Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 néng can; able 謂此能得一切結盡
2 86 néng ability; capacity 謂此能得一切結盡
3 86 néng a mythical bear-like beast 謂此能得一切結盡
4 86 néng energy 謂此能得一切結盡
5 86 néng function; use 謂此能得一切結盡
6 86 néng talent 謂此能得一切結盡
7 86 néng expert at 謂此能得一切結盡
8 86 néng to be in harmony 謂此能得一切結盡
9 86 néng to tend to; to care for 謂此能得一切結盡
10 86 néng to reach; to arrive at 謂此能得一切結盡
11 86 néng to be able; śak 謂此能得一切結盡
12 86 néng skilful; pravīṇa 謂此能得一切結盡
13 79 世第一法 shì dì yī fǎ the foremost dharma 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
14 71 wèi to call 謂相應者不重現
15 71 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂相應者不重現
16 71 wèi to speak to; to address 謂相應者不重現
17 71 wèi to treat as; to regard as 謂相應者不重現
18 71 wèi introducing a condition situation 謂相應者不重現
19 71 wèi to speak to; to address 謂相應者不重現
20 71 wèi to think 謂相應者不重現
21 71 wèi for; is to be 謂相應者不重現
22 71 wèi to make; to cause 謂相應者不重現
23 71 wèi principle; reason 謂相應者不重現
24 71 wèi Wei 謂相應者不重現
25 70 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說
26 70 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說
27 70 shuì to persuade 有作是說
28 70 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說
29 70 shuō a doctrine; a theory 有作是說
30 70 shuō to claim; to assert 有作是說
31 70 shuō allocution 有作是說
32 70 shuō to criticize; to scold 有作是說
33 70 shuō to indicate; to refer to 有作是說
34 70 shuō speach; vāda 有作是說
35 70 shuō to speak; bhāṣate 有作是說
36 70 shuō to instruct 有作是說
37 68 duàn to judge 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
38 68 duàn to severe; to break 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
39 68 duàn to stop 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
40 68 duàn to quit; to give up 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
41 68 duàn to intercept 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
42 68 duàn to divide 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
43 68 duàn to isolate 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
44 68 infix potential marker 彼得為亦是世第一法不
45 68 míng fame; renown; reputation 謂如異生位最後剎那心名世第一法
46 68 míng a name; personal name; designation 謂如異生位最後剎那心名世第一法
47 68 míng rank; position 謂如異生位最後剎那心名世第一法
48 68 míng an excuse 謂如異生位最後剎那心名世第一法
49 68 míng life 謂如異生位最後剎那心名世第一法
50 68 míng to name; to call 謂如異生位最後剎那心名世第一法
51 68 míng to express; to describe 謂如異生位最後剎那心名世第一法
52 68 míng to be called; to have the name 謂如異生位最後剎那心名世第一法
53 68 míng to own; to possess 謂如異生位最後剎那心名世第一法
54 68 míng famous; renowned 謂如異生位最後剎那心名世第一法
55 68 míng moral 謂如異生位最後剎那心名世第一法
56 68 míng name; naman 謂如異生位最後剎那心名世第一法
57 68 míng fame; renown; yasas 謂如異生位最後剎那心名世第一法
58 60 zhě ca 若彼得亦是世第一法者
59 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼得為亦是世第一法不
60 51 děi to want to; to need to 彼得為亦是世第一法不
61 51 děi must; ought to 彼得為亦是世第一法不
62 51 de 彼得為亦是世第一法不
63 51 de infix potential marker 彼得為亦是世第一法不
64 51 to result in 彼得為亦是世第一法不
65 51 to be proper; to fit; to suit 彼得為亦是世第一法不
66 51 to be satisfied 彼得為亦是世第一法不
67 51 to be finished 彼得為亦是世第一法不
68 51 děi satisfying 彼得為亦是世第一法不
69 51 to contract 彼得為亦是世第一法不
70 51 to hear 彼得為亦是世第一法不
71 51 to have; there is 彼得為亦是世第一法不
72 51 marks time passed 彼得為亦是世第一法不
73 51 obtain; attain; prāpta 彼得為亦是世第一法不
74 51 wéi to act as; to serve 彼得為亦是世第一法不
75 51 wéi to change into; to become 彼得為亦是世第一法不
76 51 wéi to be; is 彼得為亦是世第一法不
77 51 wéi to do 彼得為亦是世第一法不
78 51 wèi to support; to help 彼得為亦是世第一法不
79 51 wéi to govern 彼得為亦是世第一法不
80 51 wèi to be; bhū 彼得為亦是世第一法不
81 50 Yi 亦是世
82 49 to go; to 是故初說於理為善
83 49 to rely on; to depend on 是故初說於理為善
84 49 Yu 是故初說於理為善
85 49 a crow 是故初說於理為善
86 45 欲界 yù jiè realm of desire 謂欲界五蘊
87 45 shě to give 捨異生性
88 45 shě to give up; to abandon 捨異生性
89 45 shě a house; a home; an abode 捨異生性
90 45 shè my 捨異生性
91 45 shě equanimity 捨異生性
92 45 shè my house 捨異生性
93 45 shě to to shoot; to fire; to launch 捨異生性
94 45 shè to leave 捨異生性
95 45 shě She 捨異生性
96 45 shè disciple 捨異生性
97 45 shè a barn; a pen 捨異生性
98 45 shè to reside 捨異生性
99 45 shè to stop; to halt; to cease 捨異生性
100 45 shè to find a place for; to arrange 捨異生性
101 45 shě Give 捨異生性
102 45 shě abandoning; prahāṇa 捨異生性
103 45 shě house; gṛha 捨異生性
104 45 shě equanimity; upeksa 捨異生性
105 41 suǒ a few; various; some 答沙門果成就所顯故
106 41 suǒ a place; a location 答沙門果成就所顯故
107 41 suǒ indicates a passive voice 答沙門果成就所顯故
108 41 suǒ an ordinal number 答沙門果成就所顯故
109 41 suǒ meaning 答沙門果成就所顯故
110 41 suǒ garrison 答沙門果成就所顯故
111 41 suǒ place; pradeśa 答沙門果成就所顯故
112 39 rěn to bear; to endure; to tolerate 煖頂忍得
113 39 rěn callous; heartless 煖頂忍得
114 39 rěn Patience 煖頂忍得
115 39 rěn tolerance; patience 煖頂忍得
116 39 fēi Kangxi radical 175 設是或非
117 39 fēi wrong; bad; untruthful 設是或非
118 39 fēi different 設是或非
119 39 fēi to not be; to not have 設是或非
120 39 fēi to violate; to be contrary to 設是或非
121 39 fēi Africa 設是或非
122 39 fēi to slander 設是或非
123 39 fěi to avoid 設是或非
124 39 fēi must 設是或非
125 39 fēi an error 設是或非
126 39 fēi a problem; a question 設是或非
127 39 fēi evil 設是或非
128 38 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
129 38 děng to wait 五百大阿羅漢等造
130 38 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
131 38 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
132 38 děng to compare 五百大阿羅漢等造
133 38 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
134 38 正性 zhèng xìng divine nature 捨邪性得正性
135 38 method; way 第一法
136 38 France 第一法
137 38 the law; rules; regulations 第一法
138 38 the teachings of the Buddha; Dharma 第一法
139 38 a standard; a norm 第一法
140 38 an institution 第一法
141 38 to emulate 第一法
142 38 magic; a magic trick 第一法
143 38 punishment 第一法
144 38 Fa 第一法
145 38 a precedent 第一法
146 38 a classification of some kinds of Han texts 第一法
147 38 relating to a ceremony or rite 第一法
148 38 Dharma 第一法
149 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第一法
150 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第一法
151 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第一法
152 38 quality; characteristic 第一法
153 36 第一 dì yī first 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
154 36 第一 dì yī foremost; first 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
155 36 第一 dì yī first; prathama 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
156 36 第一 dì yī foremost; parama 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
157 36 shèng to beat; to win; to conquer 為最為勝
158 36 shèng victory; success 為最為勝
159 36 shèng wonderful; supurb; superior 為最為勝
160 36 shèng to surpass 為最為勝
161 36 shèng triumphant 為最為勝
162 36 shèng a scenic view 為最為勝
163 36 shèng a woman's hair decoration 為最為勝
164 36 shèng Sheng 為最為勝
165 36 shèng conquering; victorious; jaya 為最為勝
166 36 shèng superior; agra 為最為勝
167 36 to arise; to get up 順決擇分不重起故
168 36 to rise; to raise 順決擇分不重起故
169 36 to grow out of; to bring forth; to emerge 順決擇分不重起故
170 36 to appoint (to an official post); to take up a post 順決擇分不重起故
171 36 to start 順決擇分不重起故
172 36 to establish; to build 順決擇分不重起故
173 36 to draft; to draw up (a plan) 順決擇分不重起故
174 36 opening sentence; opening verse 順決擇分不重起故
175 36 to get out of bed 順決擇分不重起故
176 36 to recover; to heal 順決擇分不重起故
177 36 to take out; to extract 順決擇分不重起故
178 36 marks the beginning of an action 順決擇分不重起故
179 36 marks the sufficiency of an action 順決擇分不重起故
180 36 to call back from mourning 順決擇分不重起故
181 36 to take place; to occur 順決擇分不重起故
182 36 to conjecture 順決擇分不重起故
183 36 stand up; utthāna 順決擇分不重起故
184 36 arising; utpāda 順決擇分不重起故
185 35 名為 míngwèi to be called 對不淨觀持息念念住等名為
186 34 wèn to ask 問已知世第一法
187 34 wèn to inquire after 問已知世第一法
188 34 wèn to interrogate 問已知世第一法
189 34 wèn to hold responsible 問已知世第一法
190 34 wèn to request something 問已知世第一法
191 34 wèn to rebuke 問已知世第一法
192 34 wèn to send an official mission bearing gifts 問已知世第一法
193 34 wèn news 問已知世第一法
194 34 wèn to propose marriage 問已知世第一法
195 34 wén to inform 問已知世第一法
196 34 wèn to research 問已知世第一法
197 34 wèn Wen 問已知世第一法
198 34 wèn a question 問已知世第一法
199 34 wèn ask; prccha 問已知世第一法
200 33 to reply; to answer 答彼得定非世第一
201 33 to reciprocate to 答彼得定非世第一
202 33 to agree to; to assent to 答彼得定非世第一
203 33 to acknowledge; to greet 答彼得定非世第一
204 33 Da 答彼得定非世第一
205 33 to answer; pratyukta 答彼得定非世第一
206 30 yán to speak; to say; said 有餘師言
207 30 yán language; talk; words; utterance; speech 有餘師言
208 30 yán Kangxi radical 149 有餘師言
209 30 yán phrase; sentence 有餘師言
210 30 yán a word; a syllable 有餘師言
211 30 yán a theory; a doctrine 有餘師言
212 30 yán to regard as 有餘師言
213 30 yán to act as 有餘師言
214 30 yán word; vacana 有餘師言
215 30 yán speak; vad 有餘師言
216 29 ér Kangxi radical 126 而世第一
217 29 ér as if; to seem like 而世第一
218 29 néng can; able 而世第一
219 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而世第一
220 29 ér to arrive; up to 而世第一
221 29 dào way; road; path 道門說
222 29 dào principle; a moral; morality 道門說
223 29 dào Tao; the Way 道門說
224 29 dào to say; to speak; to talk 道門說
225 29 dào to think 道門說
226 29 dào circuit; a province 道門說
227 29 dào a course; a channel 道門說
228 29 dào a method; a way of doing something 道門說
229 29 dào a doctrine 道門說
230 29 dào Taoism; Daoism 道門說
231 29 dào a skill 道門說
232 29 dào a sect 道門說
233 29 dào a line 道門說
234 29 dào Way 道門說
235 29 dào way; path; marga 道門說
236 28 to enter 能入正性離生
237 28 Kangxi radical 11 能入正性離生
238 28 radical 能入正性離生
239 28 income 能入正性離生
240 28 to conform with 能入正性離生
241 28 to descend 能入正性離生
242 28 the entering tone 能入正性離生
243 28 to pay 能入正性離生
244 28 to join 能入正性離生
245 28 entering; praveśa 能入正性離生
246 28 entered; attained; āpanna 能入正性離生
247 28 見道 jiàn dào to see the Way 似見道故
248 28 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 似見道故
249 28 苦法智 kǔfǎzhì knowledge of the truth of suffering 謂與苦法智忍為等
250 27 shēng to be born; to give birth 隨轉生住老無常
251 27 shēng to live 隨轉生住老無常
252 27 shēng raw 隨轉生住老無常
253 27 shēng a student 隨轉生住老無常
254 27 shēng life 隨轉生住老無常
255 27 shēng to produce; to give rise 隨轉生住老無常
256 27 shēng alive 隨轉生住老無常
257 27 shēng a lifetime 隨轉生住老無常
258 27 shēng to initiate; to become 隨轉生住老無常
259 27 shēng to grow 隨轉生住老無常
260 27 shēng unfamiliar 隨轉生住老無常
261 27 shēng not experienced 隨轉生住老無常
262 27 shēng hard; stiff; strong 隨轉生住老無常
263 27 shēng having academic or professional knowledge 隨轉生住老無常
264 27 shēng a male role in traditional theatre 隨轉生住老無常
265 27 shēng gender 隨轉生住老無常
266 27 shēng to develop; to grow 隨轉生住老無常
267 27 shēng to set up 隨轉生住老無常
268 27 shēng a prostitute 隨轉生住老無常
269 27 shēng a captive 隨轉生住老無常
270 27 shēng a gentleman 隨轉生住老無常
271 27 shēng Kangxi radical 100 隨轉生住老無常
272 27 shēng unripe 隨轉生住老無常
273 27 shēng nature 隨轉生住老無常
274 27 shēng to inherit; to succeed 隨轉生住老無常
275 27 shēng destiny 隨轉生住老無常
276 27 shēng birth 隨轉生住老無常
277 27 shēng arise; produce; utpad 隨轉生住老無常
278 27 Kangxi radical 71 起者非故無前失
279 27 to not have; without 起者非故無前失
280 27 mo 起者非故無前失
281 27 to not have 起者非故無前失
282 27 Wu 起者非故無前失
283 27 mo 起者非故無前失
284 27 shì a generation 亦是世
285 27 shì a period of thirty years 亦是世
286 27 shì the world 亦是世
287 27 shì years; age 亦是世
288 27 shì a dynasty 亦是世
289 27 shì secular; worldly 亦是世
290 27 shì over generations 亦是世
291 27 shì world 亦是世
292 27 shì an era 亦是世
293 27 shì from generation to generation; across generations 亦是世
294 27 shì to keep good family relations 亦是世
295 27 shì Shi 亦是世
296 27 shì a geologic epoch 亦是世
297 27 shì hereditary 亦是世
298 27 shì later generations 亦是世
299 27 shì a successor; an heir 亦是世
300 27 shì the current times 亦是世
301 27 shì loka; a world 亦是世
302 26 soil; ground; land 復次約所依地亦有差別
303 26 floor 復次約所依地亦有差別
304 26 the earth 復次約所依地亦有差別
305 26 fields 復次約所依地亦有差別
306 26 a place 復次約所依地亦有差別
307 26 a situation; a position 復次約所依地亦有差別
308 26 background 復次約所依地亦有差別
309 26 terrain 復次約所依地亦有差別
310 26 a territory; a region 復次約所依地亦有差別
311 26 used after a distance measure 復次約所依地亦有差別
312 26 coming from the same clan 復次約所依地亦有差別
313 26 earth; pṛthivī 復次約所依地亦有差別
314 26 stage; ground; level; bhumi 復次約所依地亦有差別
315 26 qián front 順決擇分應重現前
316 26 qián former; the past 順決擇分應重現前
317 26 qián to go forward 順決擇分應重現前
318 26 qián preceding 順決擇分應重現前
319 26 qián before; earlier; prior 順決擇分應重現前
320 26 qián to appear before 順決擇分應重現前
321 26 qián future 順決擇分應重現前
322 26 qián top; first 順決擇分應重現前
323 26 qián battlefront 順決擇分應重現前
324 26 qián before; former; pūrva 順決擇分應重現前
325 26 qián facing; mukha 順決擇分應重現前
326 25 一切 yīqiè temporary 一切皆非世第一法
327 25 一切 yīqiè the same 一切皆非世第一法
328 24 yìng to answer; to respond 順決擇分應重現前
329 24 yìng to confirm; to verify 順決擇分應重現前
330 24 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 順決擇分應重現前
331 24 yìng to accept 順決擇分應重現前
332 24 yìng to permit; to allow 順決擇分應重現前
333 24 yìng to echo 順決擇分應重現前
334 24 yìng to handle; to deal with 順決擇分應重現前
335 24 yìng Ying 順決擇分應重現前
336 24 to use; to grasp 以阿羅漢
337 24 to rely on 以阿羅漢
338 24 to regard 以阿羅漢
339 24 to be able to 以阿羅漢
340 24 to order; to command 以阿羅漢
341 24 used after a verb 以阿羅漢
342 24 a reason; a cause 以阿羅漢
343 24 Israel 以阿羅漢
344 24 Yi 以阿羅漢
345 24 use; yogena 以阿羅漢
346 24 to depend on; to lean on 然修彼時離一切障所依清淨
347 24 to comply with; to follow 然修彼時離一切障所依清淨
348 24 to help 然修彼時離一切障所依清淨
349 24 flourishing 然修彼時離一切障所依清淨
350 24 lovable 然修彼時離一切障所依清淨
351 24 bonds; substratum; upadhi 然修彼時離一切障所依清淨
352 24 refuge; śaraṇa 然修彼時離一切障所依清淨
353 24 reliance; pratiśaraṇa 然修彼時離一切障所依清淨
354 23 extra; surplus 與餘
355 23 odd; surplus over a round number 與餘
356 23 to remain 與餘
357 23 other 與餘
358 23 additional; complementary 與餘
359 23 remaining 與餘
360 23 incomplete 與餘
361 23 Yu 與餘
362 23 other; anya 與餘
363 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 煖頂忍得亦復如是
364 23 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 乃以色界
365 23 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 乃以色界
366 22 zuò to do 有作是說
367 22 zuò to act as; to serve as 有作是說
368 22 zuò to start 有作是說
369 22 zuò a writing; a work 有作是說
370 22 zuò to dress as; to be disguised as 有作是說
371 22 zuō to create; to make 有作是說
372 22 zuō a workshop 有作是說
373 22 zuō to write; to compose 有作是說
374 22 zuò to rise 有作是說
375 22 zuò to be aroused 有作是說
376 22 zuò activity; action; undertaking 有作是說
377 22 zuò to regard as 有作是說
378 22 zuò action; kāraṇa 有作是說
379 22 lìng to make; to cause to be; to lead 令於生死受諸苦故
380 22 lìng to issue a command 令於生死受諸苦故
381 22 lìng rules of behavior; customs 令於生死受諸苦故
382 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令於生死受諸苦故
383 22 lìng a season 令於生死受諸苦故
384 22 lìng respected; good reputation 令於生死受諸苦故
385 22 lìng good 令於生死受諸苦故
386 22 lìng pretentious 令於生死受諸苦故
387 22 lìng a transcending state of existence 令於生死受諸苦故
388 22 lìng a commander 令於生死受諸苦故
389 22 lìng a commanding quality; an impressive character 令於生死受諸苦故
390 22 lìng lyrics 令於生死受諸苦故
391 22 lìng Ling 令於生死受諸苦故
392 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令於生死受諸苦故
393 22 zhì to create; to make; to manufacture 斷蓋制纏
394 22 zhì to formulate; to regulate; to designate 斷蓋制纏
395 22 zhì a system; laws; rules; regulations 斷蓋制纏
396 22 zhì to overpower; to control; to restrict 斷蓋制纏
397 22 zhì to cut 斷蓋制纏
398 22 zhì a style 斷蓋制纏
399 22 zhì zhi 斷蓋制纏
400 22 zhì an imperial order 斷蓋制纏
401 22 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 斷蓋制纏
402 22 zhì to consider and decide 斷蓋制纏
403 22 zhì the funeral of a relative 斷蓋制纏
404 22 zhì to tailor; to make clothes 斷蓋制纏
405 22 zhì writing; literature 斷蓋制纏
406 22 zhì regulations; prajñāpti 斷蓋制纏
407 21 xìng gender 趣第一性故
408 21 xìng nature; disposition 趣第一性故
409 21 xìng grammatical gender 趣第一性故
410 21 xìng a property; a quality 趣第一性故
411 21 xìng life; destiny 趣第一性故
412 21 xìng sexual desire 趣第一性故
413 21 xìng scope 趣第一性故
414 21 xìng nature 趣第一性故
415 21 wèi position; location; place 謂如異生位最後剎那心名世第一法
416 21 wèi bit 謂如異生位最後剎那心名世第一法
417 21 wèi a seat 謂如異生位最後剎那心名世第一法
418 21 wèi a post 謂如異生位最後剎那心名世第一法
419 21 wèi a rank; status 謂如異生位最後剎那心名世第一法
420 21 wèi a throne 謂如異生位最後剎那心名世第一法
421 21 wèi Wei 謂如異生位最後剎那心名世第一法
422 21 wèi the standard form of an object 謂如異生位最後剎那心名世第一法
423 21 wèi a polite form of address 謂如異生位最後剎那心名世第一法
424 21 wèi at; located at 謂如異生位最後剎那心名世第一法
425 21 wèi to arrange 謂如異生位最後剎那心名世第一法
426 21 wèi to remain standing; avasthā 謂如異生位最後剎那心名世第一法
427 21 zhōng middle 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
428 21 zhōng medium; medium sized 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
429 21 zhōng China 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
430 21 zhòng to hit the mark 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
431 21 zhōng midday 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
432 21 zhōng inside 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
433 21 zhōng during 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
434 21 zhōng Zhong 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
435 21 zhōng intermediary 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
436 21 zhōng half 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
437 21 zhòng to reach; to attain 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
438 21 zhòng to suffer; to infect 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
439 21 zhòng to obtain 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
440 21 zhòng to pass an exam 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
441 21 zhōng middle 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
442 21 聖道 shèngdào the sacred way; spiritual path 謂此能持一切聖道故
443 21 聖道 shèngdào The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 謂此能持一切聖道故
444 20 異生性 yìshēng xìng the disposition of an ordinary person 捨異生性
445 20 to give 答生等與彼同一果
446 20 to accompany 答生等與彼同一果
447 20 to particate in 答生等與彼同一果
448 20 of the same kind 答生等與彼同一果
449 20 to help 答生等與彼同一果
450 20 for 答生等與彼同一果
451 19 shàng top; a high position 為上為妙
452 19 shang top; the position on or above something 為上為妙
453 19 shàng to go up; to go forward 為上為妙
454 19 shàng shang 為上為妙
455 19 shàng previous; last 為上為妙
456 19 shàng high; higher 為上為妙
457 19 shàng advanced 為上為妙
458 19 shàng a monarch; a sovereign 為上為妙
459 19 shàng time 為上為妙
460 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 為上為妙
461 19 shàng far 為上為妙
462 19 shàng big; as big as 為上為妙
463 19 shàng abundant; plentiful 為上為妙
464 19 shàng to report 為上為妙
465 19 shàng to offer 為上為妙
466 19 shàng to go on stage 為上為妙
467 19 shàng to take office; to assume a post 為上為妙
468 19 shàng to install; to erect 為上為妙
469 19 shàng to suffer; to sustain 為上為妙
470 19 shàng to burn 為上為妙
471 19 shàng to remember 為上為妙
472 19 shàng to add 為上為妙
473 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 為上為妙
474 19 shàng to meet 為上為妙
475 19 shàng falling then rising (4th) tone 為上為妙
476 19 shang used after a verb indicating a result 為上為妙
477 19 shàng a musical note 為上為妙
478 19 shàng higher, superior; uttara 為上為妙
479 19 ye 非世第一法耶
480 19 ya 非世第一法耶
481 18 shí time; a point or period of time 時相離
482 18 shí a season; a quarter of a year 時相離
483 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時相離
484 18 shí fashionable 時相離
485 18 shí fate; destiny; luck 時相離
486 18 shí occasion; opportunity; chance 時相離
487 18 shí tense 時相離
488 18 shí particular; special 時相離
489 18 shí to plant; to cultivate 時相離
490 18 shí an era; a dynasty 時相離
491 18 shí time [abstract] 時相離
492 18 shí seasonal 時相離
493 18 shí to wait upon 時相離
494 18 shí hour 時相離
495 18 shí appropriate; proper; timely 時相離
496 18 shí Shi 時相離
497 18 shí a present; currentlt 時相離
498 18 shí time; kāla 時相離
499 18 shí at that time; samaya 時相離
500 18 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能獨捨

Frequencies of all Words

Top 1026

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 159 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 順決擇分不重起故
2 159 old; ancient; former; past 順決擇分不重起故
3 159 reason; cause; purpose 順決擇分不重起故
4 159 to die 順決擇分不重起故
5 159 so; therefore; hence 順決擇分不重起故
6 159 original 順決擇分不重起故
7 159 accident; happening; instance 順決擇分不重起故
8 159 a friend; an acquaintance; friendship 順決擇分不重起故
9 159 something in the past 順決擇分不重起故
10 159 deceased; dead 順決擇分不重起故
11 159 still; yet 順決擇分不重起故
12 159 therefore; tasmāt 順決擇分不重起故
13 93 yǒu is; are; to exist 俱有何失
14 93 yǒu to have; to possess 俱有何失
15 93 yǒu indicates an estimate 俱有何失
16 93 yǒu indicates a large quantity 俱有何失
17 93 yǒu indicates an affirmative response 俱有何失
18 93 yǒu a certain; used before a person, time, or place 俱有何失
19 93 yǒu used to compare two things 俱有何失
20 93 yǒu used in a polite formula before certain verbs 俱有何失
21 93 yǒu used before the names of dynasties 俱有何失
22 93 yǒu a certain thing; what exists 俱有何失
23 93 yǒu multiple of ten and ... 俱有何失
24 93 yǒu abundant 俱有何失
25 93 yǒu purposeful 俱有何失
26 93 yǒu You 俱有何失
27 93 yǒu 1. existence; 2. becoming 俱有何失
28 93 yǒu becoming; bhava 俱有何失
29 92 this; these 謂與能緣此心心所
30 92 in this way 謂與能緣此心心所
31 92 otherwise; but; however; so 謂與能緣此心心所
32 92 at this time; now; here 謂與能緣此心心所
33 92 this; here; etad 謂與能緣此心心所
34 86 néng can; able 謂此能得一切結盡
35 86 néng ability; capacity 謂此能得一切結盡
36 86 néng a mythical bear-like beast 謂此能得一切結盡
37 86 néng energy 謂此能得一切結盡
38 86 néng function; use 謂此能得一切結盡
39 86 néng may; should; permitted to 謂此能得一切結盡
40 86 néng talent 謂此能得一切結盡
41 86 néng expert at 謂此能得一切結盡
42 86 néng to be in harmony 謂此能得一切結盡
43 86 néng to tend to; to care for 謂此能得一切結盡
44 86 néng to reach; to arrive at 謂此能得一切結盡
45 86 néng as long as; only 謂此能得一切結盡
46 86 néng even if 謂此能得一切結盡
47 86 néng but 謂此能得一切結盡
48 86 néng in this way 謂此能得一切結盡
49 86 néng to be able; śak 謂此能得一切結盡
50 86 néng skilful; pravīṇa 謂此能得一切結盡
51 81 that; those 彼得為亦是世第一法不
52 81 another; the other 彼得為亦是世第一法不
53 81 that; tad 彼得為亦是世第一法不
54 79 世第一法 shì dì yī fǎ the foremost dharma 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
55 71 wèi to call 謂相應者不重現
56 71 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂相應者不重現
57 71 wèi to speak to; to address 謂相應者不重現
58 71 wèi to treat as; to regard as 謂相應者不重現
59 71 wèi introducing a condition situation 謂相應者不重現
60 71 wèi to speak to; to address 謂相應者不重現
61 71 wèi to think 謂相應者不重現
62 71 wèi for; is to be 謂相應者不重現
63 71 wèi to make; to cause 謂相應者不重現
64 71 wèi and 謂相應者不重現
65 71 wèi principle; reason 謂相應者不重現
66 71 wèi Wei 謂相應者不重現
67 71 wèi which; what; yad 謂相應者不重現
68 71 wèi to say; iti 謂相應者不重現
69 70 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說
70 70 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說
71 70 shuì to persuade 有作是說
72 70 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說
73 70 shuō a doctrine; a theory 有作是說
74 70 shuō to claim; to assert 有作是說
75 70 shuō allocution 有作是說
76 70 shuō to criticize; to scold 有作是說
77 70 shuō to indicate; to refer to 有作是說
78 70 shuō speach; vāda 有作是說
79 70 shuō to speak; bhāṣate 有作是說
80 70 shuō to instruct 有作是說
81 68 duàn absolutely; decidedly 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
82 68 duàn to judge 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
83 68 duàn to severe; to break 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
84 68 duàn to stop 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
85 68 duàn to quit; to give up 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
86 68 duàn to intercept 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
87 68 duàn to divide 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
88 68 duàn to isolate 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
89 68 duàn cutting off; uccheda 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠
90 68 not; no 彼得為亦是世第一法不
91 68 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼得為亦是世第一法不
92 68 as a correlative 彼得為亦是世第一法不
93 68 no (answering a question) 彼得為亦是世第一法不
94 68 forms a negative adjective from a noun 彼得為亦是世第一法不
95 68 at the end of a sentence to form a question 彼得為亦是世第一法不
96 68 to form a yes or no question 彼得為亦是世第一法不
97 68 infix potential marker 彼得為亦是世第一法不
98 68 no; na 彼得為亦是世第一法不
99 68 míng measure word for people 謂如異生位最後剎那心名世第一法
100 68 míng fame; renown; reputation 謂如異生位最後剎那心名世第一法
101 68 míng a name; personal name; designation 謂如異生位最後剎那心名世第一法
102 68 míng rank; position 謂如異生位最後剎那心名世第一法
103 68 míng an excuse 謂如異生位最後剎那心名世第一法
104 68 míng life 謂如異生位最後剎那心名世第一法
105 68 míng to name; to call 謂如異生位最後剎那心名世第一法
106 68 míng to express; to describe 謂如異生位最後剎那心名世第一法
107 68 míng to be called; to have the name 謂如異生位最後剎那心名世第一法
108 68 míng to own; to possess 謂如異生位最後剎那心名世第一法
109 68 míng famous; renowned 謂如異生位最後剎那心名世第一法
110 68 míng moral 謂如異生位最後剎那心名世第一法
111 68 míng name; naman 謂如異生位最後剎那心名世第一法
112 68 míng fame; renown; yasas 謂如異生位最後剎那心名世第一法
113 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若彼得亦是世第一法者
114 60 zhě that 若彼得亦是世第一法者
115 60 zhě nominalizing function word 若彼得亦是世第一法者
116 60 zhě used to mark a definition 若彼得亦是世第一法者
117 60 zhě used to mark a pause 若彼得亦是世第一法者
118 60 zhě topic marker; that; it 若彼得亦是世第一法者
119 60 zhuó according to 若彼得亦是世第一法者
120 60 zhě ca 若彼得亦是世第一法者
121 55 shì is; are; am; to be 亦是世
122 55 shì is exactly 亦是世
123 55 shì is suitable; is in contrast 亦是世
124 55 shì this; that; those 亦是世
125 55 shì really; certainly 亦是世
126 55 shì correct; yes; affirmative 亦是世
127 55 shì true 亦是世
128 55 shì is; has; exists 亦是世
129 55 shì used between repetitions of a word 亦是世
130 55 shì a matter; an affair 亦是世
131 55 shì Shi 亦是世
132 55 shì is; bhū 亦是世
133 55 shì this; idam 亦是世
134 51 de potential marker 彼得為亦是世第一法不
135 51 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼得為亦是世第一法不
136 51 děi must; ought to 彼得為亦是世第一法不
137 51 děi to want to; to need to 彼得為亦是世第一法不
138 51 děi must; ought to 彼得為亦是世第一法不
139 51 de 彼得為亦是世第一法不
140 51 de infix potential marker 彼得為亦是世第一法不
141 51 to result in 彼得為亦是世第一法不
142 51 to be proper; to fit; to suit 彼得為亦是世第一法不
143 51 to be satisfied 彼得為亦是世第一法不
144 51 to be finished 彼得為亦是世第一法不
145 51 de result of degree 彼得為亦是世第一法不
146 51 de marks completion of an action 彼得為亦是世第一法不
147 51 děi satisfying 彼得為亦是世第一法不
148 51 to contract 彼得為亦是世第一法不
149 51 marks permission or possibility 彼得為亦是世第一法不
150 51 expressing frustration 彼得為亦是世第一法不
151 51 to hear 彼得為亦是世第一法不
152 51 to have; there is 彼得為亦是世第一法不
153 51 marks time passed 彼得為亦是世第一法不
154 51 obtain; attain; prāpta 彼得為亦是世第一法不
155 51 wèi for; to 彼得為亦是世第一法不
156 51 wèi because of 彼得為亦是世第一法不
157 51 wéi to act as; to serve 彼得為亦是世第一法不
158 51 wéi to change into; to become 彼得為亦是世第一法不
159 51 wéi to be; is 彼得為亦是世第一法不
160 51 wéi to do 彼得為亦是世第一法不
161 51 wèi for 彼得為亦是世第一法不
162 51 wèi because of; for; to 彼得為亦是世第一法不
163 51 wèi to 彼得為亦是世第一法不
164 51 wéi in a passive construction 彼得為亦是世第一法不
165 51 wéi forming a rehetorical question 彼得為亦是世第一法不
166 51 wéi forming an adverb 彼得為亦是世第一法不
167 51 wéi to add emphasis 彼得為亦是世第一法不
168 51 wèi to support; to help 彼得為亦是世第一法不
169 51 wéi to govern 彼得為亦是世第一法不
170 51 wèi to be; bhū 彼得為亦是世第一法不
171 51 such as; for example; for instance 亦不隨順如彼生等
172 51 if 亦不隨順如彼生等
173 51 in accordance with 亦不隨順如彼生等
174 51 to be appropriate; should; with regard to 亦不隨順如彼生等
175 51 this 亦不隨順如彼生等
176 51 it is so; it is thus; can be compared with 亦不隨順如彼生等
177 51 to go to 亦不隨順如彼生等
178 51 to meet 亦不隨順如彼生等
179 51 to appear; to seem; to be like 亦不隨順如彼生等
180 51 at least as good as 亦不隨順如彼生等
181 51 and 亦不隨順如彼生等
182 51 or 亦不隨順如彼生等
183 51 but 亦不隨順如彼生等
184 51 then 亦不隨順如彼生等
185 51 naturally 亦不隨順如彼生等
186 51 expresses a question or doubt 亦不隨順如彼生等
187 51 you 亦不隨順如彼生等
188 51 the second lunar month 亦不隨順如彼生等
189 51 in; at 亦不隨順如彼生等
190 51 Ru 亦不隨順如彼生等
191 51 Thus 亦不隨順如彼生等
192 51 thus; tathā 亦不隨順如彼生等
193 51 like; iva 亦不隨順如彼生等
194 51 suchness; tathatā 亦不隨順如彼生等
195 50 also; too 亦是世
196 50 but 亦是世
197 50 this; he; she 亦是世
198 50 although; even though 亦是世
199 50 already 亦是世
200 50 particle with no meaning 亦是世
201 50 Yi 亦是世
202 49 in; at 是故初說於理為善
203 49 in; at 是故初說於理為善
204 49 in; at; to; from 是故初說於理為善
205 49 to go; to 是故初說於理為善
206 49 to rely on; to depend on 是故初說於理為善
207 49 to go to; to arrive at 是故初說於理為善
208 49 from 是故初說於理為善
209 49 give 是故初說於理為善
210 49 oppposing 是故初說於理為善
211 49 and 是故初說於理為善
212 49 compared to 是故初說於理為善
213 49 by 是故初說於理為善
214 49 and; as well as 是故初說於理為善
215 49 for 是故初說於理為善
216 49 Yu 是故初說於理為善
217 49 a crow 是故初說於理為善
218 49 whew; wow 是故初說於理為善
219 49 near to; antike 是故初說於理為善
220 45 欲界 yù jiè realm of desire 謂欲界五蘊
221 45 shě to give 捨異生性
222 45 shě to give up; to abandon 捨異生性
223 45 shě a house; a home; an abode 捨異生性
224 45 shè my 捨異生性
225 45 shè a unit of length equal to 30 li 捨異生性
226 45 shě equanimity 捨異生性
227 45 shè my house 捨異生性
228 45 shě to to shoot; to fire; to launch 捨異生性
229 45 shè to leave 捨異生性
230 45 shě She 捨異生性
231 45 shè disciple 捨異生性
232 45 shè a barn; a pen 捨異生性
233 45 shè to reside 捨異生性
234 45 shè to stop; to halt; to cease 捨異生性
235 45 shè to find a place for; to arrange 捨異生性
236 45 shě Give 捨異生性
237 45 shě abandoning; prahāṇa 捨異生性
238 45 shě house; gṛha 捨異生性
239 45 shě equanimity; upeksa 捨異生性
240 42 zhū all; many; various 此諸說中初說為善
241 42 zhū Zhu 此諸說中初說為善
242 42 zhū all; members of the class 此諸說中初說為善
243 42 zhū interrogative particle 此諸說中初說為善
244 42 zhū him; her; them; it 此諸說中初說為善
245 42 zhū of; in 此諸說中初說為善
246 42 zhū all; many; sarva 此諸說中初說為善
247 41 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 答沙門果成就所顯故
248 41 suǒ an office; an institute 答沙門果成就所顯故
249 41 suǒ introduces a relative clause 答沙門果成就所顯故
250 41 suǒ it 答沙門果成就所顯故
251 41 suǒ if; supposing 答沙門果成就所顯故
252 41 suǒ a few; various; some 答沙門果成就所顯故
253 41 suǒ a place; a location 答沙門果成就所顯故
254 41 suǒ indicates a passive voice 答沙門果成就所顯故
255 41 suǒ that which 答沙門果成就所顯故
256 41 suǒ an ordinal number 答沙門果成就所顯故
257 41 suǒ meaning 答沙門果成就所顯故
258 41 suǒ garrison 答沙門果成就所顯故
259 41 suǒ place; pradeśa 答沙門果成就所顯故
260 41 suǒ that which; yad 答沙門果成就所顯故
261 39 rěn to bear; to endure; to tolerate 煖頂忍得
262 39 rěn willingly 煖頂忍得
263 39 rěn callous; heartless 煖頂忍得
264 39 rěn Patience 煖頂忍得
265 39 rěn tolerance; patience 煖頂忍得
266 39 fēi not; non-; un- 設是或非
267 39 fēi Kangxi radical 175 設是或非
268 39 fēi wrong; bad; untruthful 設是或非
269 39 fēi different 設是或非
270 39 fēi to not be; to not have 設是或非
271 39 fēi to violate; to be contrary to 設是或非
272 39 fēi Africa 設是或非
273 39 fēi to slander 設是或非
274 39 fěi to avoid 設是或非
275 39 fēi must 設是或非
276 39 fēi an error 設是或非
277 39 fēi a problem; a question 設是或非
278 39 fēi evil 設是或非
279 39 fēi besides; except; unless 設是或非
280 39 fēi not 設是或非
281 38 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
282 38 děng to wait 五百大阿羅漢等造
283 38 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
284 38 děng plural 五百大阿羅漢等造
285 38 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
286 38 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
287 38 děng to compare 五百大阿羅漢等造
288 38 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
289 38 正性 zhèng xìng divine nature 捨邪性得正性
290 38 method; way 第一法
291 38 France 第一法
292 38 the law; rules; regulations 第一法
293 38 the teachings of the Buddha; Dharma 第一法
294 38 a standard; a norm 第一法
295 38 an institution 第一法
296 38 to emulate 第一法
297 38 magic; a magic trick 第一法
298 38 punishment 第一法
299 38 Fa 第一法
300 38 a precedent 第一法
301 38 a classification of some kinds of Han texts 第一法
302 38 relating to a ceremony or rite 第一法
303 38 Dharma 第一法
304 38 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 第一法
305 38 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 第一法
306 38 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 第一法
307 38 quality; characteristic 第一法
308 36 第一 dì yī first 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
309 36 第一 dì yī foremost; first 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
310 36 第一 dì yī first; prathama 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
311 36 第一 dì yī foremost; parama 雜蘊第一中世第一法納息第一之二
312 36 shèng to beat; to win; to conquer 為最為勝
313 36 shèng victory; success 為最為勝
314 36 shèng wonderful; supurb; superior 為最為勝
315 36 shèng to surpass 為最為勝
316 36 shèng triumphant 為最為勝
317 36 shèng a scenic view 為最為勝
318 36 shèng a woman's hair decoration 為最為勝
319 36 shèng Sheng 為最為勝
320 36 shèng completely; fully 為最為勝
321 36 shèng conquering; victorious; jaya 為最為勝
322 36 shèng superior; agra 為最為勝
323 36 to arise; to get up 順決擇分不重起故
324 36 case; instance; batch; group 順決擇分不重起故
325 36 to rise; to raise 順決擇分不重起故
326 36 to grow out of; to bring forth; to emerge 順決擇分不重起故
327 36 to appoint (to an official post); to take up a post 順決擇分不重起故
328 36 to start 順決擇分不重起故
329 36 to establish; to build 順決擇分不重起故
330 36 to draft; to draw up (a plan) 順決擇分不重起故
331 36 opening sentence; opening verse 順決擇分不重起故
332 36 to get out of bed 順決擇分不重起故
333 36 to recover; to heal 順決擇分不重起故
334 36 to take out; to extract 順決擇分不重起故
335 36 marks the beginning of an action 順決擇分不重起故
336 36 marks the sufficiency of an action 順決擇分不重起故
337 36 to call back from mourning 順決擇分不重起故
338 36 to take place; to occur 順決擇分不重起故
339 36 from 順決擇分不重起故
340 36 to conjecture 順決擇分不重起故
341 36 stand up; utthāna 順決擇分不重起故
342 36 arising; utpāda 順決擇分不重起故
343 35 名為 míngwèi to be called 對不淨觀持息念念住等名為
344 34 wèn to ask 問已知世第一法
345 34 wèn to inquire after 問已知世第一法
346 34 wèn to interrogate 問已知世第一法
347 34 wèn to hold responsible 問已知世第一法
348 34 wèn to request something 問已知世第一法
349 34 wèn to rebuke 問已知世第一法
350 34 wèn to send an official mission bearing gifts 問已知世第一法
351 34 wèn news 問已知世第一法
352 34 wèn to propose marriage 問已知世第一法
353 34 wén to inform 問已知世第一法
354 34 wèn to research 問已知世第一法
355 34 wèn Wen 問已知世第一法
356 34 wèn to 問已知世第一法
357 34 wèn a question 問已知世第一法
358 34 wèn ask; prccha 問已知世第一法
359 33 復次 fùcì furthermore; moreover 復次對諸善
360 33 復次 fùcì furthermore; moreover 復次對諸善
361 33 to reply; to answer 答彼得定非世第一
362 33 to reciprocate to 答彼得定非世第一
363 33 to agree to; to assent to 答彼得定非世第一
364 33 to acknowledge; to greet 答彼得定非世第一
365 33 Da 答彼得定非世第一
366 33 to answer; pratyukta 答彼得定非世第一
367 32 ruò to seem; to be like; as 若彼得亦是世第一法者
368 32 ruò seemingly 若彼得亦是世第一法者
369 32 ruò if 若彼得亦是世第一法者
370 32 ruò you 若彼得亦是世第一法者
371 32 ruò this; that 若彼得亦是世第一法者
372 32 ruò and; or 若彼得亦是世第一法者
373 32 ruò as for; pertaining to 若彼得亦是世第一法者
374 32 pomegranite 若彼得亦是世第一法者
375 32 ruò to choose 若彼得亦是世第一法者
376 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 若彼得亦是世第一法者
377 32 ruò thus 若彼得亦是世第一法者
378 32 ruò pollia 若彼得亦是世第一法者
379 32 ruò Ruo 若彼得亦是世第一法者
380 32 ruò only then 若彼得亦是世第一法者
381 32 ja 若彼得亦是世第一法者
382 32 jñā 若彼得亦是世第一法者
383 32 ruò if; yadi 若彼得亦是世第一法者
384 30 yán to speak; to say; said 有餘師言
385 30 yán language; talk; words; utterance; speech 有餘師言
386 30 yán Kangxi radical 149 有餘師言
387 30 yán a particle with no meaning 有餘師言
388 30 yán phrase; sentence 有餘師言
389 30 yán a word; a syllable 有餘師言
390 30 yán a theory; a doctrine 有餘師言
391 30 yán to regard as 有餘師言
392 30 yán to act as 有餘師言
393 30 yán word; vacana 有餘師言
394 30 yán speak; vad 有餘師言
395 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而世第一
396 29 ér Kangxi radical 126 而世第一
397 29 ér you 而世第一
398 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而世第一
399 29 ér right away; then 而世第一
400 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 而世第一
401 29 ér if; in case; in the event that 而世第一
402 29 ér therefore; as a result; thus 而世第一
403 29 ér how can it be that? 而世第一
404 29 ér so as to 而世第一
405 29 ér only then 而世第一
406 29 ér as if; to seem like 而世第一
407 29 néng can; able 而世第一
408 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而世第一
409 29 ér me 而世第一
410 29 ér to arrive; up to 而世第一
411 29 ér possessive 而世第一
412 29 ér and; ca 而世第一
413 29 dào way; road; path 道門說
414 29 dào principle; a moral; morality 道門說
415 29 dào Tao; the Way 道門說
416 29 dào measure word for long things 道門說
417 29 dào to say; to speak; to talk 道門說
418 29 dào to think 道門說
419 29 dào times 道門說
420 29 dào circuit; a province 道門說
421 29 dào a course; a channel 道門說
422 29 dào a method; a way of doing something 道門說
423 29 dào measure word for doors and walls 道門說
424 29 dào measure word for courses of a meal 道門說
425 29 dào a centimeter 道門說
426 29 dào a doctrine 道門說
427 29 dào Taoism; Daoism 道門說
428 29 dào a skill 道門說
429 29 dào a sect 道門說
430 29 dào a line 道門說
431 29 dào Way 道門說
432 29 dào way; path; marga 道門說
433 28 to enter 能入正性離生
434 28 Kangxi radical 11 能入正性離生
435 28 radical 能入正性離生
436 28 income 能入正性離生
437 28 to conform with 能入正性離生
438 28 to descend 能入正性離生
439 28 the entering tone 能入正性離生
440 28 to pay 能入正性離生
441 28 to join 能入正性離生
442 28 entering; praveśa 能入正性離生
443 28 entered; attained; āpanna 能入正性離生
444 28 見道 jiàn dào to see the Way 似見道故
445 28 見道 jiàn dào darśanamārga; path of vision 似見道故
446 28 苦法智 kǔfǎzhì knowledge of the truth of suffering 謂與苦法智忍為等
447 27 shēng to be born; to give birth 隨轉生住老無常
448 27 shēng to live 隨轉生住老無常
449 27 shēng raw 隨轉生住老無常
450 27 shēng a student 隨轉生住老無常
451 27 shēng life 隨轉生住老無常
452 27 shēng to produce; to give rise 隨轉生住老無常
453 27 shēng alive 隨轉生住老無常
454 27 shēng a lifetime 隨轉生住老無常
455 27 shēng to initiate; to become 隨轉生住老無常
456 27 shēng to grow 隨轉生住老無常
457 27 shēng unfamiliar 隨轉生住老無常
458 27 shēng not experienced 隨轉生住老無常
459 27 shēng hard; stiff; strong 隨轉生住老無常
460 27 shēng very; extremely 隨轉生住老無常
461 27 shēng having academic or professional knowledge 隨轉生住老無常
462 27 shēng a male role in traditional theatre 隨轉生住老無常
463 27 shēng gender 隨轉生住老無常
464 27 shēng to develop; to grow 隨轉生住老無常
465 27 shēng to set up 隨轉生住老無常
466 27 shēng a prostitute 隨轉生住老無常
467 27 shēng a captive 隨轉生住老無常
468 27 shēng a gentleman 隨轉生住老無常
469 27 shēng Kangxi radical 100 隨轉生住老無常
470 27 shēng unripe 隨轉生住老無常
471 27 shēng nature 隨轉生住老無常
472 27 shēng to inherit; to succeed 隨轉生住老無常
473 27 shēng destiny 隨轉生住老無常
474 27 shēng birth 隨轉生住老無常
475 27 shēng arise; produce; utpad 隨轉生住老無常
476 27 no 起者非故無前失
477 27 Kangxi radical 71 起者非故無前失
478 27 to not have; without 起者非故無前失
479 27 has not yet 起者非故無前失
480 27 mo 起者非故無前失
481 27 do not 起者非故無前失
482 27 not; -less; un- 起者非故無前失
483 27 regardless of 起者非故無前失
484 27 to not have 起者非故無前失
485 27 um 起者非故無前失
486 27 Wu 起者非故無前失
487 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 起者非故無前失
488 27 not; non- 起者非故無前失
489 27 mo 起者非故無前失
490 27 shì a generation 亦是世
491 27 shì a period of thirty years 亦是世
492 27 shì the world 亦是世
493 27 shì years; age 亦是世
494 27 shì a dynasty 亦是世
495 27 shì secular; worldly 亦是世
496 27 shì over generations 亦是世
497 27 shì always 亦是世
498 27 shì world 亦是世
499 27 shì a life; a lifetime 亦是世
500 27 shì an era 亦是世

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
that; tad
世第一法 shì dì yī fǎ the foremost dharma
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
duàn cutting off; uccheda
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
犊子 犢子 100 Vatsa
法密部 102 Dharmaguptaka
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
化地部 104 Mahīśāsaka
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
夜摩 121 Yama
正生 122 Zhengsheng
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 147.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
必应 必應 98 must
遍处 遍處 98 kasina
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
出世法 99 World-Transcending Teachings
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得究竟 100 attain; prāpnoti
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等至 100 samāpatti; meditative attainment
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
界系 界繫 106 bound to the three realms
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
净观 淨觀 106 pure contemplation
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第三 106 scroll 3
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能持 110 ability to uphold the precepts
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念住 110 a foundation of mindfulness
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
傍生 112 [rebirth as an] animal
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
如理 114 principle of suchness
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三地 115 three grounds
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三三摩地 115 three samādhis
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生苦 115 suffering due to birth
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣性 聖性 115 divine nature
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
世第一法 115 the foremost dharma
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
世俗智 115 secular understanding
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四缘 四緣 115 the four conditions
四事 115 the four necessities
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同分 116 same class
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪定 120 destined to be evil
邪定聚 120 destined to be evil
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
修善根 120 cultivate capacity for goodness
一法 121 one dharma; one thing
异生法 異生法 121 unlike each other
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异生性 異生性 121 the disposition of an ordinary person
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
欲界 121 realm of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘法 緣法 121 causes and conditions
怨家 121 an enemy
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
折伏 122 to refute
正性 122 divine nature
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī
作吉祥 122 causing prosperity; śiva-kara