Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 138 shēng to be born; to give birth 心心所已生
2 138 shēng to live 心心所已生
3 138 shēng raw 心心所已生
4 138 shēng a student 心心所已生
5 138 shēng life 心心所已生
6 138 shēng to produce; to give rise 心心所已生
7 138 shēng alive 心心所已生
8 138 shēng a lifetime 心心所已生
9 138 shēng to initiate; to become 心心所已生
10 138 shēng to grow 心心所已生
11 138 shēng unfamiliar 心心所已生
12 138 shēng not experienced 心心所已生
13 138 shēng hard; stiff; strong 心心所已生
14 138 shēng having academic or professional knowledge 心心所已生
15 138 shēng a male role in traditional theatre 心心所已生
16 138 shēng gender 心心所已生
17 138 shēng to develop; to grow 心心所已生
18 138 shēng to set up 心心所已生
19 138 shēng a prostitute 心心所已生
20 138 shēng a captive 心心所已生
21 138 shēng a gentleman 心心所已生
22 138 shēng Kangxi radical 100 心心所已生
23 138 shēng unripe 心心所已生
24 138 shēng nature 心心所已生
25 138 shēng to inherit; to succeed 心心所已生
26 138 shēng destiny 心心所已生
27 138 shēng birth 心心所已生
28 138 shēng arise; produce; utpad 心心所已生
29 113 xīn heart [organ] 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
30 113 xīn Kangxi radical 61 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
31 113 xīn mind; consciousness 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
32 113 xīn the center; the core; the middle 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
33 113 xīn one of the 28 star constellations 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
34 113 xīn heart 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
35 113 xīn emotion 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
36 113 xīn intention; consideration 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
37 113 xīn disposition; temperament 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
38 113 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
39 113 xīn heart; hṛdaya 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
40 113 xīn Rohiṇī; Jyesthā 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
41 106 wèi to call 謂契經中
42 106 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經中
43 106 wèi to speak to; to address 謂契經中
44 106 wèi to treat as; to regard as 謂契經中
45 106 wèi introducing a condition situation 謂契經中
46 106 wèi to speak to; to address 謂契經中
47 106 wèi to think 謂契經中
48 106 wèi for; is to be 謂契經中
49 106 wèi to make; to cause 謂契經中
50 106 wèi principle; reason 謂契經中
51 106 wèi Wei 謂契經中
52 93 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 等無間非後
53 93 無間 wújiān very close 等無間非後
54 93 無間 wújiān indistinguishable 等無間非後
55 93 無間 wújiān No Distance 等無間非後
56 93 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 等無間非後
57 64 suǒ a few; various; some 心心所已生
58 64 suǒ a place; a location 心心所已生
59 64 suǒ indicates a passive voice 心心所已生
60 64 suǒ an ordinal number 心心所已生
61 64 suǒ meaning 心心所已生
62 64 suǒ garrison 心心所已生
63 64 suǒ place; pradeśa 心心所已生
64 62 to reach 三界及不繫
65 62 to attain 三界及不繫
66 62 to understand 三界及不繫
67 62 able to be compared to; to catch up with 三界及不繫
68 62 to be involved with; to associate with 三界及不繫
69 62 passing of a feudal title from elder to younger brother 三界及不繫
70 62 and; ca; api 三界及不繫
71 60 cóng to follow 時從多生少
72 60 cóng to comply; to submit; to defer 時從多生少
73 60 cóng to participate in something 時從多生少
74 60 cóng to use a certain method or principle 時從多生少
75 60 cóng something secondary 時從多生少
76 60 cóng remote relatives 時從多生少
77 60 cóng secondary 時從多生少
78 60 cóng to go on; to advance 時從多生少
79 60 cōng at ease; informal 時從多生少
80 60 zòng a follower; a supporter 時從多生少
81 60 zòng to release 時從多生少
82 60 zòng perpendicular; longitudinal 時從多生少
83 57 yīn cause; reason 廣說因已
84 57 yīn to accord with 廣說因已
85 57 yīn to follow 廣說因已
86 57 yīn to rely on 廣說因已
87 57 yīn via; through 廣說因已
88 57 yīn to continue 廣說因已
89 57 yīn to receive 廣說因已
90 57 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 廣說因已
91 57 yīn to seize an opportunity 廣說因已
92 57 yīn to be like 廣說因已
93 57 yīn a standrd; a criterion 廣說因已
94 57 yīn cause; hetu 廣說因已
95 56 Kangxi radical 132 然自類中無非等義
96 56 Zi 然自類中無非等義
97 56 a nose 然自類中無非等義
98 56 the beginning; the start 然自類中無非等義
99 56 origin 然自類中無非等義
100 56 to employ; to use 然自類中無非等義
101 56 to be 然自類中無非等義
102 56 self; soul; ātman 然自類中無非等義
103 56 to arise; to get up 滅正入滅定心為緣故起
104 56 to rise; to raise 滅正入滅定心為緣故起
105 56 to grow out of; to bring forth; to emerge 滅正入滅定心為緣故起
106 56 to appoint (to an official post); to take up a post 滅正入滅定心為緣故起
107 56 to start 滅正入滅定心為緣故起
108 56 to establish; to build 滅正入滅定心為緣故起
109 56 to draft; to draw up (a plan) 滅正入滅定心為緣故起
110 56 opening sentence; opening verse 滅正入滅定心為緣故起
111 56 to get out of bed 滅正入滅定心為緣故起
112 56 to recover; to heal 滅正入滅定心為緣故起
113 56 to take out; to extract 滅正入滅定心為緣故起
114 56 marks the beginning of an action 滅正入滅定心為緣故起
115 56 marks the sufficiency of an action 滅正入滅定心為緣故起
116 56 to call back from mourning 滅正入滅定心為緣故起
117 56 to take place; to occur 滅正入滅定心為緣故起
118 56 to conjecture 滅正入滅定心為緣故起
119 56 stand up; utthāna 滅正入滅定心為緣故起
120 56 arising; utpāda 滅正入滅定心為緣故起
121 55 èr two 分別根品第二之五
122 55 èr Kangxi radical 7 分別根品第二之五
123 55 èr second 分別根品第二之五
124 55 èr twice; double; di- 分別根品第二之五
125 55 èr more than one kind 分別根品第二之五
126 55 èr two; dvā; dvi 分別根品第二之五
127 55 èr both; dvaya 分別根品第二之五
128 53 wéi to act as; to serve 如燒稻稈大聚為灰
129 53 wéi to change into; to become 如燒稻稈大聚為灰
130 53 wéi to be; is 如燒稻稈大聚為灰
131 53 wéi to do 如燒稻稈大聚為灰
132 53 wèi to support; to help 如燒稻稈大聚為灰
133 53 wéi to govern 如燒稻稈大聚為灰
134 53 wèi to be; bhū 如燒稻稈大聚為灰
135 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漏心應闕此緣而得生故
136 50 děi to want to; to need to 漏心應闕此緣而得生故
137 50 děi must; ought to 漏心應闕此緣而得生故
138 50 de 漏心應闕此緣而得生故
139 50 de infix potential marker 漏心應闕此緣而得生故
140 50 to result in 漏心應闕此緣而得生故
141 50 to be proper; to fit; to suit 漏心應闕此緣而得生故
142 50 to be satisfied 漏心應闕此緣而得生故
143 50 to be finished 漏心應闕此緣而得生故
144 50 děi satisfying 漏心應闕此緣而得生故
145 50 to contract 漏心應闕此緣而得生故
146 50 to hear 漏心應闕此緣而得生故
147 50 to have; there is 漏心應闕此緣而得生故
148 50 marks time passed 漏心應闕此緣而得生故
149 50 obtain; attain; prāpta 漏心應闕此緣而得生故
150 49 Kangxi radical 71 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
151 49 to not have; without 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
152 49 mo 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
153 49 to not have 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
154 49 Wu 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
155 49 mo 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
156 49 to cover 善惡覆無覆
157 49 to reply [to a letter] 善惡覆無覆
158 49 to overturn; to capsize 善惡覆無覆
159 49 layered 善惡覆無覆
160 49 to ruin; to destroy; to overwhelm 善惡覆無覆
161 49 to hide 善惡覆無覆
162 49 to scrutinize 善惡覆無覆
163 49 to ambush 善惡覆無覆
164 49 disparage; mrakṣa 善惡覆無覆
165 49 to go; to 於何處說
166 49 to rely on; to depend on 於何處說
167 49 Yu 於何處說
168 49 a crow 於何處說
169 47 jiè border; boundary 謂自界四色界二
170 47 jiè kingdom 謂自界四色界二
171 47 jiè territory; region 謂自界四色界二
172 47 jiè the world 謂自界四色界二
173 47 jiè scope; extent 謂自界四色界二
174 47 jiè erathem; stratigraphic unit 謂自界四色界二
175 47 jiè to divide; to define a boundary 謂自界四色界二
176 47 jiè to adjoin 謂自界四色界二
177 47 jiè dhatu; realm; field; domain 謂自界四色界二
178 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說有四種緣
179 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說有四種緣
180 44 shuì to persuade 說有四種緣
181 44 shuō to teach; to recite; to explain 說有四種緣
182 44 shuō a doctrine; a theory 說有四種緣
183 44 shuō to claim; to assert 說有四種緣
184 44 shuō allocution 說有四種緣
185 44 shuō to criticize; to scold 說有四種緣
186 44 shuō to indicate; to refer to 說有四種緣
187 44 shuō speach; vāda 說有四種緣
188 44 shuō to speak; bhāṣate 說有四種緣
189 44 shuō to instruct 說有四種緣
190 41 děng et cetera; and so on 等無間非後
191 41 děng to wait 等無間非後
192 41 děng to be equal 等無間非後
193 41 děng degree; level 等無間非後
194 41 děng to compare 等無間非後
195 41 děng same; equal; sama 等無間非後
196 39 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 於六因內除能
197 39 chú to divide 於六因內除能
198 39 chú to put in order 於六因內除能
199 39 chú to appoint to an official position 於六因內除能
200 39 chú door steps; stairs 於六因內除能
201 39 chú to replace an official 於六因內除能
202 39 chú to change; to replace 於六因內除能
203 39 chú to renovate; to restore 於六因內除能
204 39 chú division 於六因內除能
205 39 chú except; without; anyatra 於六因內除能
206 39 method; way 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
207 39 France 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
208 39 the law; rules; regulations 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
209 39 the teachings of the Buddha; Dharma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
210 39 a standard; a norm 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
211 39 an institution 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
212 39 to emulate 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
213 39 magic; a magic trick 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
214 39 punishment 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
215 39 Fa 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
216 39 a precedent 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
217 39 a classification of some kinds of Han texts 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
218 39 relating to a ceremony or rite 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
219 39 Dharma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
220 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
221 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
222 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
223 39 quality; characteristic 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
224 38 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂善不
225 38 shàn happy 謂善不
226 38 shàn good 謂善不
227 38 shàn kind-hearted 謂善不
228 38 shàn to be skilled at something 謂善不
229 38 shàn familiar 謂善不
230 38 shàn to repair 謂善不
231 38 shàn to admire 謂善不
232 38 shàn to praise 謂善不
233 38 shàn Shan 謂善不
234 38 shàn wholesome; virtuous 謂善不
235 36 extra; surplus 所餘五因是因緣性
236 36 odd; surplus over a round number 所餘五因是因緣性
237 36 to remain 所餘五因是因緣性
238 36 other 所餘五因是因緣性
239 36 additional; complementary 所餘五因是因緣性
240 36 remaining 所餘五因是因緣性
241 36 incomplete 所餘五因是因緣性
242 36 Yu 所餘五因是因緣性
243 36 other; anya 所餘五因是因緣性
244 35 four 說有四種緣
245 35 note a musical scale 說有四種緣
246 35 fourth 說有四種緣
247 35 Si 說有四種緣
248 35 four; catur 說有四種緣
249 35 sān three 緣處事剎那三皆決定
250 35 sān third 緣處事剎那三皆決定
251 35 sān more than two 緣處事剎那三皆決定
252 35 sān very few 緣處事剎那三皆決定
253 35 sān San 緣處事剎那三皆決定
254 35 sān three; tri 緣處事剎那三皆決定
255 35 sān sa 緣處事剎那三皆決定
256 35 sān three kinds; trividha 緣處事剎那三皆決定
257 34 fēi Kangxi radical 175 等無間非後
258 34 fēi wrong; bad; untruthful 等無間非後
259 34 fēi different 等無間非後
260 34 fēi to not be; to not have 等無間非後
261 34 fēi to violate; to be contrary to 等無間非後
262 34 fēi Africa 等無間非後
263 34 fēi to slander 等無間非後
264 34 fěi to avoid 等無間非後
265 34 fēi must 等無間非後
266 34 fēi an error 等無間非後
267 34 fēi a problem; a question 等無間非後
268 34 fēi evil 等無間非後
269 33 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 或無間生欲界色界
270 33 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 或無間生欲界色界
271 33 guǒ a result; a consequence 業此類果生
272 33 guǒ fruit 業此類果生
273 33 guǒ to eat until full 業此類果生
274 33 guǒ to realize 業此類果生
275 33 guǒ a fruit tree 業此類果生
276 33 guǒ resolute; determined 業此類果生
277 33 guǒ Fruit 業此類果生
278 33 guǒ direct effect; phala; a consequence 業此類果生
279 32 欲界 yù jiè realm of desire 謂欲界色
280 31 to go back; to return 緣復云何
281 31 to resume; to restart 緣復云何
282 31 to do in detail 緣復云何
283 31 to restore 緣復云何
284 31 to respond; to reply to 緣復云何
285 31 Fu; Return 緣復云何
286 31 to retaliate; to reciprocate 緣復云何
287 31 to avoid forced labor or tax 緣復云何
288 31 Fu 緣復云何
289 31 doubled; to overlapping; folded 緣復云何
290 31 a lined garment with doubled thickness 緣復云何
291 30 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 分加行生得
292 30 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 分加行生得
293 30 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 分加行生得
294 30 néng can; able 增上即能作
295 30 néng ability; capacity 增上即能作
296 30 néng a mythical bear-like beast 增上即能作
297 30 néng energy 增上即能作
298 30 néng function; use 增上即能作
299 30 néng talent 增上即能作
300 30 néng expert at 增上即能作
301 30 néng to be in harmony 增上即能作
302 30 néng to tend to; to care for 增上即能作
303 30 néng to reach; to arrive at 增上即能作
304 30 néng to be able; śak 增上即能作
305 30 néng skilful; pravīṇa 增上即能作
306 29 yóu Kangxi radical 102 由佛比類過去現在因果次第
307 29 yóu to follow along 由佛比類過去現在因果次第
308 29 yóu cause; reason 由佛比類過去現在因果次第
309 29 yóu You 由佛比類過去現在因果次第
310 29 color 由此色等皆不可立等無間緣
311 29 form; matter 由此色等皆不可立等無間緣
312 29 shǎi dice 由此色等皆不可立等無間緣
313 29 Kangxi radical 139 由此色等皆不可立等無間緣
314 29 countenance 由此色等皆不可立等無間緣
315 29 scene; sight 由此色等皆不可立等無間緣
316 29 feminine charm; female beauty 由此色等皆不可立等無間緣
317 29 kind; type 由此色等皆不可立等無間緣
318 29 quality 由此色等皆不可立等無間緣
319 29 to be angry 由此色等皆不可立等無間緣
320 29 to seek; to search for 由此色等皆不可立等無間緣
321 29 lust; sexual desire 由此色等皆不可立等無間緣
322 29 form; rupa 由此色等皆不可立等無間緣
323 28 yuán fate; predestined affinity 緣復云何
324 28 yuán hem 緣復云何
325 28 yuán to revolve around 緣復云何
326 28 yuán to climb up 緣復云何
327 28 yuán cause; origin; reason 緣復云何
328 28 yuán along; to follow 緣復云何
329 28 yuán to depend on 緣復云何
330 28 yuán margin; edge; rim 緣復云何
331 28 yuán Condition 緣復云何
332 28 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣復云何
333 28 wèi position; location; place 心位諸心心所生住異滅
334 28 wèi bit 心位諸心心所生住異滅
335 28 wèi a seat 心位諸心心所生住異滅
336 28 wèi a post 心位諸心心所生住異滅
337 28 wèi a rank; status 心位諸心心所生住異滅
338 28 wèi a throne 心位諸心心所生住異滅
339 28 wèi Wei 心位諸心心所生住異滅
340 28 wèi the standard form of an object 心位諸心心所生住異滅
341 28 wèi a polite form of address 心位諸心心所生住異滅
342 28 wèi at; located at 心位諸心心所生住異滅
343 28 wèi to arrange 心位諸心心所生住異滅
344 28 wèi to remain standing; avasthā 心位諸心心所生住異滅
345 28 one 於一
346 28 Kangxi radical 1 於一
347 28 pure; concentrated 於一
348 28 first 於一
349 28 the same 於一
350 28 sole; single 於一
351 28 a very small amount 於一
352 28 Yi 於一
353 28 other 於一
354 28 to unify 於一
355 28 accidentally; coincidentally 於一
356 28 abruptly; suddenly 於一
357 28 one; eka 於一
358 27 Yi 心所無間生時亦有少多品類非等
359 27 即此 jí cǐ thus; just this 即此復從八無間
360 27 tōng to go through; to open 工巧處通果
361 27 tōng open 工巧處通果
362 27 tōng to connect 工巧處通果
363 27 tōng to know well 工巧處通果
364 27 tōng to report 工巧處通果
365 27 tōng to commit adultery 工巧處通果
366 27 tōng common; in general 工巧處通果
367 27 tōng to transmit 工巧處通果
368 27 tōng to attain a goal 工巧處通果
369 27 tōng to communicate with 工巧處通果
370 27 tōng to pardon; to forgive 工巧處通果
371 27 tōng free-flowing; smooth 工巧處通果
372 27 tōng smoothly; without a hitch 工巧處通果
373 27 tōng erudite; learned 工巧處通果
374 27 tōng an expert 工巧處通果
375 27 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 工巧處通果
376 27 tōng [intellectual] penetration; prativedha 工巧處通果
377 25 liù six 於六因內除能
378 25 liù sixth 於六因內除能
379 25 liù a note on the Gongche scale 於六因內除能
380 25 liù six; ṣaṭ 於六因內除能
381 25 善心 shànxīn kindness; benevolence; wholesome intentions 欲界善心無間生九
382 25 infix potential marker 色生不相違害故不可立等無間緣
383 24 zhě ca 此中性者是緣種類
384 24 shí time; a point or period of time 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
385 24 shí a season; a quarter of a year 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
386 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
387 24 shí fashionable 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
388 24 shí fate; destiny; luck 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
389 24 shí occasion; opportunity; chance 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
390 24 shí tense 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
391 24 shí particular; special 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
392 24 shí to plant; to cultivate 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
393 24 shí an era; a dynasty 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
394 24 shí time [abstract] 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
395 24 shí seasonal 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
396 24 shí to wait upon 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
397 24 shí hour 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
398 24 shí appropriate; proper; timely 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
399 24 shí Shi 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
400 24 shí a present; currentlt 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
401 24 shí time; kāla 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
402 24 shí at that time; samaya 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
403 24 desire 若執自在隨欲故然
404 24 to desire; to wish 若執自在隨欲故然
405 24 to desire; to intend 若執自在隨欲故然
406 24 lust 若執自在隨欲故然
407 24 desire; intention; wish; kāma 若執自在隨欲故然
408 23 yìng to answer; to respond 漏心應闕此緣而得生故
409 23 yìng to confirm; to verify 漏心應闕此緣而得生故
410 23 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 漏心應闕此緣而得生故
411 23 yìng to accept 漏心應闕此緣而得生故
412 23 yìng to permit; to allow 漏心應闕此緣而得生故
413 23 yìng to echo 漏心應闕此緣而得生故
414 23 yìng to handle; to deal with 漏心應闕此緣而得生故
415 23 yìng Ying 漏心應闕此緣而得生故
416 22 無記 wú jì not explained; indeterminate 善無記心中
417 22 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 尊者世友作如是言
418 22 ér Kangxi radical 126 此緣生法等而無間
419 22 ér as if; to seem like 此緣生法等而無間
420 22 néng can; able 此緣生法等而無間
421 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 此緣生法等而無間
422 22 ér to arrive; up to 此緣生法等而無間
423 21 five 分別根品第二之五
424 21 fifth musical note 分別根品第二之五
425 21 Wu 分別根品第二之五
426 21 the five elements 分別根品第二之五
427 21 five; pañca 分別根品第二之五
428 21 作意 zuò yì to think; to plan 作意有三
429 21 作意 zuò yì to pay attention to 作意有三
430 21 作意 zuò yì attention; engagement 作意有三
431 20 qián front 豈唯自類前能為後等無間緣
432 20 qián former; the past 豈唯自類前能為後等無間緣
433 20 qián to go forward 豈唯自類前能為後等無間緣
434 20 qián preceding 豈唯自類前能為後等無間緣
435 20 qián before; earlier; prior 豈唯自類前能為後等無間緣
436 20 qián to appear before 豈唯自類前能為後等無間緣
437 20 qián future 豈唯自類前能為後等無間緣
438 20 qián top; first 豈唯自類前能為後等無間緣
439 20 qián battlefront 豈唯自類前能為後等無間緣
440 20 qián before; former; pūrva 豈唯自類前能為後等無間緣
441 20 qián facing; mukha 豈唯自類前能為後等無間緣
442 20 等無間緣 děngwújiānyuán immediately antecedent condition; samanantarapratyaya 等無間緣性
443 19 現前 xiàn qián to manifest 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
444 19 現前 xiàn qián the present 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
445 19 現前 xiàn qián to manifest in the present; to present before the eyes 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
446 19 seven 餘從五生七
447 19 a genre of poetry 餘從五生七
448 19 seventh day memorial ceremony 餘從五生七
449 19 seven; sapta 餘從五生七
450 19 to give 若法與心
451 19 to accompany 若法與心
452 19 to particate in 若法與心
453 19 of the same kind 若法與心
454 19 to help 若法與心
455 19 for 若法與心
456 19 無色 wúsè formless; no form; arupa 色無色除惡
457 19 bìng to combine; to amalgamate 并無色一
458 19 bìng to combine 并無色一
459 19 bìng to resemble; to be like 并無色一
460 19 bìng to stand side-by-side 并無色一
461 19 bīng Taiyuan 并無色一
462 19 bìng equally; both; together 并無色一
463 19 to depend on; to lean on 依是義立
464 19 to comply with; to follow 依是義立
465 19 to help 依是義立
466 19 flourishing 依是義立
467 19 lovable 依是義立
468 19 bonds; substratum; upadhi 依是義立
469 19 refuge; śaraṇa 依是義立
470 19 reliance; pratiśaraṇa 依是義立
471 19 rǎn to be contagious; to catch (illness) 從無染無間染生
472 19 rǎn to dye; to stain 從無染無間染生
473 19 rǎn to infect 從無染無間染生
474 19 rǎn to sully; to pollute; to smear 從無染無間染生
475 19 rǎn infection 從無染無間染生
476 19 rǎn to corrupt 從無染無間染生
477 19 rǎn to make strokes 從無染無間染生
478 19 rǎn black bean sauce 從無染無間染生
479 19 rǎn Ran 從無染無間染生
480 19 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 從無染無間染生
481 19 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 豈不便捨一切世間由自在等一因
482 19 自在 zìzài Carefree 豈不便捨一切世間由自在等一因
483 19 自在 zìzài perfect ease 豈不便捨一切世間由自在等一因
484 19 自在 zìzài Isvara 豈不便捨一切世間由自在等一因
485 19 自在 zìzài self mastery; vaśitā 豈不便捨一切世間由自在等一因
486 18 學無學 xué wú xué one who is still studying and one who has completed their study 謂學無學
487 18 yán to speak; to say; said 尊者世友作如是言
488 18 yán language; talk; words; utterance; speech 尊者世友作如是言
489 18 yán Kangxi radical 149 尊者世友作如是言
490 18 yán phrase; sentence 尊者世友作如是言
491 18 yán a word; a syllable 尊者世友作如是言
492 18 yán a theory; a doctrine 尊者世友作如是言
493 18 yán to regard as 尊者世友作如是言
494 18 yán to act as 尊者世友作如是言
495 18 yán word; vacana 尊者世友作如是言
496 18 yán speak; vad 尊者世友作如是言
497 17 zhǒng kind; type 說有四種緣
498 17 zhòng to plant; to grow; to cultivate 說有四種緣
499 17 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 說有四種緣
500 17 zhǒng seed; strain 說有四種緣

Frequencies of all Words

Top 1085

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 138 shēng to be born; to give birth 心心所已生
2 138 shēng to live 心心所已生
3 138 shēng raw 心心所已生
4 138 shēng a student 心心所已生
5 138 shēng life 心心所已生
6 138 shēng to produce; to give rise 心心所已生
7 138 shēng alive 心心所已生
8 138 shēng a lifetime 心心所已生
9 138 shēng to initiate; to become 心心所已生
10 138 shēng to grow 心心所已生
11 138 shēng unfamiliar 心心所已生
12 138 shēng not experienced 心心所已生
13 138 shēng hard; stiff; strong 心心所已生
14 138 shēng very; extremely 心心所已生
15 138 shēng having academic or professional knowledge 心心所已生
16 138 shēng a male role in traditional theatre 心心所已生
17 138 shēng gender 心心所已生
18 138 shēng to develop; to grow 心心所已生
19 138 shēng to set up 心心所已生
20 138 shēng a prostitute 心心所已生
21 138 shēng a captive 心心所已生
22 138 shēng a gentleman 心心所已生
23 138 shēng Kangxi radical 100 心心所已生
24 138 shēng unripe 心心所已生
25 138 shēng nature 心心所已生
26 138 shēng to inherit; to succeed 心心所已生
27 138 shēng destiny 心心所已生
28 138 shēng birth 心心所已生
29 138 shēng arise; produce; utpad 心心所已生
30 113 xīn heart [organ] 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
31 113 xīn Kangxi radical 61 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
32 113 xīn mind; consciousness 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
33 113 xīn the center; the core; the middle 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
34 113 xīn one of the 28 star constellations 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
35 113 xīn heart 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
36 113 xīn emotion 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
37 113 xīn intention; consideration 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
38 113 xīn disposition; temperament 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
39 113 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
40 113 xīn heart; hṛdaya 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
41 113 xīn Rohiṇī; Jyesthā 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法
42 106 wèi to call 謂契經中
43 106 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂契經中
44 106 wèi to speak to; to address 謂契經中
45 106 wèi to treat as; to regard as 謂契經中
46 106 wèi introducing a condition situation 謂契經中
47 106 wèi to speak to; to address 謂契經中
48 106 wèi to think 謂契經中
49 106 wèi for; is to be 謂契經中
50 106 wèi to make; to cause 謂契經中
51 106 wèi and 謂契經中
52 106 wèi principle; reason 謂契經中
53 106 wèi Wei 謂契經中
54 106 wèi which; what; yad 謂契經中
55 106 wèi to say; iti 謂契經中
56 93 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 等無間非後
57 93 無間 wújiān very close 等無間非後
58 93 無間 wújiān indistinguishable 等無間非後
59 93 無間 wújiān No Distance 等無間非後
60 93 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 等無間非後
61 75 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 不等生故
62 75 old; ancient; former; past 不等生故
63 75 reason; cause; purpose 不等生故
64 75 to die 不等生故
65 75 so; therefore; hence 不等生故
66 75 original 不等生故
67 75 accident; happening; instance 不等生故
68 75 a friend; an acquaintance; friendship 不等生故
69 75 something in the past 不等生故
70 75 deceased; dead 不等生故
71 75 still; yet 不等生故
72 75 therefore; tasmāt 不等生故
73 64 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 心心所已生
74 64 suǒ an office; an institute 心心所已生
75 64 suǒ introduces a relative clause 心心所已生
76 64 suǒ it 心心所已生
77 64 suǒ if; supposing 心心所已生
78 64 suǒ a few; various; some 心心所已生
79 64 suǒ a place; a location 心心所已生
80 64 suǒ indicates a passive voice 心心所已生
81 64 suǒ that which 心心所已生
82 64 suǒ an ordinal number 心心所已生
83 64 suǒ meaning 心心所已生
84 64 suǒ garrison 心心所已生
85 64 suǒ place; pradeśa 心心所已生
86 64 suǒ that which; yad 心心所已生
87 63 yǒu is; are; to exist 說有四種緣
88 63 yǒu to have; to possess 說有四種緣
89 63 yǒu indicates an estimate 說有四種緣
90 63 yǒu indicates a large quantity 說有四種緣
91 63 yǒu indicates an affirmative response 說有四種緣
92 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 說有四種緣
93 63 yǒu used to compare two things 說有四種緣
94 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 說有四種緣
95 63 yǒu used before the names of dynasties 說有四種緣
96 63 yǒu a certain thing; what exists 說有四種緣
97 63 yǒu multiple of ten and ... 說有四種緣
98 63 yǒu abundant 說有四種緣
99 63 yǒu purposeful 說有四種緣
100 63 yǒu You 說有四種緣
101 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 說有四種緣
102 63 yǒu becoming; bhava 說有四種緣
103 62 to reach 三界及不繫
104 62 and 三界及不繫
105 62 coming to; when 三界及不繫
106 62 to attain 三界及不繫
107 62 to understand 三界及不繫
108 62 able to be compared to; to catch up with 三界及不繫
109 62 to be involved with; to associate with 三界及不繫
110 62 passing of a feudal title from elder to younger brother 三界及不繫
111 62 and; ca; api 三界及不繫
112 60 cóng from 時從多生少
113 60 cóng to follow 時從多生少
114 60 cóng past; through 時從多生少
115 60 cóng to comply; to submit; to defer 時從多生少
116 60 cóng to participate in something 時從多生少
117 60 cóng to use a certain method or principle 時從多生少
118 60 cóng usually 時從多生少
119 60 cóng something secondary 時從多生少
120 60 cóng remote relatives 時從多生少
121 60 cóng secondary 時從多生少
122 60 cóng to go on; to advance 時從多生少
123 60 cōng at ease; informal 時從多生少
124 60 zòng a follower; a supporter 時從多生少
125 60 zòng to release 時從多生少
126 60 zòng perpendicular; longitudinal 時從多生少
127 60 cóng receiving; upādāya 時從多生少
128 57 yīn because 廣說因已
129 57 yīn cause; reason 廣說因已
130 57 yīn to accord with 廣說因已
131 57 yīn to follow 廣說因已
132 57 yīn to rely on 廣說因已
133 57 yīn via; through 廣說因已
134 57 yīn to continue 廣說因已
135 57 yīn to receive 廣說因已
136 57 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 廣說因已
137 57 yīn to seize an opportunity 廣說因已
138 57 yīn to be like 廣說因已
139 57 yīn from; because of 廣說因已
140 57 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 廣說因已
141 57 yīn a standrd; a criterion 廣說因已
142 57 yīn Cause 廣說因已
143 57 yīn cause; hetu 廣說因已
144 56 naturally; of course; certainly 然自類中無非等義
145 56 from; since 然自類中無非等義
146 56 self; oneself; itself 然自類中無非等義
147 56 Kangxi radical 132 然自類中無非等義
148 56 Zi 然自類中無非等義
149 56 a nose 然自類中無非等義
150 56 the beginning; the start 然自類中無非等義
151 56 origin 然自類中無非等義
152 56 originally 然自類中無非等義
153 56 still; to remain 然自類中無非等義
154 56 in person; personally 然自類中無非等義
155 56 in addition; besides 然自類中無非等義
156 56 if; even if 然自類中無非等義
157 56 but 然自類中無非等義
158 56 because 然自類中無非等義
159 56 to employ; to use 然自類中無非等義
160 56 to be 然自類中無非等義
161 56 own; one's own; oneself 然自類中無非等義
162 56 self; soul; ātman 然自類中無非等義
163 56 to arise; to get up 滅正入滅定心為緣故起
164 56 case; instance; batch; group 滅正入滅定心為緣故起
165 56 to rise; to raise 滅正入滅定心為緣故起
166 56 to grow out of; to bring forth; to emerge 滅正入滅定心為緣故起
167 56 to appoint (to an official post); to take up a post 滅正入滅定心為緣故起
168 56 to start 滅正入滅定心為緣故起
169 56 to establish; to build 滅正入滅定心為緣故起
170 56 to draft; to draw up (a plan) 滅正入滅定心為緣故起
171 56 opening sentence; opening verse 滅正入滅定心為緣故起
172 56 to get out of bed 滅正入滅定心為緣故起
173 56 to recover; to heal 滅正入滅定心為緣故起
174 56 to take out; to extract 滅正入滅定心為緣故起
175 56 marks the beginning of an action 滅正入滅定心為緣故起
176 56 marks the sufficiency of an action 滅正入滅定心為緣故起
177 56 to call back from mourning 滅正入滅定心為緣故起
178 56 to take place; to occur 滅正入滅定心為緣故起
179 56 from 滅正入滅定心為緣故起
180 56 to conjecture 滅正入滅定心為緣故起
181 56 stand up; utthāna 滅正入滅定心為緣故起
182 56 arising; utpāda 滅正入滅定心為緣故起
183 55 èr two 分別根品第二之五
184 55 èr Kangxi radical 7 分別根品第二之五
185 55 èr second 分別根品第二之五
186 55 èr twice; double; di- 分別根品第二之五
187 55 èr another; the other 分別根品第二之五
188 55 èr more than one kind 分別根品第二之五
189 55 èr two; dvā; dvi 分別根品第二之五
190 55 èr both; dvaya 分別根品第二之五
191 53 wèi for; to 如燒稻稈大聚為灰
192 53 wèi because of 如燒稻稈大聚為灰
193 53 wéi to act as; to serve 如燒稻稈大聚為灰
194 53 wéi to change into; to become 如燒稻稈大聚為灰
195 53 wéi to be; is 如燒稻稈大聚為灰
196 53 wéi to do 如燒稻稈大聚為灰
197 53 wèi for 如燒稻稈大聚為灰
198 53 wèi because of; for; to 如燒稻稈大聚為灰
199 53 wèi to 如燒稻稈大聚為灰
200 53 wéi in a passive construction 如燒稻稈大聚為灰
201 53 wéi forming a rehetorical question 如燒稻稈大聚為灰
202 53 wéi forming an adverb 如燒稻稈大聚為灰
203 53 wéi to add emphasis 如燒稻稈大聚為灰
204 53 wèi to support; to help 如燒稻稈大聚為灰
205 53 wéi to govern 如燒稻稈大聚為灰
206 53 wèi to be; bhū 如燒稻稈大聚為灰
207 50 de potential marker 漏心應闕此緣而得生故
208 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 漏心應闕此緣而得生故
209 50 děi must; ought to 漏心應闕此緣而得生故
210 50 děi to want to; to need to 漏心應闕此緣而得生故
211 50 děi must; ought to 漏心應闕此緣而得生故
212 50 de 漏心應闕此緣而得生故
213 50 de infix potential marker 漏心應闕此緣而得生故
214 50 to result in 漏心應闕此緣而得生故
215 50 to be proper; to fit; to suit 漏心應闕此緣而得生故
216 50 to be satisfied 漏心應闕此緣而得生故
217 50 to be finished 漏心應闕此緣而得生故
218 50 de result of degree 漏心應闕此緣而得生故
219 50 de marks completion of an action 漏心應闕此緣而得生故
220 50 děi satisfying 漏心應闕此緣而得生故
221 50 to contract 漏心應闕此緣而得生故
222 50 marks permission or possibility 漏心應闕此緣而得生故
223 50 expressing frustration 漏心應闕此緣而得生故
224 50 to hear 漏心應闕此緣而得生故
225 50 to have; there is 漏心應闕此緣而得生故
226 50 marks time passed 漏心應闕此緣而得生故
227 50 obtain; attain; prāpta 漏心應闕此緣而得生故
228 49 no 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
229 49 Kangxi radical 71 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
230 49 to not have; without 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
231 49 has not yet 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
232 49 mo 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
233 49 do not 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
234 49 not; -less; un- 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
235 49 regardless of 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
236 49 to not have 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
237 49 um 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
238 49 Wu 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
239 49 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
240 49 not; non- 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
241 49 mo 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
242 49 to cover 善惡覆無覆
243 49 to reply [to a letter] 善惡覆無覆
244 49 to overturn; to capsize 善惡覆無覆
245 49 layered 善惡覆無覆
246 49 to ruin; to destroy; to overwhelm 善惡覆無覆
247 49 to hide 善惡覆無覆
248 49 to scrutinize 善惡覆無覆
249 49 to the contrary 善惡覆無覆
250 49 again 善惡覆無覆
251 49 to reverse; to return 善惡覆無覆
252 49 to ambush 善惡覆無覆
253 49 disparage; mrakṣa 善惡覆無覆
254 49 in; at 於何處說
255 49 in; at 於何處說
256 49 in; at; to; from 於何處說
257 49 to go; to 於何處說
258 49 to rely on; to depend on 於何處說
259 49 to go to; to arrive at 於何處說
260 49 from 於何處說
261 49 give 於何處說
262 49 oppposing 於何處說
263 49 and 於何處說
264 49 compared to 於何處說
265 49 by 於何處說
266 49 and; as well as 於何處說
267 49 for 於何處說
268 49 Yu 於何處說
269 49 a crow 於何處說
270 49 whew; wow 於何處說
271 49 near to; antike 於何處說
272 47 jiè border; boundary 謂自界四色界二
273 47 jiè kingdom 謂自界四色界二
274 47 jiè circle; society 謂自界四色界二
275 47 jiè territory; region 謂自界四色界二
276 47 jiè the world 謂自界四色界二
277 47 jiè scope; extent 謂自界四色界二
278 47 jiè erathem; stratigraphic unit 謂自界四色界二
279 47 jiè to divide; to define a boundary 謂自界四色界二
280 47 jiè to adjoin 謂自界四色界二
281 47 jiè dhatu; realm; field; domain 謂自界四色界二
282 45 this; these 此中性者是緣種類
283 45 in this way 此中性者是緣種類
284 45 otherwise; but; however; so 此中性者是緣種類
285 45 at this time; now; here 此中性者是緣種類
286 45 this; here; etad 此中性者是緣種類
287 44 that; those 彼說非善
288 44 another; the other 彼說非善
289 44 that; tad 彼說非善
290 44 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說有四種緣
291 44 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說有四種緣
292 44 shuì to persuade 說有四種緣
293 44 shuō to teach; to recite; to explain 說有四種緣
294 44 shuō a doctrine; a theory 說有四種緣
295 44 shuō to claim; to assert 說有四種緣
296 44 shuō allocution 說有四種緣
297 44 shuō to criticize; to scold 說有四種緣
298 44 shuō to indicate; to refer to 說有四種緣
299 44 shuō speach; vāda 說有四種緣
300 44 shuō to speak; bhāṣate 說有四種緣
301 44 shuō to instruct 說有四種緣
302 41 děng et cetera; and so on 等無間非後
303 41 děng to wait 等無間非後
304 41 děng degree; kind 等無間非後
305 41 děng plural 等無間非後
306 41 děng to be equal 等無間非後
307 41 děng degree; level 等無間非後
308 41 děng to compare 等無間非後
309 41 děng same; equal; sama 等無間非後
310 39 chú except; besides 於六因內除能
311 39 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 於六因內除能
312 39 chú to divide 於六因內除能
313 39 chú to put in order 於六因內除能
314 39 chú to appoint to an official position 於六因內除能
315 39 chú door steps; stairs 於六因內除能
316 39 chú to replace an official 於六因內除能
317 39 chú to change; to replace 於六因內除能
318 39 chú to renovate; to restore 於六因內除能
319 39 chú division 於六因內除能
320 39 chú except; without; anyatra 於六因內除能
321 39 method; way 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
322 39 France 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
323 39 the law; rules; regulations 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
324 39 the teachings of the Buddha; Dharma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
325 39 a standard; a norm 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
326 39 an institution 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
327 39 to emulate 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
328 39 magic; a magic trick 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
329 39 punishment 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
330 39 Fa 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
331 39 a precedent 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
332 39 a classification of some kinds of Han texts 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
333 39 relating to a ceremony or rite 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
334 39 Dharma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
335 39 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
336 39 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
337 39 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
338 39 quality; characteristic 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂
339 38 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂善不
340 38 shàn happy 謂善不
341 38 shàn good 謂善不
342 38 shàn kind-hearted 謂善不
343 38 shàn to be skilled at something 謂善不
344 38 shàn familiar 謂善不
345 38 shàn to repair 謂善不
346 38 shàn to admire 謂善不
347 38 shàn to praise 謂善不
348 38 shàn numerous; frequent; easy 謂善不
349 38 shàn Shan 謂善不
350 38 shàn wholesome; virtuous 謂善不
351 36 extra; surplus 所餘五因是因緣性
352 36 odd; surplus over a round number 所餘五因是因緣性
353 36 I 所餘五因是因緣性
354 36 to remain 所餘五因是因緣性
355 36 relating to the time after an event 所餘五因是因緣性
356 36 other 所餘五因是因緣性
357 36 additional; complementary 所餘五因是因緣性
358 36 remaining 所餘五因是因緣性
359 36 incomplete 所餘五因是因緣性
360 36 Yu 所餘五因是因緣性
361 36 other; anya 所餘五因是因緣性
362 35 four 說有四種緣
363 35 note a musical scale 說有四種緣
364 35 fourth 說有四種緣
365 35 Si 說有四種緣
366 35 four; catur 說有四種緣
367 35 sān three 緣處事剎那三皆決定
368 35 sān third 緣處事剎那三皆決定
369 35 sān more than two 緣處事剎那三皆決定
370 35 sān very few 緣處事剎那三皆決定
371 35 sān repeatedly 緣處事剎那三皆決定
372 35 sān San 緣處事剎那三皆決定
373 35 sān three; tri 緣處事剎那三皆決定
374 35 sān sa 緣處事剎那三皆決定
375 35 sān three kinds; trividha 緣處事剎那三皆決定
376 34 fēi not; non-; un- 等無間非後
377 34 fēi Kangxi radical 175 等無間非後
378 34 fēi wrong; bad; untruthful 等無間非後
379 34 fēi different 等無間非後
380 34 fēi to not be; to not have 等無間非後
381 34 fēi to violate; to be contrary to 等無間非後
382 34 fēi Africa 等無間非後
383 34 fēi to slander 等無間非後
384 34 fěi to avoid 等無間非後
385 34 fēi must 等無間非後
386 34 fēi an error 等無間非後
387 34 fēi a problem; a question 等無間非後
388 34 fēi evil 等無間非後
389 34 fēi besides; except; unless 等無間非後
390 34 fēi not 等無間非後
391 33 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 或無間生欲界色界
392 33 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 或無間生欲界色界
393 33 guǒ a result; a consequence 業此類果生
394 33 guǒ fruit 業此類果生
395 33 guǒ as expected; really 業此類果生
396 33 guǒ if really; if expected 業此類果生
397 33 guǒ to eat until full 業此類果生
398 33 guǒ to realize 業此類果生
399 33 guǒ a fruit tree 業此類果生
400 33 guǒ resolute; determined 業此類果生
401 33 guǒ Fruit 業此類果生
402 33 guǒ direct effect; phala; a consequence 業此類果生
403 32 欲界 yù jiè realm of desire 謂欲界色
404 31 again; more; repeatedly 緣復云何
405 31 to go back; to return 緣復云何
406 31 to resume; to restart 緣復云何
407 31 to do in detail 緣復云何
408 31 to restore 緣復云何
409 31 to respond; to reply to 緣復云何
410 31 after all; and then 緣復云何
411 31 even if; although 緣復云何
412 31 Fu; Return 緣復云何
413 31 to retaliate; to reciprocate 緣復云何
414 31 to avoid forced labor or tax 緣復云何
415 31 particle without meaing 緣復云何
416 31 Fu 緣復云何
417 31 repeated; again 緣復云何
418 31 doubled; to overlapping; folded 緣復云何
419 31 a lined garment with doubled thickness 緣復云何
420 31 again; punar 緣復云何
421 30 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 分加行生得
422 30 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 分加行生得
423 30 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 分加行生得
424 30 néng can; able 增上即能作
425 30 néng ability; capacity 增上即能作
426 30 néng a mythical bear-like beast 增上即能作
427 30 néng energy 增上即能作
428 30 néng function; use 增上即能作
429 30 néng may; should; permitted to 增上即能作
430 30 néng talent 增上即能作
431 30 néng expert at 增上即能作
432 30 néng to be in harmony 增上即能作
433 30 néng to tend to; to care for 增上即能作
434 30 néng to reach; to arrive at 增上即能作
435 30 néng as long as; only 增上即能作
436 30 néng even if 增上即能作
437 30 néng but 增上即能作
438 30 néng in this way 增上即能作
439 30 néng to be able; śak 增上即能作
440 30 néng skilful; pravīṇa 增上即能作
441 29 yóu follow; from; it is for...to 由佛比類過去現在因果次第
442 29 yóu Kangxi radical 102 由佛比類過去現在因果次第
443 29 yóu to follow along 由佛比類過去現在因果次第
444 29 yóu cause; reason 由佛比類過去現在因果次第
445 29 yóu by somebody; up to somebody 由佛比類過去現在因果次第
446 29 yóu from a starting point 由佛比類過去現在因果次第
447 29 yóu You 由佛比類過去現在因果次第
448 29 yóu because; yasmāt 由佛比類過去現在因果次第
449 29 color 由此色等皆不可立等無間緣
450 29 form; matter 由此色等皆不可立等無間緣
451 29 shǎi dice 由此色等皆不可立等無間緣
452 29 Kangxi radical 139 由此色等皆不可立等無間緣
453 29 countenance 由此色等皆不可立等無間緣
454 29 scene; sight 由此色等皆不可立等無間緣
455 29 feminine charm; female beauty 由此色等皆不可立等無間緣
456 29 kind; type 由此色等皆不可立等無間緣
457 29 quality 由此色等皆不可立等無間緣
458 29 to be angry 由此色等皆不可立等無間緣
459 29 to seek; to search for 由此色等皆不可立等無間緣
460 29 lust; sexual desire 由此色等皆不可立等無間緣
461 29 form; rupa 由此色等皆不可立等無間緣
462 28 yuán fate; predestined affinity 緣復云何
463 28 yuán hem 緣復云何
464 28 yuán to revolve around 緣復云何
465 28 yuán because 緣復云何
466 28 yuán to climb up 緣復云何
467 28 yuán cause; origin; reason 緣復云何
468 28 yuán along; to follow 緣復云何
469 28 yuán to depend on 緣復云何
470 28 yuán margin; edge; rim 緣復云何
471 28 yuán Condition 緣復云何
472 28 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣復云何
473 28 wèi position; location; place 心位諸心心所生住異滅
474 28 wèi measure word for people 心位諸心心所生住異滅
475 28 wèi bit 心位諸心心所生住異滅
476 28 wèi a seat 心位諸心心所生住異滅
477 28 wèi a post 心位諸心心所生住異滅
478 28 wèi a rank; status 心位諸心心所生住異滅
479 28 wèi a throne 心位諸心心所生住異滅
480 28 wèi Wei 心位諸心心所生住異滅
481 28 wèi the standard form of an object 心位諸心心所生住異滅
482 28 wèi a polite form of address 心位諸心心所生住異滅
483 28 wèi at; located at 心位諸心心所生住異滅
484 28 wèi to arrange 心位諸心心所生住異滅
485 28 wèi to remain standing; avasthā 心位諸心心所生住異滅
486 28 one 於一
487 28 Kangxi radical 1 於一
488 28 as soon as; all at once 於一
489 28 pure; concentrated 於一
490 28 whole; all 於一
491 28 first 於一
492 28 the same 於一
493 28 each 於一
494 28 certain 於一
495 28 throughout 於一
496 28 used in between a reduplicated verb 於一
497 28 sole; single 於一
498 28 a very small amount 於一
499 28 Yi 於一
500 28 other 於一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
无间 無間
  1. wújiān
  2. wújiān
  1. No Distance
  2. avīci; interminable; incessant
therefore; tasmāt
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
and; ca; api
cóng receiving; upādāya
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
法全 102 Fa Quan
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
鲁达罗 魯達羅 108 Rudra; Roarer
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
如观 如觀 114 Ru Guan
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善生 115 sīgāla
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无诸 無諸 119 Wu Zhu
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
正生 122 Zhengsheng
中说 中說 122 Zhong Shuo
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
尊者世亲 尊者世親 122 Vasubandhu
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍处 遍處 98 kasina
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
等观 等觀 100 to view all things equally
等心 100 a non-discriminating mind
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等引 100 equipose; samāhita
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二业 二業 195 two kinds of karma
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
后际 後際 104 a later time
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第七 106 scroll 7
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦具 107 hell
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能缘 能緣 110 conditioning power
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
诺瞿陀 諾瞿陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
且止 113 obstruct
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
若尔 若爾 114 then; tarhi
三地 115 three grounds
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三欲 115 three desires
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
舌识 舌識 115 sense of taste
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十六行相 115 sixteen forms of practice
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四缘 四緣 115 the four conditions
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
未来世 未來世 119 times to come; the future
威仪路 威儀路 119 religious performance
未至定 119 anāgamya-samādhi
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion; without perception
五心 119 five minds
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现证 現證 120 immediate realization
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
信受 120 to believe and accept
心受 120 mental perception
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼根 121 the faculty of sight
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
义利 義利 121 weal; benefit
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切声 一切聲 121 every sound
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有未来 有未來 121 there will be a future
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
语业 語業 121 verbal karma
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正性 122 divine nature
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti