 | hòu | feudal lords | 初盡智後起無生智 |
390 | 25 | 後 | hòu | Hou | 初盡智後起無生智 |
391 | 25 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 初盡智後起無生智 |
392 | 25 | 後 | hòu | rear; paścāt | 初盡智後起無生智 |
393 | 25 | 後 | hòu | later; paścima | 初盡智後起無生智 |
394 | 25 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 初盡智後起無生智 |
395 | 25 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 初盡智後起無生智 |
396 | 25 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 初盡智後起無生智 |
397 | 25 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 初盡智後起無生智 |
398 | 25 | 起 | qǐ | to start | 初盡智後起無生智 |
399 | 25 | 起 | qǐ | to establish; to build | 初盡智後起無生智 |
400 | 25 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 初盡智後起無生智 |
401 | 25 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 初盡智後起無生智 |
402 | 25 | 起 | qǐ | to get out of bed | 初盡智後起無生智 |
403 | 25 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 初盡智後起無生智 |
404 | 25 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 初盡智後起無生智 |
405 | 25 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 初盡智後起無生智 |
406 | 25 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 初盡智後起無生智 |
407 | 25 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 初盡智後起無生智 |
408 | 25 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 初盡智後起無生智 |
409 | 25 | 起 | qǐ | to conjecture | 初盡智後起無生智 |
410 | 25 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 初盡智後起無生智 |
411 | 25 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 初盡智後起無生智 |
412 | 25 | 性 | xìng | gender | 從先學位信解性生 |
413 | 25 | 性 | xìng | nature; disposition | 從先學位信解性生 |
414 | 25 | 性 | xìng | grammatical gender | 從先學位信解性生 |
415 | 25 | 性 | xìng | a property; a quality | 從先學位信解性生 |
416 | 25 | 性 | xìng | life; destiny | 從先學位信解性生 |
417 | 25 | 性 | xìng | sexual desire | 從先學位信解性生 |
418 | 25 | 性 | xìng | scope | 從先學位信解性生 |
419 | 25 | 性 | xìng | nature | 從先學位信解性生 |
420 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type | 六種 |
421 | 25 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 六種 |
422 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 六種 |
423 | 25 | 種 | zhǒng | seed; strain | 六種 |
424 | 25 | 種 | zhǒng | offspring | 六種 |
425 | 25 | 種 | zhǒng | breed | 六種 |
426 | 25 | 種 | zhǒng | race | 六種 |
427 | 25 | 種 | zhǒng | species | 六種 |
428 | 25 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 六種 |
429 | 25 | 種 | zhǒng | grit; guts | 六種 |
430 | 25 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 六種 |
431 | 25 | 四 | sì | four | 分別賢聖品第六之四 |
432 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 分別賢聖品第六之四 |
433 | 25 | 四 | sì | fourth | 分別賢聖品第六之四 |
434 | 25 | 四 | sì | Si | 分別賢聖品第六之四 |
435 | 25 | 四 | sì | four; catur | 分別賢聖品第六之四 |
436 | 24 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 病處等勝緣合時方入定故 |
437 | 24 | 緣 | yuán | hem | 病處等勝緣合時方入定故 |
438 | 24 | 緣 | yuán | to revolve around | 病處等勝緣合時方入定故 |
439 | 24 | 緣 | yuán | to climb up | 病處等勝緣合時方入定故 |
440 | 24 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 病處等勝緣合時方入定故 |
441 | 24 | 緣 | yuán | along; to follow | 病處等勝緣合時方入定故 |
442 | 24 | 緣 | yuán | to depend on | 病處等勝緣合時方入定故 |
443 | 24 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 病處等勝緣合時方入定故 |
444 | 24 | 緣 | yuán | Condition | 病處等勝緣合時方入定故 |
445 | 24 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 病處等勝緣合時方入定故 |
446 | 23 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 應知後後一一增 |
447 | 23 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 應知後後一一增 |
448 | 23 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 應知後後一一增 |
449 | 23 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 應知後後一一增 |
450 | 23 | 體 | tǐ | a human or animal body | 我體既無 |
451 | 23 | 體 | tǐ | form; style | 我體既無 |
452 | 23 | 體 | tǐ | a substance | 我體既無 |
453 | 23 | 體 | tǐ | a system | 我體既無 |
454 | 23 | 體 | tǐ | a font | 我體既無 |
455 | 23 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 我體既無 |
456 | 23 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 我體既無 |
457 | 23 | 體 | tī | ti | 我體既無 |
458 | 23 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 我體既無 |
459 | 23 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 我體既無 |
460 | 23 | 體 | tǐ | a genre of writing | 我體既無 |
461 | 23 | 體 | tǐ | body; śarīra | 我體既無 |
462 | 23 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 我體既無 |
463 | 23 | 體 | tǐ | ti; essence | 我體既無 |
464 | 23 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 我體既無 |
465 | 23 | 無退 | wútuì | avaivartika; non-retrogression | 以無退動及 |
466 | 22 | 立 | lì | to stand | 然別立第六不動法者 |
467 | 22 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 然別立第六不動法者 |
468 | 22 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 然別立第六不動法者 |
469 | 22 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 然別立第六不動法者 |
470 | 22 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 然別立第六不動法者 |
471 | 22 | 立 | lì | to ascend the throne | 然別立第六不動法者 |
472 | 22 | 立 | lì | to designate; to appoint | 然別立第六不動法者 |
473 | 22 | 立 | lì | to live; to exist | 然別立第六不動法者 |
474 | 22 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 然別立第六不動法者 |
475 | 22 | 立 | lì | to take a stand | 然別立第六不動法者 |
476 | 22 | 立 | lì | to cease; to stop | 然別立第六不動法者 |
477 | 22 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 然別立第六不動法者 |
478 | 22 | 立 | lì | stand | 然別立第六不動法者 |
479 | 22 | 先 | xiān | first | 有是先種性 |
480 | 22 | 先 | xiān | early; prior; former | 有是先種性 |
481 | 22 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 有是先種性 |
482 | 22 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 有是先種性 |
483 | 22 | 先 | xiān | to start | 有是先種性 |
484 | 22 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 有是先種性 |
485 | 22 | 先 | xiān | before; in front | 有是先種性 |
486 | 22 | 先 | xiān | fundamental; basic | 有是先種性 |
487 | 22 | 先 | xiān | Xian | 有是先種性 |
488 | 22 | 先 | xiān | ancient; archaic | 有是先種性 |
489 | 22 | 先 | xiān | super | 有是先種性 |
490 | 22 | 先 | xiān | deceased | 有是先種性 |
491 | 22 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 有是先種性 |
492 | 22 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未斷遍知故 |
493 | 22 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未斷遍知故 |
494 | 22 | 未 | wèi | to taste | 未斷遍知故 |
495 | 22 | 未 | wèi | future; anāgata | 未斷遍知故 |
496 | 22 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘三如次有五六七 |
497 | 22 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘三如次有五六七 |
498 | 22 | 餘 | yú | to remain | 餘三如次有五六七 |
499 | 22 | 餘 | yú | other | 餘三如次有五六七 |
500 | 22 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘三如次有五六七 |
Frequencies of all Words
Top 1165
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 149 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
2 | 149 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
3 | 149 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
4 | 149 | 故 | gù | to die | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
5 | 149 | 故 | gù | so; therefore; hence | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
6 | 149 | 故 | gù | original | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
7 | 149 | 故 | gù | accident; happening; instance | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
8 | 149 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
9 | 149 | 故 | gù | something in the past | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
10 | 149 | 故 | gù | deceased; dead | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
11 | 149 | 故 | gù | still; yet | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
12 | 149 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
13 | 99 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
14 | 99 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
15 | 99 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
16 | 99 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
17 | 99 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
18 | 99 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
19 | 99 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
20 | 99 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
21 | 99 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
22 | 99 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
23 | 99 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
24 | 99 | 有 | yǒu | abundant | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
25 | 99 | 有 | yǒu | purposeful | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
26 | 99 | 有 | yǒu | You | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
27 | 99 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
28 | 99 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
29 | 86 | 謂 | wèi | to call | 謂退至不動 |
30 | 86 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂退至不動 |
31 | 86 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂退至不動 |
32 | 86 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂退至不動 |
33 | 86 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂退至不動 |
34 | 86 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂退至不動 |
35 | 86 | 謂 | wèi | to think | 謂退至不動 |
36 | 86 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂退至不動 |
37 | 86 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂退至不動 |
38 | 86 | 謂 | wèi | and | 謂退至不動 |
39 | 86 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂退至不動 |
40 | 86 | 謂 | wèi | Wei | 謂退至不動 |
41 | 86 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂退至不動 |
42 | 86 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂退至不動 |
43 | 83 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如前所說 |
44 | 83 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如前所說 |
45 | 83 | 說 | shuì | to persuade | 如前所說 |
46 | 83 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如前所說 |
47 | 83 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如前所說 |
48 | 83 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如前所說 |
49 | 83 | 說 | shuō | allocution | 如前所說 |
50 | 83 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如前所說 |
51 | 83 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如前所說 |
52 | 83 | 說 | shuō | speach; vāda | 如前所說 |
53 | 83 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如前所說 |
54 | 83 | 說 | shuō | to instruct | 如前所說 |
55 | 69 | 名 | míng | measure word for people | 總名時解脫 |
56 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 總名時解脫 |
57 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 總名時解脫 |
58 | 69 | 名 | míng | rank; position | 總名時解脫 |
59 | 69 | 名 | míng | an excuse | 總名時解脫 |
60 | 69 | 名 | míng | life | 總名時解脫 |
61 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 總名時解脫 |
62 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 總名時解脫 |
63 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 總名時解脫 |
64 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 總名時解脫 |
65 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 總名時解脫 |
66 | 69 | 名 | míng | moral | 總名時解脫 |
67 | 69 | 名 | míng | name; naman | 總名時解脫 |
68 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 總名時解脫 |
69 | 67 | 退 | tuì | to retreat; to move back | 謂退至不動 |
70 | 67 | 退 | tuì | to decline; to recede; to fade | 謂退至不動 |
71 | 67 | 退 | tuì | to yield; to concede; to politely decline | 謂退至不動 |
72 | 67 | 退 | tuì | to quit; to withdraw | 謂退至不動 |
73 | 67 | 退 | tuì | to give back | 謂退至不動 |
74 | 67 | 退 | tuì | for a planet to move with apparent retrograde motion | 謂退至不動 |
75 | 67 | 退 | tuì | to recoil; to flinch | 謂退至不動 |
76 | 67 | 退 | tuì | to dismiss [from a job] | 謂退至不動 |
77 | 67 | 退 | tuì | obsolete | 謂退至不動 |
78 | 67 | 退 | tuì | to retire; to resign | 謂退至不動 |
79 | 67 | 退 | tuì | to shed; to cast off | 謂退至不動 |
80 | 67 | 退 | tuì | parihāṇi; to regress; to degenerate | 謂退至不動 |
81 | 67 | 退 | tuì | retreat; apakram | 謂退至不動 |
82 | 60 | 此 | cǐ | this; these | 於此六中前之五種 |
83 | 60 | 此 | cǐ | in this way | 於此六中前之五種 |
84 | 60 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此六中前之五種 |
85 | 60 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此六中前之五種 |
86 | 60 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此六中前之五種 |
87 | 60 | 為 | wèi | for; to | 為後 |
88 | 60 | 為 | wèi | because of | 為後 |
89 | 60 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為後 |
90 | 60 | 為 | wéi | to change into; to become | 為後 |
91 | 60 | 為 | wéi | to be; is | 為後 |
92 | 60 | 為 | wéi | to do | 為後 |
93 | 60 | 為 | wèi | for | 為後 |
94 | 60 | 為 | wèi | because of; for; to | 為後 |
95 | 60 | 為 | wèi | to | 為後 |
96 | 60 | 為 | wéi | in a passive construction | 為後 |
97 | 60 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為後 |
98 | 60 | 為 | wéi | forming an adverb | 為後 |
99 | 60 | 為 | wéi | to add emphasis | 為後 |
100 | 60 | 為 | wèi | to support; to help | 為後 |
101 | 60 | 為 | wéi | to govern | 為後 |
102 | 60 | 為 | wèi | to be; bhū | 為後 |
103 | 59 | 於 | yú | in; at | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
104 | 59 | 於 | yú | in; at | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
105 | 59 | 於 | yú | in; at; to; from | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
106 | 59 | 於 | yú | to go; to | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
107 | 59 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
108 | 59 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
109 | 59 | 於 | yú | from | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
110 | 59 | 於 | yú | give | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
111 | 59 | 於 | yú | oppposing | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
112 | 59 | 於 | yú | and | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
113 | 59 | 於 | yú | compared to | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
114 | 59 | 於 | yú | by | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
115 | 59 | 於 | yú | and; as well as | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
116 | 59 | 於 | yú | for | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
117 | 59 | 於 | yú | Yu | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
118 | 59 | 於 | wū | a crow | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
119 | 59 | 於 | wū | whew; wow | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
120 | 59 | 於 | yú | near to; antike | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
121 | 56 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如前所說 |
122 | 56 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如前所說 |
123 | 56 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如前所說 |
124 | 56 | 所 | suǒ | it | 如前所說 |
125 | 56 | 所 | suǒ | if; supposing | 如前所說 |
126 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如前所說 |
127 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 如前所說 |
128 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如前所說 |
129 | 56 | 所 | suǒ | that which | 如前所說 |
130 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如前所說 |
131 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 如前所說 |
132 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 如前所說 |
133 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如前所說 |
134 | 56 | 所 | suǒ | that which; yad | 如前所說 |
135 | 55 | 得 | de | potential marker | 為後方得 |
136 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為後方得 |
137 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 為後方得 |
138 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 為後方得 |
139 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 為後方得 |
140 | 55 | 得 | dé | de | 為後方得 |
141 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 為後方得 |
142 | 55 | 得 | dé | to result in | 為後方得 |
143 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為後方得 |
144 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 為後方得 |
145 | 55 | 得 | dé | to be finished | 為後方得 |
146 | 55 | 得 | de | result of degree | 為後方得 |
147 | 55 | 得 | de | marks completion of an action | 為後方得 |
148 | 55 | 得 | děi | satisfying | 為後方得 |
149 | 55 | 得 | dé | to contract | 為後方得 |
150 | 55 | 得 | dé | marks permission or possibility | 為後方得 |
151 | 55 | 得 | dé | expressing frustration | 為後方得 |
152 | 55 | 得 | dé | to hear | 為後方得 |
153 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 為後方得 |
154 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 為後方得 |
155 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為後方得 |
156 | 52 | 中 | zhōng | middle | 於此六中前之五種 |
157 | 52 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於此六中前之五種 |
158 | 52 | 中 | zhōng | China | 於此六中前之五種 |
159 | 52 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於此六中前之五種 |
160 | 52 | 中 | zhōng | in; amongst | 於此六中前之五種 |
161 | 52 | 中 | zhōng | midday | 於此六中前之五種 |
162 | 52 | 中 | zhōng | inside | 於此六中前之五種 |
163 | 52 | 中 | zhōng | during | 於此六中前之五種 |
164 | 52 | 中 | zhōng | Zhong | 於此六中前之五種 |
165 | 52 | 中 | zhōng | intermediary | 於此六中前之五種 |
166 | 52 | 中 | zhōng | half | 於此六中前之五種 |
167 | 52 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於此六中前之五種 |
168 | 52 | 中 | zhōng | while | 於此六中前之五種 |
169 | 52 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於此六中前之五種 |
170 | 52 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於此六中前之五種 |
171 | 52 | 中 | zhòng | to obtain | 於此六中前之五種 |
172 | 52 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於此六中前之五種 |
173 | 52 | 中 | zhōng | middle | 於此六中前之五種 |
174 | 50 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
175 | 50 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
176 | 50 | 由 | yóu | to follow along | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
177 | 50 | 由 | yóu | cause; reason | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
178 | 50 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
179 | 50 | 由 | yóu | from a starting point | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
180 | 50 | 由 | yóu | You | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
181 | 50 | 由 | yóu | because; yasmāt | 於契經中說阿羅漢由種性異故有 |
182 | 50 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
183 | 50 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
184 | 50 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
185 | 50 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
186 | 50 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
187 | 49 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
188 | 49 | 等 | děng | to wait | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
189 | 49 | 等 | děng | degree; kind | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
190 | 49 | 等 | děng | plural | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
191 | 49 | 等 | děng | to be equal | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
192 | 49 | 等 | děng | degree; level | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
193 | 49 | 等 | děng | to compare | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
194 | 49 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
195 | 48 | 依 | yī | according to | 或依暫時畢竟解脫 |
196 | 48 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 或依暫時畢竟解脫 |
197 | 48 | 依 | yī | to comply with; to follow | 或依暫時畢竟解脫 |
198 | 48 | 依 | yī | to help | 或依暫時畢竟解脫 |
199 | 48 | 依 | yī | flourishing | 或依暫時畢竟解脫 |
200 | 48 | 依 | yī | lovable | 或依暫時畢竟解脫 |
201 | 48 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 或依暫時畢竟解脫 |
202 | 48 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 或依暫時畢竟解脫 |
203 | 48 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 或依暫時畢竟解脫 |
204 | 46 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者護法 |
205 | 46 | 者 | zhě | that | 三者護法 |
206 | 46 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者護法 |
207 | 46 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者護法 |
208 | 46 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者護法 |
209 | 46 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者護法 |
210 | 46 | 者 | zhuó | according to | 三者護法 |
211 | 46 | 者 | zhě | ca | 三者護法 |
212 | 43 | 法 | fǎ | method; way | 一者退法二者思法 |
213 | 43 | 法 | fǎ | France | 一者退法二者思法 |
214 | 43 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 一者退法二者思法 |
215 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 一者退法二者思法 |
216 | 43 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 一者退法二者思法 |
217 | 43 | 法 | fǎ | an institution | 一者退法二者思法 |
218 | 43 | 法 | fǎ | to emulate | 一者退法二者思法 |
219 | 43 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 一者退法二者思法 |
220 | 43 | 法 | fǎ | punishment | 一者退法二者思法 |
221 | 43 | 法 | fǎ | Fa | 一者退法二者思法 |
222 | 43 | 法 | fǎ | a precedent | 一者退法二者思法 |
223 | 43 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 一者退法二者思法 |
224 | 43 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 一者退法二者思法 |
225 | 43 | 法 | fǎ | Dharma | 一者退法二者思法 |
226 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 一者退法二者思法 |
227 | 43 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 一者退法二者思法 |
228 | 43 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 一者退法二者思法 |
229 | 43 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 一者退法二者思法 |
230 | 42 | 二 | èr | two | 具二而是鈍根 |
231 | 42 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 具二而是鈍根 |
232 | 42 | 二 | èr | second | 具二而是鈍根 |
233 | 42 | 二 | èr | twice; double; di- | 具二而是鈍根 |
234 | 42 | 二 | èr | another; the other | 具二而是鈍根 |
235 | 42 | 二 | èr | more than one kind | 具二而是鈍根 |
236 | 42 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 具二而是鈍根 |
237 | 42 | 二 | èr | both; dvaya | 具二而是鈍根 |
238 | 41 | 亦 | yì | also; too | 亦有 |
239 | 41 | 亦 | yì | but | 亦有 |
240 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有 |
241 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 亦有 |
242 | 41 | 亦 | yì | already | 亦有 |
243 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有 |
244 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦有 |
245 | 38 | 位 | wèi | position; location; place | 位中所住種性 |
246 | 38 | 位 | wèi | measure word for people | 位中所住種性 |
247 | 38 | 位 | wèi | bit | 位中所住種性 |
248 | 38 | 位 | wèi | a seat | 位中所住種性 |
249 | 38 | 位 | wèi | a post | 位中所住種性 |
250 | 38 | 位 | wèi | a rank; status | 位中所住種性 |
251 | 38 | 位 | wèi | a throne | 位中所住種性 |
252 | 38 | 位 | wèi | Wei | 位中所住種性 |
253 | 38 | 位 | wèi | the standard form of an object | 位中所住種性 |
254 | 38 | 位 | wèi | a polite form of address | 位中所住種性 |
255 | 38 | 位 | wèi | at; located at | 位中所住種性 |
256 | 38 | 位 | wèi | to arrange | 位中所住種性 |
257 | 38 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 位中所住種性 |
258 | 38 | 不 | bù | not; no | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
259 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
260 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
261 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
262 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
263 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
264 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
265 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
266 | 38 | 不 | bù | no; na | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
267 | 38 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 脫者以要待時及解脫故 |
268 | 38 | 解脫 | jiětuō | liberation | 脫者以要待時及解脫故 |
269 | 38 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 脫者以要待時及解脫故 |
270 | 38 | 道 | dào | way; road; path | 世出世道所成堅 |
271 | 38 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 世出世道所成堅 |
272 | 38 | 道 | dào | Tao; the Way | 世出世道所成堅 |
273 | 38 | 道 | dào | measure word for long things | 世出世道所成堅 |
274 | 38 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 世出世道所成堅 |
275 | 38 | 道 | dào | to think | 世出世道所成堅 |
276 | 38 | 道 | dào | times | 世出世道所成堅 |
277 | 38 | 道 | dào | circuit; a province | 世出世道所成堅 |
278 | 38 | 道 | dào | a course; a channel | 世出世道所成堅 |
279 | 38 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 世出世道所成堅 |
280 | 38 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 世出世道所成堅 |
281 | 38 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 世出世道所成堅 |
282 | 38 | 道 | dào | a centimeter | 世出世道所成堅 |
283 | 38 | 道 | dào | a doctrine | 世出世道所成堅 |
284 | 38 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 世出世道所成堅 |
285 | 38 | 道 | dào | a skill | 世出世道所成堅 |
286 | 38 | 道 | dào | a sect | 世出世道所成堅 |
287 | 38 | 道 | dào | a line | 世出世道所成堅 |
288 | 38 | 道 | dào | Way | 世出世道所成堅 |
289 | 38 | 道 | dào | way; path; marga | 世出世道所成堅 |
290 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 即此總名時愛心解 |
291 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 即此總名時愛心解 |
292 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 即此總名時愛心解 |
293 | 36 | 時 | shí | at that time | 即此總名時愛心解 |
294 | 36 | 時 | shí | fashionable | 即此總名時愛心解 |
295 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 即此總名時愛心解 |
296 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 即此總名時愛心解 |
297 | 36 | 時 | shí | tense | 即此總名時愛心解 |
298 | 36 | 時 | shí | particular; special | 即此總名時愛心解 |
299 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 即此總名時愛心解 |
300 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 即此總名時愛心解 |
301 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 即此總名時愛心解 |
302 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 即此總名時愛心解 |
303 | 36 | 時 | shí | seasonal | 即此總名時愛心解 |
304 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 即此總名時愛心解 |
305 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 即此總名時愛心解 |
306 | 36 | 時 | shí | on time | 即此總名時愛心解 |
307 | 36 | 時 | shí | this; that | 即此總名時愛心解 |
308 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 即此總名時愛心解 |
309 | 36 | 時 | shí | hour | 即此總名時愛心解 |
310 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 即此總名時愛心解 |
311 | 36 | 時 | shí | Shi | 即此總名時愛心解 |
312 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 即此總名時愛心解 |
313 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 即此總名時愛心解 |
314 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 即此總名時愛心解 |
315 | 36 | 時 | shí | then; atha | 即此總名時愛心解 |
316 | 35 | 彼 | bǐ | that; those | 彼性堪能好修練根速達不動 |
317 | 35 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼性堪能好修練根速達不動 |
318 | 35 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼性堪能好修練根速達不動 |
319 | 35 | 三 | sān | three | 三者護法 |
320 | 35 | 三 | sān | third | 三者護法 |
321 | 35 | 三 | sān | more than two | 三者護法 |
322 | 35 | 三 | sān | very few | 三者護法 |
323 | 35 | 三 | sān | repeatedly | 三者護法 |
324 | 35 | 三 | sān | San | 三者護法 |
325 | 35 | 三 | sān | three; tri | 三者護法 |
326 | 35 | 三 | sān | sa | 三者護法 |
327 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者護法 |
328 | 35 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非思法等 |
329 | 35 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非思法等 |
330 | 35 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非思法等 |
331 | 35 | 非 | fēi | different | 非思法等 |
332 | 35 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非思法等 |
333 | 35 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非思法等 |
334 | 35 | 非 | fēi | Africa | 非思法等 |
335 | 35 | 非 | fēi | to slander | 非思法等 |
336 | 35 | 非 | fěi | to avoid | 非思法等 |
337 | 35 | 非 | fēi | must | 非思法等 |
338 | 35 | 非 | fēi | an error | 非思法等 |
339 | 35 | 非 | fēi | a problem; a question | 非思法等 |
340 | 35 | 非 | fēi | evil | 非思法等 |
341 | 35 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非思法等 |
342 | 35 | 非 | fēi | not | 非思法等 |
343 | 35 | 無 | wú | no | 謂待資具無 |
344 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂待資具無 |
345 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 謂待資具無 |
346 | 35 | 無 | wú | has not yet | 謂待資具無 |
347 | 35 | 無 | mó | mo | 謂待資具無 |
348 | 35 | 無 | wú | do not | 謂待資具無 |
349 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂待資具無 |
350 | 35 | 無 | wú | regardless of | 謂待資具無 |
351 | 35 | 無 | wú | to not have | 謂待資具無 |
352 | 35 | 無 | wú | um | 謂待資具無 |
353 | 35 | 無 | wú | Wu | 謂待資具無 |
354 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂待資具無 |
355 | 35 | 無 | wú | not; non- | 謂待資具無 |
356 | 35 | 無 | mó | mo | 謂待資具無 |
357 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 前五信解生 |
358 | 34 | 生 | shēng | to live | 前五信解生 |
359 | 34 | 生 | shēng | raw | 前五信解生 |
360 | 34 | 生 | shēng | a student | 前五信解生 |
361 | 34 | 生 | shēng | life | 前五信解生 |
362 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 前五信解生 |
363 | 34 | 生 | shēng | alive | 前五信解生 |
364 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 前五信解生 |
365 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 前五信解生 |
366 | 34 | 生 | shēng | to grow | 前五信解生 |
367 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 前五信解生 |
368 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 前五信解生 |
369 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 前五信解生 |
370 | 34 | 生 | shēng | very; extremely | 前五信解生 |
371 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 前五信解生 |
372 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 前五信解生 |
373 | 34 | 生 | shēng | gender | 前五信解生 |
374 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 前五信解生 |
375 | 34 | 生 | shēng | to set up | 前五信解生 |
376 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 前五信解生 |
377 | 34 | 生 | shēng | a captive | 前五信解生 |
378 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 前五信解生 |
379 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 前五信解生 |
380 | 34 | 生 | shēng | unripe | 前五信解生 |
381 | 34 | 生 | shēng | nature | 前五信解生 |
382 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 前五信解生 |
383 | 34 | 生 | shēng | destiny | 前五信解生 |
384 | 34 | 生 | shēng | birth | 前五信解生 |
385 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 前五信解生 |
386 | 33 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 彼性堪能好修練根速達不動 |
387 | 33 | 根 | gēn | radical | 彼性堪能好修練根速達不動 |
388 | 33 | 根 | gēn | a piece | 彼性堪能好修練根速達不動 |
389 | 33 | 根 | gēn | a plant root | 彼性堪能好修練根速達不動 |
390 | 33 | 根 | gēn | base; foot | 彼性堪能好修練根速達不動 |
391 | 33 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 彼性堪能好修練根速達不動 |
392 | 33 | 根 | gēn | offspring | 彼性堪能好修練根速達不動 |
393 | 33 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 彼性堪能好修練根速達不動 |
394 | 33 | 根 | gēn | according to | 彼性堪能好修練根速達不動 |
395 | 33 | 根 | gēn | gen | 彼性堪能好修練根速達不動 |
396 | 33 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 彼性堪能好修練根速達不動 |
397 | 33 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 彼性堪能好修練根速達不動 |
398 | 33 | 根 | gēn | mūla; a root | 彼性堪能好修練根速達不動 |
399 | 33 | 定 | dìng | to decide | 是故定無退預流果 |
400 | 33 | 定 | dìng | certainly; definitely | 是故定無退預流果 |
401 | 33 | 定 | dìng | to determine | 是故定無退預流果 |
402 | 33 | 定 | dìng | to calm down | 是故定無退預流果 |
403 | 33 | 定 | dìng | to set; to fix | 是故定無退預流果 |
404 | 33 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 是故定無退預流果 |
405 | 33 | 定 | dìng | still | 是故定無退預流果 |
406 | 33 | 定 | dìng | Concentration | 是故定無退預流果 |
407 | 33 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 是故定無退預流果 |
408 | 33 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 是故定無退預流果 |
409 | 32 | 能 | néng | can; able | 乃至堪達非必能達 |
410 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 乃至堪達非必能達 |
411 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 乃至堪達非必能達 |
412 | 32 | 能 | néng | energy | 乃至堪達非必能達 |
413 | 32 | 能 | néng | function; use | 乃至堪達非必能達 |
414 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 乃至堪達非必能達 |
415 | 32 | 能 | néng | talent | 乃至堪達非必能達 |
416 | 32 | 能 | néng | expert at | 乃至堪達非必能達 |
417 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 乃至堪達非必能達 |
418 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 乃至堪達非必能達 |
419 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 乃至堪達非必能達 |
420 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 乃至堪達非必能達 |
421 | 32 | 能 | néng | even if | 乃至堪達非必能達 |
422 | 32 | 能 | néng | but | 乃至堪達非必能達 |
423 | 32 | 能 | néng | in this way | 乃至堪達非必能達 |
424 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 乃至堪達非必能達 |
425 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 乃至堪達非必能達 |
426 | 32 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 以見所斷依無事故 |
427 | 32 | 斷 | duàn | to judge | 以見所斷依無事故 |
428 | 32 | 斷 | duàn | to severe; to break | 以見所斷依無事故 |
429 | 32 | 斷 | duàn | to stop | 以見所斷依無事故 |
430 | 32 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 以見所斷依無事故 |
431 | 32 | 斷 | duàn | to intercept | 以見所斷依無事故 |
432 | 32 | 斷 | duàn | to divide | 以見所斷依無事故 |
433 | 32 | 斷 | duàn | to isolate | 以見所斷依無事故 |
434 | 32 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 以見所斷依無事故 |
435 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 為是先有 |
436 | 31 | 是 | shì | is exactly | 為是先有 |
437 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 為是先有 |
438 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 為是先有 |
439 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 為是先有 |
440 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 為是先有 |
441 | 31 | 是 | shì | true | 為是先有 |
442 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 為是先有 |
443 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 為是先有 |
444 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 為是先有 |
445 | 31 | 是 | shì | Shi | 為是先有 |
446 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 為是先有 |
447 | 31 | 是 | shì | this; idam | 為是先有 |
448 | 31 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 為性為果 |
449 | 31 | 果 | guǒ | fruit | 為性為果 |
450 | 31 | 果 | guǒ | as expected; really | 為性為果 |
451 | 31 | 果 | guǒ | if really; if expected | 為性為果 |
452 | 31 | 果 | guǒ | to eat until full | 為性為果 |
453 | 31 | 果 | guǒ | to realize | 為性為果 |
454 | 31 | 果 | guǒ | a fruit tree | 為性為果 |
455 | 31 | 果 | guǒ | resolute; determined | 為性為果 |
456 | 31 | 果 | guǒ | Fruit | 為性為果 |
457 | 31 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 為性為果 |
458 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
459 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
460 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
461 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
462 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
463 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
464 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸阿羅漢如預流等有差別不 |
465 | 29 | 何 | hé | what; where; which | 何緣定 |
466 | 29 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何緣定 |
467 | 29 | 何 | hé | who | 何緣定 |
468 | 29 | 何 | hé | what | 何緣定 |
469 | 29 | 何 | hé | why | 何緣定 |
470 | 29 | 何 | hé | how | 何緣定 |
471 | 29 | 何 | hé | how much | 何緣定 |
472 | 29 | 何 | hé | He | 何緣定 |
473 | 29 | 何 | hé | what; kim | 何緣定 |
474 | 28 | 應 | yīng | should; ought | 執退者必定應退 |
475 | 28 | 應 | yìng | to answer; to respond | 執退者必定應退 |
476 | 28 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 執退者必定應退 |
477 | 28 | 應 | yīng | soon; immediately | 執退者必定應退 |
478 | 28 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 執退者必定應退 |
479 | 28 | 應 | yìng | to accept | 執退者必定應退 |
480 | 28 | 應 | yīng | or; either | 執退者必定應退 |
481 | 28 | 應 | yìng | to permit; to allow | 執退者必定應退 |
482 | 28 | 應 | yìng | to echo | 執退者必定應退 |
483 | 28 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 執退者必定應退 |
484 | 28 | 應 | yìng | Ying | 執退者必定應退 |
485 | 28 | 應 | yīng | suitable; yukta | 執退者必定應退 |
486 | 28 | 唯 | wěi | yes | 色無色界中唯安住不動 |
487 | 28 | 唯 | wéi | only; alone | 色無色界中唯安住不動 |
488 | 28 | 唯 | wěi | yea | 色無色界中唯安住不動 |
489 | 28 | 唯 | wěi | obediently | 色無色界中唯安住不動 |
490 | 28 | 唯 | wěi | hopefully | 色無色界中唯安住不動 |
491 | 28 | 唯 | wéi | repeatedly | 色無色界中唯安住不動 |
492 | 28 | 唯 | wéi | still | 色無色界中唯安住不動 |
493 | 28 | 唯 | wěi | hopefully | 色無色界中唯安住不動 |
494 | 28 | 唯 | wěi | and | 色無色界中唯安住不動 |
495 | 28 | 唯 | wěi | then | 色無色界中唯安住不動 |
496 | 28 | 唯 | wěi | even if | 色無色界中唯安住不動 |
497 | 28 | 唯 | wěi | because | 色無色界中唯安住不動 |
498 | 28 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 色無色界中唯安住不動 |
499 | 28 | 唯 | wěi | only; eva | 色無色界中唯安住不動 |
500 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離勝退緣雖不自 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
说 | 說 |
|
|
名 |
|
|
|
退 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
于 | 於 | yú | near to; antike |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
本论 | 本論 | 98 |
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
汉 | 漢 | 104 |
|
慧立 | 104 | Hui Li | |
慧力 | 72 |
|
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
尊者世亲 | 尊者世親 | 122 | Vasubandhu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 221.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍知 | 98 |
|
|
边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不动心解脱 | 不動心解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
不放逸 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
成佛 | 99 |
|
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等持 | 100 |
|
|
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
顶法位 | 頂法位 | 100 | summit stage; mūrdhan |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
定观 | 定觀 | 100 | to visualize in meditation |
定力 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法忍 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解脱蕴 | 解脫蘊 | 106 | aggregate of liberation; vimuktiskanda |
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九品 | 106 | nine grades | |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六种性 | 六種性 | 108 | six lineages |
利养 | 利養 | 108 | gain |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
念力 | 110 |
|
|
煖法 | 110 | method of heat; uṣmagata | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
七圣 | 七聖 | 113 | seven sacred graces |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
忍法位 | 114 | method or stage of patience | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三道 | 115 |
|
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三支 | 115 | three branches | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
身等 | 115 | equal in body | |
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
身命 | 115 | body and life | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
时爱心解脱 | 時愛心解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受者 | 115 | recipient | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四事 | 115 | the four necessities | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学位 | 無學位 | 119 |
|
现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
行解 | 120 |
|
|
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
心慧 | 120 | wisdom | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
依止 | 121 |
|
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
应果性 | 應果性 | 121 | arhat-hood |
异品 | 異品 | 121 | of a different kind |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
欲贪随眠 | 欲貪隨眠 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
增上心 | 122 |
|
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正见 | 正見 | 122 |
|
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正信 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
最胜 | 最勝 | 122 |
|