Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 54

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 140 xiū to decorate; to embellish 彼道已修已
2 140 xiū to study; to cultivate 彼道已修已
3 140 xiū to repair 彼道已修已
4 140 xiū long; slender 彼道已修已
5 140 xiū to write; to compile 彼道已修已
6 140 xiū to build; to construct; to shape 彼道已修已
7 140 xiū to practice 彼道已修已
8 140 xiū to cut 彼道已修已
9 140 xiū virtuous; wholesome 彼道已修已
10 140 xiū a virtuous person 彼道已修已
11 140 xiū Xiu 彼道已修已
12 140 xiū to unknot 彼道已修已
13 140 xiū to prepare; to put in order 彼道已修已
14 140 xiū excellent 彼道已修已
15 140 xiū to perform [a ceremony] 彼道已修已
16 140 xiū Cultivation 彼道已修已
17 140 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 彼道已修已
18 140 xiū pratipanna; spiritual practice 彼道已修已
19 89 zhě ca 說者
20 83 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛經說佛告比丘
21 83 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛經說佛告比丘
22 83 shuì to persuade 佛經說佛告比丘
23 83 shuō to teach; to recite; to explain 佛經說佛告比丘
24 83 shuō a doctrine; a theory 佛經說佛告比丘
25 83 shuō to claim; to assert 佛經說佛告比丘
26 83 shuō allocution 佛經說佛告比丘
27 83 shuō to criticize; to scold 佛經說佛告比丘
28 83 shuō to indicate; to refer to 佛經說佛告比丘
29 83 shuō speach; vāda 佛經說佛告比丘
30 83 shuō to speak; bhāṣate 佛經說佛告比丘
31 83 shuō to instruct 佛經說佛告比丘
32 69 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 有十二顛倒
33 69 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 有十二顛倒
34 69 顛倒 diāndǎo to overthrow 有十二顛倒
35 69 顛倒 diāndǎo up-side down 有十二顛倒
36 69 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 有十二顛倒
37 51 fēi Kangxi radical 175 或是色或非色
38 51 fēi wrong; bad; untruthful 或是色或非色
39 51 fēi different 或是色或非色
40 51 fēi to not be; to not have 或是色或非色
41 51 fēi to violate; to be contrary to 或是色或非色
42 51 fēi Africa 或是色或非色
43 51 fēi to slander 或是色或非色
44 51 fěi to avoid 或是色或非色
45 51 fēi must 或是色或非色
46 51 fēi an error 或是色或非色
47 51 fēi a problem; a question 或是色或非色
48 51 fēi evil 或是色或非色
49 49 Yi 當知亦
50 48 dào way; road; path 道貧窮怖畏方便故
51 48 dào principle; a moral; morality 道貧窮怖畏方便故
52 48 dào Tao; the Way 道貧窮怖畏方便故
53 48 dào to say; to speak; to talk 道貧窮怖畏方便故
54 48 dào to think 道貧窮怖畏方便故
55 48 dào circuit; a province 道貧窮怖畏方便故
56 48 dào a course; a channel 道貧窮怖畏方便故
57 48 dào a method; a way of doing something 道貧窮怖畏方便故
58 48 dào a doctrine 道貧窮怖畏方便故
59 48 dào Taoism; Daoism 道貧窮怖畏方便故
60 48 dào a skill 道貧窮怖畏方便故
61 48 dào a sect 道貧窮怖畏方便故
62 48 dào a line 道貧窮怖畏方便故
63 48 dào Way 道貧窮怖畏方便故
64 48 dào way; path; marga 道貧窮怖畏方便故
65 48 Kangxi radical 49 已說色性善法
66 48 to bring to an end; to stop 已說色性善法
67 48 to complete 已說色性善法
68 48 to demote; to dismiss 已說色性善法
69 48 to recover from an illness 已說色性善法
70 48 former; pūrvaka 已說色性善法
71 46 to go; to 於百年中
72 46 to rely on; to depend on 於百年中
73 46 Yu 於百年中
74 46 a crow 於百年中
75 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得
76 44 děi to want to; to need to 令得
77 44 děi must; ought to 令得
78 44 de 令得
79 44 de infix potential marker 令得
80 44 to result in 令得
81 44 to be proper; to fit; to suit 令得
82 44 to be satisfied 令得
83 44 to be finished 令得
84 44 děi satisfying 令得
85 44 to contract 令得
86 44 to hear 令得
87 44 to have; there is 令得
88 44 marks time passed 令得
89 44 obtain; attain; prāpta 令得
90 42 infix potential marker 誰不應為說
91 40 jìng clean 壞淨耶
92 40 jìng no surplus; net 壞淨耶
93 40 jìng pure 壞淨耶
94 40 jìng tranquil 壞淨耶
95 40 jìng cold 壞淨耶
96 40 jìng to wash; to clense 壞淨耶
97 40 jìng role of hero 壞淨耶
98 40 jìng to remove sexual desire 壞淨耶
99 40 jìng bright and clean; luminous 壞淨耶
100 40 jìng clean; pure 壞淨耶
101 40 jìng cleanse 壞淨耶
102 40 jìng cleanse 壞淨耶
103 40 jìng Pure 壞淨耶
104 40 jìng vyavadāna; purification; cleansing 壞淨耶
105 40 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 壞淨耶
106 40 jìng viśuddhi; purity 壞淨耶
107 39 ye 說此經耶
108 39 ya 說此經耶
109 38 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 苦比忍現在前時畢竟斷
110 34 未來 wèilái future 幾未來成就
111 33 to use; to grasp 汝等應以慈愍心為說
112 33 to rely on 汝等應以慈愍心為說
113 33 to regard 汝等應以慈愍心為說
114 33 to be able to 汝等應以慈愍心為說
115 33 to order; to command 汝等應以慈愍心為說
116 33 used after a verb 汝等應以慈愍心為說
117 33 a reason; a cause 汝等應以慈愍心為說
118 33 Israel 汝等應以慈愍心為說
119 33 Yi 汝等應以慈愍心為說
120 33 use; yogena 汝等應以慈愍心為說
121 32 答曰 dá yuē to reply 答曰
122 32 method; way 安住修行此法
123 32 France 安住修行此法
124 32 the law; rules; regulations 安住修行此法
125 32 the teachings of the Buddha; Dharma 安住修行此法
126 32 a standard; a norm 安住修行此法
127 32 an institution 安住修行此法
128 32 to emulate 安住修行此法
129 32 magic; a magic trick 安住修行此法
130 32 punishment 安住修行此法
131 32 Fa 安住修行此法
132 32 a precedent 安住修行此法
133 32 a classification of some kinds of Han texts 安住修行此法
134 32 relating to a ceremony or rite 安住修行此法
135 32 Dharma 安住修行此法
136 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 安住修行此法
137 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 安住修行此法
138 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 安住修行此法
139 32 quality; characteristic 安住修行此法
140 30 zuò to do 佛作是說
141 30 zuò to act as; to serve as 佛作是說
142 30 zuò to start 佛作是說
143 30 zuò a writing; a work 佛作是說
144 30 zuò to dress as; to be disguised as 佛作是說
145 30 zuō to create; to make 佛作是說
146 30 zuō a workshop 佛作是說
147 30 zuō to write; to compose 佛作是說
148 30 zuò to rise 佛作是說
149 30 zuò to be aroused 佛作是說
150 30 zuò activity; action; undertaking 佛作是說
151 30 zuò to regard as 佛作是說
152 30 zuò action; kāraṇa 佛作是說
153 27 Kangxi radical 71 無戒為說善戒
154 27 to not have; without 無戒為說善戒
155 27 mo 無戒為說善戒
156 27 to not have 無戒為說善戒
157 27 Wu 無戒為說善戒
158 27 mo 無戒為說善戒
159 27 duàn to judge 幾斷幾不斷
160 27 duàn to severe; to break 幾斷幾不斷
161 27 duàn to stop 幾斷幾不斷
162 27 duàn to quit; to give up 幾斷幾不斷
163 27 duàn to intercept 幾斷幾不斷
164 27 duàn to divide 幾斷幾不斷
165 27 duàn to isolate 幾斷幾不斷
166 27 wéi to act as; to serve 汝等應以慈愍心為說
167 27 wéi to change into; to become 汝等應以慈愍心為說
168 27 wéi to be; is 汝等應以慈愍心為說
169 27 wéi to do 汝等應以慈愍心為說
170 27 wèi to support; to help 汝等應以慈愍心為說
171 27 wéi to govern 汝等應以慈愍心為說
172 27 wèi to be; bhū 汝等應以慈愍心為說
173 27 相似 xiāngsì to be similar; to resemble 見道相似信為根
174 27 huài bad; spoiled; broken; defective 壞淨耶
175 27 huài to go bad; to break 壞淨耶
176 27 huài to defeat 壞淨耶
177 27 huài sinister; evil 壞淨耶
178 27 huài to decline; to wane 壞淨耶
179 27 huài to wreck; to break; to destroy 壞淨耶
180 27 huài breaking; bheda 壞淨耶
181 26 swaying 猗耶
182 26 to lean on; to depend on 猗耶
183 26 majestic 猗耶
184 26 a final particle 猗耶
185 26 Yi 猗耶
186 26 ě gentle; compliant 猗耶
187 26 to add 猗耶
188 26 to add 猗耶
189 26 to select from a bunch 猗耶
190 26 trust; praśrabdhi 猗耶
191 26 jiè to quit 無戒為說善戒
192 26 jiè to warn against 無戒為說善戒
193 26 jiè to be purified before a religious ceremony 無戒為說善戒
194 26 jiè vow 無戒為說善戒
195 26 jiè to instruct; to command 無戒為說善戒
196 26 jiè to ordain 無戒為說善戒
197 26 jiè a genre of writing containing maxims 無戒為說善戒
198 26 jiè to be cautious; to be prudent 無戒為說善戒
199 26 jiè to prohibit; to proscribe 無戒為說善戒
200 26 jiè boundary; realm 無戒為說善戒
201 26 jiè third finger 無戒為說善戒
202 26 jiè a precept; a vow; sila 無戒為說善戒
203 26 jiè morality 無戒為說善戒
204 26 ér Kangxi radical 126 而有與
205 26 ér as if; to seem like 而有與
206 26 néng can; able 而有與
207 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有與
208 26 ér to arrive; up to 而有與
209 26 xìn to believe; to trust 教令立信
210 26 xìn a letter 教令立信
211 26 xìn evidence 教令立信
212 26 xìn faith; confidence 教令立信
213 26 xìn honest; sincere; true 教令立信
214 26 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 教令立信
215 26 xìn an official holding a document 教令立信
216 26 xìn a gift 教令立信
217 26 xìn credit 教令立信
218 26 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 教令立信
219 26 xìn news; a message 教令立信
220 26 xìn arsenic 教令立信
221 26 xìn Faith 教令立信
222 26 xìn faith; confidence 教令立信
223 23 jiàn to see 見不變異相
224 23 jiàn opinion; view; understanding 見不變異相
225 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見不變異相
226 23 jiàn refer to; for details see 見不變異相
227 23 jiàn to listen to 見不變異相
228 23 jiàn to meet 見不變異相
229 23 jiàn to receive (a guest) 見不變異相
230 23 jiàn let me; kindly 見不變異相
231 23 jiàn Jian 見不變異相
232 23 xiàn to appear 見不變異相
233 23 xiàn to introduce 見不變異相
234 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見不變異相
235 23 jiàn seeing; observing; darśana 見不變異相
236 23 問曰 wèn yuē to ask 問曰
237 22 to arise; to get up 起染愛時
238 22 to rise; to raise 起染愛時
239 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 起染愛時
240 22 to appoint (to an official post); to take up a post 起染愛時
241 22 to start 起染愛時
242 22 to establish; to build 起染愛時
243 22 to draft; to draw up (a plan) 起染愛時
244 22 opening sentence; opening verse 起染愛時
245 22 to get out of bed 起染愛時
246 22 to recover; to heal 起染愛時
247 22 to take out; to extract 起染愛時
248 22 marks the beginning of an action 起染愛時
249 22 marks the sufficiency of an action 起染愛時
250 22 to call back from mourning 起染愛時
251 22 to take place; to occur 起染愛時
252 22 to conjecture 起染愛時
253 22 stand up; utthāna 起染愛時
254 22 arising; utpāda 起染愛時
255 22 wèi to call
256 22 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
257 22 wèi to speak to; to address
258 22 wèi to treat as; to regard as
259 22 wèi introducing a condition situation
260 22 wèi to speak to; to address
261 22 wèi to think
262 22 wèi for; is to be
263 22 wèi to make; to cause
264 22 wèi principle; reason
265 22 wèi Wei
266 21 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就四不壞
267 21 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就四不壞
268 21 成就 chéngjiù accomplishment 成就四不壞
269 21 成就 chéngjiù Achievements 成就四不壞
270 21 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就四不壞
271 21 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就四不壞
272 21 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就四不壞
273 21 xiǎng to think 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
274 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
275 21 xiǎng to want 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
276 21 xiǎng to remember; to miss; to long for 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
277 21 xiǎng to plan 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
278 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
279 21 Buddha; Awakened One 佛經說佛告比丘
280 21 relating to Buddhism 佛經說佛告比丘
281 21 a statue or image of a Buddha 佛經說佛告比丘
282 21 a Buddhist text 佛經說佛告比丘
283 21 to touch; to stroke 佛經說佛告比丘
284 21 Buddha 佛經說佛告比丘
285 21 Buddha; Awakened One 佛經說佛告比丘
286 20 zhōng middle 於百年中
287 20 zhōng medium; medium sized 於百年中
288 20 zhōng China 於百年中
289 20 zhòng to hit the mark 於百年中
290 20 zhōng midday 於百年中
291 20 zhōng inside 於百年中
292 20 zhōng during 於百年中
293 20 zhōng Zhong 於百年中
294 20 zhōng intermediary 於百年中
295 20 zhōng half 於百年中
296 20 zhòng to reach; to attain 於百年中
297 20 zhòng to suffer; to infect 於百年中
298 20 zhòng to obtain 於百年中
299 20 zhòng to pass an exam 於百年中
300 20 zhōng middle 於百年中
301 19 míng fame; renown; reputation 此中世尊說聖道名
302 19 míng a name; personal name; designation 此中世尊說聖道名
303 19 míng rank; position 此中世尊說聖道名
304 19 míng an excuse 此中世尊說聖道名
305 19 míng life 此中世尊說聖道名
306 19 míng to name; to call 此中世尊說聖道名
307 19 míng to express; to describe 此中世尊說聖道名
308 19 míng to be called; to have the name 此中世尊說聖道名
309 19 míng to own; to possess 此中世尊說聖道名
310 19 míng famous; renowned 此中世尊說聖道名
311 19 míng moral 此中世尊說聖道名
312 19 míng name; naman 此中世尊說聖道名
313 19 míng fame; renown; yasas 此中世尊說聖道名
314 19 gēn origin; cause; basis 諸根心行
315 19 gēn radical 諸根心行
316 19 gēn a plant root 諸根心行
317 19 gēn base; foot 諸根心行
318 19 gēn offspring 諸根心行
319 19 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 諸根心行
320 19 gēn according to 諸根心行
321 19 gēn gen 諸根心行
322 19 gēn an organ; a part of the body 諸根心行
323 19 gēn a sense; a faculty 諸根心行
324 19 gēn mūla; a root 諸根心行
325 19 bitterness; bitter flavor 身無苦
326 19 hardship; suffering 身無苦
327 19 to make things difficult for 身無苦
328 19 to train; to practice 身無苦
329 19 to suffer from a misfortune 身無苦
330 19 bitter 身無苦
331 19 grieved; facing hardship 身無苦
332 19 in low spirits; depressed 身無苦
333 19 painful 身無苦
334 19 suffering; duḥkha; dukkha 身無苦
335 19 suǒ a few; various; some 能信樂汝所
336 19 suǒ a place; a location 能信樂汝所
337 19 suǒ indicates a passive voice 能信樂汝所
338 19 suǒ an ordinal number 能信樂汝所
339 19 suǒ meaning 能信樂汝所
340 19 suǒ garrison 能信樂汝所
341 19 suǒ place; pradeśa 能信樂汝所
342 18 過去 guòqù past; previous; former 幾過去成就
343 18 過去 guòqu to go over; to pass by 幾過去成就
344 18 過去 guòqu to die 幾過去成就
345 18 過去 guòqu already past 幾過去成就
346 18 過去 guòqu to go forward 幾過去成就
347 18 過去 guòqu to turn one's back 幾過去成就
348 18 過去 guòqù past 幾過去成就
349 18 過去 guòqù past; previous; former 幾過去成就
350 17 xīn heart [organ] 汝等應以慈愍心為說
351 17 xīn Kangxi radical 61 汝等應以慈愍心為說
352 17 xīn mind; consciousness 汝等應以慈愍心為說
353 17 xīn the center; the core; the middle 汝等應以慈愍心為說
354 17 xīn one of the 28 star constellations 汝等應以慈愍心為說
355 17 xīn heart 汝等應以慈愍心為說
356 17 xīn emotion 汝等應以慈愍心為說
357 17 xīn intention; consideration 汝等應以慈愍心為說
358 17 xīn disposition; temperament 汝等應以慈愍心為說
359 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 汝等應以慈愍心為說
360 17 xīn heart; hṛdaya 汝等應以慈愍心為說
361 17 xīn Rohiṇī; Jyesthā 汝等應以慈愍心為說
362 17 qián front 即前向佛
363 17 qián former; the past 即前向佛
364 17 qián to go forward 即前向佛
365 17 qián preceding 即前向佛
366 17 qián before; earlier; prior 即前向佛
367 17 qián to appear before 即前向佛
368 17 qián future 即前向佛
369 17 qián top; first 即前向佛
370 17 qián battlefront 即前向佛
371 17 qián before; former; pūrva 即前向佛
372 17 qián facing; mukha 即前向佛
373 15 to calculate; to compute; to count 復次外道計四大是常
374 15 to haggle over 復次外道計四大是常
375 15 a plan; a scheme; an idea 復次外道計四大是常
376 15 a gauge; a meter 復次外道計四大是常
377 15 to add up to; to amount to 復次外道計四大是常
378 15 to plan; to scheme 復次外道計四大是常
379 15 to settle an account 復次外道計四大是常
380 15 accounting books; records of tax obligations 復次外道計四大是常
381 15 an official responsible for presenting accounting books 復次外道計四大是常
382 15 to appraise; to assess 復次外道計四大是常
383 15 to register 復次外道計四大是常
384 15 to estimate 復次外道計四大是常
385 15 Ji 復次外道計四大是常
386 15 ketu 復次外道計四大是常
387 15 to prepare; kḷp 復次外道計四大是常
388 15 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 安住修行此法
389 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation 安住修行此法
390 15 修行 xiūxíng spiritual practice; pratipatti 安住修行此法
391 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation; bhāvanā 安住修行此法
392 15 four 何故獨說教四不
393 15 note a musical scale 何故獨說教四不
394 15 fourth 何故獨說教四不
395 15 Si 何故獨說教四不
396 15 four; catur 何故獨說教四不
397 15 to depend on; to lean on 有依無依
398 15 to comply with; to follow 有依無依
399 15 to help 有依無依
400 15 flourishing 有依無依
401 15 lovable 有依無依
402 15 bonds; substratum; upadhi 有依無依
403 15 refuge; śaraṇa 有依無依
404 15 reliance; pratiśaraṇa 有依無依
405 14 jīn today; present; now 今當說
406 14 jīn Jin 今當說
407 14 jīn modern 今當說
408 14 jīn now; adhunā 今當說
409 14 happy; glad; cheerful; joyful 能信樂汝所
410 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 能信樂汝所
411 14 Le 能信樂汝所
412 14 yuè music 能信樂汝所
413 14 yuè a musical instrument 能信樂汝所
414 14 yuè tone [of voice]; expression 能信樂汝所
415 14 yuè a musician 能信樂汝所
416 14 joy; pleasure 能信樂汝所
417 14 yuè the Book of Music 能信樂汝所
418 14 lào Lao 能信樂汝所
419 14 to laugh 能信樂汝所
420 14 Joy 能信樂汝所
421 14 joy; delight; sukhā 能信樂汝所
422 13 zhī to know 當知
423 13 zhī to comprehend 當知
424 13 zhī to inform; to tell 當知
425 13 zhī to administer 當知
426 13 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知
427 13 zhī to be close friends 當知
428 13 zhī to feel; to sense; to perceive 當知
429 13 zhī to receive; to entertain 當知
430 13 zhī knowledge 當知
431 13 zhī consciousness; perception 當知
432 13 zhī a close friend 當知
433 13 zhì wisdom 當知
434 13 zhì Zhi 當知
435 13 zhī to appreciate 當知
436 13 zhī to make known 當知
437 13 zhī to have control over 當知
438 13 zhī to expect; to foresee 當知
439 13 zhī Understanding 當知
440 13 zhī know; jña 當知
441 12 several 幾斷幾不斷
442 12 Kangxi radical 16 幾斷幾不斷
443 12 subtle; invisible; imperceptible 幾斷幾不斷
444 12 sign; omen 幾斷幾不斷
445 12 near to 幾斷幾不斷
446 12 imminent danger 幾斷幾不斷
447 12 circumstances 幾斷幾不斷
448 12 duration; time 幾斷幾不斷
449 12 opportunity 幾斷幾不斷
450 12 never has; hasn't yet 幾斷幾不斷
451 12 a small table 幾斷幾不斷
452 12 [self] composed 幾斷幾不斷
453 12 ji 幾斷幾不斷
454 12 xiàng to observe; to assess 有二種相
455 12 xiàng appearance; portrait; picture 有二種相
456 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 有二種相
457 12 xiàng to aid; to help 有二種相
458 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 有二種相
459 12 xiàng a sign; a mark; appearance 有二種相
460 12 xiāng alternately; in turn 有二種相
461 12 xiāng Xiang 有二種相
462 12 xiāng form substance 有二種相
463 12 xiāng to express 有二種相
464 12 xiàng to choose 有二種相
465 12 xiāng Xiang 有二種相
466 12 xiāng an ancient musical instrument 有二種相
467 12 xiāng the seventh lunar month 有二種相
468 12 xiāng to compare 有二種相
469 12 xiàng to divine 有二種相
470 12 xiàng to administer 有二種相
471 12 xiàng helper for a blind person 有二種相
472 12 xiāng rhythm [music] 有二種相
473 12 xiāng the upper frets of a pipa 有二種相
474 12 xiāng coralwood 有二種相
475 12 xiàng ministry 有二種相
476 12 xiàng to supplement; to enhance 有二種相
477 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 有二種相
478 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 有二種相
479 12 xiàng sign; mark; liṅga 有二種相
480 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 有二種相
481 12 無漏 wúlòu Untainted 無漏信不為非信所
482 12 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 無漏信不為非信所
483 12 除去 chúqù to eliminate; to remove 四除去修
484 12 to resemble; to similar to to 似信
485 12 to inherit; to succeed 似信
486 12 to present; to give as a present 似信
487 12 resembling; sadṛśa 似信
488 12 pseudo 似信
489 12 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若說信則說相應法聖道
490 12 a grade; a level 若說信則說相應法聖道
491 12 an example; a model 若說信則說相應法聖道
492 12 a weighing device 若說信則說相應法聖道
493 12 to grade; to rank 若說信則說相應法聖道
494 12 to copy; to imitate; to follow 若說信則說相應法聖道
495 12 to do 若說信則說相應法聖道
496 12 koan; kōan; gong'an 若說信則說相應法聖道
497 11 lùn to comment; to discuss 此論
498 11 lùn a theory; a doctrine 此論
499 11 lùn to evaluate 此論
500 11 lùn opinion; speech; statement 此論

Frequencies of all Words

Top 1059

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 140 xiū to decorate; to embellish 彼道已修已
2 140 xiū to study; to cultivate 彼道已修已
3 140 xiū to repair 彼道已修已
4 140 xiū long; slender 彼道已修已
5 140 xiū to write; to compile 彼道已修已
6 140 xiū to build; to construct; to shape 彼道已修已
7 140 xiū to practice 彼道已修已
8 140 xiū to cut 彼道已修已
9 140 xiū virtuous; wholesome 彼道已修已
10 140 xiū a virtuous person 彼道已修已
11 140 xiū Xiu 彼道已修已
12 140 xiū to unknot 彼道已修已
13 140 xiū to prepare; to put in order 彼道已修已
14 140 xiū excellent 彼道已修已
15 140 xiū to perform [a ceremony] 彼道已修已
16 140 xiū Cultivation 彼道已修已
17 140 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 彼道已修已
18 140 xiū pratipanna; spiritual practice 彼道已修已
19 98 shì is; are; am; to be 佛作是說
20 98 shì is exactly 佛作是說
21 98 shì is suitable; is in contrast 佛作是說
22 98 shì this; that; those 佛作是說
23 98 shì really; certainly 佛作是說
24 98 shì correct; yes; affirmative 佛作是說
25 98 shì true 佛作是說
26 98 shì is; has; exists 佛作是說
27 98 shì used between repetitions of a word 佛作是說
28 98 shì a matter; an affair 佛作是說
29 98 shì Shi 佛作是說
30 98 shì is; bhū 佛作是說
31 98 shì this; idam 佛作是說
32 89 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 說者
33 89 zhě that 說者
34 89 zhě nominalizing function word 說者
35 89 zhě used to mark a definition 說者
36 89 zhě used to mark a pause 說者
37 89 zhě topic marker; that; it 說者
38 89 zhuó according to 說者
39 89 zhě ca 說者
40 83 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛經說佛告比丘
41 83 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛經說佛告比丘
42 83 shuì to persuade 佛經說佛告比丘
43 83 shuō to teach; to recite; to explain 佛經說佛告比丘
44 83 shuō a doctrine; a theory 佛經說佛告比丘
45 83 shuō to claim; to assert 佛經說佛告比丘
46 83 shuō allocution 佛經說佛告比丘
47 83 shuō to criticize; to scold 佛經說佛告比丘
48 83 shuō to indicate; to refer to 佛經說佛告比丘
49 83 shuō speach; vāda 佛經說佛告比丘
50 83 shuō to speak; bhāṣate 佛經說佛告比丘
51 83 shuō to instruct 佛經說佛告比丘
52 69 顛倒 diāndǎo to turn upside-down; to reverse; to invert 有十二顛倒
53 69 顛倒 diāndǎo psychologically mixed up; confused 有十二顛倒
54 69 顛倒 diāndǎo to overthrow 有十二顛倒
55 69 顛倒 diāndǎo to the contrary 有十二顛倒
56 69 顛倒 diāndǎo only 有十二顛倒
57 69 顛倒 diāndǎo up-side down 有十二顛倒
58 69 顛倒 diāndǎo delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa 有十二顛倒
59 62 yǒu is; are; to exist 若有眾生
60 62 yǒu to have; to possess 若有眾生
61 62 yǒu indicates an estimate 若有眾生
62 62 yǒu indicates a large quantity 若有眾生
63 62 yǒu indicates an affirmative response 若有眾生
64 62 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有眾生
65 62 yǒu used to compare two things 若有眾生
66 62 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有眾生
67 62 yǒu used before the names of dynasties 若有眾生
68 62 yǒu a certain thing; what exists 若有眾生
69 62 yǒu multiple of ten and ... 若有眾生
70 62 yǒu abundant 若有眾生
71 62 yǒu purposeful 若有眾生
72 62 yǒu You 若有眾生
73 62 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有眾生
74 62 yǒu becoming; bhava 若有眾生
75 55 this; these 安住修行此法
76 55 in this way 安住修行此法
77 55 otherwise; but; however; so 安住修行此法
78 55 at this time; now; here 安住修行此法
79 55 this; here; etad 安住修行此法
80 55 ruò to seem; to be like; as 若有眾生
81 55 ruò seemingly 若有眾生
82 55 ruò if 若有眾生
83 55 ruò you 若有眾生
84 55 ruò this; that 若有眾生
85 55 ruò and; or 若有眾生
86 55 ruò as for; pertaining to 若有眾生
87 55 pomegranite 若有眾生
88 55 ruò to choose 若有眾生
89 55 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生
90 55 ruò thus 若有眾生
91 55 ruò pollia 若有眾生
92 55 ruò Ruo 若有眾生
93 55 ruò only then 若有眾生
94 55 ja 若有眾生
95 55 jñā 若有眾生
96 55 ruò if; yadi 若有眾生
97 51 fēi not; non-; un- 或是色或非色
98 51 fēi Kangxi radical 175 或是色或非色
99 51 fēi wrong; bad; untruthful 或是色或非色
100 51 fēi different 或是色或非色
101 51 fēi to not be; to not have 或是色或非色
102 51 fēi to violate; to be contrary to 或是色或非色
103 51 fēi Africa 或是色或非色
104 51 fēi to slander 或是色或非色
105 51 fěi to avoid 或是色或非色
106 51 fēi must 或是色或非色
107 51 fēi an error 或是色或非色
108 51 fēi a problem; a question 或是色或非色
109 51 fēi evil 或是色或非色
110 51 fēi besides; except; unless 或是色或非色
111 51 fēi not 或是色或非色
112 49 also; too 當知亦
113 49 but 當知亦
114 49 this; he; she 當知亦
115 49 although; even though 當知亦
116 49 already 當知亦
117 49 particle with no meaning 當知亦
118 49 Yi 當知亦
119 48 dào way; road; path 道貧窮怖畏方便故
120 48 dào principle; a moral; morality 道貧窮怖畏方便故
121 48 dào Tao; the Way 道貧窮怖畏方便故
122 48 dào measure word for long things 道貧窮怖畏方便故
123 48 dào to say; to speak; to talk 道貧窮怖畏方便故
124 48 dào to think 道貧窮怖畏方便故
125 48 dào times 道貧窮怖畏方便故
126 48 dào circuit; a province 道貧窮怖畏方便故
127 48 dào a course; a channel 道貧窮怖畏方便故
128 48 dào a method; a way of doing something 道貧窮怖畏方便故
129 48 dào measure word for doors and walls 道貧窮怖畏方便故
130 48 dào measure word for courses of a meal 道貧窮怖畏方便故
131 48 dào a centimeter 道貧窮怖畏方便故
132 48 dào a doctrine 道貧窮怖畏方便故
133 48 dào Taoism; Daoism 道貧窮怖畏方便故
134 48 dào a skill 道貧窮怖畏方便故
135 48 dào a sect 道貧窮怖畏方便故
136 48 dào a line 道貧窮怖畏方便故
137 48 dào Way 道貧窮怖畏方便故
138 48 dào way; path; marga 道貧窮怖畏方便故
139 48 already 已說色性善法
140 48 Kangxi radical 49 已說色性善法
141 48 from 已說色性善法
142 48 to bring to an end; to stop 已說色性善法
143 48 final aspectual particle 已說色性善法
144 48 afterwards; thereafter 已說色性善法
145 48 too; very; excessively 已說色性善法
146 48 to complete 已說色性善法
147 48 to demote; to dismiss 已說色性善法
148 48 to recover from an illness 已說色性善法
149 48 certainly 已說色性善法
150 48 an interjection of surprise 已說色性善法
151 48 this 已說色性善法
152 48 former; pūrvaka 已說色性善法
153 48 former; pūrvaka 已說色性善法
154 46 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
155 46 old; ancient; former; past
156 46 reason; cause; purpose
157 46 to die
158 46 so; therefore; hence
159 46 original
160 46 accident; happening; instance
161 46 a friend; an acquaintance; friendship
162 46 something in the past
163 46 deceased; dead
164 46 still; yet
165 46 therefore; tasmāt
166 46 in; at 於百年中
167 46 in; at 於百年中
168 46 in; at; to; from 於百年中
169 46 to go; to 於百年中
170 46 to rely on; to depend on 於百年中
171 46 to go to; to arrive at 於百年中
172 46 from 於百年中
173 46 give 於百年中
174 46 oppposing 於百年中
175 46 and 於百年中
176 46 compared to 於百年中
177 46 by 於百年中
178 46 and; as well as 於百年中
179 46 for 於百年中
180 46 Yu 於百年中
181 46 a crow 於百年中
182 46 whew; wow 於百年中
183 46 near to; antike 於百年中
184 44 de potential marker 令得
185 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得
186 44 děi must; ought to 令得
187 44 děi to want to; to need to 令得
188 44 děi must; ought to 令得
189 44 de 令得
190 44 de infix potential marker 令得
191 44 to result in 令得
192 44 to be proper; to fit; to suit 令得
193 44 to be satisfied 令得
194 44 to be finished 令得
195 44 de result of degree 令得
196 44 de marks completion of an action 令得
197 44 děi satisfying 令得
198 44 to contract 令得
199 44 marks permission or possibility 令得
200 44 expressing frustration 令得
201 44 to hear 令得
202 44 to have; there is 令得
203 44 marks time passed 令得
204 44 obtain; attain; prāpta 令得
205 42 not; no 誰不應為說
206 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 誰不應為說
207 42 as a correlative 誰不應為說
208 42 no (answering a question) 誰不應為說
209 42 forms a negative adjective from a noun 誰不應為說
210 42 at the end of a sentence to form a question 誰不應為說
211 42 to form a yes or no question 誰不應為說
212 42 infix potential marker 誰不應為說
213 42 no; na 誰不應為說
214 40 jìng clean 壞淨耶
215 40 jìng no surplus; net 壞淨耶
216 40 jìng only 壞淨耶
217 40 jìng pure 壞淨耶
218 40 jìng tranquil 壞淨耶
219 40 jìng cold 壞淨耶
220 40 jìng to wash; to clense 壞淨耶
221 40 jìng role of hero 壞淨耶
222 40 jìng completely 壞淨耶
223 40 jìng to remove sexual desire 壞淨耶
224 40 jìng bright and clean; luminous 壞淨耶
225 40 jìng clean; pure 壞淨耶
226 40 jìng cleanse 壞淨耶
227 40 jìng cleanse 壞淨耶
228 40 jìng Pure 壞淨耶
229 40 jìng vyavadāna; purification; cleansing 壞淨耶
230 40 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 壞淨耶
231 40 jìng viśuddhi; purity 壞淨耶
232 39 final interogative 說此經耶
233 39 ye 說此經耶
234 39 ya 說此經耶
235 38 現在 xiànzài at present; in the process of 苦比忍現在前時畢竟斷
236 38 現在 xiànzài now, present 苦比忍現在前時畢竟斷
237 38 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 苦比忍現在前時畢竟斷
238 35 such as; for example; for instance 廣如契經說
239 35 if 廣如契經說
240 35 in accordance with 廣如契經說
241 35 to be appropriate; should; with regard to 廣如契經說
242 35 this 廣如契經說
243 35 it is so; it is thus; can be compared with 廣如契經說
244 35 to go to 廣如契經說
245 35 to meet 廣如契經說
246 35 to appear; to seem; to be like 廣如契經說
247 35 at least as good as 廣如契經說
248 35 and 廣如契經說
249 35 or 廣如契經說
250 35 but 廣如契經說
251 35 then 廣如契經說
252 35 naturally 廣如契經說
253 35 expresses a question or doubt 廣如契經說
254 35 you 廣如契經說
255 35 the second lunar month 廣如契經說
256 35 in; at 廣如契經說
257 35 Ru 廣如契經說
258 35 Thus 廣如契經說
259 35 thus; tathā 廣如契經說
260 35 like; iva 廣如契經說
261 35 suchness; tathatā 廣如契經說
262 34 未來 wèilái future 幾未來成就
263 33 so as to; in order to 汝等應以慈愍心為說
264 33 to use; to regard as 汝等應以慈愍心為說
265 33 to use; to grasp 汝等應以慈愍心為說
266 33 according to 汝等應以慈愍心為說
267 33 because of 汝等應以慈愍心為說
268 33 on a certain date 汝等應以慈愍心為說
269 33 and; as well as 汝等應以慈愍心為說
270 33 to rely on 汝等應以慈愍心為說
271 33 to regard 汝等應以慈愍心為說
272 33 to be able to 汝等應以慈愍心為說
273 33 to order; to command 汝等應以慈愍心為說
274 33 further; moreover 汝等應以慈愍心為說
275 33 used after a verb 汝等應以慈愍心為說
276 33 very 汝等應以慈愍心為說
277 33 already 汝等應以慈愍心為說
278 33 increasingly 汝等應以慈愍心為說
279 33 a reason; a cause 汝等應以慈愍心為說
280 33 Israel 汝等應以慈愍心為說
281 33 Yi 汝等應以慈愍心為說
282 33 use; yogena 汝等應以慈愍心為說
283 32 答曰 dá yuē to reply 答曰
284 32 method; way 安住修行此法
285 32 France 安住修行此法
286 32 the law; rules; regulations 安住修行此法
287 32 the teachings of the Buddha; Dharma 安住修行此法
288 32 a standard; a norm 安住修行此法
289 32 an institution 安住修行此法
290 32 to emulate 安住修行此法
291 32 magic; a magic trick 安住修行此法
292 32 punishment 安住修行此法
293 32 Fa 安住修行此法
294 32 a precedent 安住修行此法
295 32 a classification of some kinds of Han texts 安住修行此法
296 32 relating to a ceremony or rite 安住修行此法
297 32 Dharma 安住修行此法
298 32 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 安住修行此法
299 32 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 安住修行此法
300 32 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 安住修行此法
301 32 quality; characteristic 安住修行此法
302 31 that; those 汝於彼人
303 31 another; the other 汝於彼人
304 31 that; tad 汝於彼人
305 30 zuò to do 佛作是說
306 30 zuò to act as; to serve as 佛作是說
307 30 zuò to start 佛作是說
308 30 zuò a writing; a work 佛作是說
309 30 zuò to dress as; to be disguised as 佛作是說
310 30 zuō to create; to make 佛作是說
311 30 zuō a workshop 佛作是說
312 30 zuō to write; to compose 佛作是說
313 30 zuò to rise 佛作是說
314 30 zuò to be aroused 佛作是說
315 30 zuò activity; action; undertaking 佛作是說
316 30 zuò to regard as 佛作是說
317 30 zuò action; kāraṇa 佛作是說
318 27 no 無戒為說善戒
319 27 Kangxi radical 71 無戒為說善戒
320 27 to not have; without 無戒為說善戒
321 27 has not yet 無戒為說善戒
322 27 mo 無戒為說善戒
323 27 do not 無戒為說善戒
324 27 not; -less; un- 無戒為說善戒
325 27 regardless of 無戒為說善戒
326 27 to not have 無戒為說善戒
327 27 um 無戒為說善戒
328 27 Wu 無戒為說善戒
329 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無戒為說善戒
330 27 not; non- 無戒為說善戒
331 27 mo 無戒為說善戒
332 27 duàn absolutely; decidedly 幾斷幾不斷
333 27 duàn to judge 幾斷幾不斷
334 27 duàn to severe; to break 幾斷幾不斷
335 27 duàn to stop 幾斷幾不斷
336 27 duàn to quit; to give up 幾斷幾不斷
337 27 duàn to intercept 幾斷幾不斷
338 27 duàn to divide 幾斷幾不斷
339 27 duàn to isolate 幾斷幾不斷
340 27 duàn cutting off; uccheda 幾斷幾不斷
341 27 wèi for; to 汝等應以慈愍心為說
342 27 wèi because of 汝等應以慈愍心為說
343 27 wéi to act as; to serve 汝等應以慈愍心為說
344 27 wéi to change into; to become 汝等應以慈愍心為說
345 27 wéi to be; is 汝等應以慈愍心為說
346 27 wéi to do 汝等應以慈愍心為說
347 27 wèi for 汝等應以慈愍心為說
348 27 wèi because of; for; to 汝等應以慈愍心為說
349 27 wèi to 汝等應以慈愍心為說
350 27 wéi in a passive construction 汝等應以慈愍心為說
351 27 wéi forming a rehetorical question 汝等應以慈愍心為說
352 27 wéi forming an adverb 汝等應以慈愍心為說
353 27 wéi to add emphasis 汝等應以慈愍心為說
354 27 wèi to support; to help 汝等應以慈愍心為說
355 27 wéi to govern 汝等應以慈愍心為說
356 27 wèi to be; bhū 汝等應以慈愍心為說
357 27 相似 xiāngsì to be similar; to resemble 見道相似信為根
358 27 huài bad; spoiled; broken; defective 壞淨耶
359 27 huài to go bad; to break 壞淨耶
360 27 huài to defeat 壞淨耶
361 27 huài sinister; evil 壞淨耶
362 27 huài to decline; to wane 壞淨耶
363 27 huài to wreck; to break; to destroy 壞淨耶
364 27 huài extremely; very 壞淨耶
365 27 huài breaking; bheda 壞淨耶
366 26 an exclamation of admiration 猗耶
367 26 swaying 猗耶
368 26 to lean on; to depend on 猗耶
369 26 majestic 猗耶
370 26 a final particle 猗耶
371 26 Yi 猗耶
372 26 ě gentle; compliant 猗耶
373 26 to add 猗耶
374 26 to add 猗耶
375 26 to select from a bunch 猗耶
376 26 trust; praśrabdhi 猗耶
377 26 jiè to quit 無戒為說善戒
378 26 jiè to warn against 無戒為說善戒
379 26 jiè to be purified before a religious ceremony 無戒為說善戒
380 26 jiè vow 無戒為說善戒
381 26 jiè to instruct; to command 無戒為說善戒
382 26 jiè to ordain 無戒為說善戒
383 26 jiè a genre of writing containing maxims 無戒為說善戒
384 26 jiè to be cautious; to be prudent 無戒為說善戒
385 26 jiè to prohibit; to proscribe 無戒為說善戒
386 26 jiè boundary; realm 無戒為說善戒
387 26 jiè third finger 無戒為說善戒
388 26 jiè a precept; a vow; sila 無戒為說善戒
389 26 jiè morality 無戒為說善戒
390 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而有與
391 26 ér Kangxi radical 126 而有與
392 26 ér you 而有與
393 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而有與
394 26 ér right away; then 而有與
395 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而有與
396 26 ér if; in case; in the event that 而有與
397 26 ér therefore; as a result; thus 而有與
398 26 ér how can it be that? 而有與
399 26 ér so as to 而有與
400 26 ér only then 而有與
401 26 ér as if; to seem like 而有與
402 26 néng can; able 而有與
403 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而有與
404 26 ér me 而有與
405 26 ér to arrive; up to 而有與
406 26 ér possessive 而有與
407 26 ér and; ca 而有與
408 26 xìn to believe; to trust 教令立信
409 26 xìn a letter 教令立信
410 26 xìn evidence 教令立信
411 26 xìn faith; confidence 教令立信
412 26 xìn honest; sincere; true 教令立信
413 26 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 教令立信
414 26 xìn an official holding a document 教令立信
415 26 xìn willfully; randomly 教令立信
416 26 xìn truly 教令立信
417 26 xìn a gift 教令立信
418 26 xìn credit 教令立信
419 26 xìn on time; regularly 教令立信
420 26 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 教令立信
421 26 xìn news; a message 教令立信
422 26 xìn arsenic 教令立信
423 26 xìn Faith 教令立信
424 26 xìn faith; confidence 教令立信
425 24 復次 fùcì furthermore; moreover 復次欲說
426 24 復次 fùcì furthermore; moreover 復次欲說
427 23 jiàn to see 見不變異相
428 23 jiàn opinion; view; understanding 見不變異相
429 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見不變異相
430 23 jiàn refer to; for details see 見不變異相
431 23 jiàn passive marker 見不變異相
432 23 jiàn to listen to 見不變異相
433 23 jiàn to meet 見不變異相
434 23 jiàn to receive (a guest) 見不變異相
435 23 jiàn let me; kindly 見不變異相
436 23 jiàn Jian 見不變異相
437 23 xiàn to appear 見不變異相
438 23 xiàn to introduce 見不變異相
439 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見不變異相
440 23 jiàn seeing; observing; darśana 見不變異相
441 23 問曰 wèn yuē to ask 問曰
442 22 to arise; to get up 起染愛時
443 22 case; instance; batch; group 起染愛時
444 22 to rise; to raise 起染愛時
445 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 起染愛時
446 22 to appoint (to an official post); to take up a post 起染愛時
447 22 to start 起染愛時
448 22 to establish; to build 起染愛時
449 22 to draft; to draw up (a plan) 起染愛時
450 22 opening sentence; opening verse 起染愛時
451 22 to get out of bed 起染愛時
452 22 to recover; to heal 起染愛時
453 22 to take out; to extract 起染愛時
454 22 marks the beginning of an action 起染愛時
455 22 marks the sufficiency of an action 起染愛時
456 22 to call back from mourning 起染愛時
457 22 to take place; to occur 起染愛時
458 22 from 起染愛時
459 22 to conjecture 起染愛時
460 22 stand up; utthāna 起染愛時
461 22 arising; utpāda 起染愛時
462 22 wèi to call
463 22 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
464 22 wèi to speak to; to address
465 22 wèi to treat as; to regard as
466 22 wèi introducing a condition situation
467 22 wèi to speak to; to address
468 22 wèi to think
469 22 wèi for; is to be
470 22 wèi to make; to cause
471 22 wèi and
472 22 wèi principle; reason
473 22 wèi Wei
474 22 wèi which; what; yad
475 22 wèi to say; iti
476 21 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就四不壞
477 21 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就四不壞
478 21 成就 chéngjiù accomplishment 成就四不壞
479 21 成就 chéngjiù Achievements 成就四不壞
480 21 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就四不壞
481 21 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就四不壞
482 21 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就四不壞
483 21 xiǎng to think 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
484 21 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
485 21 xiǎng to want 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
486 21 xiǎng to remember; to miss; to long for 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
487 21 xiǎng to plan 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
488 21 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 無常有常想顛倒心顛倒見顛倒
489 21 Buddha; Awakened One 佛經說佛告比丘
490 21 relating to Buddhism 佛經說佛告比丘
491 21 a statue or image of a Buddha 佛經說佛告比丘
492 21 a Buddhist text 佛經說佛告比丘
493 21 to touch; to stroke 佛經說佛告比丘
494 21 Buddha 佛經說佛告比丘
495 21 Buddha; Awakened One 佛經說佛告比丘
496 20 zhōng middle 於百年中
497 20 zhōng medium; medium sized 於百年中
498 20 zhōng China 於百年中
499 20 zhòng to hit the mark 於百年中
500 20 zhōng in; amongst 於百年中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
颠倒 顛倒
  1. diāndǎo
  2. diāndǎo
  1. up-side down
  2. delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
fēi not
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
北凉 北涼 98 Northern Liang
波奢 98 Parsva
道泰 100 Dao Tai
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
104 Huan river
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
摩罗 摩羅 109 Māra
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
如观 如觀 114 Ru Guan
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天竺 116 India; Indian subcontinent
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 140.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
必当 必當 98 must
比丘分 98 monkhood
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅戒 禪戒 99 Chan precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
得道 100 to attain enlightenment
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二见 二見 195 two views
二戒 195 two kinds of precepts
二行 195 two kinds of spiritual practice
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
父母恩 102 kindness of parents
共有法 103
  1. shared dharmas
  2. common assumption; agreed upon assumption
广说 廣說 103 to explain; to teach
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
坏相 壞相 104 state of destruction
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒取 106 attachment to heterodox teachings
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
净观 淨觀 106 pure contemplation
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第五 106 scroll 5
空三昧 107 the samādhi of emptiness
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
离欲 離欲 108 free of desire
能持 110 ability to uphold the precepts
能信 110 able to believe
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
揵度 113 collection of rules; skandhaka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三谛 三諦 115 three truths
三三昧 115 three samādhis
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身根 115 sense of touch
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身见 身見 115 views of a self
世第一法 115 the foremost dharma
施设 施設 115 to establish; to set up
受念处 受念處 115 mindfulness of sensations
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四不坏净 四不壞淨 115 four objects of unfailing purity or faith
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四种修 四種修 115 four kinds of cultivation
似因 115 pseudo reason
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
他心智 116 understanding of the minds of other beings
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
涂身 塗身 116 to annoint
未来现在 未來現在 119 the present and the future
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无作戒 無作戒 119 intangible influence of precepts
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
无愿三昧 無願三昧 119 samādhi of no desire
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心数法 心數法 120 a mental factor
性相 120 inherent attributes
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心行 120 mental activity
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修法 120 a ritual
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修空 120 cultivation of emptiness
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼根 121 the faculty of sight
一肩 121 one shoulder; ekāṃsam
一界 121 one world
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
应作 應作 121 a manifestation
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
智相 122 discriminating intellect
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
作戒 122 taking of precepts