Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 118
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 126 | 業 | yè | business; industry | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
2 | 126 | 業 | yè | activity; actions | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
3 | 126 | 業 | yè | order; sequence | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
4 | 126 | 業 | yè | to continue | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
5 | 126 | 業 | yè | to start; to create | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
6 | 126 | 業 | yè | karma | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
7 | 126 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
8 | 126 | 業 | yè | a course of study; training | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
9 | 126 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
10 | 126 | 業 | yè | an estate; a property | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
11 | 126 | 業 | yè | an achievement | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
12 | 126 | 業 | yè | to engage in | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
13 | 126 | 業 | yè | Ye | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
14 | 126 | 業 | yè | a horizontal board | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
15 | 126 | 業 | yè | an occupation | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
16 | 126 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
17 | 126 | 業 | yè | a book | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
18 | 126 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
19 | 126 | 業 | yè | activity; kriyā | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
20 | 115 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 何緣菩薩感得梵音大士 |
21 | 115 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 何緣菩薩感得梵音大士 |
22 | 115 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 何緣菩薩感得梵音大士 |
23 | 115 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 何緣菩薩感得梵音大士 |
24 | 115 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 何緣菩薩感得梵音大士 |
25 | 115 | 感 | gǎn | to influence | 何緣菩薩感得梵音大士 |
26 | 115 | 感 | hàn | to shake | 何緣菩薩感得梵音大士 |
27 | 115 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 何緣菩薩感得梵音大士 |
28 | 115 | 感 | gǎn | sense | 何緣菩薩感得梵音大士 |
29 | 115 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 何緣菩薩感得梵音大士 |
30 | 108 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 能生妙語音聲而聲非異熟 |
31 | 106 | 者 | zhě | ca | 分別論者 |
32 | 98 | 謂 | wèi | to call | 謂犢子部 |
33 | 98 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂犢子部 |
34 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂犢子部 |
35 | 98 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂犢子部 |
36 | 98 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂犢子部 |
37 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂犢子部 |
38 | 98 | 謂 | wèi | to think | 謂犢子部 |
39 | 98 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂犢子部 |
40 | 98 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂犢子部 |
41 | 98 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂犢子部 |
42 | 98 | 謂 | wèi | Wei | 謂犢子部 |
43 | 94 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 諸法由業得 |
44 | 94 | 得 | děi | to want to; to need to | 諸法由業得 |
45 | 94 | 得 | děi | must; ought to | 諸法由業得 |
46 | 94 | 得 | dé | de | 諸法由業得 |
47 | 94 | 得 | de | infix potential marker | 諸法由業得 |
48 | 94 | 得 | dé | to result in | 諸法由業得 |
49 | 94 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 諸法由業得 |
50 | 94 | 得 | dé | to be satisfied | 諸法由業得 |
51 | 94 | 得 | dé | to be finished | 諸法由業得 |
52 | 94 | 得 | děi | satisfying | 諸法由業得 |
53 | 94 | 得 | dé | to contract | 諸法由業得 |
54 | 94 | 得 | dé | to hear | 諸法由業得 |
55 | 94 | 得 | dé | to have; there is | 諸法由業得 |
56 | 94 | 得 | dé | marks time passed | 諸法由業得 |
57 | 94 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 諸法由業得 |
58 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 如諸律儀不律儀等 |
59 | 85 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如施設論說 |
60 | 85 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如施設論說 |
61 | 85 | 說 | shuì | to persuade | 如施設論說 |
62 | 85 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如施設論說 |
63 | 85 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如施設論說 |
64 | 85 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如施設論說 |
65 | 85 | 說 | shuō | allocution | 如施設論說 |
66 | 85 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如施設論說 |
67 | 85 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如施設論說 |
68 | 85 | 說 | shuō | speach; vāda | 如施設論說 |
69 | 85 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如施設論說 |
70 | 85 | 說 | shuō | to instruct | 如施設論說 |
71 | 63 | 能 | néng | can; able | 便難他者則無有能與他作過 |
72 | 63 | 能 | néng | ability; capacity | 便難他者則無有能與他作過 |
73 | 63 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 便難他者則無有能與他作過 |
74 | 63 | 能 | néng | energy | 便難他者則無有能與他作過 |
75 | 63 | 能 | néng | function; use | 便難他者則無有能與他作過 |
76 | 63 | 能 | néng | talent | 便難他者則無有能與他作過 |
77 | 63 | 能 | néng | expert at | 便難他者則無有能與他作過 |
78 | 63 | 能 | néng | to be in harmony | 便難他者則無有能與他作過 |
79 | 63 | 能 | néng | to tend to; to care for | 便難他者則無有能與他作過 |
80 | 63 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 便難他者則無有能與他作過 |
81 | 63 | 能 | néng | to be able; śak | 便難他者則無有能與他作過 |
82 | 63 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 便難他者則無有能與他作過 |
83 | 63 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
84 | 63 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
85 | 63 | 非 | fēi | different | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
86 | 63 | 非 | fēi | to not be; to not have | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
87 | 63 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
88 | 63 | 非 | fēi | Africa | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
89 | 63 | 非 | fēi | to slander | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
90 | 63 | 非 | fěi | to avoid | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
91 | 63 | 非 | fēi | must | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
92 | 63 | 非 | fēi | an error | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
93 | 63 | 非 | fēi | a problem; a question | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
94 | 63 | 非 | fēi | evil | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
95 | 53 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 天神為殺子墮地獄而母猶存 |
96 | 53 | 殺 | shā | to hurt | 天神為殺子墮地獄而母猶存 |
97 | 53 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 天神為殺子墮地獄而母猶存 |
98 | 53 | 殺 | shā | hurt; han | 天神為殺子墮地獄而母猶存 |
99 | 50 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為止他宗顯 |
100 | 50 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為止他宗顯 |
101 | 50 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為止他宗顯 |
102 | 50 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為止他宗顯 |
103 | 50 | 答 | dā | Da | 答為止他宗顯 |
104 | 50 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為止他宗顯 |
105 | 49 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
106 | 49 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
107 | 49 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
108 | 49 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
109 | 49 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
110 | 49 | 心 | xīn | heart | 心 |
111 | 49 | 心 | xīn | emotion | 心 |
112 | 49 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
113 | 49 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
114 | 49 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
115 | 49 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
116 | 49 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
117 | 49 | 亦 | yì | Yi | 亦是 |
118 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 菩薩昔餘生中 |
119 | 45 | 生 | shēng | to live | 菩薩昔餘生中 |
120 | 45 | 生 | shēng | raw | 菩薩昔餘生中 |
121 | 45 | 生 | shēng | a student | 菩薩昔餘生中 |
122 | 45 | 生 | shēng | life | 菩薩昔餘生中 |
123 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 菩薩昔餘生中 |
124 | 45 | 生 | shēng | alive | 菩薩昔餘生中 |
125 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 菩薩昔餘生中 |
126 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 菩薩昔餘生中 |
127 | 45 | 生 | shēng | to grow | 菩薩昔餘生中 |
128 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 菩薩昔餘生中 |
129 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 菩薩昔餘生中 |
130 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 菩薩昔餘生中 |
131 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 菩薩昔餘生中 |
132 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 菩薩昔餘生中 |
133 | 45 | 生 | shēng | gender | 菩薩昔餘生中 |
134 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 菩薩昔餘生中 |
135 | 45 | 生 | shēng | to set up | 菩薩昔餘生中 |
136 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 菩薩昔餘生中 |
137 | 45 | 生 | shēng | a captive | 菩薩昔餘生中 |
138 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 菩薩昔餘生中 |
139 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 菩薩昔餘生中 |
140 | 45 | 生 | shēng | unripe | 菩薩昔餘生中 |
141 | 45 | 生 | shēng | nature | 菩薩昔餘生中 |
142 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 菩薩昔餘生中 |
143 | 45 | 生 | shēng | destiny | 菩薩昔餘生中 |
144 | 45 | 生 | shēng | birth | 菩薩昔餘生中 |
145 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 菩薩昔餘生中 |
146 | 45 | 耶 | yē | ye | 彼法當言是善不善無記耶 |
147 | 45 | 耶 | yé | ya | 彼法當言是善不善無記耶 |
148 | 43 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果 |
149 | 43 | 果 | guǒ | fruit | 果 |
150 | 43 | 果 | guǒ | to eat until full | 果 |
151 | 43 | 果 | guǒ | to realize | 果 |
152 | 43 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果 |
153 | 43 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果 |
154 | 43 | 果 | guǒ | Fruit | 果 |
155 | 43 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果 |
156 | 41 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
157 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
158 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
159 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
160 | 41 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
161 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
162 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
163 | 41 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
164 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
165 | 41 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
166 | 41 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
167 | 41 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
168 | 41 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
169 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
170 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 徵難他所不說故審定言 |
171 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 徵難他所不說故審定言 |
172 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 徵難他所不說故審定言 |
173 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 徵難他所不說故審定言 |
174 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 徵難他所不說故審定言 |
175 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 徵難他所不說故審定言 |
176 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 徵難他所不說故審定言 |
177 | 39 | 異熟果 | yìshú guǒ | vipākaphala; retributive consequence | 異熟果 |
178 | 37 | 聲 | shēng | sound | 得梵音聲 |
179 | 37 | 聲 | shēng | sheng | 得梵音聲 |
180 | 37 | 聲 | shēng | voice | 得梵音聲 |
181 | 37 | 聲 | shēng | music | 得梵音聲 |
182 | 37 | 聲 | shēng | language | 得梵音聲 |
183 | 37 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 得梵音聲 |
184 | 37 | 聲 | shēng | a message | 得梵音聲 |
185 | 37 | 聲 | shēng | a consonant | 得梵音聲 |
186 | 37 | 聲 | shēng | a tone | 得梵音聲 |
187 | 37 | 聲 | shēng | to announce | 得梵音聲 |
188 | 37 | 聲 | shēng | sound | 得梵音聲 |
189 | 37 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 無眾生云何而有殺罪 |
190 | 37 | 罪 | zuì | fault; error | 無眾生云何而有殺罪 |
191 | 37 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 無眾生云何而有殺罪 |
192 | 37 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 無眾生云何而有殺罪 |
193 | 37 | 罪 | zuì | punishment | 無眾生云何而有殺罪 |
194 | 37 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 無眾生云何而有殺罪 |
195 | 37 | 罪 | zuì | sin; agha | 無眾生云何而有殺罪 |
196 | 36 | 於 | yú | to go; to | 皆當迴向願於未 |
197 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆當迴向願於未 |
198 | 36 | 於 | yú | Yu | 皆當迴向願於未 |
199 | 36 | 於 | wū | a crow | 皆當迴向願於未 |
200 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 聽我說汝負處失處違自言處 |
201 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 聽我說汝負處失處違自言處 |
202 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 聽我說汝負處失處違自言處 |
203 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 聽我說汝負處失處違自言處 |
204 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 聽我說汝負處失處違自言處 |
205 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 聽我說汝負處失處違自言處 |
206 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 聽我說汝負處失處違自言處 |
207 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 聽我說汝負處失處違自言處 |
208 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 聽我說汝負處失處違自言處 |
209 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 聽我說汝負處失處違自言處 |
210 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 聽我說汝負處失處違自言處 |
211 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 聽我說汝負處失處違自言處 |
212 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 聽我說汝負處失處違自言處 |
213 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 聽我說汝負處失處違自言處 |
214 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 聽我說汝負處失處違自言處 |
215 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 異熟果是先業所起 |
216 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 異熟果是先業所起 |
217 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 異熟果是先業所起 |
218 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 異熟果是先業所起 |
219 | 36 | 起 | qǐ | to start | 異熟果是先業所起 |
220 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 異熟果是先業所起 |
221 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 異熟果是先業所起 |
222 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 異熟果是先業所起 |
223 | 36 | 起 | qǐ | to get out of bed | 異熟果是先業所起 |
224 | 36 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 異熟果是先業所起 |
225 | 36 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 異熟果是先業所起 |
226 | 36 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 異熟果是先業所起 |
227 | 36 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 異熟果是先業所起 |
228 | 36 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 異熟果是先業所起 |
229 | 36 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 異熟果是先業所起 |
230 | 36 | 起 | qǐ | to conjecture | 異熟果是先業所起 |
231 | 36 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 異熟果是先業所起 |
232 | 36 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 異熟果是先業所起 |
233 | 35 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得住如是大士行類 |
234 | 35 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得住如是大士行類 |
235 | 35 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得住如是大士行類 |
236 | 35 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得住如是大士行類 |
237 | 35 | 住 | zhù | verb complement | 得住如是大士行類 |
238 | 35 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得住如是大士行類 |
239 | 35 | 色 | sè | color | 聲有間斷異熟色無間斷 |
240 | 35 | 色 | sè | form; matter | 聲有間斷異熟色無間斷 |
241 | 35 | 色 | shǎi | dice | 聲有間斷異熟色無間斷 |
242 | 35 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 聲有間斷異熟色無間斷 |
243 | 35 | 色 | sè | countenance | 聲有間斷異熟色無間斷 |
244 | 35 | 色 | sè | scene; sight | 聲有間斷異熟色無間斷 |
245 | 35 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 聲有間斷異熟色無間斷 |
246 | 35 | 色 | sè | kind; type | 聲有間斷異熟色無間斷 |
247 | 35 | 色 | sè | quality | 聲有間斷異熟色無間斷 |
248 | 35 | 色 | sè | to be angry | 聲有間斷異熟色無間斷 |
249 | 35 | 色 | sè | to seek; to search for | 聲有間斷異熟色無間斷 |
250 | 35 | 色 | sè | lust; sexual desire | 聲有間斷異熟色無間斷 |
251 | 35 | 色 | sè | form; rupa | 聲有間斷異熟色無間斷 |
252 | 35 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在加行所發 |
253 | 33 | 及 | jí | to reach | 及雜穢語 |
254 | 33 | 及 | jí | to attain | 及雜穢語 |
255 | 33 | 及 | jí | to understand | 及雜穢語 |
256 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及雜穢語 |
257 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及雜穢語 |
258 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及雜穢語 |
259 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及雜穢語 |
260 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
261 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
262 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
263 | 33 | 為 | wéi | to do | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
264 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
265 | 33 | 為 | wéi | to govern | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
266 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
267 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 答或有諸法雖由業得而非無 |
268 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 答或有諸法雖由業得而非無 |
269 | 32 | 無 | mó | mo | 答或有諸法雖由業得而非無 |
270 | 32 | 無 | wú | to not have | 答或有諸法雖由業得而非無 |
271 | 32 | 無 | wú | Wu | 答或有諸法雖由業得而非無 |
272 | 32 | 無 | mó | mo | 答或有諸法雖由業得而非無 |
273 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 離初靜慮染時語表便斷 |
274 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 離初靜慮染時語表便斷 |
275 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 離初靜慮染時語表便斷 |
276 | 31 | 時 | shí | fashionable | 離初靜慮染時語表便斷 |
277 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 離初靜慮染時語表便斷 |
278 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 離初靜慮染時語表便斷 |
279 | 31 | 時 | shí | tense | 離初靜慮染時語表便斷 |
280 | 31 | 時 | shí | particular; special | 離初靜慮染時語表便斷 |
281 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 離初靜慮染時語表便斷 |
282 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 離初靜慮染時語表便斷 |
283 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 離初靜慮染時語表便斷 |
284 | 31 | 時 | shí | seasonal | 離初靜慮染時語表便斷 |
285 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 離初靜慮染時語表便斷 |
286 | 31 | 時 | shí | hour | 離初靜慮染時語表便斷 |
287 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 離初靜慮染時語表便斷 |
288 | 31 | 時 | shí | Shi | 離初靜慮染時語表便斷 |
289 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 離初靜慮染時語表便斷 |
290 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 離初靜慮染時語表便斷 |
291 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 離初靜慮染時語表便斷 |
292 | 31 | 愛 | ài | to love | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
293 | 31 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
294 | 31 | 愛 | ài | somebody who is loved | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
295 | 31 | 愛 | ài | love; affection | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
296 | 31 | 愛 | ài | to like | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
297 | 31 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
298 | 31 | 愛 | ài | to begrudge | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
299 | 31 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
300 | 31 | 愛 | ài | my dear | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
301 | 31 | 愛 | ài | Ai | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
302 | 31 | 愛 | ài | loved; beloved | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
303 | 31 | 愛 | ài | Love | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
304 | 31 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
305 | 30 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
306 | 30 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
307 | 30 | 語 | yǔ | verse; writing | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
308 | 30 | 語 | yù | to speak; to tell | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
309 | 30 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
310 | 30 | 語 | yǔ | a signal | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
311 | 30 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
312 | 30 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
313 | 30 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 則便誓受順彼正 |
314 | 30 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 則便誓受順彼正 |
315 | 30 | 受 | shòu | to receive; to accept | 則便誓受順彼正 |
316 | 30 | 受 | shòu | to tolerate | 則便誓受順彼正 |
317 | 30 | 受 | shòu | feelings; sensations | 則便誓受順彼正 |
318 | 30 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 諸法由業得 |
319 | 30 | 由 | yóu | to follow along | 諸法由業得 |
320 | 30 | 由 | yóu | cause; reason | 諸法由業得 |
321 | 30 | 由 | yóu | You | 諸法由業得 |
322 | 29 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 離初靜慮染時語表便斷 |
323 | 29 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 離初靜慮染時語表便斷 |
324 | 29 | 表 | biǎo | a mark; a border | 離初靜慮染時語表便斷 |
325 | 29 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 離初靜慮染時語表便斷 |
326 | 29 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 離初靜慮染時語表便斷 |
327 | 29 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 離初靜慮染時語表便斷 |
328 | 29 | 表 | biǎo | an example; a model | 離初靜慮染時語表便斷 |
329 | 29 | 表 | biǎo | a stele | 離初靜慮染時語表便斷 |
330 | 29 | 表 | biǎo | a grave inscription | 離初靜慮染時語表便斷 |
331 | 29 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 離初靜慮染時語表便斷 |
332 | 29 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 離初靜慮染時語表便斷 |
333 | 29 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 離初靜慮染時語表便斷 |
334 | 29 | 表 | biǎo | a prostitute | 離初靜慮染時語表便斷 |
335 | 29 | 表 | biǎo | Biao | 離初靜慮染時語表便斷 |
336 | 29 | 表 | biǎo | to put on a coat | 離初靜慮染時語表便斷 |
337 | 29 | 表 | biǎo | to praise | 離初靜慮染時語表便斷 |
338 | 29 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 離初靜慮染時語表便斷 |
339 | 29 | 表 | biǎo | to present a memorial | 離初靜慮染時語表便斷 |
340 | 29 | 表 | biǎo | to recommend | 離初靜慮染時語表便斷 |
341 | 29 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 離初靜慮染時語表便斷 |
342 | 29 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 離初靜慮染時語表便斷 |
343 | 29 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 離初靜慮染時語表便斷 |
344 | 29 | 表 | biǎo | to adorn | 離初靜慮染時語表便斷 |
345 | 29 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 離初靜慮染時語表便斷 |
346 | 29 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 離初靜慮染時語表便斷 |
347 | 29 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 離初靜慮染時語表便斷 |
348 | 29 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 答依異熟果諸法由業得彼法是無記 |
349 | 29 | 依 | yī | to comply with; to follow | 答依異熟果諸法由業得彼法是無記 |
350 | 29 | 依 | yī | to help | 答依異熟果諸法由業得彼法是無記 |
351 | 29 | 依 | yī | flourishing | 答依異熟果諸法由業得彼法是無記 |
352 | 29 | 依 | yī | lovable | 答依異熟果諸法由業得彼法是無記 |
353 | 29 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 答依異熟果諸法由業得彼法是無記 |
354 | 29 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 答依異熟果諸法由業得彼法是無記 |
355 | 29 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 答依異熟果諸法由業得彼法是無記 |
356 | 29 | 應 | yìng | to answer; to respond | 問應理論者言 |
357 | 29 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 問應理論者言 |
358 | 29 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 問應理論者言 |
359 | 29 | 應 | yìng | to accept | 問應理論者言 |
360 | 29 | 應 | yìng | to permit; to allow | 問應理論者言 |
361 | 29 | 應 | yìng | to echo | 問應理論者言 |
362 | 29 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 問應理論者言 |
363 | 29 | 應 | yìng | Ying | 問應理論者言 |
364 | 28 | 無記 | wú jì | not explained; indeterminate | 彼法當言是善不善無記耶 |
365 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 答或有諸法雖由業得而非無 |
366 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 答或有諸法雖由業得而非無 |
367 | 28 | 而 | néng | can; able | 答或有諸法雖由業得而非無 |
368 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 答或有諸法雖由業得而非無 |
369 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 答或有諸法雖由業得而非無 |
370 | 27 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂心不相應行感異熟果 |
371 | 27 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂心不相應行感異熟果 |
372 | 27 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂心不相應行感異熟果 |
373 | 27 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂心不相應行感異熟果 |
374 | 27 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂心不相應行感異熟果 |
375 | 27 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂心不相應行感異熟果 |
376 | 27 | 順 | shùn | to obey | 則便誓受順彼正 |
377 | 27 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 則便誓受順彼正 |
378 | 27 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 則便誓受順彼正 |
379 | 27 | 順 | shùn | to follow | 則便誓受順彼正 |
380 | 27 | 順 | shùn | to be agreeable | 則便誓受順彼正 |
381 | 27 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 則便誓受順彼正 |
382 | 27 | 順 | shùn | in passing | 則便誓受順彼正 |
383 | 27 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 則便誓受順彼正 |
384 | 27 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 則便誓受順彼正 |
385 | 27 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 則便誓受順彼正 |
386 | 27 | 作 | zuò | to do | 問何故作此論 |
387 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作此論 |
388 | 27 | 作 | zuò | to start | 問何故作此論 |
389 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作此論 |
390 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作此論 |
391 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作此論 |
392 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作此論 |
393 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作此論 |
394 | 27 | 作 | zuò | to rise | 問何故作此論 |
395 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作此論 |
396 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作此論 |
397 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作此論 |
398 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作此論 |
399 | 26 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 皆當迴向願於未 |
400 | 26 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 皆當迴向願於未 |
401 | 26 | 未 | wèi | to taste | 皆當迴向願於未 |
402 | 26 | 未 | wèi | future; anāgata | 皆當迴向願於未 |
403 | 26 | 後 | hòu | after; later | 諸法後為前因 |
404 | 26 | 後 | hòu | empress; queen | 諸法後為前因 |
405 | 26 | 後 | hòu | sovereign | 諸法後為前因 |
406 | 26 | 後 | hòu | the god of the earth | 諸法後為前因 |
407 | 26 | 後 | hòu | late; later | 諸法後為前因 |
408 | 26 | 後 | hòu | offspring; descendents | 諸法後為前因 |
409 | 26 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 諸法後為前因 |
410 | 26 | 後 | hòu | behind; back | 諸法後為前因 |
411 | 26 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 諸法後為前因 |
412 | 26 | 後 | hòu | Hou | 諸法後為前因 |
413 | 26 | 後 | hòu | after; behind | 諸法後為前因 |
414 | 26 | 後 | hòu | following | 諸法後為前因 |
415 | 26 | 後 | hòu | to be delayed | 諸法後為前因 |
416 | 26 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 諸法後為前因 |
417 | 26 | 後 | hòu | feudal lords | 諸法後為前因 |
418 | 26 | 後 | hòu | Hou | 諸法後為前因 |
419 | 26 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 諸法後為前因 |
420 | 26 | 後 | hòu | rear; paścāt | 諸法後為前因 |
421 | 26 | 後 | hòu | later; paścima | 諸法後為前因 |
422 | 25 | 斷 | duàn | to judge | 離初靜慮染時語表便斷 |
423 | 25 | 斷 | duàn | to severe; to break | 離初靜慮染時語表便斷 |
424 | 25 | 斷 | duàn | to stop | 離初靜慮染時語表便斷 |
425 | 25 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 離初靜慮染時語表便斷 |
426 | 25 | 斷 | duàn | to intercept | 離初靜慮染時語表便斷 |
427 | 25 | 斷 | duàn | to divide | 離初靜慮染時語表便斷 |
428 | 25 | 斷 | duàn | to isolate | 離初靜慮染時語表便斷 |
429 | 25 | 護 | hù | to protect; to guard | 如身不護語護 |
430 | 25 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 如身不護語護 |
431 | 25 | 護 | hù | to protect; to guard | 如身不護語護 |
432 | 25 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
433 | 25 | 蘊 | yùn | to contain | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
434 | 25 | 蘊 | yùn | profundity | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
435 | 25 | 蘊 | yùn | withered grass | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
436 | 25 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
437 | 25 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 現在加行所發 |
438 | 25 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 現在加行所發 |
439 | 25 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 現在加行所發 |
440 | 25 | 眾同分 | zhòng tóng fēn | same class | 依一眾同分現在作論 |
441 | 25 | 法 | fǎ | method; way | 彼法當言是善不善無記耶 |
442 | 25 | 法 | fǎ | France | 彼法當言是善不善無記耶 |
443 | 25 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 彼法當言是善不善無記耶 |
444 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 彼法當言是善不善無記耶 |
445 | 25 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 彼法當言是善不善無記耶 |
446 | 25 | 法 | fǎ | an institution | 彼法當言是善不善無記耶 |
447 | 25 | 法 | fǎ | to emulate | 彼法當言是善不善無記耶 |
448 | 25 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 彼法當言是善不善無記耶 |
449 | 25 | 法 | fǎ | punishment | 彼法當言是善不善無記耶 |
450 | 25 | 法 | fǎ | Fa | 彼法當言是善不善無記耶 |
451 | 25 | 法 | fǎ | a precedent | 彼法當言是善不善無記耶 |
452 | 25 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 彼法當言是善不善無記耶 |
453 | 25 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 彼法當言是善不善無記耶 |
454 | 25 | 法 | fǎ | Dharma | 彼法當言是善不善無記耶 |
455 | 25 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 彼法當言是善不善無記耶 |
456 | 25 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 彼法當言是善不善無記耶 |
457 | 25 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 彼法當言是善不善無記耶 |
458 | 25 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 彼法當言是善不善無記耶 |
459 | 24 | 身 | shēn | human body; torso | 頗有如身 |
460 | 24 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 頗有如身 |
461 | 24 | 身 | shēn | self | 頗有如身 |
462 | 24 | 身 | shēn | life | 頗有如身 |
463 | 24 | 身 | shēn | an object | 頗有如身 |
464 | 24 | 身 | shēn | a lifetime | 頗有如身 |
465 | 24 | 身 | shēn | moral character | 頗有如身 |
466 | 24 | 身 | shēn | status; identity; position | 頗有如身 |
467 | 24 | 身 | shēn | pregnancy | 頗有如身 |
468 | 24 | 身 | juān | India | 頗有如身 |
469 | 24 | 身 | shēn | body; kāya | 頗有如身 |
470 | 24 | 前 | qián | front | 猶如泉水後逼於前令涌 |
471 | 24 | 前 | qián | former; the past | 猶如泉水後逼於前令涌 |
472 | 24 | 前 | qián | to go forward | 猶如泉水後逼於前令涌 |
473 | 24 | 前 | qián | preceding | 猶如泉水後逼於前令涌 |
474 | 24 | 前 | qián | before; earlier; prior | 猶如泉水後逼於前令涌 |
475 | 24 | 前 | qián | to appear before | 猶如泉水後逼於前令涌 |
476 | 24 | 前 | qián | future | 猶如泉水後逼於前令涌 |
477 | 24 | 前 | qián | top; first | 猶如泉水後逼於前令涌 |
478 | 24 | 前 | qián | battlefront | 猶如泉水後逼於前令涌 |
479 | 24 | 前 | qián | before; former; pūrva | 猶如泉水後逼於前令涌 |
480 | 24 | 前 | qián | facing; mukha | 猶如泉水後逼於前令涌 |
481 | 24 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 得及彼生老住無常 |
482 | 24 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 得及彼生老住無常 |
483 | 24 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 得及彼生老住無常 |
484 | 24 | 老 | lǎo | experienced | 得及彼生老住無常 |
485 | 24 | 老 | lǎo | humble self-reference | 得及彼生老住無常 |
486 | 24 | 老 | lǎo | of long standing | 得及彼生老住無常 |
487 | 24 | 老 | lǎo | dark | 得及彼生老住無常 |
488 | 24 | 老 | lǎo | outdated | 得及彼生老住無常 |
489 | 24 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 得及彼生老住無常 |
490 | 24 | 老 | lǎo | parents | 得及彼生老住無常 |
491 | 24 | 老 | lǎo | old; jarā | 得及彼生老住無常 |
492 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 由此說故彼便計聲是異熟果 |
493 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 由此說故彼便計聲是異熟果 |
494 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 由此說故彼便計聲是異熟果 |
495 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 由此說故彼便計聲是異熟果 |
496 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 由此說故彼便計聲是異熟果 |
497 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 由此說故彼便計聲是異熟果 |
498 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 由此說故彼便計聲是異熟果 |
499 | 23 | 便 | biàn | in passing | 由此說故彼便計聲是異熟果 |
500 | 23 | 便 | biàn | informal | 由此說故彼便計聲是異熟果 |
Frequencies of all Words
Top 1032
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 126 | 業 | yè | business; industry | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
2 | 126 | 業 | yè | immediately | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
3 | 126 | 業 | yè | activity; actions | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
4 | 126 | 業 | yè | order; sequence | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
5 | 126 | 業 | yè | to continue | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
6 | 126 | 業 | yè | to start; to create | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
7 | 126 | 業 | yè | karma | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
8 | 126 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
9 | 126 | 業 | yè | a course of study; training | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
10 | 126 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
11 | 126 | 業 | yè | an estate; a property | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
12 | 126 | 業 | yè | an achievement | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
13 | 126 | 業 | yè | to engage in | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
14 | 126 | 業 | yè | Ye | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
15 | 126 | 業 | yè | already | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
16 | 126 | 業 | yè | a horizontal board | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
17 | 126 | 業 | yè | an occupation | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
18 | 126 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
19 | 126 | 業 | yè | a book | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
20 | 126 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
21 | 126 | 業 | yè | activity; kriyā | 業蘊第四中邪語納息第二之三 |
22 | 116 | 彼 | bǐ | that; those | 彼法當言是善不善無記耶 |
23 | 116 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼法當言是善不善無記耶 |
24 | 116 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼法當言是善不善無記耶 |
25 | 115 | 感 | gǎn | to feel; to perceive | 何緣菩薩感得梵音大士 |
26 | 115 | 感 | gǎn | to feel empathy for | 何緣菩薩感得梵音大士 |
27 | 115 | 感 | gǎn | emotion; feeling | 何緣菩薩感得梵音大士 |
28 | 115 | 感 | gǎn | to touch (the heart); to move | 何緣菩薩感得梵音大士 |
29 | 115 | 感 | gǎn | to be thankful; to feel grateful | 何緣菩薩感得梵音大士 |
30 | 115 | 感 | gǎn | to influence | 何緣菩薩感得梵音大士 |
31 | 115 | 感 | hàn | to shake | 何緣菩薩感得梵音大士 |
32 | 115 | 感 | gǎn | to exclaim; to moan | 何緣菩薩感得梵音大士 |
33 | 115 | 感 | gǎn | sense | 何緣菩薩感得梵音大士 |
34 | 115 | 感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | 何緣菩薩感得梵音大士 |
35 | 108 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 能生妙語音聲而聲非異熟 |
36 | 106 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 分別論者 |
37 | 106 | 者 | zhě | that | 分別論者 |
38 | 106 | 者 | zhě | nominalizing function word | 分別論者 |
39 | 106 | 者 | zhě | used to mark a definition | 分別論者 |
40 | 106 | 者 | zhě | used to mark a pause | 分別論者 |
41 | 106 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 分別論者 |
42 | 106 | 者 | zhuó | according to | 分別論者 |
43 | 106 | 者 | zhě | ca | 分別論者 |
44 | 102 | 此 | cǐ | this; these | 問何故作此論 |
45 | 102 | 此 | cǐ | in this way | 問何故作此論 |
46 | 102 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問何故作此論 |
47 | 102 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問何故作此論 |
48 | 102 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問何故作此論 |
49 | 102 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 答或有諸法雖由業得而非無 |
50 | 102 | 有 | yǒu | to have; to possess | 答或有諸法雖由業得而非無 |
51 | 102 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 答或有諸法雖由業得而非無 |
52 | 102 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 答或有諸法雖由業得而非無 |
53 | 102 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 答或有諸法雖由業得而非無 |
54 | 102 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 答或有諸法雖由業得而非無 |
55 | 102 | 有 | yǒu | used to compare two things | 答或有諸法雖由業得而非無 |
56 | 102 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 答或有諸法雖由業得而非無 |
57 | 102 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 答或有諸法雖由業得而非無 |
58 | 102 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 答或有諸法雖由業得而非無 |
59 | 102 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 答或有諸法雖由業得而非無 |
60 | 102 | 有 | yǒu | abundant | 答或有諸法雖由業得而非無 |
61 | 102 | 有 | yǒu | purposeful | 答或有諸法雖由業得而非無 |
62 | 102 | 有 | yǒu | You | 答或有諸法雖由業得而非無 |
63 | 102 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 答或有諸法雖由業得而非無 |
64 | 102 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 答或有諸法雖由業得而非無 |
65 | 98 | 謂 | wèi | to call | 謂犢子部 |
66 | 98 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂犢子部 |
67 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂犢子部 |
68 | 98 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂犢子部 |
69 | 98 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂犢子部 |
70 | 98 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂犢子部 |
71 | 98 | 謂 | wèi | to think | 謂犢子部 |
72 | 98 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂犢子部 |
73 | 98 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂犢子部 |
74 | 98 | 謂 | wèi | and | 謂犢子部 |
75 | 98 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂犢子部 |
76 | 98 | 謂 | wèi | Wei | 謂犢子部 |
77 | 98 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂犢子部 |
78 | 98 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂犢子部 |
79 | 94 | 得 | de | potential marker | 諸法由業得 |
80 | 94 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 諸法由業得 |
81 | 94 | 得 | děi | must; ought to | 諸法由業得 |
82 | 94 | 得 | děi | to want to; to need to | 諸法由業得 |
83 | 94 | 得 | děi | must; ought to | 諸法由業得 |
84 | 94 | 得 | dé | de | 諸法由業得 |
85 | 94 | 得 | de | infix potential marker | 諸法由業得 |
86 | 94 | 得 | dé | to result in | 諸法由業得 |
87 | 94 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 諸法由業得 |
88 | 94 | 得 | dé | to be satisfied | 諸法由業得 |
89 | 94 | 得 | dé | to be finished | 諸法由業得 |
90 | 94 | 得 | de | result of degree | 諸法由業得 |
91 | 94 | 得 | de | marks completion of an action | 諸法由業得 |
92 | 94 | 得 | děi | satisfying | 諸法由業得 |
93 | 94 | 得 | dé | to contract | 諸法由業得 |
94 | 94 | 得 | dé | marks permission or possibility | 諸法由業得 |
95 | 94 | 得 | dé | expressing frustration | 諸法由業得 |
96 | 94 | 得 | dé | to hear | 諸法由業得 |
97 | 94 | 得 | dé | to have; there is | 諸法由業得 |
98 | 94 | 得 | dé | marks time passed | 諸法由業得 |
99 | 94 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 諸法由業得 |
100 | 91 | 不 | bù | not; no | 如諸律儀不律儀等 |
101 | 91 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如諸律儀不律儀等 |
102 | 91 | 不 | bù | as a correlative | 如諸律儀不律儀等 |
103 | 91 | 不 | bù | no (answering a question) | 如諸律儀不律儀等 |
104 | 91 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如諸律儀不律儀等 |
105 | 91 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如諸律儀不律儀等 |
106 | 91 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如諸律儀不律儀等 |
107 | 91 | 不 | bù | infix potential marker | 如諸律儀不律儀等 |
108 | 91 | 不 | bù | no; na | 如諸律儀不律儀等 |
109 | 85 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如施設論說 |
110 | 85 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如施設論說 |
111 | 85 | 說 | shuì | to persuade | 如施設論說 |
112 | 85 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如施設論說 |
113 | 85 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如施設論說 |
114 | 85 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如施設論說 |
115 | 85 | 說 | shuō | allocution | 如施設論說 |
116 | 85 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如施設論說 |
117 | 85 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如施設論說 |
118 | 85 | 說 | shuō | speach; vāda | 如施設論說 |
119 | 85 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如施設論說 |
120 | 85 | 說 | shuō | to instruct | 如施設論說 |
121 | 63 | 能 | néng | can; able | 便難他者則無有能與他作過 |
122 | 63 | 能 | néng | ability; capacity | 便難他者則無有能與他作過 |
123 | 63 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 便難他者則無有能與他作過 |
124 | 63 | 能 | néng | energy | 便難他者則無有能與他作過 |
125 | 63 | 能 | néng | function; use | 便難他者則無有能與他作過 |
126 | 63 | 能 | néng | may; should; permitted to | 便難他者則無有能與他作過 |
127 | 63 | 能 | néng | talent | 便難他者則無有能與他作過 |
128 | 63 | 能 | néng | expert at | 便難他者則無有能與他作過 |
129 | 63 | 能 | néng | to be in harmony | 便難他者則無有能與他作過 |
130 | 63 | 能 | néng | to tend to; to care for | 便難他者則無有能與他作過 |
131 | 63 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 便難他者則無有能與他作過 |
132 | 63 | 能 | néng | as long as; only | 便難他者則無有能與他作過 |
133 | 63 | 能 | néng | even if | 便難他者則無有能與他作過 |
134 | 63 | 能 | néng | but | 便難他者則無有能與他作過 |
135 | 63 | 能 | néng | in this way | 便難他者則無有能與他作過 |
136 | 63 | 能 | néng | to be able; śak | 便難他者則無有能與他作過 |
137 | 63 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 便難他者則無有能與他作過 |
138 | 63 | 非 | fēi | not; non-; un- | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
139 | 63 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
140 | 63 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
141 | 63 | 非 | fēi | different | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
142 | 63 | 非 | fēi | to not be; to not have | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
143 | 63 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
144 | 63 | 非 | fēi | Africa | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
145 | 63 | 非 | fēi | to slander | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
146 | 63 | 非 | fěi | to avoid | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
147 | 63 | 非 | fēi | must | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
148 | 63 | 非 | fēi | an error | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
149 | 63 | 非 | fēi | a problem; a question | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
150 | 63 | 非 | fēi | evil | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
151 | 63 | 非 | fēi | besides; except; unless | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
152 | 63 | 非 | fēi | not | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
153 | 60 | 是 | shì | is; are; am; to be | 彼法當言是善不善無記耶 |
154 | 60 | 是 | shì | is exactly | 彼法當言是善不善無記耶 |
155 | 60 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 彼法當言是善不善無記耶 |
156 | 60 | 是 | shì | this; that; those | 彼法當言是善不善無記耶 |
157 | 60 | 是 | shì | really; certainly | 彼法當言是善不善無記耶 |
158 | 60 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 彼法當言是善不善無記耶 |
159 | 60 | 是 | shì | true | 彼法當言是善不善無記耶 |
160 | 60 | 是 | shì | is; has; exists | 彼法當言是善不善無記耶 |
161 | 60 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 彼法當言是善不善無記耶 |
162 | 60 | 是 | shì | a matter; an affair | 彼法當言是善不善無記耶 |
163 | 60 | 是 | shì | Shi | 彼法當言是善不善無記耶 |
164 | 60 | 是 | shì | is; bhū | 彼法當言是善不善無記耶 |
165 | 60 | 是 | shì | this; idam | 彼法當言是善不善無記耶 |
166 | 59 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如施設論說 |
167 | 59 | 如 | rú | if | 如施設論說 |
168 | 59 | 如 | rú | in accordance with | 如施設論說 |
169 | 59 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如施設論說 |
170 | 59 | 如 | rú | this | 如施設論說 |
171 | 59 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如施設論說 |
172 | 59 | 如 | rú | to go to | 如施設論說 |
173 | 59 | 如 | rú | to meet | 如施設論說 |
174 | 59 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如施設論說 |
175 | 59 | 如 | rú | at least as good as | 如施設論說 |
176 | 59 | 如 | rú | and | 如施設論說 |
177 | 59 | 如 | rú | or | 如施設論說 |
178 | 59 | 如 | rú | but | 如施設論說 |
179 | 59 | 如 | rú | then | 如施設論說 |
180 | 59 | 如 | rú | naturally | 如施設論說 |
181 | 59 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如施設論說 |
182 | 59 | 如 | rú | you | 如施設論說 |
183 | 59 | 如 | rú | the second lunar month | 如施設論說 |
184 | 59 | 如 | rú | in; at | 如施設論說 |
185 | 59 | 如 | rú | Ru | 如施設論說 |
186 | 59 | 如 | rú | Thus | 如施設論說 |
187 | 59 | 如 | rú | thus; tathā | 如施設論說 |
188 | 59 | 如 | rú | like; iva | 如施設論說 |
189 | 59 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如施設論說 |
190 | 54 | 諸 | zhū | all; many; various | 如諸律儀不律儀等 |
191 | 54 | 諸 | zhū | Zhu | 如諸律儀不律儀等 |
192 | 54 | 諸 | zhū | all; members of the class | 如諸律儀不律儀等 |
193 | 54 | 諸 | zhū | interrogative particle | 如諸律儀不律儀等 |
194 | 54 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 如諸律儀不律儀等 |
195 | 54 | 諸 | zhū | of; in | 如諸律儀不律儀等 |
196 | 54 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 如諸律儀不律儀等 |
197 | 53 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 天神為殺子墮地獄而母猶存 |
198 | 53 | 殺 | shā | to hurt | 天神為殺子墮地獄而母猶存 |
199 | 53 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 天神為殺子墮地獄而母猶存 |
200 | 53 | 殺 | shā | hurt; han | 天神為殺子墮地獄而母猶存 |
201 | 50 | 答 | dá | to reply; to answer | 答為止他宗顯 |
202 | 50 | 答 | dá | to reciprocate to | 答為止他宗顯 |
203 | 50 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答為止他宗顯 |
204 | 50 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答為止他宗顯 |
205 | 50 | 答 | dā | Da | 答為止他宗顯 |
206 | 50 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答為止他宗顯 |
207 | 49 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
208 | 49 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
209 | 49 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
210 | 49 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
211 | 49 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
212 | 49 | 心 | xīn | heart | 心 |
213 | 49 | 心 | xīn | emotion | 心 |
214 | 49 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
215 | 49 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
216 | 49 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
217 | 49 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
218 | 49 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
219 | 49 | 亦 | yì | also; too | 亦是 |
220 | 49 | 亦 | yì | but | 亦是 |
221 | 49 | 亦 | yì | this; he; she | 亦是 |
222 | 49 | 亦 | yì | although; even though | 亦是 |
223 | 49 | 亦 | yì | already | 亦是 |
224 | 49 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦是 |
225 | 49 | 亦 | yì | Yi | 亦是 |
226 | 46 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不審定他所立 |
227 | 46 | 若 | ruò | seemingly | 若不審定他所立 |
228 | 46 | 若 | ruò | if | 若不審定他所立 |
229 | 46 | 若 | ruò | you | 若不審定他所立 |
230 | 46 | 若 | ruò | this; that | 若不審定他所立 |
231 | 46 | 若 | ruò | and; or | 若不審定他所立 |
232 | 46 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不審定他所立 |
233 | 46 | 若 | rě | pomegranite | 若不審定他所立 |
234 | 46 | 若 | ruò | to choose | 若不審定他所立 |
235 | 46 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不審定他所立 |
236 | 46 | 若 | ruò | thus | 若不審定他所立 |
237 | 46 | 若 | ruò | pollia | 若不審定他所立 |
238 | 46 | 若 | ruò | Ruo | 若不審定他所立 |
239 | 46 | 若 | ruò | only then | 若不審定他所立 |
240 | 46 | 若 | rě | ja | 若不審定他所立 |
241 | 46 | 若 | rě | jñā | 若不審定他所立 |
242 | 46 | 若 | ruò | if; yadi | 若不審定他所立 |
243 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 菩薩昔餘生中 |
244 | 45 | 生 | shēng | to live | 菩薩昔餘生中 |
245 | 45 | 生 | shēng | raw | 菩薩昔餘生中 |
246 | 45 | 生 | shēng | a student | 菩薩昔餘生中 |
247 | 45 | 生 | shēng | life | 菩薩昔餘生中 |
248 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 菩薩昔餘生中 |
249 | 45 | 生 | shēng | alive | 菩薩昔餘生中 |
250 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 菩薩昔餘生中 |
251 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 菩薩昔餘生中 |
252 | 45 | 生 | shēng | to grow | 菩薩昔餘生中 |
253 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 菩薩昔餘生中 |
254 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 菩薩昔餘生中 |
255 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 菩薩昔餘生中 |
256 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 菩薩昔餘生中 |
257 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 菩薩昔餘生中 |
258 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 菩薩昔餘生中 |
259 | 45 | 生 | shēng | gender | 菩薩昔餘生中 |
260 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 菩薩昔餘生中 |
261 | 45 | 生 | shēng | to set up | 菩薩昔餘生中 |
262 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 菩薩昔餘生中 |
263 | 45 | 生 | shēng | a captive | 菩薩昔餘生中 |
264 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 菩薩昔餘生中 |
265 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 菩薩昔餘生中 |
266 | 45 | 生 | shēng | unripe | 菩薩昔餘生中 |
267 | 45 | 生 | shēng | nature | 菩薩昔餘生中 |
268 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 菩薩昔餘生中 |
269 | 45 | 生 | shēng | destiny | 菩薩昔餘生中 |
270 | 45 | 生 | shēng | birth | 菩薩昔餘生中 |
271 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 菩薩昔餘生中 |
272 | 45 | 耶 | yé | final interogative | 彼法當言是善不善無記耶 |
273 | 45 | 耶 | yē | ye | 彼法當言是善不善無記耶 |
274 | 45 | 耶 | yé | ya | 彼法當言是善不善無記耶 |
275 | 43 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果 |
276 | 43 | 果 | guǒ | fruit | 果 |
277 | 43 | 果 | guǒ | as expected; really | 果 |
278 | 43 | 果 | guǒ | if really; if expected | 果 |
279 | 43 | 果 | guǒ | to eat until full | 果 |
280 | 43 | 果 | guǒ | to realize | 果 |
281 | 43 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果 |
282 | 43 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果 |
283 | 43 | 果 | guǒ | Fruit | 果 |
284 | 43 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果 |
285 | 41 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
286 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
287 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
288 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
289 | 41 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
290 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
291 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
292 | 41 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
293 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
294 | 41 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
295 | 41 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
296 | 41 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
297 | 41 | 問 | wèn | to | 問何故作此論 |
298 | 41 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
299 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
300 | 40 | 或 | huò | or; either; else | 答或有諸法雖由業得而非無 |
301 | 40 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 答或有諸法雖由業得而非無 |
302 | 40 | 或 | huò | some; someone | 答或有諸法雖由業得而非無 |
303 | 40 | 或 | míngnián | suddenly | 答或有諸法雖由業得而非無 |
304 | 40 | 或 | huò | or; vā | 答或有諸法雖由業得而非無 |
305 | 40 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 徵難他所不說故審定言 |
306 | 40 | 所 | suǒ | an office; an institute | 徵難他所不說故審定言 |
307 | 40 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 徵難他所不說故審定言 |
308 | 40 | 所 | suǒ | it | 徵難他所不說故審定言 |
309 | 40 | 所 | suǒ | if; supposing | 徵難他所不說故審定言 |
310 | 40 | 所 | suǒ | a few; various; some | 徵難他所不說故審定言 |
311 | 40 | 所 | suǒ | a place; a location | 徵難他所不說故審定言 |
312 | 40 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 徵難他所不說故審定言 |
313 | 40 | 所 | suǒ | that which | 徵難他所不說故審定言 |
314 | 40 | 所 | suǒ | an ordinal number | 徵難他所不說故審定言 |
315 | 40 | 所 | suǒ | meaning | 徵難他所不說故審定言 |
316 | 40 | 所 | suǒ | garrison | 徵難他所不說故審定言 |
317 | 40 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 徵難他所不說故審定言 |
318 | 40 | 所 | suǒ | that which; yad | 徵難他所不說故審定言 |
319 | 39 | 異熟果 | yìshú guǒ | vipākaphala; retributive consequence | 異熟果 |
320 | 37 | 聲 | shēng | sound | 得梵音聲 |
321 | 37 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 得梵音聲 |
322 | 37 | 聲 | shēng | sheng | 得梵音聲 |
323 | 37 | 聲 | shēng | voice | 得梵音聲 |
324 | 37 | 聲 | shēng | music | 得梵音聲 |
325 | 37 | 聲 | shēng | language | 得梵音聲 |
326 | 37 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 得梵音聲 |
327 | 37 | 聲 | shēng | a message | 得梵音聲 |
328 | 37 | 聲 | shēng | an utterance | 得梵音聲 |
329 | 37 | 聲 | shēng | a consonant | 得梵音聲 |
330 | 37 | 聲 | shēng | a tone | 得梵音聲 |
331 | 37 | 聲 | shēng | to announce | 得梵音聲 |
332 | 37 | 聲 | shēng | sound | 得梵音聲 |
333 | 37 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 無眾生云何而有殺罪 |
334 | 37 | 罪 | zuì | fault; error | 無眾生云何而有殺罪 |
335 | 37 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 無眾生云何而有殺罪 |
336 | 37 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 無眾生云何而有殺罪 |
337 | 37 | 罪 | zuì | punishment | 無眾生云何而有殺罪 |
338 | 37 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 無眾生云何而有殺罪 |
339 | 37 | 罪 | zuì | sin; agha | 無眾生云何而有殺罪 |
340 | 36 | 於 | yú | in; at | 皆當迴向願於未 |
341 | 36 | 於 | yú | in; at | 皆當迴向願於未 |
342 | 36 | 於 | yú | in; at; to; from | 皆當迴向願於未 |
343 | 36 | 於 | yú | to go; to | 皆當迴向願於未 |
344 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 皆當迴向願於未 |
345 | 36 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 皆當迴向願於未 |
346 | 36 | 於 | yú | from | 皆當迴向願於未 |
347 | 36 | 於 | yú | give | 皆當迴向願於未 |
348 | 36 | 於 | yú | oppposing | 皆當迴向願於未 |
349 | 36 | 於 | yú | and | 皆當迴向願於未 |
350 | 36 | 於 | yú | compared to | 皆當迴向願於未 |
351 | 36 | 於 | yú | by | 皆當迴向願於未 |
352 | 36 | 於 | yú | and; as well as | 皆當迴向願於未 |
353 | 36 | 於 | yú | for | 皆當迴向願於未 |
354 | 36 | 於 | yú | Yu | 皆當迴向願於未 |
355 | 36 | 於 | wū | a crow | 皆當迴向願於未 |
356 | 36 | 於 | wū | whew; wow | 皆當迴向願於未 |
357 | 36 | 於 | yú | near to; antike | 皆當迴向願於未 |
358 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 聽我說汝負處失處違自言處 |
359 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 聽我說汝負處失處違自言處 |
360 | 36 | 處 | chù | location | 聽我說汝負處失處違自言處 |
361 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 聽我說汝負處失處違自言處 |
362 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 聽我說汝負處失處違自言處 |
363 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 聽我說汝負處失處違自言處 |
364 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 聽我說汝負處失處違自言處 |
365 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 聽我說汝負處失處違自言處 |
366 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 聽我說汝負處失處違自言處 |
367 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 聽我說汝負處失處違自言處 |
368 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 聽我說汝負處失處違自言處 |
369 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 聽我說汝負處失處違自言處 |
370 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 聽我說汝負處失處違自言處 |
371 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 聽我說汝負處失處違自言處 |
372 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 聽我說汝負處失處違自言處 |
373 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 聽我說汝負處失處違自言處 |
374 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 異熟果是先業所起 |
375 | 36 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 異熟果是先業所起 |
376 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 異熟果是先業所起 |
377 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 異熟果是先業所起 |
378 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 異熟果是先業所起 |
379 | 36 | 起 | qǐ | to start | 異熟果是先業所起 |
380 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 異熟果是先業所起 |
381 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 異熟果是先業所起 |
382 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 異熟果是先業所起 |
383 | 36 | 起 | qǐ | to get out of bed | 異熟果是先業所起 |
384 | 36 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 異熟果是先業所起 |
385 | 36 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 異熟果是先業所起 |
386 | 36 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 異熟果是先業所起 |
387 | 36 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 異熟果是先業所起 |
388 | 36 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 異熟果是先業所起 |
389 | 36 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 異熟果是先業所起 |
390 | 36 | 起 | qǐ | from | 異熟果是先業所起 |
391 | 36 | 起 | qǐ | to conjecture | 異熟果是先業所起 |
392 | 36 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 異熟果是先業所起 |
393 | 36 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 異熟果是先業所起 |
394 | 35 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得住如是大士行類 |
395 | 35 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得住如是大士行類 |
396 | 35 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得住如是大士行類 |
397 | 35 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得住如是大士行類 |
398 | 35 | 住 | zhù | firmly; securely | 得住如是大士行類 |
399 | 35 | 住 | zhù | verb complement | 得住如是大士行類 |
400 | 35 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得住如是大士行類 |
401 | 35 | 色 | sè | color | 聲有間斷異熟色無間斷 |
402 | 35 | 色 | sè | form; matter | 聲有間斷異熟色無間斷 |
403 | 35 | 色 | shǎi | dice | 聲有間斷異熟色無間斷 |
404 | 35 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 聲有間斷異熟色無間斷 |
405 | 35 | 色 | sè | countenance | 聲有間斷異熟色無間斷 |
406 | 35 | 色 | sè | scene; sight | 聲有間斷異熟色無間斷 |
407 | 35 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 聲有間斷異熟色無間斷 |
408 | 35 | 色 | sè | kind; type | 聲有間斷異熟色無間斷 |
409 | 35 | 色 | sè | quality | 聲有間斷異熟色無間斷 |
410 | 35 | 色 | sè | to be angry | 聲有間斷異熟色無間斷 |
411 | 35 | 色 | sè | to seek; to search for | 聲有間斷異熟色無間斷 |
412 | 35 | 色 | sè | lust; sexual desire | 聲有間斷異熟色無間斷 |
413 | 35 | 色 | sè | form; rupa | 聲有間斷異熟色無間斷 |
414 | 35 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在加行所發 |
415 | 35 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在加行所發 |
416 | 35 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在加行所發 |
417 | 33 | 及 | jí | to reach | 及雜穢語 |
418 | 33 | 及 | jí | and | 及雜穢語 |
419 | 33 | 及 | jí | coming to; when | 及雜穢語 |
420 | 33 | 及 | jí | to attain | 及雜穢語 |
421 | 33 | 及 | jí | to understand | 及雜穢語 |
422 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及雜穢語 |
423 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及雜穢語 |
424 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及雜穢語 |
425 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及雜穢語 |
426 | 33 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 己義故 |
427 | 33 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 己義故 |
428 | 33 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 己義故 |
429 | 33 | 故 | gù | to die | 己義故 |
430 | 33 | 故 | gù | so; therefore; hence | 己義故 |
431 | 33 | 故 | gù | original | 己義故 |
432 | 33 | 故 | gù | accident; happening; instance | 己義故 |
433 | 33 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 己義故 |
434 | 33 | 故 | gù | something in the past | 己義故 |
435 | 33 | 故 | gù | deceased; dead | 己義故 |
436 | 33 | 故 | gù | still; yet | 己義故 |
437 | 33 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 己義故 |
438 | 33 | 為 | wèi | for; to | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
439 | 33 | 為 | wèi | because of | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
440 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
441 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
442 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
443 | 33 | 為 | wéi | to do | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
444 | 33 | 為 | wèi | for | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
445 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
446 | 33 | 為 | wèi | to | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
447 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
448 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
449 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
450 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
451 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
452 | 33 | 為 | wéi | to govern | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
453 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 為遮此意顯一切聲非異熟果故作斯論 |
454 | 32 | 無 | wú | no | 答或有諸法雖由業得而非無 |
455 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 答或有諸法雖由業得而非無 |
456 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 答或有諸法雖由業得而非無 |
457 | 32 | 無 | wú | has not yet | 答或有諸法雖由業得而非無 |
458 | 32 | 無 | mó | mo | 答或有諸法雖由業得而非無 |
459 | 32 | 無 | wú | do not | 答或有諸法雖由業得而非無 |
460 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 答或有諸法雖由業得而非無 |
461 | 32 | 無 | wú | regardless of | 答或有諸法雖由業得而非無 |
462 | 32 | 無 | wú | to not have | 答或有諸法雖由業得而非無 |
463 | 32 | 無 | wú | um | 答或有諸法雖由業得而非無 |
464 | 32 | 無 | wú | Wu | 答或有諸法雖由業得而非無 |
465 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 答或有諸法雖由業得而非無 |
466 | 32 | 無 | wú | not; non- | 答或有諸法雖由業得而非無 |
467 | 32 | 無 | mó | mo | 答或有諸法雖由業得而非無 |
468 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 離初靜慮染時語表便斷 |
469 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 離初靜慮染時語表便斷 |
470 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 離初靜慮染時語表便斷 |
471 | 31 | 時 | shí | at that time | 離初靜慮染時語表便斷 |
472 | 31 | 時 | shí | fashionable | 離初靜慮染時語表便斷 |
473 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 離初靜慮染時語表便斷 |
474 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 離初靜慮染時語表便斷 |
475 | 31 | 時 | shí | tense | 離初靜慮染時語表便斷 |
476 | 31 | 時 | shí | particular; special | 離初靜慮染時語表便斷 |
477 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 離初靜慮染時語表便斷 |
478 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 離初靜慮染時語表便斷 |
479 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 離初靜慮染時語表便斷 |
480 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 離初靜慮染時語表便斷 |
481 | 31 | 時 | shí | seasonal | 離初靜慮染時語表便斷 |
482 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 離初靜慮染時語表便斷 |
483 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 離初靜慮染時語表便斷 |
484 | 31 | 時 | shí | on time | 離初靜慮染時語表便斷 |
485 | 31 | 時 | shí | this; that | 離初靜慮染時語表便斷 |
486 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 離初靜慮染時語表便斷 |
487 | 31 | 時 | shí | hour | 離初靜慮染時語表便斷 |
488 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 離初靜慮染時語表便斷 |
489 | 31 | 時 | shí | Shi | 離初靜慮染時語表便斷 |
490 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 離初靜慮染時語表便斷 |
491 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 離初靜慮染時語表便斷 |
492 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 離初靜慮染時語表便斷 |
493 | 31 | 時 | shí | then; atha | 離初靜慮染時語表便斷 |
494 | 31 | 愛 | ài | to love | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
495 | 31 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
496 | 31 | 愛 | ài | somebody who is loved | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
497 | 31 | 愛 | ài | love; affection | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
498 | 31 | 愛 | ài | to like | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
499 | 31 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
500 | 31 | 愛 | ài | to begrudge | 今於此中方便顯示三業所感愛非愛果 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
业 | 業 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
感 | gǎn | to influence; to move; to be felt | |
异熟 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect |
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
闇林 | 195 | Andha-vana; Tāmasavana | |
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
北印度 | 98 |
|
|
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīyas |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧伽 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
知事 | 122 |
|
|
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不害 | 98 | non-harm | |
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
布洒他 | 布灑他 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大士相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
发愿 | 發願 | 102 |
|
梵声 | 梵聲 | 102 | the voices of Buddhas and bodhisattvas |
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非身 | 102 |
|
|
分位 | 102 | time and position | |
福德 | 102 |
|
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
加行 | 106 |
|
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙香 | 109 | fine incense | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
念法 | 110 |
|
|
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
色心 | 115 | form and the formless | |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
顺次生受业 | 順次生受業 | 115 | karma to be experienced in the next lifetime |
顺现法受业 | 順現法受業 | 115 | karma to be experienced in this lifetime |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
他力 | 116 | the power of another | |
同分 | 116 | same class | |
外法 | 119 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无表业 | 無表業 | 119 | the non-revealable |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
言依 | 121 | dependence on words | |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
有执受 | 有執受 | 121 | having perception |
语表业 | 語表業 | 121 | the karma of speech |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
制多 | 122 | caitya | |
中道 | 122 |
|
|
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
自言 | 122 | to admit by oneself |