Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心心所已生 |
2 | 138 | 生 | shēng | to live | 心心所已生 |
3 | 138 | 生 | shēng | raw | 心心所已生 |
4 | 138 | 生 | shēng | a student | 心心所已生 |
5 | 138 | 生 | shēng | life | 心心所已生 |
6 | 138 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心心所已生 |
7 | 138 | 生 | shēng | alive | 心心所已生 |
8 | 138 | 生 | shēng | a lifetime | 心心所已生 |
9 | 138 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心心所已生 |
10 | 138 | 生 | shēng | to grow | 心心所已生 |
11 | 138 | 生 | shēng | unfamiliar | 心心所已生 |
12 | 138 | 生 | shēng | not experienced | 心心所已生 |
13 | 138 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心心所已生 |
14 | 138 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心心所已生 |
15 | 138 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心心所已生 |
16 | 138 | 生 | shēng | gender | 心心所已生 |
17 | 138 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心心所已生 |
18 | 138 | 生 | shēng | to set up | 心心所已生 |
19 | 138 | 生 | shēng | a prostitute | 心心所已生 |
20 | 138 | 生 | shēng | a captive | 心心所已生 |
21 | 138 | 生 | shēng | a gentleman | 心心所已生 |
22 | 138 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心心所已生 |
23 | 138 | 生 | shēng | unripe | 心心所已生 |
24 | 138 | 生 | shēng | nature | 心心所已生 |
25 | 138 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心心所已生 |
26 | 138 | 生 | shēng | destiny | 心心所已生 |
27 | 138 | 生 | shēng | birth | 心心所已生 |
28 | 138 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心心所已生 |
29 | 113 | 心 | xīn | heart [organ] | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
30 | 113 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
31 | 113 | 心 | xīn | mind; consciousness | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
32 | 113 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
33 | 113 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
34 | 113 | 心 | xīn | heart | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
35 | 113 | 心 | xīn | emotion | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
36 | 113 | 心 | xīn | intention; consideration | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
37 | 113 | 心 | xīn | disposition; temperament | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
38 | 113 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
39 | 113 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
40 | 113 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
41 | 106 | 謂 | wèi | to call | 謂契經中 |
42 | 106 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經中 |
43 | 106 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
44 | 106 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經中 |
45 | 106 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經中 |
46 | 106 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
47 | 106 | 謂 | wèi | to think | 謂契經中 |
48 | 106 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經中 |
49 | 106 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經中 |
50 | 106 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經中 |
51 | 106 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經中 |
52 | 93 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 等無間非後 |
53 | 93 | 無間 | wújiān | very close | 等無間非後 |
54 | 93 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 等無間非後 |
55 | 93 | 無間 | wújiān | No Distance | 等無間非後 |
56 | 93 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 等無間非後 |
57 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 心心所已生 |
58 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 心心所已生 |
59 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 心心所已生 |
60 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 心心所已生 |
61 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 心心所已生 |
62 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 心心所已生 |
63 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 心心所已生 |
64 | 62 | 及 | jí | to reach | 三界及不繫 |
65 | 62 | 及 | jí | to attain | 三界及不繫 |
66 | 62 | 及 | jí | to understand | 三界及不繫 |
67 | 62 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 三界及不繫 |
68 | 62 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 三界及不繫 |
69 | 62 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 三界及不繫 |
70 | 62 | 及 | jí | and; ca; api | 三界及不繫 |
71 | 60 | 從 | cóng | to follow | 時從多生少 |
72 | 60 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 時從多生少 |
73 | 60 | 從 | cóng | to participate in something | 時從多生少 |
74 | 60 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 時從多生少 |
75 | 60 | 從 | cóng | something secondary | 時從多生少 |
76 | 60 | 從 | cóng | remote relatives | 時從多生少 |
77 | 60 | 從 | cóng | secondary | 時從多生少 |
78 | 60 | 從 | cóng | to go on; to advance | 時從多生少 |
79 | 60 | 從 | cōng | at ease; informal | 時從多生少 |
80 | 60 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 時從多生少 |
81 | 60 | 從 | zòng | to release | 時從多生少 |
82 | 60 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 時從多生少 |
83 | 57 | 因 | yīn | cause; reason | 廣說因已 |
84 | 57 | 因 | yīn | to accord with | 廣說因已 |
85 | 57 | 因 | yīn | to follow | 廣說因已 |
86 | 57 | 因 | yīn | to rely on | 廣說因已 |
87 | 57 | 因 | yīn | via; through | 廣說因已 |
88 | 57 | 因 | yīn | to continue | 廣說因已 |
89 | 57 | 因 | yīn | to receive | 廣說因已 |
90 | 57 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣說因已 |
91 | 57 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣說因已 |
92 | 57 | 因 | yīn | to be like | 廣說因已 |
93 | 57 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣說因已 |
94 | 57 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣說因已 |
95 | 56 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 然自類中無非等義 |
96 | 56 | 自 | zì | Zi | 然自類中無非等義 |
97 | 56 | 自 | zì | a nose | 然自類中無非等義 |
98 | 56 | 自 | zì | the beginning; the start | 然自類中無非等義 |
99 | 56 | 自 | zì | origin | 然自類中無非等義 |
100 | 56 | 自 | zì | to employ; to use | 然自類中無非等義 |
101 | 56 | 自 | zì | to be | 然自類中無非等義 |
102 | 56 | 自 | zì | self; soul; ātman | 然自類中無非等義 |
103 | 56 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 滅正入滅定心為緣故起 |
104 | 56 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 滅正入滅定心為緣故起 |
105 | 56 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 滅正入滅定心為緣故起 |
106 | 56 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 滅正入滅定心為緣故起 |
107 | 56 | 起 | qǐ | to start | 滅正入滅定心為緣故起 |
108 | 56 | 起 | qǐ | to establish; to build | 滅正入滅定心為緣故起 |
109 | 56 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 滅正入滅定心為緣故起 |
110 | 56 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 滅正入滅定心為緣故起 |
111 | 56 | 起 | qǐ | to get out of bed | 滅正入滅定心為緣故起 |
112 | 56 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 滅正入滅定心為緣故起 |
113 | 56 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 滅正入滅定心為緣故起 |
114 | 56 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 滅正入滅定心為緣故起 |
115 | 56 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 滅正入滅定心為緣故起 |
116 | 56 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 滅正入滅定心為緣故起 |
117 | 56 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 滅正入滅定心為緣故起 |
118 | 56 | 起 | qǐ | to conjecture | 滅正入滅定心為緣故起 |
119 | 56 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 滅正入滅定心為緣故起 |
120 | 56 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 滅正入滅定心為緣故起 |
121 | 55 | 二 | èr | two | 分別根品第二之五 |
122 | 55 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之五 |
123 | 55 | 二 | èr | second | 分別根品第二之五 |
124 | 55 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之五 |
125 | 55 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之五 |
126 | 55 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之五 |
127 | 55 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之五 |
128 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如燒稻稈大聚為灰 |
129 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 如燒稻稈大聚為灰 |
130 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 如燒稻稈大聚為灰 |
131 | 53 | 為 | wéi | to do | 如燒稻稈大聚為灰 |
132 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 如燒稻稈大聚為灰 |
133 | 53 | 為 | wéi | to govern | 如燒稻稈大聚為灰 |
134 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 如燒稻稈大聚為灰 |
135 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 漏心應闕此緣而得生故 |
136 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 漏心應闕此緣而得生故 |
137 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 漏心應闕此緣而得生故 |
138 | 50 | 得 | dé | de | 漏心應闕此緣而得生故 |
139 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 漏心應闕此緣而得生故 |
140 | 50 | 得 | dé | to result in | 漏心應闕此緣而得生故 |
141 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 漏心應闕此緣而得生故 |
142 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 漏心應闕此緣而得生故 |
143 | 50 | 得 | dé | to be finished | 漏心應闕此緣而得生故 |
144 | 50 | 得 | děi | satisfying | 漏心應闕此緣而得生故 |
145 | 50 | 得 | dé | to contract | 漏心應闕此緣而得生故 |
146 | 50 | 得 | dé | to hear | 漏心應闕此緣而得生故 |
147 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 漏心應闕此緣而得生故 |
148 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 漏心應闕此緣而得生故 |
149 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 漏心應闕此緣而得生故 |
150 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
151 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
152 | 49 | 無 | mó | mo | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
153 | 49 | 無 | wú | to not have | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
154 | 49 | 無 | wú | Wu | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
155 | 49 | 無 | mó | mo | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
156 | 49 | 覆 | fù | to cover | 善惡覆無覆 |
157 | 49 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 善惡覆無覆 |
158 | 49 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 善惡覆無覆 |
159 | 49 | 覆 | fù | layered | 善惡覆無覆 |
160 | 49 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 善惡覆無覆 |
161 | 49 | 覆 | fù | to hide | 善惡覆無覆 |
162 | 49 | 覆 | fù | to scrutinize | 善惡覆無覆 |
163 | 49 | 覆 | fù | to ambush | 善惡覆無覆 |
164 | 49 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 善惡覆無覆 |
165 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於何處說 |
166 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於何處說 |
167 | 49 | 於 | yú | Yu | 於何處說 |
168 | 49 | 於 | wū | a crow | 於何處說 |
169 | 47 | 界 | jiè | border; boundary | 謂自界四色界二 |
170 | 47 | 界 | jiè | kingdom | 謂自界四色界二 |
171 | 47 | 界 | jiè | territory; region | 謂自界四色界二 |
172 | 47 | 界 | jiè | the world | 謂自界四色界二 |
173 | 47 | 界 | jiè | scope; extent | 謂自界四色界二 |
174 | 47 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 謂自界四色界二 |
175 | 47 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 謂自界四色界二 |
176 | 47 | 界 | jiè | to adjoin | 謂自界四色界二 |
177 | 47 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 謂自界四色界二 |
178 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說有四種緣 |
179 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說有四種緣 |
180 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 說有四種緣 |
181 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說有四種緣 |
182 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說有四種緣 |
183 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說有四種緣 |
184 | 44 | 說 | shuō | allocution | 說有四種緣 |
185 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說有四種緣 |
186 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說有四種緣 |
187 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 說有四種緣 |
188 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說有四種緣 |
189 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 說有四種緣 |
190 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等無間非後 |
191 | 41 | 等 | děng | to wait | 等無間非後 |
192 | 41 | 等 | děng | to be equal | 等無間非後 |
193 | 41 | 等 | děng | degree; level | 等無間非後 |
194 | 41 | 等 | děng | to compare | 等無間非後 |
195 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 等無間非後 |
196 | 39 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 於六因內除能 |
197 | 39 | 除 | chú | to divide | 於六因內除能 |
198 | 39 | 除 | chú | to put in order | 於六因內除能 |
199 | 39 | 除 | chú | to appoint to an official position | 於六因內除能 |
200 | 39 | 除 | chú | door steps; stairs | 於六因內除能 |
201 | 39 | 除 | chú | to replace an official | 於六因內除能 |
202 | 39 | 除 | chú | to change; to replace | 於六因內除能 |
203 | 39 | 除 | chú | to renovate; to restore | 於六因內除能 |
204 | 39 | 除 | chú | division | 於六因內除能 |
205 | 39 | 除 | chú | except; without; anyatra | 於六因內除能 |
206 | 39 | 法 | fǎ | method; way | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
207 | 39 | 法 | fǎ | France | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
208 | 39 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
209 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
210 | 39 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
211 | 39 | 法 | fǎ | an institution | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
212 | 39 | 法 | fǎ | to emulate | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
213 | 39 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
214 | 39 | 法 | fǎ | punishment | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
215 | 39 | 法 | fǎ | Fa | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
216 | 39 | 法 | fǎ | a precedent | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
217 | 39 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
218 | 39 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
219 | 39 | 法 | fǎ | Dharma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
220 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
221 | 39 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
222 | 39 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
223 | 39 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
224 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 謂善不 |
225 | 38 | 善 | shàn | happy | 謂善不 |
226 | 38 | 善 | shàn | good | 謂善不 |
227 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 謂善不 |
228 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 謂善不 |
229 | 38 | 善 | shàn | familiar | 謂善不 |
230 | 38 | 善 | shàn | to repair | 謂善不 |
231 | 38 | 善 | shàn | to admire | 謂善不 |
232 | 38 | 善 | shàn | to praise | 謂善不 |
233 | 38 | 善 | shàn | Shan | 謂善不 |
234 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 謂善不 |
235 | 36 | 餘 | yú | extra; surplus | 所餘五因是因緣性 |
236 | 36 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 所餘五因是因緣性 |
237 | 36 | 餘 | yú | to remain | 所餘五因是因緣性 |
238 | 36 | 餘 | yú | other | 所餘五因是因緣性 |
239 | 36 | 餘 | yú | additional; complementary | 所餘五因是因緣性 |
240 | 36 | 餘 | yú | remaining | 所餘五因是因緣性 |
241 | 36 | 餘 | yú | incomplete | 所餘五因是因緣性 |
242 | 36 | 餘 | yú | Yu | 所餘五因是因緣性 |
243 | 36 | 餘 | yú | other; anya | 所餘五因是因緣性 |
244 | 35 | 四 | sì | four | 說有四種緣 |
245 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 說有四種緣 |
246 | 35 | 四 | sì | fourth | 說有四種緣 |
247 | 35 | 四 | sì | Si | 說有四種緣 |
248 | 35 | 四 | sì | four; catur | 說有四種緣 |
249 | 35 | 三 | sān | three | 緣處事剎那三皆決定 |
250 | 35 | 三 | sān | third | 緣處事剎那三皆決定 |
251 | 35 | 三 | sān | more than two | 緣處事剎那三皆決定 |
252 | 35 | 三 | sān | very few | 緣處事剎那三皆決定 |
253 | 35 | 三 | sān | San | 緣處事剎那三皆決定 |
254 | 35 | 三 | sān | three; tri | 緣處事剎那三皆決定 |
255 | 35 | 三 | sān | sa | 緣處事剎那三皆決定 |
256 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 緣處事剎那三皆決定 |
257 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 等無間非後 |
258 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 等無間非後 |
259 | 34 | 非 | fēi | different | 等無間非後 |
260 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 等無間非後 |
261 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 等無間非後 |
262 | 34 | 非 | fēi | Africa | 等無間非後 |
263 | 34 | 非 | fēi | to slander | 等無間非後 |
264 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 等無間非後 |
265 | 34 | 非 | fēi | must | 等無間非後 |
266 | 34 | 非 | fēi | an error | 等無間非後 |
267 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 等無間非後 |
268 | 34 | 非 | fēi | evil | 等無間非後 |
269 | 33 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 或無間生欲界色界 |
270 | 33 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 或無間生欲界色界 |
271 | 33 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 業此類果生 |
272 | 33 | 果 | guǒ | fruit | 業此類果生 |
273 | 33 | 果 | guǒ | to eat until full | 業此類果生 |
274 | 33 | 果 | guǒ | to realize | 業此類果生 |
275 | 33 | 果 | guǒ | a fruit tree | 業此類果生 |
276 | 33 | 果 | guǒ | resolute; determined | 業此類果生 |
277 | 33 | 果 | guǒ | Fruit | 業此類果生 |
278 | 33 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 業此類果生 |
279 | 32 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界色 |
280 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 緣復云何 |
281 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 緣復云何 |
282 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 緣復云何 |
283 | 31 | 復 | fù | to restore | 緣復云何 |
284 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 緣復云何 |
285 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 緣復云何 |
286 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 緣復云何 |
287 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 緣復云何 |
288 | 31 | 復 | fù | Fu | 緣復云何 |
289 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 緣復云何 |
290 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 緣復云何 |
291 | 30 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 分加行生得 |
292 | 30 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 分加行生得 |
293 | 30 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 分加行生得 |
294 | 30 | 能 | néng | can; able | 增上即能作 |
295 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 增上即能作 |
296 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 增上即能作 |
297 | 30 | 能 | néng | energy | 增上即能作 |
298 | 30 | 能 | néng | function; use | 增上即能作 |
299 | 30 | 能 | néng | talent | 增上即能作 |
300 | 30 | 能 | néng | expert at | 增上即能作 |
301 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 增上即能作 |
302 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 增上即能作 |
303 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 增上即能作 |
304 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 增上即能作 |
305 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 增上即能作 |
306 | 29 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由佛比類過去現在因果次第 |
307 | 29 | 由 | yóu | to follow along | 由佛比類過去現在因果次第 |
308 | 29 | 由 | yóu | cause; reason | 由佛比類過去現在因果次第 |
309 | 29 | 由 | yóu | You | 由佛比類過去現在因果次第 |
310 | 29 | 色 | sè | color | 由此色等皆不可立等無間緣 |
311 | 29 | 色 | sè | form; matter | 由此色等皆不可立等無間緣 |
312 | 29 | 色 | shǎi | dice | 由此色等皆不可立等無間緣 |
313 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 由此色等皆不可立等無間緣 |
314 | 29 | 色 | sè | countenance | 由此色等皆不可立等無間緣 |
315 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 由此色等皆不可立等無間緣 |
316 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 由此色等皆不可立等無間緣 |
317 | 29 | 色 | sè | kind; type | 由此色等皆不可立等無間緣 |
318 | 29 | 色 | sè | quality | 由此色等皆不可立等無間緣 |
319 | 29 | 色 | sè | to be angry | 由此色等皆不可立等無間緣 |
320 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 由此色等皆不可立等無間緣 |
321 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 由此色等皆不可立等無間緣 |
322 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 由此色等皆不可立等無間緣 |
323 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣復云何 |
324 | 28 | 緣 | yuán | hem | 緣復云何 |
325 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣復云何 |
326 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 緣復云何 |
327 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣復云何 |
328 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣復云何 |
329 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 緣復云何 |
330 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣復云何 |
331 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 緣復云何 |
332 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣復云何 |
333 | 28 | 位 | wèi | position; location; place | 心位諸心心所生住異滅 |
334 | 28 | 位 | wèi | bit | 心位諸心心所生住異滅 |
335 | 28 | 位 | wèi | a seat | 心位諸心心所生住異滅 |
336 | 28 | 位 | wèi | a post | 心位諸心心所生住異滅 |
337 | 28 | 位 | wèi | a rank; status | 心位諸心心所生住異滅 |
338 | 28 | 位 | wèi | a throne | 心位諸心心所生住異滅 |
339 | 28 | 位 | wèi | Wei | 心位諸心心所生住異滅 |
340 | 28 | 位 | wèi | the standard form of an object | 心位諸心心所生住異滅 |
341 | 28 | 位 | wèi | a polite form of address | 心位諸心心所生住異滅 |
342 | 28 | 位 | wèi | at; located at | 心位諸心心所生住異滅 |
343 | 28 | 位 | wèi | to arrange | 心位諸心心所生住異滅 |
344 | 28 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 心位諸心心所生住異滅 |
345 | 28 | 一 | yī | one | 於一 |
346 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於一 |
347 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 於一 |
348 | 28 | 一 | yī | first | 於一 |
349 | 28 | 一 | yī | the same | 於一 |
350 | 28 | 一 | yī | sole; single | 於一 |
351 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 於一 |
352 | 28 | 一 | yī | Yi | 於一 |
353 | 28 | 一 | yī | other | 於一 |
354 | 28 | 一 | yī | to unify | 於一 |
355 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 於一 |
356 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 於一 |
357 | 28 | 一 | yī | one; eka | 於一 |
358 | 27 | 亦 | yì | Yi | 心所無間生時亦有少多品類非等 |
359 | 27 | 即此 | jí cǐ | thus; just this | 即此復從八無間 |
360 | 27 | 通 | tōng | to go through; to open | 工巧處通果 |
361 | 27 | 通 | tōng | open | 工巧處通果 |
362 | 27 | 通 | tōng | to connect | 工巧處通果 |
363 | 27 | 通 | tōng | to know well | 工巧處通果 |
364 | 27 | 通 | tōng | to report | 工巧處通果 |
365 | 27 | 通 | tōng | to commit adultery | 工巧處通果 |
366 | 27 | 通 | tōng | common; in general | 工巧處通果 |
367 | 27 | 通 | tōng | to transmit | 工巧處通果 |
368 | 27 | 通 | tōng | to attain a goal | 工巧處通果 |
369 | 27 | 通 | tōng | to communicate with | 工巧處通果 |
370 | 27 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 工巧處通果 |
371 | 27 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 工巧處通果 |
372 | 27 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 工巧處通果 |
373 | 27 | 通 | tōng | erudite; learned | 工巧處通果 |
374 | 27 | 通 | tōng | an expert | 工巧處通果 |
375 | 27 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 工巧處通果 |
376 | 27 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 工巧處通果 |
377 | 25 | 六 | liù | six | 於六因內除能 |
378 | 25 | 六 | liù | sixth | 於六因內除能 |
379 | 25 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 於六因內除能 |
380 | 25 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 於六因內除能 |
381 | 25 | 善心 | shànxīn | kindness; benevolence; wholesome intentions | 欲界善心無間生九 |
382 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 色生不相違害故不可立等無間緣 |
383 | 24 | 者 | zhě | ca | 此中性者是緣種類 |
384 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
385 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
386 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
387 | 24 | 時 | shí | fashionable | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
388 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
389 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
390 | 24 | 時 | shí | tense | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
391 | 24 | 時 | shí | particular; special | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
392 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
393 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
394 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
395 | 24 | 時 | shí | seasonal | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
396 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
397 | 24 | 時 | shí | hour | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
398 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
399 | 24 | 時 | shí | Shi | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
400 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
401 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
402 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
403 | 24 | 欲 | yù | desire | 若執自在隨欲故然 |
404 | 24 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若執自在隨欲故然 |
405 | 24 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若執自在隨欲故然 |
406 | 24 | 欲 | yù | lust | 若執自在隨欲故然 |
407 | 24 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若執自在隨欲故然 |
408 | 23 | 應 | yìng | to answer; to respond | 漏心應闕此緣而得生故 |
409 | 23 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 漏心應闕此緣而得生故 |
410 | 23 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 漏心應闕此緣而得生故 |
411 | 23 | 應 | yìng | to accept | 漏心應闕此緣而得生故 |
412 | 23 | 應 | yìng | to permit; to allow | 漏心應闕此緣而得生故 |
413 | 23 | 應 | yìng | to echo | 漏心應闕此緣而得生故 |
414 | 23 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 漏心應闕此緣而得生故 |
415 | 23 | 應 | yìng | Ying | 漏心應闕此緣而得生故 |
416 | 22 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 善無記心中 |
417 | 22 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 尊者世友作如是言 |
418 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 此緣生法等而無間 |
419 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 此緣生法等而無間 |
420 | 22 | 而 | néng | can; able | 此緣生法等而無間 |
421 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 此緣生法等而無間 |
422 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 此緣生法等而無間 |
423 | 21 | 五 | wǔ | five | 分別根品第二之五 |
424 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 分別根品第二之五 |
425 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 分別根品第二之五 |
426 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 分別根品第二之五 |
427 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 分別根品第二之五 |
428 | 21 | 作意 | zuò yì | to think; to plan | 作意有三 |
429 | 21 | 作意 | zuò yì | to pay attention to | 作意有三 |
430 | 21 | 作意 | zuò yì | attention; engagement | 作意有三 |
431 | 20 | 前 | qián | front | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
432 | 20 | 前 | qián | former; the past | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
433 | 20 | 前 | qián | to go forward | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
434 | 20 | 前 | qián | preceding | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
435 | 20 | 前 | qián | before; earlier; prior | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
436 | 20 | 前 | qián | to appear before | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
437 | 20 | 前 | qián | future | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
438 | 20 | 前 | qián | top; first | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
439 | 20 | 前 | qián | battlefront | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
440 | 20 | 前 | qián | before; former; pūrva | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
441 | 20 | 前 | qián | facing; mukha | 豈唯自類前能為後等無間緣 |
442 | 20 | 等無間緣 | děngwújiānyuán | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya | 等無間緣性 |
443 | 19 | 現前 | xiàn qián | to manifest | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
444 | 19 | 現前 | xiàn qián | the present | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
445 | 19 | 現前 | xiàn qián | to manifest in the present; to present before the eyes | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
446 | 19 | 七 | qī | seven | 餘從五生七 |
447 | 19 | 七 | qī | a genre of poetry | 餘從五生七 |
448 | 19 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 餘從五生七 |
449 | 19 | 七 | qī | seven; sapta | 餘從五生七 |
450 | 19 | 與 | yǔ | to give | 若法與心 |
451 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 若法與心 |
452 | 19 | 與 | yù | to particate in | 若法與心 |
453 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 若法與心 |
454 | 19 | 與 | yù | to help | 若法與心 |
455 | 19 | 與 | yǔ | for | 若法與心 |
456 | 19 | 無色 | wúsè | formless; no form; arupa | 色無色除惡 |
457 | 19 | 并 | bìng | to combine; to amalgamate | 并無色一 |
458 | 19 | 并 | bìng | to combine | 并無色一 |
459 | 19 | 并 | bìng | to resemble; to be like | 并無色一 |
460 | 19 | 并 | bìng | to stand side-by-side | 并無色一 |
461 | 19 | 并 | bīng | Taiyuan | 并無色一 |
462 | 19 | 并 | bìng | equally; both; together | 并無色一 |
463 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依是義立 |
464 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依是義立 |
465 | 19 | 依 | yī | to help | 依是義立 |
466 | 19 | 依 | yī | flourishing | 依是義立 |
467 | 19 | 依 | yī | lovable | 依是義立 |
468 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依是義立 |
469 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依是義立 |
470 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依是義立 |
471 | 19 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 從無染無間染生 |
472 | 19 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 從無染無間染生 |
473 | 19 | 染 | rǎn | to infect | 從無染無間染生 |
474 | 19 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 從無染無間染生 |
475 | 19 | 染 | rǎn | infection | 從無染無間染生 |
476 | 19 | 染 | rǎn | to corrupt | 從無染無間染生 |
477 | 19 | 染 | rǎn | to make strokes | 從無染無間染生 |
478 | 19 | 染 | rǎn | black bean sauce | 從無染無間染生 |
479 | 19 | 染 | rǎn | Ran | 從無染無間染生 |
480 | 19 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 從無染無間染生 |
481 | 19 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 豈不便捨一切世間由自在等一因 |
482 | 19 | 自在 | zìzài | Carefree | 豈不便捨一切世間由自在等一因 |
483 | 19 | 自在 | zìzài | perfect ease | 豈不便捨一切世間由自在等一因 |
484 | 19 | 自在 | zìzài | Isvara | 豈不便捨一切世間由自在等一因 |
485 | 19 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 豈不便捨一切世間由自在等一因 |
486 | 18 | 學無學 | xué wú xué | one who is still studying and one who has completed their study | 謂學無學 |
487 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 尊者世友作如是言 |
488 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 尊者世友作如是言 |
489 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 尊者世友作如是言 |
490 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 尊者世友作如是言 |
491 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 尊者世友作如是言 |
492 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 尊者世友作如是言 |
493 | 18 | 言 | yán | to regard as | 尊者世友作如是言 |
494 | 18 | 言 | yán | to act as | 尊者世友作如是言 |
495 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 尊者世友作如是言 |
496 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 尊者世友作如是言 |
497 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type | 說有四種緣 |
498 | 17 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 說有四種緣 |
499 | 17 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 說有四種緣 |
500 | 17 | 種 | zhǒng | seed; strain | 說有四種緣 |
Frequencies of all Words
Top 1085
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心心所已生 |
2 | 138 | 生 | shēng | to live | 心心所已生 |
3 | 138 | 生 | shēng | raw | 心心所已生 |
4 | 138 | 生 | shēng | a student | 心心所已生 |
5 | 138 | 生 | shēng | life | 心心所已生 |
6 | 138 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心心所已生 |
7 | 138 | 生 | shēng | alive | 心心所已生 |
8 | 138 | 生 | shēng | a lifetime | 心心所已生 |
9 | 138 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心心所已生 |
10 | 138 | 生 | shēng | to grow | 心心所已生 |
11 | 138 | 生 | shēng | unfamiliar | 心心所已生 |
12 | 138 | 生 | shēng | not experienced | 心心所已生 |
13 | 138 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心心所已生 |
14 | 138 | 生 | shēng | very; extremely | 心心所已生 |
15 | 138 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心心所已生 |
16 | 138 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心心所已生 |
17 | 138 | 生 | shēng | gender | 心心所已生 |
18 | 138 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心心所已生 |
19 | 138 | 生 | shēng | to set up | 心心所已生 |
20 | 138 | 生 | shēng | a prostitute | 心心所已生 |
21 | 138 | 生 | shēng | a captive | 心心所已生 |
22 | 138 | 生 | shēng | a gentleman | 心心所已生 |
23 | 138 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心心所已生 |
24 | 138 | 生 | shēng | unripe | 心心所已生 |
25 | 138 | 生 | shēng | nature | 心心所已生 |
26 | 138 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心心所已生 |
27 | 138 | 生 | shēng | destiny | 心心所已生 |
28 | 138 | 生 | shēng | birth | 心心所已生 |
29 | 138 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心心所已生 |
30 | 113 | 心 | xīn | heart [organ] | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
31 | 113 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
32 | 113 | 心 | xīn | mind; consciousness | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
33 | 113 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
34 | 113 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
35 | 113 | 心 | xīn | heart | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
36 | 113 | 心 | xīn | emotion | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
37 | 113 | 心 | xīn | intention; consideration | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
38 | 113 | 心 | xīn | disposition; temperament | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
39 | 113 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
40 | 113 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
41 | 113 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 槃時最後心心所法諸餘已生心心所法 |
42 | 106 | 謂 | wèi | to call | 謂契經中 |
43 | 106 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經中 |
44 | 106 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
45 | 106 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經中 |
46 | 106 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經中 |
47 | 106 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經中 |
48 | 106 | 謂 | wèi | to think | 謂契經中 |
49 | 106 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經中 |
50 | 106 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經中 |
51 | 106 | 謂 | wèi | and | 謂契經中 |
52 | 106 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經中 |
53 | 106 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經中 |
54 | 106 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂契經中 |
55 | 106 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂契經中 |
56 | 93 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 等無間非後 |
57 | 93 | 無間 | wújiān | very close | 等無間非後 |
58 | 93 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 等無間非後 |
59 | 93 | 無間 | wújiān | No Distance | 等無間非後 |
60 | 93 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 等無間非後 |
61 | 75 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不等生故 |
62 | 75 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不等生故 |
63 | 75 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不等生故 |
64 | 75 | 故 | gù | to die | 不等生故 |
65 | 75 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不等生故 |
66 | 75 | 故 | gù | original | 不等生故 |
67 | 75 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不等生故 |
68 | 75 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不等生故 |
69 | 75 | 故 | gù | something in the past | 不等生故 |
70 | 75 | 故 | gù | deceased; dead | 不等生故 |
71 | 75 | 故 | gù | still; yet | 不等生故 |
72 | 75 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不等生故 |
73 | 64 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 心心所已生 |
74 | 64 | 所 | suǒ | an office; an institute | 心心所已生 |
75 | 64 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 心心所已生 |
76 | 64 | 所 | suǒ | it | 心心所已生 |
77 | 64 | 所 | suǒ | if; supposing | 心心所已生 |
78 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 心心所已生 |
79 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 心心所已生 |
80 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 心心所已生 |
81 | 64 | 所 | suǒ | that which | 心心所已生 |
82 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 心心所已生 |
83 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 心心所已生 |
84 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 心心所已生 |
85 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 心心所已生 |
86 | 64 | 所 | suǒ | that which; yad | 心心所已生 |
87 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 說有四種緣 |
88 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 說有四種緣 |
89 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 說有四種緣 |
90 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 說有四種緣 |
91 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 說有四種緣 |
92 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 說有四種緣 |
93 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 說有四種緣 |
94 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 說有四種緣 |
95 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 說有四種緣 |
96 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 說有四種緣 |
97 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 說有四種緣 |
98 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 說有四種緣 |
99 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 說有四種緣 |
100 | 63 | 有 | yǒu | You | 說有四種緣 |
101 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 說有四種緣 |
102 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 說有四種緣 |
103 | 62 | 及 | jí | to reach | 三界及不繫 |
104 | 62 | 及 | jí | and | 三界及不繫 |
105 | 62 | 及 | jí | coming to; when | 三界及不繫 |
106 | 62 | 及 | jí | to attain | 三界及不繫 |
107 | 62 | 及 | jí | to understand | 三界及不繫 |
108 | 62 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 三界及不繫 |
109 | 62 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 三界及不繫 |
110 | 62 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 三界及不繫 |
111 | 62 | 及 | jí | and; ca; api | 三界及不繫 |
112 | 60 | 從 | cóng | from | 時從多生少 |
113 | 60 | 從 | cóng | to follow | 時從多生少 |
114 | 60 | 從 | cóng | past; through | 時從多生少 |
115 | 60 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 時從多生少 |
116 | 60 | 從 | cóng | to participate in something | 時從多生少 |
117 | 60 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 時從多生少 |
118 | 60 | 從 | cóng | usually | 時從多生少 |
119 | 60 | 從 | cóng | something secondary | 時從多生少 |
120 | 60 | 從 | cóng | remote relatives | 時從多生少 |
121 | 60 | 從 | cóng | secondary | 時從多生少 |
122 | 60 | 從 | cóng | to go on; to advance | 時從多生少 |
123 | 60 | 從 | cōng | at ease; informal | 時從多生少 |
124 | 60 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 時從多生少 |
125 | 60 | 從 | zòng | to release | 時從多生少 |
126 | 60 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 時從多生少 |
127 | 60 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 時從多生少 |
128 | 57 | 因 | yīn | because | 廣說因已 |
129 | 57 | 因 | yīn | cause; reason | 廣說因已 |
130 | 57 | 因 | yīn | to accord with | 廣說因已 |
131 | 57 | 因 | yīn | to follow | 廣說因已 |
132 | 57 | 因 | yīn | to rely on | 廣說因已 |
133 | 57 | 因 | yīn | via; through | 廣說因已 |
134 | 57 | 因 | yīn | to continue | 廣說因已 |
135 | 57 | 因 | yīn | to receive | 廣說因已 |
136 | 57 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣說因已 |
137 | 57 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣說因已 |
138 | 57 | 因 | yīn | to be like | 廣說因已 |
139 | 57 | 因 | yīn | from; because of | 廣說因已 |
140 | 57 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 廣說因已 |
141 | 57 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣說因已 |
142 | 57 | 因 | yīn | Cause | 廣說因已 |
143 | 57 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣說因已 |
144 | 56 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 然自類中無非等義 |
145 | 56 | 自 | zì | from; since | 然自類中無非等義 |
146 | 56 | 自 | zì | self; oneself; itself | 然自類中無非等義 |
147 | 56 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 然自類中無非等義 |
148 | 56 | 自 | zì | Zi | 然自類中無非等義 |
149 | 56 | 自 | zì | a nose | 然自類中無非等義 |
150 | 56 | 自 | zì | the beginning; the start | 然自類中無非等義 |
151 | 56 | 自 | zì | origin | 然自類中無非等義 |
152 | 56 | 自 | zì | originally | 然自類中無非等義 |
153 | 56 | 自 | zì | still; to remain | 然自類中無非等義 |
154 | 56 | 自 | zì | in person; personally | 然自類中無非等義 |
155 | 56 | 自 | zì | in addition; besides | 然自類中無非等義 |
156 | 56 | 自 | zì | if; even if | 然自類中無非等義 |
157 | 56 | 自 | zì | but | 然自類中無非等義 |
158 | 56 | 自 | zì | because | 然自類中無非等義 |
159 | 56 | 自 | zì | to employ; to use | 然自類中無非等義 |
160 | 56 | 自 | zì | to be | 然自類中無非等義 |
161 | 56 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 然自類中無非等義 |
162 | 56 | 自 | zì | self; soul; ātman | 然自類中無非等義 |
163 | 56 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 滅正入滅定心為緣故起 |
164 | 56 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 滅正入滅定心為緣故起 |
165 | 56 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 滅正入滅定心為緣故起 |
166 | 56 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 滅正入滅定心為緣故起 |
167 | 56 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 滅正入滅定心為緣故起 |
168 | 56 | 起 | qǐ | to start | 滅正入滅定心為緣故起 |
169 | 56 | 起 | qǐ | to establish; to build | 滅正入滅定心為緣故起 |
170 | 56 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 滅正入滅定心為緣故起 |
171 | 56 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 滅正入滅定心為緣故起 |
172 | 56 | 起 | qǐ | to get out of bed | 滅正入滅定心為緣故起 |
173 | 56 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 滅正入滅定心為緣故起 |
174 | 56 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 滅正入滅定心為緣故起 |
175 | 56 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 滅正入滅定心為緣故起 |
176 | 56 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 滅正入滅定心為緣故起 |
177 | 56 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 滅正入滅定心為緣故起 |
178 | 56 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 滅正入滅定心為緣故起 |
179 | 56 | 起 | qǐ | from | 滅正入滅定心為緣故起 |
180 | 56 | 起 | qǐ | to conjecture | 滅正入滅定心為緣故起 |
181 | 56 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 滅正入滅定心為緣故起 |
182 | 56 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 滅正入滅定心為緣故起 |
183 | 55 | 二 | èr | two | 分別根品第二之五 |
184 | 55 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之五 |
185 | 55 | 二 | èr | second | 分別根品第二之五 |
186 | 55 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之五 |
187 | 55 | 二 | èr | another; the other | 分別根品第二之五 |
188 | 55 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之五 |
189 | 55 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之五 |
190 | 55 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之五 |
191 | 53 | 為 | wèi | for; to | 如燒稻稈大聚為灰 |
192 | 53 | 為 | wèi | because of | 如燒稻稈大聚為灰 |
193 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如燒稻稈大聚為灰 |
194 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 如燒稻稈大聚為灰 |
195 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 如燒稻稈大聚為灰 |
196 | 53 | 為 | wéi | to do | 如燒稻稈大聚為灰 |
197 | 53 | 為 | wèi | for | 如燒稻稈大聚為灰 |
198 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 如燒稻稈大聚為灰 |
199 | 53 | 為 | wèi | to | 如燒稻稈大聚為灰 |
200 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 如燒稻稈大聚為灰 |
201 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 如燒稻稈大聚為灰 |
202 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 如燒稻稈大聚為灰 |
203 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 如燒稻稈大聚為灰 |
204 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 如燒稻稈大聚為灰 |
205 | 53 | 為 | wéi | to govern | 如燒稻稈大聚為灰 |
206 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 如燒稻稈大聚為灰 |
207 | 50 | 得 | de | potential marker | 漏心應闕此緣而得生故 |
208 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 漏心應闕此緣而得生故 |
209 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 漏心應闕此緣而得生故 |
210 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 漏心應闕此緣而得生故 |
211 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 漏心應闕此緣而得生故 |
212 | 50 | 得 | dé | de | 漏心應闕此緣而得生故 |
213 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 漏心應闕此緣而得生故 |
214 | 50 | 得 | dé | to result in | 漏心應闕此緣而得生故 |
215 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 漏心應闕此緣而得生故 |
216 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 漏心應闕此緣而得生故 |
217 | 50 | 得 | dé | to be finished | 漏心應闕此緣而得生故 |
218 | 50 | 得 | de | result of degree | 漏心應闕此緣而得生故 |
219 | 50 | 得 | de | marks completion of an action | 漏心應闕此緣而得生故 |
220 | 50 | 得 | děi | satisfying | 漏心應闕此緣而得生故 |
221 | 50 | 得 | dé | to contract | 漏心應闕此緣而得生故 |
222 | 50 | 得 | dé | marks permission or possibility | 漏心應闕此緣而得生故 |
223 | 50 | 得 | dé | expressing frustration | 漏心應闕此緣而得生故 |
224 | 50 | 得 | dé | to hear | 漏心應闕此緣而得生故 |
225 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 漏心應闕此緣而得生故 |
226 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 漏心應闕此緣而得生故 |
227 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 漏心應闕此緣而得生故 |
228 | 49 | 無 | wú | no | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
229 | 49 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
230 | 49 | 無 | wú | to not have; without | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
231 | 49 | 無 | wú | has not yet | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
232 | 49 | 無 | mó | mo | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
233 | 49 | 無 | wú | do not | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
234 | 49 | 無 | wú | not; -less; un- | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
235 | 49 | 無 | wú | regardless of | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
236 | 49 | 無 | wú | to not have | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
237 | 49 | 無 | wú | um | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
238 | 49 | 無 | wú | Wu | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
239 | 49 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
240 | 49 | 無 | wú | not; non- | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
241 | 49 | 無 | mó | mo | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
242 | 49 | 覆 | fù | to cover | 善惡覆無覆 |
243 | 49 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 善惡覆無覆 |
244 | 49 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 善惡覆無覆 |
245 | 49 | 覆 | fù | layered | 善惡覆無覆 |
246 | 49 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 善惡覆無覆 |
247 | 49 | 覆 | fù | to hide | 善惡覆無覆 |
248 | 49 | 覆 | fù | to scrutinize | 善惡覆無覆 |
249 | 49 | 覆 | fù | to the contrary | 善惡覆無覆 |
250 | 49 | 覆 | fù | again | 善惡覆無覆 |
251 | 49 | 覆 | fù | to reverse; to return | 善惡覆無覆 |
252 | 49 | 覆 | fù | to ambush | 善惡覆無覆 |
253 | 49 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 善惡覆無覆 |
254 | 49 | 於 | yú | in; at | 於何處說 |
255 | 49 | 於 | yú | in; at | 於何處說 |
256 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 於何處說 |
257 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於何處說 |
258 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於何處說 |
259 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於何處說 |
260 | 49 | 於 | yú | from | 於何處說 |
261 | 49 | 於 | yú | give | 於何處說 |
262 | 49 | 於 | yú | oppposing | 於何處說 |
263 | 49 | 於 | yú | and | 於何處說 |
264 | 49 | 於 | yú | compared to | 於何處說 |
265 | 49 | 於 | yú | by | 於何處說 |
266 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 於何處說 |
267 | 49 | 於 | yú | for | 於何處說 |
268 | 49 | 於 | yú | Yu | 於何處說 |
269 | 49 | 於 | wū | a crow | 於何處說 |
270 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 於何處說 |
271 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 於何處說 |
272 | 47 | 界 | jiè | border; boundary | 謂自界四色界二 |
273 | 47 | 界 | jiè | kingdom | 謂自界四色界二 |
274 | 47 | 界 | jiè | circle; society | 謂自界四色界二 |
275 | 47 | 界 | jiè | territory; region | 謂自界四色界二 |
276 | 47 | 界 | jiè | the world | 謂自界四色界二 |
277 | 47 | 界 | jiè | scope; extent | 謂自界四色界二 |
278 | 47 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 謂自界四色界二 |
279 | 47 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 謂自界四色界二 |
280 | 47 | 界 | jiè | to adjoin | 謂自界四色界二 |
281 | 47 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 謂自界四色界二 |
282 | 45 | 此 | cǐ | this; these | 此中性者是緣種類 |
283 | 45 | 此 | cǐ | in this way | 此中性者是緣種類 |
284 | 45 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中性者是緣種類 |
285 | 45 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中性者是緣種類 |
286 | 45 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中性者是緣種類 |
287 | 44 | 彼 | bǐ | that; those | 彼說非善 |
288 | 44 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼說非善 |
289 | 44 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼說非善 |
290 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說有四種緣 |
291 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說有四種緣 |
292 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 說有四種緣 |
293 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說有四種緣 |
294 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說有四種緣 |
295 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說有四種緣 |
296 | 44 | 說 | shuō | allocution | 說有四種緣 |
297 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說有四種緣 |
298 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說有四種緣 |
299 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 說有四種緣 |
300 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說有四種緣 |
301 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 說有四種緣 |
302 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等無間非後 |
303 | 41 | 等 | děng | to wait | 等無間非後 |
304 | 41 | 等 | děng | degree; kind | 等無間非後 |
305 | 41 | 等 | děng | plural | 等無間非後 |
306 | 41 | 等 | děng | to be equal | 等無間非後 |
307 | 41 | 等 | děng | degree; level | 等無間非後 |
308 | 41 | 等 | děng | to compare | 等無間非後 |
309 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 等無間非後 |
310 | 39 | 除 | chú | except; besides | 於六因內除能 |
311 | 39 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 於六因內除能 |
312 | 39 | 除 | chú | to divide | 於六因內除能 |
313 | 39 | 除 | chú | to put in order | 於六因內除能 |
314 | 39 | 除 | chú | to appoint to an official position | 於六因內除能 |
315 | 39 | 除 | chú | door steps; stairs | 於六因內除能 |
316 | 39 | 除 | chú | to replace an official | 於六因內除能 |
317 | 39 | 除 | chú | to change; to replace | 於六因內除能 |
318 | 39 | 除 | chú | to renovate; to restore | 於六因內除能 |
319 | 39 | 除 | chú | division | 於六因內除能 |
320 | 39 | 除 | chú | except; without; anyatra | 於六因內除能 |
321 | 39 | 法 | fǎ | method; way | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
322 | 39 | 法 | fǎ | France | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
323 | 39 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
324 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
325 | 39 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
326 | 39 | 法 | fǎ | an institution | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
327 | 39 | 法 | fǎ | to emulate | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
328 | 39 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
329 | 39 | 法 | fǎ | punishment | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
330 | 39 | 法 | fǎ | Fa | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
331 | 39 | 法 | fǎ | a precedent | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
332 | 39 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
333 | 39 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
334 | 39 | 法 | fǎ | Dharma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
335 | 39 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
336 | 39 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
337 | 39 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
338 | 39 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 諸色法雜亂現前等無間緣生無雜亂 |
339 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 謂善不 |
340 | 38 | 善 | shàn | happy | 謂善不 |
341 | 38 | 善 | shàn | good | 謂善不 |
342 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 謂善不 |
343 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 謂善不 |
344 | 38 | 善 | shàn | familiar | 謂善不 |
345 | 38 | 善 | shàn | to repair | 謂善不 |
346 | 38 | 善 | shàn | to admire | 謂善不 |
347 | 38 | 善 | shàn | to praise | 謂善不 |
348 | 38 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 謂善不 |
349 | 38 | 善 | shàn | Shan | 謂善不 |
350 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 謂善不 |
351 | 36 | 餘 | yú | extra; surplus | 所餘五因是因緣性 |
352 | 36 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 所餘五因是因緣性 |
353 | 36 | 餘 | yú | I | 所餘五因是因緣性 |
354 | 36 | 餘 | yú | to remain | 所餘五因是因緣性 |
355 | 36 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 所餘五因是因緣性 |
356 | 36 | 餘 | yú | other | 所餘五因是因緣性 |
357 | 36 | 餘 | yú | additional; complementary | 所餘五因是因緣性 |
358 | 36 | 餘 | yú | remaining | 所餘五因是因緣性 |
359 | 36 | 餘 | yú | incomplete | 所餘五因是因緣性 |
360 | 36 | 餘 | yú | Yu | 所餘五因是因緣性 |
361 | 36 | 餘 | yú | other; anya | 所餘五因是因緣性 |
362 | 35 | 四 | sì | four | 說有四種緣 |
363 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 說有四種緣 |
364 | 35 | 四 | sì | fourth | 說有四種緣 |
365 | 35 | 四 | sì | Si | 說有四種緣 |
366 | 35 | 四 | sì | four; catur | 說有四種緣 |
367 | 35 | 三 | sān | three | 緣處事剎那三皆決定 |
368 | 35 | 三 | sān | third | 緣處事剎那三皆決定 |
369 | 35 | 三 | sān | more than two | 緣處事剎那三皆決定 |
370 | 35 | 三 | sān | very few | 緣處事剎那三皆決定 |
371 | 35 | 三 | sān | repeatedly | 緣處事剎那三皆決定 |
372 | 35 | 三 | sān | San | 緣處事剎那三皆決定 |
373 | 35 | 三 | sān | three; tri | 緣處事剎那三皆決定 |
374 | 35 | 三 | sān | sa | 緣處事剎那三皆決定 |
375 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 緣處事剎那三皆決定 |
376 | 34 | 非 | fēi | not; non-; un- | 等無間非後 |
377 | 34 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 等無間非後 |
378 | 34 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 等無間非後 |
379 | 34 | 非 | fēi | different | 等無間非後 |
380 | 34 | 非 | fēi | to not be; to not have | 等無間非後 |
381 | 34 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 等無間非後 |
382 | 34 | 非 | fēi | Africa | 等無間非後 |
383 | 34 | 非 | fēi | to slander | 等無間非後 |
384 | 34 | 非 | fěi | to avoid | 等無間非後 |
385 | 34 | 非 | fēi | must | 等無間非後 |
386 | 34 | 非 | fēi | an error | 等無間非後 |
387 | 34 | 非 | fēi | a problem; a question | 等無間非後 |
388 | 34 | 非 | fēi | evil | 等無間非後 |
389 | 34 | 非 | fēi | besides; except; unless | 等無間非後 |
390 | 34 | 非 | fēi | not | 等無間非後 |
391 | 33 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 或無間生欲界色界 |
392 | 33 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 或無間生欲界色界 |
393 | 33 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 業此類果生 |
394 | 33 | 果 | guǒ | fruit | 業此類果生 |
395 | 33 | 果 | guǒ | as expected; really | 業此類果生 |
396 | 33 | 果 | guǒ | if really; if expected | 業此類果生 |
397 | 33 | 果 | guǒ | to eat until full | 業此類果生 |
398 | 33 | 果 | guǒ | to realize | 業此類果生 |
399 | 33 | 果 | guǒ | a fruit tree | 業此類果生 |
400 | 33 | 果 | guǒ | resolute; determined | 業此類果生 |
401 | 33 | 果 | guǒ | Fruit | 業此類果生 |
402 | 33 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 業此類果生 |
403 | 32 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界色 |
404 | 31 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 緣復云何 |
405 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 緣復云何 |
406 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 緣復云何 |
407 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 緣復云何 |
408 | 31 | 復 | fù | to restore | 緣復云何 |
409 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 緣復云何 |
410 | 31 | 復 | fù | after all; and then | 緣復云何 |
411 | 31 | 復 | fù | even if; although | 緣復云何 |
412 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 緣復云何 |
413 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 緣復云何 |
414 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 緣復云何 |
415 | 31 | 復 | fù | particle without meaing | 緣復云何 |
416 | 31 | 復 | fù | Fu | 緣復云何 |
417 | 31 | 復 | fù | repeated; again | 緣復云何 |
418 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 緣復云何 |
419 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 緣復云何 |
420 | 31 | 復 | fù | again; punar | 緣復云何 |
421 | 30 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 分加行生得 |
422 | 30 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 分加行生得 |
423 | 30 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 分加行生得 |
424 | 30 | 能 | néng | can; able | 增上即能作 |
425 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 增上即能作 |
426 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 增上即能作 |
427 | 30 | 能 | néng | energy | 增上即能作 |
428 | 30 | 能 | néng | function; use | 增上即能作 |
429 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 增上即能作 |
430 | 30 | 能 | néng | talent | 增上即能作 |
431 | 30 | 能 | néng | expert at | 增上即能作 |
432 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 增上即能作 |
433 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 增上即能作 |
434 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 增上即能作 |
435 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 增上即能作 |
436 | 30 | 能 | néng | even if | 增上即能作 |
437 | 30 | 能 | néng | but | 增上即能作 |
438 | 30 | 能 | néng | in this way | 增上即能作 |
439 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 增上即能作 |
440 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 增上即能作 |
441 | 29 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由佛比類過去現在因果次第 |
442 | 29 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由佛比類過去現在因果次第 |
443 | 29 | 由 | yóu | to follow along | 由佛比類過去現在因果次第 |
444 | 29 | 由 | yóu | cause; reason | 由佛比類過去現在因果次第 |
445 | 29 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由佛比類過去現在因果次第 |
446 | 29 | 由 | yóu | from a starting point | 由佛比類過去現在因果次第 |
447 | 29 | 由 | yóu | You | 由佛比類過去現在因果次第 |
448 | 29 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由佛比類過去現在因果次第 |
449 | 29 | 色 | sè | color | 由此色等皆不可立等無間緣 |
450 | 29 | 色 | sè | form; matter | 由此色等皆不可立等無間緣 |
451 | 29 | 色 | shǎi | dice | 由此色等皆不可立等無間緣 |
452 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 由此色等皆不可立等無間緣 |
453 | 29 | 色 | sè | countenance | 由此色等皆不可立等無間緣 |
454 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 由此色等皆不可立等無間緣 |
455 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 由此色等皆不可立等無間緣 |
456 | 29 | 色 | sè | kind; type | 由此色等皆不可立等無間緣 |
457 | 29 | 色 | sè | quality | 由此色等皆不可立等無間緣 |
458 | 29 | 色 | sè | to be angry | 由此色等皆不可立等無間緣 |
459 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 由此色等皆不可立等無間緣 |
460 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 由此色等皆不可立等無間緣 |
461 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 由此色等皆不可立等無間緣 |
462 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣復云何 |
463 | 28 | 緣 | yuán | hem | 緣復云何 |
464 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣復云何 |
465 | 28 | 緣 | yuán | because | 緣復云何 |
466 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 緣復云何 |
467 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣復云何 |
468 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣復云何 |
469 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 緣復云何 |
470 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣復云何 |
471 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 緣復云何 |
472 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣復云何 |
473 | 28 | 位 | wèi | position; location; place | 心位諸心心所生住異滅 |
474 | 28 | 位 | wèi | measure word for people | 心位諸心心所生住異滅 |
475 | 28 | 位 | wèi | bit | 心位諸心心所生住異滅 |
476 | 28 | 位 | wèi | a seat | 心位諸心心所生住異滅 |
477 | 28 | 位 | wèi | a post | 心位諸心心所生住異滅 |
478 | 28 | 位 | wèi | a rank; status | 心位諸心心所生住異滅 |
479 | 28 | 位 | wèi | a throne | 心位諸心心所生住異滅 |
480 | 28 | 位 | wèi | Wei | 心位諸心心所生住異滅 |
481 | 28 | 位 | wèi | the standard form of an object | 心位諸心心所生住異滅 |
482 | 28 | 位 | wèi | a polite form of address | 心位諸心心所生住異滅 |
483 | 28 | 位 | wèi | at; located at | 心位諸心心所生住異滅 |
484 | 28 | 位 | wèi | to arrange | 心位諸心心所生住異滅 |
485 | 28 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 心位諸心心所生住異滅 |
486 | 28 | 一 | yī | one | 於一 |
487 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 於一 |
488 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 於一 |
489 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 於一 |
490 | 28 | 一 | yì | whole; all | 於一 |
491 | 28 | 一 | yī | first | 於一 |
492 | 28 | 一 | yī | the same | 於一 |
493 | 28 | 一 | yī | each | 於一 |
494 | 28 | 一 | yī | certain | 於一 |
495 | 28 | 一 | yī | throughout | 於一 |
496 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 於一 |
497 | 28 | 一 | yī | sole; single | 於一 |
498 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 於一 |
499 | 28 | 一 | yī | Yi | 於一 |
500 | 28 | 一 | yī | other | 於一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
生 |
|
|
|
心 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
无间 | 無間 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
所 |
|
|
|
有 |
|
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
因 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
法全 | 102 | Fa Quan | |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
鲁达罗 | 魯達羅 | 108 | Rudra; Roarer |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善生 | 115 | sīgāla | |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
自在天 | 122 |
|
|
尊者世亲 | 尊者世親 | 122 | Vasubandhu |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
遍知 | 98 |
|
|
比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
入定 | 100 |
|
|
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
对治 | 對治 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二心 | 195 | two minds | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法要 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法智 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
观心 | 觀心 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
具足 | 106 |
|
|
苦具 | 107 | hell | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
密意 | 109 |
|
|
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 110 | Nirvana is perfect tranquility |
诺瞿陀 | 諾瞿陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree |
且止 | 113 | obstruct | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三地 | 115 | three grounds | |
三生 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三欲 | 115 | three desires | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通慧 | 116 |
|
|
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五心 | 119 | five minds | |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心受 | 120 | mental perception | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正性 | 122 | divine nature | |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|