Glossary and Vocabulary for Pañcavastukavibhāṣa (Wu Shi Pi Po Sha Lun) 五事毘婆沙論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 82 | 者 | zhě | ca | 問所造色內根所攝者我已了知 |
2 | 76 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非根攝者願說其相 |
3 | 76 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非根攝者願說其相 |
4 | 76 | 說 | shuì | to persuade | 非根攝者願說其相 |
5 | 76 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非根攝者願說其相 |
6 | 76 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非根攝者願說其相 |
7 | 76 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非根攝者願說其相 |
8 | 76 | 說 | shuō | allocution | 非根攝者願說其相 |
9 | 76 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非根攝者願說其相 |
10 | 76 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非根攝者願說其相 |
11 | 76 | 說 | shuō | speach; vāda | 非根攝者願說其相 |
12 | 76 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非根攝者願說其相 |
13 | 76 | 說 | shuō | to instruct | 非根攝者願說其相 |
14 | 69 | 所 | suǒ | a few; various; some | 問所造色內根所攝者我已了知 |
15 | 69 | 所 | suǒ | a place; a location | 問所造色內根所攝者我已了知 |
16 | 69 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 問所造色內根所攝者我已了知 |
17 | 69 | 所 | suǒ | an ordinal number | 問所造色內根所攝者我已了知 |
18 | 69 | 所 | suǒ | meaning | 問所造色內根所攝者我已了知 |
19 | 69 | 所 | suǒ | garrison | 問所造色內根所攝者我已了知 |
20 | 69 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 問所造色內根所攝者我已了知 |
21 | 66 | 謂 | wèi | to call | 此中色謂好顯色等 |
22 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此中色謂好顯色等 |
23 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此中色謂好顯色等 |
24 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此中色謂好顯色等 |
25 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此中色謂好顯色等 |
26 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此中色謂好顯色等 |
27 | 66 | 謂 | wèi | to think | 此中色謂好顯色等 |
28 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 此中色謂好顯色等 |
29 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此中色謂好顯色等 |
30 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 此中色謂好顯色等 |
31 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 此中色謂好顯色等 |
32 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 答色聲香味所觸無表 |
33 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 答色聲香味所觸無表 |
34 | 62 | 無 | mó | mo | 答色聲香味所觸無表 |
35 | 62 | 無 | wú | to not have | 答色聲香味所觸無表 |
36 | 62 | 無 | wú | Wu | 答色聲香味所觸無表 |
37 | 62 | 無 | mó | mo | 答色聲香味所觸無表 |
38 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此中色謂好顯色等 |
39 | 48 | 等 | děng | to wait | 此中色謂好顯色等 |
40 | 48 | 等 | děng | to be equal | 此中色謂好顯色等 |
41 | 48 | 等 | děng | degree; level | 此中色謂好顯色等 |
42 | 48 | 等 | děng | to compare | 此中色謂好顯色等 |
43 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 此中色謂好顯色等 |
44 | 45 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非根攝者願說其相 |
45 | 45 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非根攝者願說其相 |
46 | 45 | 非 | fēi | different | 非根攝者願說其相 |
47 | 45 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非根攝者願說其相 |
48 | 45 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非根攝者願說其相 |
49 | 45 | 非 | fēi | Africa | 非根攝者願說其相 |
50 | 45 | 非 | fēi | to slander | 非根攝者願說其相 |
51 | 45 | 非 | fěi | to avoid | 非根攝者願說其相 |
52 | 45 | 非 | fēi | must | 非根攝者願說其相 |
53 | 45 | 非 | fēi | an error | 非根攝者願說其相 |
54 | 45 | 非 | fēi | a problem; a question | 非根攝者願說其相 |
55 | 45 | 非 | fēi | evil | 非根攝者願說其相 |
56 | 42 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由斯五 |
57 | 42 | 由 | yóu | to follow along | 由斯五 |
58 | 42 | 由 | yóu | cause; reason | 由斯五 |
59 | 42 | 由 | yóu | You | 由斯五 |
60 | 40 | 應 | yìng | to answer; to respond | 則苦根不應為苦等無 |
61 | 40 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 則苦根不應為苦等無 |
62 | 40 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 則苦根不應為苦等無 |
63 | 40 | 應 | yìng | to accept | 則苦根不應為苦等無 |
64 | 40 | 應 | yìng | to permit; to allow | 則苦根不應為苦等無 |
65 | 40 | 應 | yìng | to echo | 則苦根不應為苦等無 |
66 | 40 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 則苦根不應為苦等無 |
67 | 40 | 應 | yìng | Ying | 則苦根不應為苦等無 |
68 | 40 | 樂受 | lèshòu | sensation of pleasure; perception of pleasure | 謂樂受苦受不苦不樂受者 |
69 | 38 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是諸色於六識中二識所識 |
70 | 38 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是諸色於六識中二識所識 |
71 | 38 | 識 | zhì | to record | 如是諸色於六識中二識所識 |
72 | 38 | 識 | shí | thought; cognition | 如是諸色於六識中二識所識 |
73 | 38 | 識 | shí | to understand | 如是諸色於六識中二識所識 |
74 | 38 | 識 | shí | experience; common sense | 如是諸色於六識中二識所識 |
75 | 38 | 識 | shí | a good friend | 如是諸色於六識中二識所識 |
76 | 38 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是諸色於六識中二識所識 |
77 | 38 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是諸色於六識中二識所識 |
78 | 38 | 識 | zhì | an inscription | 如是諸色於六識中二識所識 |
79 | 38 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是諸色於六識中二識所識 |
80 | 37 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 依前眼識緣前色境 |
81 | 37 | 緣 | yuán | hem | 依前眼識緣前色境 |
82 | 37 | 緣 | yuán | to revolve around | 依前眼識緣前色境 |
83 | 37 | 緣 | yuán | to climb up | 依前眼識緣前色境 |
84 | 37 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 依前眼識緣前色境 |
85 | 37 | 緣 | yuán | along; to follow | 依前眼識緣前色境 |
86 | 37 | 緣 | yuán | to depend on | 依前眼識緣前色境 |
87 | 37 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 依前眼識緣前色境 |
88 | 37 | 緣 | yuán | Condition | 依前眼識緣前色境 |
89 | 37 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 依前眼識緣前色境 |
90 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則苦根不應為苦等無 |
91 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 則苦根不應為苦等無 |
92 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 則苦根不應為苦等無 |
93 | 36 | 為 | wéi | to do | 則苦根不應為苦等無 |
94 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 則苦根不應為苦等無 |
95 | 36 | 為 | wéi | to govern | 則苦根不應為苦等無 |
96 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 則苦根不應為苦等無 |
97 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若青黃等色不變壞名 |
98 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若青黃等色不變壞名 |
99 | 35 | 名 | míng | rank; position | 若青黃等色不變壞名 |
100 | 35 | 名 | míng | an excuse | 若青黃等色不變壞名 |
101 | 35 | 名 | míng | life | 若青黃等色不變壞名 |
102 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 若青黃等色不變壞名 |
103 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 若青黃等色不變壞名 |
104 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若青黃等色不變壞名 |
105 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 若青黃等色不變壞名 |
106 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 若青黃等色不變壞名 |
107 | 35 | 名 | míng | moral | 若青黃等色不變壞名 |
108 | 35 | 名 | míng | name; naman | 若青黃等色不變壞名 |
109 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若青黃等色不變壞名 |
110 | 35 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依前眼識緣前色境 |
111 | 35 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依前眼識緣前色境 |
112 | 35 | 依 | yī | to help | 依前眼識緣前色境 |
113 | 35 | 依 | yī | flourishing | 依前眼識緣前色境 |
114 | 35 | 依 | yī | lovable | 依前眼識緣前色境 |
115 | 35 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依前眼識緣前色境 |
116 | 35 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依前眼識緣前色境 |
117 | 35 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依前眼識緣前色境 |
118 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 識先識眼識受已 |
119 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 識先識眼識受已 |
120 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 識先識眼識受已 |
121 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 識先識眼識受已 |
122 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 識先識眼識受已 |
123 | 29 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 問所造色內根所攝者我已了知 |
124 | 29 | 攝 | shè | to take a photo | 問所造色內根所攝者我已了知 |
125 | 29 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 問所造色內根所攝者我已了知 |
126 | 29 | 攝 | shè | to act for; to represent | 問所造色內根所攝者我已了知 |
127 | 29 | 攝 | shè | to administer | 問所造色內根所攝者我已了知 |
128 | 29 | 攝 | shè | to conserve | 問所造色內根所攝者我已了知 |
129 | 29 | 攝 | shè | to hold; to support | 問所造色內根所攝者我已了知 |
130 | 29 | 攝 | shè | to get close to | 問所造色內根所攝者我已了知 |
131 | 29 | 攝 | shè | to help | 問所造色內根所攝者我已了知 |
132 | 29 | 攝 | niè | peaceful | 問所造色內根所攝者我已了知 |
133 | 29 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 問所造色內根所攝者我已了知 |
134 | 29 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 一者律儀所攝 |
135 | 29 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 一者律儀所攝 |
136 | 29 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 一者律儀所攝 |
137 | 29 | 亦 | yì | Yi | 大種為因聲亦爾 |
138 | 28 | 色 | sè | color | 分別色品第一之餘 |
139 | 28 | 色 | sè | form; matter | 分別色品第一之餘 |
140 | 28 | 色 | shǎi | dice | 分別色品第一之餘 |
141 | 28 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 分別色品第一之餘 |
142 | 28 | 色 | sè | countenance | 分別色品第一之餘 |
143 | 28 | 色 | sè | scene; sight | 分別色品第一之餘 |
144 | 28 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 分別色品第一之餘 |
145 | 28 | 色 | sè | kind; type | 分別色品第一之餘 |
146 | 28 | 色 | sè | quality | 分別色品第一之餘 |
147 | 28 | 色 | sè | to be angry | 分別色品第一之餘 |
148 | 28 | 色 | sè | to seek; to search for | 分別色品第一之餘 |
149 | 28 | 色 | sè | lust; sexual desire | 分別色品第一之餘 |
150 | 28 | 色 | sè | form; rupa | 分別色品第一之餘 |
151 | 28 | 問 | wèn | to ask | 問所造色內根所攝者我已了知 |
152 | 28 | 問 | wèn | to inquire after | 問所造色內根所攝者我已了知 |
153 | 28 | 問 | wèn | to interrogate | 問所造色內根所攝者我已了知 |
154 | 28 | 問 | wèn | to hold responsible | 問所造色內根所攝者我已了知 |
155 | 28 | 問 | wèn | to request something | 問所造色內根所攝者我已了知 |
156 | 28 | 問 | wèn | to rebuke | 問所造色內根所攝者我已了知 |
157 | 28 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問所造色內根所攝者我已了知 |
158 | 28 | 問 | wèn | news | 問所造色內根所攝者我已了知 |
159 | 28 | 問 | wèn | to propose marriage | 問所造色內根所攝者我已了知 |
160 | 28 | 問 | wén | to inform | 問所造色內根所攝者我已了知 |
161 | 28 | 問 | wèn | to research | 問所造色內根所攝者我已了知 |
162 | 28 | 問 | wèn | Wen | 問所造色內根所攝者我已了知 |
163 | 28 | 問 | wèn | a question | 問所造色內根所攝者我已了知 |
164 | 28 | 問 | wèn | ask; prccha | 問所造色內根所攝者我已了知 |
165 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 以強力心能發無表 |
166 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以強力心能發無表 |
167 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以強力心能發無表 |
168 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以強力心能發無表 |
169 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以強力心能發無表 |
170 | 28 | 心 | xīn | heart | 以強力心能發無表 |
171 | 28 | 心 | xīn | emotion | 以強力心能發無表 |
172 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 以強力心能發無表 |
173 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以強力心能發無表 |
174 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以強力心能發無表 |
175 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 以強力心能發無表 |
176 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 以強力心能發無表 |
177 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 而不說者有何意耶 |
178 | 26 | 義 | yì | meaning; sense | 有執受是何義 |
179 | 26 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有執受是何義 |
180 | 26 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有執受是何義 |
181 | 26 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有執受是何義 |
182 | 26 | 義 | yì | just; righteous | 有執受是何義 |
183 | 26 | 義 | yì | adopted | 有執受是何義 |
184 | 26 | 義 | yì | a relationship | 有執受是何義 |
185 | 26 | 義 | yì | volunteer | 有執受是何義 |
186 | 26 | 義 | yì | something suitable | 有執受是何義 |
187 | 26 | 義 | yì | a martyr | 有執受是何義 |
188 | 26 | 義 | yì | a law | 有執受是何義 |
189 | 26 | 義 | yì | Yi | 有執受是何義 |
190 | 26 | 義 | yì | Righteousness | 有執受是何義 |
191 | 26 | 義 | yì | aim; artha | 有執受是何義 |
192 | 25 | 答 | dá | to reply; to answer | 答色聲香味所觸無表 |
193 | 25 | 答 | dá | to reciprocate to | 答色聲香味所觸無表 |
194 | 25 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答色聲香味所觸無表 |
195 | 25 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答色聲香味所觸無表 |
196 | 25 | 答 | dā | Da | 答色聲香味所觸無表 |
197 | 25 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答色聲香味所觸無表 |
198 | 25 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 則苦根不應為苦等無 |
199 | 25 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 則苦根不應為苦等無 |
200 | 25 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 則苦根不應為苦等無 |
201 | 25 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 則苦根不應為苦等無 |
202 | 25 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 則苦根不應為苦等無 |
203 | 25 | 苦 | kǔ | bitter | 則苦根不應為苦等無 |
204 | 25 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 則苦根不應為苦等無 |
205 | 25 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 則苦根不應為苦等無 |
206 | 25 | 苦 | kǔ | painful | 則苦根不應為苦等無 |
207 | 25 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 則苦根不應為苦等無 |
208 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
209 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
210 | 25 | 因 | yīn | to follow | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
211 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
212 | 25 | 因 | yīn | via; through | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
213 | 25 | 因 | yīn | to continue | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
214 | 25 | 因 | yīn | to receive | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
215 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
216 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
217 | 25 | 因 | yīn | to be like | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
218 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
219 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
220 | 24 | 二 | èr | two | 若平等者名二 |
221 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 若平等者名二 |
222 | 24 | 二 | èr | second | 若平等者名二 |
223 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 若平等者名二 |
224 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 若平等者名二 |
225 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 若平等者名二 |
226 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 若平等者名二 |
227 | 24 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 一意樂息 |
228 | 24 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 一意樂息 |
229 | 24 | 樂 | lè | Le | 一意樂息 |
230 | 24 | 樂 | yuè | music | 一意樂息 |
231 | 24 | 樂 | yuè | a musical instrument | 一意樂息 |
232 | 24 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 一意樂息 |
233 | 24 | 樂 | yuè | a musician | 一意樂息 |
234 | 24 | 樂 | lè | joy; pleasure | 一意樂息 |
235 | 24 | 樂 | yuè | the Book of Music | 一意樂息 |
236 | 24 | 樂 | lào | Lao | 一意樂息 |
237 | 24 | 樂 | lè | to laugh | 一意樂息 |
238 | 24 | 樂 | lè | Joy | 一意樂息 |
239 | 24 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 一意樂息 |
240 | 24 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舍利子問俱胝羅 |
241 | 23 | 於 | yú | to go; to | 答今於此中應作是說 |
242 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答今於此中應作是說 |
243 | 23 | 於 | yú | Yu | 答今於此中應作是說 |
244 | 23 | 於 | wū | a crow | 答今於此中應作是說 |
245 | 22 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 先用眼識唯了自相 |
246 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若從口出手等合生 |
247 | 22 | 生 | shēng | to live | 若從口出手等合生 |
248 | 22 | 生 | shēng | raw | 若從口出手等合生 |
249 | 22 | 生 | shēng | a student | 若從口出手等合生 |
250 | 22 | 生 | shēng | life | 若從口出手等合生 |
251 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若從口出手等合生 |
252 | 22 | 生 | shēng | alive | 若從口出手等合生 |
253 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 若從口出手等合生 |
254 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若從口出手等合生 |
255 | 22 | 生 | shēng | to grow | 若從口出手等合生 |
256 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 若從口出手等合生 |
257 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 若從口出手等合生 |
258 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若從口出手等合生 |
259 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若從口出手等合生 |
260 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若從口出手等合生 |
261 | 22 | 生 | shēng | gender | 若從口出手等合生 |
262 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若從口出手等合生 |
263 | 22 | 生 | shēng | to set up | 若從口出手等合生 |
264 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 若從口出手等合生 |
265 | 22 | 生 | shēng | a captive | 若從口出手等合生 |
266 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 若從口出手等合生 |
267 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若從口出手等合生 |
268 | 22 | 生 | shēng | unripe | 若從口出手等合生 |
269 | 22 | 生 | shēng | nature | 若從口出手等合生 |
270 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若從口出手等合生 |
271 | 22 | 生 | shēng | destiny | 若從口出手等合生 |
272 | 22 | 生 | shēng | birth | 若從口出手等合生 |
273 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若從口出手等合生 |
274 | 21 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 增則先起身識 |
275 | 21 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 增則先起身識 |
276 | 21 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 增則先起身識 |
277 | 21 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 增則先起身識 |
278 | 21 | 能 | néng | can; able | 眼識唯能了彼自相 |
279 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 眼識唯能了彼自相 |
280 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 眼識唯能了彼自相 |
281 | 21 | 能 | néng | energy | 眼識唯能了彼自相 |
282 | 21 | 能 | néng | function; use | 眼識唯能了彼自相 |
283 | 21 | 能 | néng | talent | 眼識唯能了彼自相 |
284 | 21 | 能 | néng | expert at | 眼識唯能了彼自相 |
285 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 眼識唯能了彼自相 |
286 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 眼識唯能了彼自相 |
287 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 眼識唯能了彼自相 |
288 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 眼識唯能了彼自相 |
289 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 眼識唯能了彼自相 |
290 | 21 | 三 | sān | three | 三補特伽羅墮 |
291 | 21 | 三 | sān | third | 三補特伽羅墮 |
292 | 21 | 三 | sān | more than two | 三補特伽羅墮 |
293 | 21 | 三 | sān | very few | 三補特伽羅墮 |
294 | 21 | 三 | sān | San | 三補特伽羅墮 |
295 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三補特伽羅墮 |
296 | 21 | 三 | sān | sa | 三補特伽羅墮 |
297 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三補特伽羅墮 |
298 | 20 | 定 | dìng | to decide | 間非定起意識 |
299 | 20 | 定 | dìng | certainly; definitely | 間非定起意識 |
300 | 20 | 定 | dìng | to determine | 間非定起意識 |
301 | 20 | 定 | dìng | to calm down | 間非定起意識 |
302 | 20 | 定 | dìng | to set; to fix | 間非定起意識 |
303 | 20 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 間非定起意識 |
304 | 20 | 定 | dìng | still | 間非定起意識 |
305 | 20 | 定 | dìng | Concentration | 間非定起意識 |
306 | 20 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 間非定起意識 |
307 | 20 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 間非定起意識 |
308 | 20 | 前 | qián | front | 重了前色自相或共相 |
309 | 20 | 前 | qián | former; the past | 重了前色自相或共相 |
310 | 20 | 前 | qián | to go forward | 重了前色自相或共相 |
311 | 20 | 前 | qián | preceding | 重了前色自相或共相 |
312 | 20 | 前 | qián | before; earlier; prior | 重了前色自相或共相 |
313 | 20 | 前 | qián | to appear before | 重了前色自相或共相 |
314 | 20 | 前 | qián | future | 重了前色自相或共相 |
315 | 20 | 前 | qián | top; first | 重了前色自相或共相 |
316 | 20 | 前 | qián | battlefront | 重了前色自相或共相 |
317 | 20 | 前 | qián | before; former; pūrva | 重了前色自相或共相 |
318 | 20 | 前 | qián | facing; mukha | 重了前色自相或共相 |
319 | 20 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
320 | 20 | 何 | hé | what | 何 |
321 | 20 | 何 | hé | He | 何 |
322 | 20 | 眼 | yǎn | eye | 謂眼及意 |
323 | 20 | 眼 | yǎn | eyeball | 謂眼及意 |
324 | 20 | 眼 | yǎn | sight | 謂眼及意 |
325 | 20 | 眼 | yǎn | the present moment | 謂眼及意 |
326 | 20 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 謂眼及意 |
327 | 20 | 眼 | yǎn | a trap | 謂眼及意 |
328 | 20 | 眼 | yǎn | insight | 謂眼及意 |
329 | 20 | 眼 | yǎn | a salitent point | 謂眼及意 |
330 | 20 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 謂眼及意 |
331 | 20 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 謂眼及意 |
332 | 20 | 眼 | yǎn | to see proof | 謂眼及意 |
333 | 20 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 謂眼及意 |
334 | 19 | 捨 | shě | to give | 與二相違名順捨 |
335 | 19 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 與二相違名順捨 |
336 | 19 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 與二相違名順捨 |
337 | 19 | 捨 | shè | my | 與二相違名順捨 |
338 | 19 | 捨 | shě | equanimity | 與二相違名順捨 |
339 | 19 | 捨 | shè | my house | 與二相違名順捨 |
340 | 19 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 與二相違名順捨 |
341 | 19 | 捨 | shè | to leave | 與二相違名順捨 |
342 | 19 | 捨 | shě | She | 與二相違名順捨 |
343 | 19 | 捨 | shè | disciple | 與二相違名順捨 |
344 | 19 | 捨 | shè | a barn; a pen | 與二相違名順捨 |
345 | 19 | 捨 | shè | to reside | 與二相違名順捨 |
346 | 19 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 與二相違名順捨 |
347 | 19 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 與二相違名順捨 |
348 | 19 | 捨 | shě | Give | 與二相違名順捨 |
349 | 19 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 與二相違名順捨 |
350 | 19 | 捨 | shě | house; gṛha | 與二相違名順捨 |
351 | 19 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 與二相違名順捨 |
352 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type | 種與此所生聲 |
353 | 19 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種與此所生聲 |
354 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種與此所生聲 |
355 | 19 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種與此所生聲 |
356 | 19 | 種 | zhǒng | offspring | 種與此所生聲 |
357 | 19 | 種 | zhǒng | breed | 種與此所生聲 |
358 | 19 | 種 | zhǒng | race | 種與此所生聲 |
359 | 19 | 種 | zhǒng | species | 種與此所生聲 |
360 | 19 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種與此所生聲 |
361 | 19 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種與此所生聲 |
362 | 19 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種與此所生聲 |
363 | 19 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮有六 |
364 | 19 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮有六 |
365 | 19 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮有六 |
366 | 19 | 墮 | duò | to degenerate | 墮有六 |
367 | 19 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮有六 |
368 | 19 | 意識 | yìshí | to be aware | 無間起分別意識 |
369 | 19 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 無間起分別意識 |
370 | 19 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 無間起分別意識 |
371 | 18 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 無間起分別意識 |
372 | 18 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 無間起分別意識 |
373 | 18 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 無間起分別意識 |
374 | 18 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 無間起分別意識 |
375 | 18 | 起 | qǐ | to start | 無間起分別意識 |
376 | 18 | 起 | qǐ | to establish; to build | 無間起分別意識 |
377 | 18 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 無間起分別意識 |
378 | 18 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 無間起分別意識 |
379 | 18 | 起 | qǐ | to get out of bed | 無間起分別意識 |
380 | 18 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 無間起分別意識 |
381 | 18 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 無間起分別意識 |
382 | 18 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 無間起分別意識 |
383 | 18 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 無間起分別意識 |
384 | 18 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 無間起分別意識 |
385 | 18 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 無間起分別意識 |
386 | 18 | 起 | qǐ | to conjecture | 無間起分別意識 |
387 | 18 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 無間起分別意識 |
388 | 18 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 無間起分別意識 |
389 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼諸色住現在時 |
390 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼諸色住現在時 |
391 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼諸色住現在時 |
392 | 17 | 時 | shí | fashionable | 彼諸色住現在時 |
393 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼諸色住現在時 |
394 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼諸色住現在時 |
395 | 17 | 時 | shí | tense | 彼諸色住現在時 |
396 | 17 | 時 | shí | particular; special | 彼諸色住現在時 |
397 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼諸色住現在時 |
398 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼諸色住現在時 |
399 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 彼諸色住現在時 |
400 | 17 | 時 | shí | seasonal | 彼諸色住現在時 |
401 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 彼諸色住現在時 |
402 | 17 | 時 | shí | hour | 彼諸色住現在時 |
403 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼諸色住現在時 |
404 | 17 | 時 | shí | Shi | 彼諸色住現在時 |
405 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼諸色住現在時 |
406 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 彼諸色住現在時 |
407 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼諸色住現在時 |
408 | 17 | 一 | yī | one | 一顯二形 |
409 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一顯二形 |
410 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一顯二形 |
411 | 17 | 一 | yī | first | 一顯二形 |
412 | 17 | 一 | yī | the same | 一顯二形 |
413 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一顯二形 |
414 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一顯二形 |
415 | 17 | 一 | yī | Yi | 一顯二形 |
416 | 17 | 一 | yī | other | 一顯二形 |
417 | 17 | 一 | yī | to unify | 一顯二形 |
418 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一顯二形 |
419 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一顯二形 |
420 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一顯二形 |
421 | 17 | 與 | yǔ | to give | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
422 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
423 | 17 | 與 | yù | to particate in | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
424 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
425 | 17 | 與 | yù | to help | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
426 | 17 | 與 | yǔ | for | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
427 | 16 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 彼諸色住現在時 |
428 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以諸意識境界遍故 |
429 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 以諸意識境界遍故 |
430 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 以諸意識境界遍故 |
431 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 以諸意識境界遍故 |
432 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 以諸意識境界遍故 |
433 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 以諸意識境界遍故 |
434 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以諸意識境界遍故 |
435 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 以諸意識境界遍故 |
436 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 以諸意識境界遍故 |
437 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 以諸意識境界遍故 |
438 | 16 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 問所造色內根所攝者我已了知 |
439 | 16 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 問所造色內根所攝者我已了知 |
440 | 16 | 已 | yǐ | to complete | 問所造色內根所攝者我已了知 |
441 | 16 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 問所造色內根所攝者我已了知 |
442 | 16 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 問所造色內根所攝者我已了知 |
443 | 16 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 問所造色內根所攝者我已了知 |
444 | 15 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 尊者法救造 |
445 | 15 | 造 | zào | to arrive; to go | 尊者法救造 |
446 | 15 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 尊者法救造 |
447 | 15 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 尊者法救造 |
448 | 15 | 造 | zào | to attain; to achieve | 尊者法救造 |
449 | 15 | 造 | zào | an achievement | 尊者法救造 |
450 | 15 | 造 | zào | a crop | 尊者法救造 |
451 | 15 | 造 | zào | a time; an age | 尊者法救造 |
452 | 15 | 造 | zào | fortune; destiny | 尊者法救造 |
453 | 15 | 造 | zào | to educate; to train | 尊者法救造 |
454 | 15 | 造 | zào | to invent | 尊者法救造 |
455 | 15 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 尊者法救造 |
456 | 15 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 尊者法救造 |
457 | 15 | 造 | zào | indifferently; negligently | 尊者法救造 |
458 | 15 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 尊者法救造 |
459 | 15 | 造 | zào | imaginary | 尊者法救造 |
460 | 15 | 造 | zào | to found; to initiate | 尊者法救造 |
461 | 15 | 造 | zào | to contain | 尊者法救造 |
462 | 15 | 造 | zào | made; kṛta | 尊者法救造 |
463 | 15 | 大種 | dà zhǒng | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 有執受大種者 |
464 | 15 | 契經 | qìjīng | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse | 由如是等無量契經 |
465 | 15 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 三者無漏律儀 |
466 | 15 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 三者無漏律儀 |
467 | 15 | 性 | xìng | gender | 滑性者謂柔軟 |
468 | 15 | 性 | xìng | nature; disposition | 滑性者謂柔軟 |
469 | 15 | 性 | xìng | grammatical gender | 滑性者謂柔軟 |
470 | 15 | 性 | xìng | a property; a quality | 滑性者謂柔軟 |
471 | 15 | 性 | xìng | life; destiny | 滑性者謂柔軟 |
472 | 15 | 性 | xìng | sexual desire | 滑性者謂柔軟 |
473 | 15 | 性 | xìng | scope | 滑性者謂柔軟 |
474 | 15 | 性 | xìng | nature | 滑性者謂柔軟 |
475 | 14 | 中 | zhōng | middle | 此中色謂好顯色等 |
476 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中色謂好顯色等 |
477 | 14 | 中 | zhōng | China | 此中色謂好顯色等 |
478 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中色謂好顯色等 |
479 | 14 | 中 | zhōng | midday | 此中色謂好顯色等 |
480 | 14 | 中 | zhōng | inside | 此中色謂好顯色等 |
481 | 14 | 中 | zhōng | during | 此中色謂好顯色等 |
482 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 此中色謂好顯色等 |
483 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 此中色謂好顯色等 |
484 | 14 | 中 | zhōng | half | 此中色謂好顯色等 |
485 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中色謂好顯色等 |
486 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中色謂好顯色等 |
487 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 此中色謂好顯色等 |
488 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中色謂好顯色等 |
489 | 14 | 中 | zhōng | middle | 此中色謂好顯色等 |
490 | 14 | 名為 | míngwèi | to be called | 故名為斷 |
491 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故作是言 |
492 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故作是言 |
493 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故作是言 |
494 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 故作是言 |
495 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 故作是言 |
496 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故作是言 |
497 | 14 | 言 | yán | to regard as | 故作是言 |
498 | 14 | 言 | yán | to act as | 故作是言 |
499 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 故作是言 |
500 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 故作是言 |
Frequencies of all Words
Top 1077
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 90 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 問色處有二 |
2 | 90 | 有 | yǒu | to have; to possess | 問色處有二 |
3 | 90 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 問色處有二 |
4 | 90 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 問色處有二 |
5 | 90 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 問色處有二 |
6 | 90 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 問色處有二 |
7 | 90 | 有 | yǒu | used to compare two things | 問色處有二 |
8 | 90 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 問色處有二 |
9 | 90 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 問色處有二 |
10 | 90 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 問色處有二 |
11 | 90 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 問色處有二 |
12 | 90 | 有 | yǒu | abundant | 問色處有二 |
13 | 90 | 有 | yǒu | purposeful | 問色處有二 |
14 | 90 | 有 | yǒu | You | 問色處有二 |
15 | 90 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 問色處有二 |
16 | 90 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 問色處有二 |
17 | 82 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 問所造色內根所攝者我已了知 |
18 | 82 | 者 | zhě | that | 問所造色內根所攝者我已了知 |
19 | 82 | 者 | zhě | nominalizing function word | 問所造色內根所攝者我已了知 |
20 | 82 | 者 | zhě | used to mark a definition | 問所造色內根所攝者我已了知 |
21 | 82 | 者 | zhě | used to mark a pause | 問所造色內根所攝者我已了知 |
22 | 82 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 問所造色內根所攝者我已了知 |
23 | 82 | 者 | zhuó | according to | 問所造色內根所攝者我已了知 |
24 | 82 | 者 | zhě | ca | 問所造色內根所攝者我已了知 |
25 | 81 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
26 | 81 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
27 | 81 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
28 | 81 | 故 | gù | to die | 故 |
29 | 81 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
30 | 81 | 故 | gù | original | 故 |
31 | 81 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
32 | 81 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
33 | 81 | 故 | gù | something in the past | 故 |
34 | 81 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
35 | 81 | 故 | gù | still; yet | 故 |
36 | 81 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
37 | 76 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非根攝者願說其相 |
38 | 76 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非根攝者願說其相 |
39 | 76 | 說 | shuì | to persuade | 非根攝者願說其相 |
40 | 76 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非根攝者願說其相 |
41 | 76 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非根攝者願說其相 |
42 | 76 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非根攝者願說其相 |
43 | 76 | 說 | shuō | allocution | 非根攝者願說其相 |
44 | 76 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非根攝者願說其相 |
45 | 76 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非根攝者願說其相 |
46 | 76 | 說 | shuō | speach; vāda | 非根攝者願說其相 |
47 | 76 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非根攝者願說其相 |
48 | 76 | 說 | shuō | to instruct | 非根攝者願說其相 |
49 | 69 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 問所造色內根所攝者我已了知 |
50 | 69 | 所 | suǒ | an office; an institute | 問所造色內根所攝者我已了知 |
51 | 69 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 問所造色內根所攝者我已了知 |
52 | 69 | 所 | suǒ | it | 問所造色內根所攝者我已了知 |
53 | 69 | 所 | suǒ | if; supposing | 問所造色內根所攝者我已了知 |
54 | 69 | 所 | suǒ | a few; various; some | 問所造色內根所攝者我已了知 |
55 | 69 | 所 | suǒ | a place; a location | 問所造色內根所攝者我已了知 |
56 | 69 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 問所造色內根所攝者我已了知 |
57 | 69 | 所 | suǒ | that which | 問所造色內根所攝者我已了知 |
58 | 69 | 所 | suǒ | an ordinal number | 問所造色內根所攝者我已了知 |
59 | 69 | 所 | suǒ | meaning | 問所造色內根所攝者我已了知 |
60 | 69 | 所 | suǒ | garrison | 問所造色內根所攝者我已了知 |
61 | 69 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 問所造色內根所攝者我已了知 |
62 | 69 | 所 | suǒ | that which; yad | 問所造色內根所攝者我已了知 |
63 | 66 | 謂 | wèi | to call | 此中色謂好顯色等 |
64 | 66 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此中色謂好顯色等 |
65 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此中色謂好顯色等 |
66 | 66 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此中色謂好顯色等 |
67 | 66 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此中色謂好顯色等 |
68 | 66 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此中色謂好顯色等 |
69 | 66 | 謂 | wèi | to think | 此中色謂好顯色等 |
70 | 66 | 謂 | wèi | for; is to be | 此中色謂好顯色等 |
71 | 66 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此中色謂好顯色等 |
72 | 66 | 謂 | wèi | and | 此中色謂好顯色等 |
73 | 66 | 謂 | wèi | principle; reason | 此中色謂好顯色等 |
74 | 66 | 謂 | wèi | Wei | 此中色謂好顯色等 |
75 | 66 | 謂 | wèi | which; what; yad | 此中色謂好顯色等 |
76 | 66 | 謂 | wèi | to say; iti | 此中色謂好顯色等 |
77 | 62 | 無 | wú | no | 答色聲香味所觸無表 |
78 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 答色聲香味所觸無表 |
79 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 答色聲香味所觸無表 |
80 | 62 | 無 | wú | has not yet | 答色聲香味所觸無表 |
81 | 62 | 無 | mó | mo | 答色聲香味所觸無表 |
82 | 62 | 無 | wú | do not | 答色聲香味所觸無表 |
83 | 62 | 無 | wú | not; -less; un- | 答色聲香味所觸無表 |
84 | 62 | 無 | wú | regardless of | 答色聲香味所觸無表 |
85 | 62 | 無 | wú | to not have | 答色聲香味所觸無表 |
86 | 62 | 無 | wú | um | 答色聲香味所觸無表 |
87 | 62 | 無 | wú | Wu | 答色聲香味所觸無表 |
88 | 62 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 答色聲香味所觸無表 |
89 | 62 | 無 | wú | not; non- | 答色聲香味所觸無表 |
90 | 62 | 無 | mó | mo | 答色聲香味所觸無表 |
91 | 54 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若青黃等色不變壞名 |
92 | 54 | 若 | ruò | seemingly | 若青黃等色不變壞名 |
93 | 54 | 若 | ruò | if | 若青黃等色不變壞名 |
94 | 54 | 若 | ruò | you | 若青黃等色不變壞名 |
95 | 54 | 若 | ruò | this; that | 若青黃等色不變壞名 |
96 | 54 | 若 | ruò | and; or | 若青黃等色不變壞名 |
97 | 54 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若青黃等色不變壞名 |
98 | 54 | 若 | rě | pomegranite | 若青黃等色不變壞名 |
99 | 54 | 若 | ruò | to choose | 若青黃等色不變壞名 |
100 | 54 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若青黃等色不變壞名 |
101 | 54 | 若 | ruò | thus | 若青黃等色不變壞名 |
102 | 54 | 若 | ruò | pollia | 若青黃等色不變壞名 |
103 | 54 | 若 | ruò | Ruo | 若青黃等色不變壞名 |
104 | 54 | 若 | ruò | only then | 若青黃等色不變壞名 |
105 | 54 | 若 | rě | ja | 若青黃等色不變壞名 |
106 | 54 | 若 | rě | jñā | 若青黃等色不變壞名 |
107 | 54 | 若 | ruò | if; yadi | 若青黃等色不變壞名 |
108 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此中色謂好顯色等 |
109 | 48 | 等 | děng | to wait | 此中色謂好顯色等 |
110 | 48 | 等 | děng | degree; kind | 此中色謂好顯色等 |
111 | 48 | 等 | děng | plural | 此中色謂好顯色等 |
112 | 48 | 等 | děng | to be equal | 此中色謂好顯色等 |
113 | 48 | 等 | děng | degree; level | 此中色謂好顯色等 |
114 | 48 | 等 | děng | to compare | 此中色謂好顯色等 |
115 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 此中色謂好顯色等 |
116 | 46 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂諸眼識現在前時 |
117 | 46 | 諸 | zhū | Zhu | 謂諸眼識現在前時 |
118 | 46 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂諸眼識現在前時 |
119 | 46 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂諸眼識現在前時 |
120 | 46 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂諸眼識現在前時 |
121 | 46 | 諸 | zhū | of; in | 謂諸眼識現在前時 |
122 | 46 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂諸眼識現在前時 |
123 | 45 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非根攝者願說其相 |
124 | 45 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非根攝者願說其相 |
125 | 45 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非根攝者願說其相 |
126 | 45 | 非 | fēi | different | 非根攝者願說其相 |
127 | 45 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非根攝者願說其相 |
128 | 45 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非根攝者願說其相 |
129 | 45 | 非 | fēi | Africa | 非根攝者願說其相 |
130 | 45 | 非 | fēi | to slander | 非根攝者願說其相 |
131 | 45 | 非 | fěi | to avoid | 非根攝者願說其相 |
132 | 45 | 非 | fēi | must | 非根攝者願說其相 |
133 | 45 | 非 | fēi | an error | 非根攝者願說其相 |
134 | 45 | 非 | fēi | a problem; a question | 非根攝者願說其相 |
135 | 45 | 非 | fēi | evil | 非根攝者願說其相 |
136 | 45 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非根攝者願說其相 |
137 | 45 | 非 | fēi | not | 非根攝者願說其相 |
138 | 45 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
139 | 45 | 如 | rú | if | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
140 | 45 | 如 | rú | in accordance with | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
141 | 45 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
142 | 45 | 如 | rú | this | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
143 | 45 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
144 | 45 | 如 | rú | to go to | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
145 | 45 | 如 | rú | to meet | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
146 | 45 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
147 | 45 | 如 | rú | at least as good as | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
148 | 45 | 如 | rú | and | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
149 | 45 | 如 | rú | or | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
150 | 45 | 如 | rú | but | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
151 | 45 | 如 | rú | then | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
152 | 45 | 如 | rú | naturally | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
153 | 45 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
154 | 45 | 如 | rú | you | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
155 | 45 | 如 | rú | the second lunar month | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
156 | 45 | 如 | rú | in; at | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
157 | 45 | 如 | rú | Ru | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
158 | 45 | 如 | rú | Thus | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
159 | 45 | 如 | rú | thus; tathā | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
160 | 45 | 如 | rú | like; iva | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
161 | 45 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
162 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 此中色謂好顯色等 |
163 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 此中色謂好顯色等 |
164 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中色謂好顯色等 |
165 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中色謂好顯色等 |
166 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中色謂好顯色等 |
167 | 42 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由斯五 |
168 | 42 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由斯五 |
169 | 42 | 由 | yóu | to follow along | 由斯五 |
170 | 42 | 由 | yóu | cause; reason | 由斯五 |
171 | 42 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由斯五 |
172 | 42 | 由 | yóu | from a starting point | 由斯五 |
173 | 42 | 由 | yóu | You | 由斯五 |
174 | 42 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由斯五 |
175 | 40 | 應 | yīng | should; ought | 則苦根不應為苦等無 |
176 | 40 | 應 | yìng | to answer; to respond | 則苦根不應為苦等無 |
177 | 40 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 則苦根不應為苦等無 |
178 | 40 | 應 | yīng | soon; immediately | 則苦根不應為苦等無 |
179 | 40 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 則苦根不應為苦等無 |
180 | 40 | 應 | yìng | to accept | 則苦根不應為苦等無 |
181 | 40 | 應 | yīng | or; either | 則苦根不應為苦等無 |
182 | 40 | 應 | yìng | to permit; to allow | 則苦根不應為苦等無 |
183 | 40 | 應 | yìng | to echo | 則苦根不應為苦等無 |
184 | 40 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 則苦根不應為苦等無 |
185 | 40 | 應 | yìng | Ying | 則苦根不應為苦等無 |
186 | 40 | 應 | yīng | suitable; yukta | 則苦根不應為苦等無 |
187 | 40 | 樂受 | lèshòu | sensation of pleasure; perception of pleasure | 謂樂受苦受不苦不樂受者 |
188 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 答今於此中應作是說 |
189 | 39 | 是 | shì | is exactly | 答今於此中應作是說 |
190 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 答今於此中應作是說 |
191 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 答今於此中應作是說 |
192 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 答今於此中應作是說 |
193 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 答今於此中應作是說 |
194 | 39 | 是 | shì | true | 答今於此中應作是說 |
195 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 答今於此中應作是說 |
196 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 答今於此中應作是說 |
197 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 答今於此中應作是說 |
198 | 39 | 是 | shì | Shi | 答今於此中應作是說 |
199 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 答今於此中應作是說 |
200 | 39 | 是 | shì | this; idam | 答今於此中應作是說 |
201 | 38 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是諸色於六識中二識所識 |
202 | 38 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是諸色於六識中二識所識 |
203 | 38 | 識 | zhì | to record | 如是諸色於六識中二識所識 |
204 | 38 | 識 | shí | thought; cognition | 如是諸色於六識中二識所識 |
205 | 38 | 識 | shí | to understand | 如是諸色於六識中二識所識 |
206 | 38 | 識 | shí | experience; common sense | 如是諸色於六識中二識所識 |
207 | 38 | 識 | shí | a good friend | 如是諸色於六識中二識所識 |
208 | 38 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是諸色於六識中二識所識 |
209 | 38 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是諸色於六識中二識所識 |
210 | 38 | 識 | zhì | an inscription | 如是諸色於六識中二識所識 |
211 | 38 | 識 | zhì | just now | 如是諸色於六識中二識所識 |
212 | 38 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是諸色於六識中二識所識 |
213 | 37 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 依前眼識緣前色境 |
214 | 37 | 緣 | yuán | hem | 依前眼識緣前色境 |
215 | 37 | 緣 | yuán | to revolve around | 依前眼識緣前色境 |
216 | 37 | 緣 | yuán | because | 依前眼識緣前色境 |
217 | 37 | 緣 | yuán | to climb up | 依前眼識緣前色境 |
218 | 37 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 依前眼識緣前色境 |
219 | 37 | 緣 | yuán | along; to follow | 依前眼識緣前色境 |
220 | 37 | 緣 | yuán | to depend on | 依前眼識緣前色境 |
221 | 37 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 依前眼識緣前色境 |
222 | 37 | 緣 | yuán | Condition | 依前眼識緣前色境 |
223 | 37 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 依前眼識緣前色境 |
224 | 36 | 為 | wèi | for; to | 則苦根不應為苦等無 |
225 | 36 | 為 | wèi | because of | 則苦根不應為苦等無 |
226 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則苦根不應為苦等無 |
227 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 則苦根不應為苦等無 |
228 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 則苦根不應為苦等無 |
229 | 36 | 為 | wéi | to do | 則苦根不應為苦等無 |
230 | 36 | 為 | wèi | for | 則苦根不應為苦等無 |
231 | 36 | 為 | wèi | because of; for; to | 則苦根不應為苦等無 |
232 | 36 | 為 | wèi | to | 則苦根不應為苦等無 |
233 | 36 | 為 | wéi | in a passive construction | 則苦根不應為苦等無 |
234 | 36 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 則苦根不應為苦等無 |
235 | 36 | 為 | wéi | forming an adverb | 則苦根不應為苦等無 |
236 | 36 | 為 | wéi | to add emphasis | 則苦根不應為苦等無 |
237 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 則苦根不應為苦等無 |
238 | 36 | 為 | wéi | to govern | 則苦根不應為苦等無 |
239 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 則苦根不應為苦等無 |
240 | 35 | 名 | míng | measure word for people | 若青黃等色不變壞名 |
241 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 若青黃等色不變壞名 |
242 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 若青黃等色不變壞名 |
243 | 35 | 名 | míng | rank; position | 若青黃等色不變壞名 |
244 | 35 | 名 | míng | an excuse | 若青黃等色不變壞名 |
245 | 35 | 名 | míng | life | 若青黃等色不變壞名 |
246 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 若青黃等色不變壞名 |
247 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 若青黃等色不變壞名 |
248 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 若青黃等色不變壞名 |
249 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 若青黃等色不變壞名 |
250 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 若青黃等色不變壞名 |
251 | 35 | 名 | míng | moral | 若青黃等色不變壞名 |
252 | 35 | 名 | míng | name; naman | 若青黃等色不變壞名 |
253 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 若青黃等色不變壞名 |
254 | 35 | 依 | yī | according to | 依前眼識緣前色境 |
255 | 35 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依前眼識緣前色境 |
256 | 35 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依前眼識緣前色境 |
257 | 35 | 依 | yī | to help | 依前眼識緣前色境 |
258 | 35 | 依 | yī | flourishing | 依前眼識緣前色境 |
259 | 35 | 依 | yī | lovable | 依前眼識緣前色境 |
260 | 35 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依前眼識緣前色境 |
261 | 35 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依前眼識緣前色境 |
262 | 35 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依前眼識緣前色境 |
263 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 識先識眼識受已 |
264 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 識先識眼識受已 |
265 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 識先識眼識受已 |
266 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 識先識眼識受已 |
267 | 30 | 受 | shòu | suitably | 識先識眼識受已 |
268 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 識先識眼識受已 |
269 | 29 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 問所造色內根所攝者我已了知 |
270 | 29 | 攝 | shè | to take a photo | 問所造色內根所攝者我已了知 |
271 | 29 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 問所造色內根所攝者我已了知 |
272 | 29 | 攝 | shè | to act for; to represent | 問所造色內根所攝者我已了知 |
273 | 29 | 攝 | shè | to administer | 問所造色內根所攝者我已了知 |
274 | 29 | 攝 | shè | to conserve | 問所造色內根所攝者我已了知 |
275 | 29 | 攝 | shè | to hold; to support | 問所造色內根所攝者我已了知 |
276 | 29 | 攝 | shè | to get close to | 問所造色內根所攝者我已了知 |
277 | 29 | 攝 | shè | to help | 問所造色內根所攝者我已了知 |
278 | 29 | 攝 | niè | peaceful | 問所造色內根所攝者我已了知 |
279 | 29 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 問所造色內根所攝者我已了知 |
280 | 29 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 一者律儀所攝 |
281 | 29 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 一者律儀所攝 |
282 | 29 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 一者律儀所攝 |
283 | 29 | 亦 | yì | also; too | 大種為因聲亦爾 |
284 | 29 | 亦 | yì | but | 大種為因聲亦爾 |
285 | 29 | 亦 | yì | this; he; she | 大種為因聲亦爾 |
286 | 29 | 亦 | yì | although; even though | 大種為因聲亦爾 |
287 | 29 | 亦 | yì | already | 大種為因聲亦爾 |
288 | 29 | 亦 | yì | particle with no meaning | 大種為因聲亦爾 |
289 | 29 | 亦 | yì | Yi | 大種為因聲亦爾 |
290 | 29 | 或 | huò | or; either; else | 重了前色自相或共相 |
291 | 29 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 重了前色自相或共相 |
292 | 29 | 或 | huò | some; someone | 重了前色自相或共相 |
293 | 29 | 或 | míngnián | suddenly | 重了前色自相或共相 |
294 | 29 | 或 | huò | or; vā | 重了前色自相或共相 |
295 | 28 | 色 | sè | color | 分別色品第一之餘 |
296 | 28 | 色 | sè | form; matter | 分別色品第一之餘 |
297 | 28 | 色 | shǎi | dice | 分別色品第一之餘 |
298 | 28 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 分別色品第一之餘 |
299 | 28 | 色 | sè | countenance | 分別色品第一之餘 |
300 | 28 | 色 | sè | scene; sight | 分別色品第一之餘 |
301 | 28 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 分別色品第一之餘 |
302 | 28 | 色 | sè | kind; type | 分別色品第一之餘 |
303 | 28 | 色 | sè | quality | 分別色品第一之餘 |
304 | 28 | 色 | sè | to be angry | 分別色品第一之餘 |
305 | 28 | 色 | sè | to seek; to search for | 分別色品第一之餘 |
306 | 28 | 色 | sè | lust; sexual desire | 分別色品第一之餘 |
307 | 28 | 色 | sè | form; rupa | 分別色品第一之餘 |
308 | 28 | 問 | wèn | to ask | 問所造色內根所攝者我已了知 |
309 | 28 | 問 | wèn | to inquire after | 問所造色內根所攝者我已了知 |
310 | 28 | 問 | wèn | to interrogate | 問所造色內根所攝者我已了知 |
311 | 28 | 問 | wèn | to hold responsible | 問所造色內根所攝者我已了知 |
312 | 28 | 問 | wèn | to request something | 問所造色內根所攝者我已了知 |
313 | 28 | 問 | wèn | to rebuke | 問所造色內根所攝者我已了知 |
314 | 28 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問所造色內根所攝者我已了知 |
315 | 28 | 問 | wèn | news | 問所造色內根所攝者我已了知 |
316 | 28 | 問 | wèn | to propose marriage | 問所造色內根所攝者我已了知 |
317 | 28 | 問 | wén | to inform | 問所造色內根所攝者我已了知 |
318 | 28 | 問 | wèn | to research | 問所造色內根所攝者我已了知 |
319 | 28 | 問 | wèn | Wen | 問所造色內根所攝者我已了知 |
320 | 28 | 問 | wèn | to | 問所造色內根所攝者我已了知 |
321 | 28 | 問 | wèn | a question | 問所造色內根所攝者我已了知 |
322 | 28 | 問 | wèn | ask; prccha | 問所造色內根所攝者我已了知 |
323 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 以強力心能發無表 |
324 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以強力心能發無表 |
325 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以強力心能發無表 |
326 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以強力心能發無表 |
327 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以強力心能發無表 |
328 | 28 | 心 | xīn | heart | 以強力心能發無表 |
329 | 28 | 心 | xīn | emotion | 以強力心能發無表 |
330 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 以強力心能發無表 |
331 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以強力心能發無表 |
332 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以強力心能發無表 |
333 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 以強力心能發無表 |
334 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 以強力心能發無表 |
335 | 28 | 不 | bù | not; no | 而不說者有何意耶 |
336 | 28 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而不說者有何意耶 |
337 | 28 | 不 | bù | as a correlative | 而不說者有何意耶 |
338 | 28 | 不 | bù | no (answering a question) | 而不說者有何意耶 |
339 | 28 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而不說者有何意耶 |
340 | 28 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而不說者有何意耶 |
341 | 28 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而不說者有何意耶 |
342 | 28 | 不 | bù | infix potential marker | 而不說者有何意耶 |
343 | 28 | 不 | bù | no; na | 而不說者有何意耶 |
344 | 26 | 義 | yì | meaning; sense | 有執受是何義 |
345 | 26 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 有執受是何義 |
346 | 26 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 有執受是何義 |
347 | 26 | 義 | yì | chivalry; generosity | 有執受是何義 |
348 | 26 | 義 | yì | just; righteous | 有執受是何義 |
349 | 26 | 義 | yì | adopted | 有執受是何義 |
350 | 26 | 義 | yì | a relationship | 有執受是何義 |
351 | 26 | 義 | yì | volunteer | 有執受是何義 |
352 | 26 | 義 | yì | something suitable | 有執受是何義 |
353 | 26 | 義 | yì | a martyr | 有執受是何義 |
354 | 26 | 義 | yì | a law | 有執受是何義 |
355 | 26 | 義 | yì | Yi | 有執受是何義 |
356 | 26 | 義 | yì | Righteousness | 有執受是何義 |
357 | 26 | 義 | yì | aim; artha | 有執受是何義 |
358 | 25 | 答 | dá | to reply; to answer | 答色聲香味所觸無表 |
359 | 25 | 答 | dá | to reciprocate to | 答色聲香味所觸無表 |
360 | 25 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答色聲香味所觸無表 |
361 | 25 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答色聲香味所觸無表 |
362 | 25 | 答 | dā | Da | 答色聲香味所觸無表 |
363 | 25 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答色聲香味所觸無表 |
364 | 25 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 則苦根不應為苦等無 |
365 | 25 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 則苦根不應為苦等無 |
366 | 25 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 則苦根不應為苦等無 |
367 | 25 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 則苦根不應為苦等無 |
368 | 25 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 則苦根不應為苦等無 |
369 | 25 | 苦 | kǔ | bitter | 則苦根不應為苦等無 |
370 | 25 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 則苦根不應為苦等無 |
371 | 25 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 則苦根不應為苦等無 |
372 | 25 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 則苦根不應為苦等無 |
373 | 25 | 苦 | kǔ | painful | 則苦根不應為苦等無 |
374 | 25 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 則苦根不應為苦等無 |
375 | 25 | 因 | yīn | because | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
376 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
377 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
378 | 25 | 因 | yīn | to follow | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
379 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
380 | 25 | 因 | yīn | via; through | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
381 | 25 | 因 | yīn | to continue | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
382 | 25 | 因 | yīn | to receive | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
383 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
384 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
385 | 25 | 因 | yīn | to be like | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
386 | 25 | 因 | yīn | from; because of | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
387 | 25 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
388 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
389 | 25 | 因 | yīn | Cause | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
390 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 如說苦根與苦根為因等無間增上 |
391 | 24 | 二 | èr | two | 若平等者名二 |
392 | 24 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 若平等者名二 |
393 | 24 | 二 | èr | second | 若平等者名二 |
394 | 24 | 二 | èr | twice; double; di- | 若平等者名二 |
395 | 24 | 二 | èr | another; the other | 若平等者名二 |
396 | 24 | 二 | èr | more than one kind | 若平等者名二 |
397 | 24 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 若平等者名二 |
398 | 24 | 二 | èr | both; dvaya | 若平等者名二 |
399 | 24 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 一意樂息 |
400 | 24 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 一意樂息 |
401 | 24 | 樂 | lè | Le | 一意樂息 |
402 | 24 | 樂 | yuè | music | 一意樂息 |
403 | 24 | 樂 | yuè | a musical instrument | 一意樂息 |
404 | 24 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 一意樂息 |
405 | 24 | 樂 | yuè | a musician | 一意樂息 |
406 | 24 | 樂 | lè | joy; pleasure | 一意樂息 |
407 | 24 | 樂 | yuè | the Book of Music | 一意樂息 |
408 | 24 | 樂 | lào | Lao | 一意樂息 |
409 | 24 | 樂 | lè | to laugh | 一意樂息 |
410 | 24 | 樂 | lè | Joy | 一意樂息 |
411 | 24 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 一意樂息 |
412 | 24 | 又 | yòu | again; also | 又舍利子問俱胝羅 |
413 | 24 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又舍利子問俱胝羅 |
414 | 24 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舍利子問俱胝羅 |
415 | 24 | 又 | yòu | and | 又舍利子問俱胝羅 |
416 | 24 | 又 | yòu | furthermore | 又舍利子問俱胝羅 |
417 | 24 | 又 | yòu | in addition | 又舍利子問俱胝羅 |
418 | 24 | 又 | yòu | but | 又舍利子問俱胝羅 |
419 | 24 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又舍利子問俱胝羅 |
420 | 23 | 於 | yú | in; at | 答今於此中應作是說 |
421 | 23 | 於 | yú | in; at | 答今於此中應作是說 |
422 | 23 | 於 | yú | in; at; to; from | 答今於此中應作是說 |
423 | 23 | 於 | yú | to go; to | 答今於此中應作是說 |
424 | 23 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 答今於此中應作是說 |
425 | 23 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 答今於此中應作是說 |
426 | 23 | 於 | yú | from | 答今於此中應作是說 |
427 | 23 | 於 | yú | give | 答今於此中應作是說 |
428 | 23 | 於 | yú | oppposing | 答今於此中應作是說 |
429 | 23 | 於 | yú | and | 答今於此中應作是說 |
430 | 23 | 於 | yú | compared to | 答今於此中應作是說 |
431 | 23 | 於 | yú | by | 答今於此中應作是說 |
432 | 23 | 於 | yú | and; as well as | 答今於此中應作是說 |
433 | 23 | 於 | yú | for | 答今於此中應作是說 |
434 | 23 | 於 | yú | Yu | 答今於此中應作是說 |
435 | 23 | 於 | wū | a crow | 答今於此中應作是說 |
436 | 23 | 於 | wū | whew; wow | 答今於此中應作是說 |
437 | 23 | 於 | yú | near to; antike | 答今於此中應作是說 |
438 | 22 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 先用眼識唯了自相 |
439 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 若從口出手等合生 |
440 | 22 | 生 | shēng | to live | 若從口出手等合生 |
441 | 22 | 生 | shēng | raw | 若從口出手等合生 |
442 | 22 | 生 | shēng | a student | 若從口出手等合生 |
443 | 22 | 生 | shēng | life | 若從口出手等合生 |
444 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 若從口出手等合生 |
445 | 22 | 生 | shēng | alive | 若從口出手等合生 |
446 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 若從口出手等合生 |
447 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 若從口出手等合生 |
448 | 22 | 生 | shēng | to grow | 若從口出手等合生 |
449 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 若從口出手等合生 |
450 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 若從口出手等合生 |
451 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 若從口出手等合生 |
452 | 22 | 生 | shēng | very; extremely | 若從口出手等合生 |
453 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 若從口出手等合生 |
454 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 若從口出手等合生 |
455 | 22 | 生 | shēng | gender | 若從口出手等合生 |
456 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 若從口出手等合生 |
457 | 22 | 生 | shēng | to set up | 若從口出手等合生 |
458 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 若從口出手等合生 |
459 | 22 | 生 | shēng | a captive | 若從口出手等合生 |
460 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 若從口出手等合生 |
461 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 若從口出手等合生 |
462 | 22 | 生 | shēng | unripe | 若從口出手等合生 |
463 | 22 | 生 | shēng | nature | 若從口出手等合生 |
464 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 若從口出手等合生 |
465 | 22 | 生 | shēng | destiny | 若從口出手等合生 |
466 | 22 | 生 | shēng | birth | 若從口出手等合生 |
467 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 若從口出手等合生 |
468 | 21 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 增則先起身識 |
469 | 21 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 增則先起身識 |
470 | 21 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 增則先起身識 |
471 | 21 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 增則先起身識 |
472 | 21 | 能 | néng | can; able | 眼識唯能了彼自相 |
473 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 眼識唯能了彼自相 |
474 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 眼識唯能了彼自相 |
475 | 21 | 能 | néng | energy | 眼識唯能了彼自相 |
476 | 21 | 能 | néng | function; use | 眼識唯能了彼自相 |
477 | 21 | 能 | néng | may; should; permitted to | 眼識唯能了彼自相 |
478 | 21 | 能 | néng | talent | 眼識唯能了彼自相 |
479 | 21 | 能 | néng | expert at | 眼識唯能了彼自相 |
480 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 眼識唯能了彼自相 |
481 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 眼識唯能了彼自相 |
482 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 眼識唯能了彼自相 |
483 | 21 | 能 | néng | as long as; only | 眼識唯能了彼自相 |
484 | 21 | 能 | néng | even if | 眼識唯能了彼自相 |
485 | 21 | 能 | néng | but | 眼識唯能了彼自相 |
486 | 21 | 能 | néng | in this way | 眼識唯能了彼自相 |
487 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 眼識唯能了彼自相 |
488 | 21 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 眼識唯能了彼自相 |
489 | 21 | 三 | sān | three | 三補特伽羅墮 |
490 | 21 | 三 | sān | third | 三補特伽羅墮 |
491 | 21 | 三 | sān | more than two | 三補特伽羅墮 |
492 | 21 | 三 | sān | very few | 三補特伽羅墮 |
493 | 21 | 三 | sān | repeatedly | 三補特伽羅墮 |
494 | 21 | 三 | sān | San | 三補特伽羅墮 |
495 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三補特伽羅墮 |
496 | 21 | 三 | sān | sa | 三補特伽羅墮 |
497 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三補特伽羅墮 |
498 | 20 | 定 | dìng | to decide | 間非定起意識 |
499 | 20 | 定 | dìng | certainly; definitely | 間非定起意識 |
500 | 20 | 定 | dìng | to determine | 間非定起意識 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
说 | 說 |
|
|
所 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
无 | 無 |
|
|
若 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
法救 | 102 | Dharmatrāta | |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
涅槃 | 110 |
|
|
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
世尊 | 115 |
|
|
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
五事毘婆沙论 | 五事毘婆沙論 | 119 | Pañcavastukavibhāṣa; Wu Shi Pi Po Sha Lun |
玄奘 | 120 |
|
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 162.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
堕法处色 | 墮法處色 | 100 | objects of thought |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
法智 | 102 |
|
|
非有情 | 102 | non-sentient object | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
见道 | 見道 | 106 |
|
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
加行 | 106 |
|
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
俱起 | 106 | being brought together | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
品第一 | 112 | Chapter One | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
儒童 | 114 | a young boy | |
三根 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
色界 | 115 |
|
|
色境 | 115 | the visible realm | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色有 | 115 | material existence | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
善根 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
舍那 | 115 |
|
|
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
身命 | 115 | body and life | |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受想 | 115 | sensation and perception | |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
心法 | 120 | mental objects | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
一界 | 121 | one world | |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自力 | 122 | one's own power | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|