Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 能 | néng | can; able | 謂此能得一切結盡 |
2 | 86 | 能 | néng | ability; capacity | 謂此能得一切結盡 |
3 | 86 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂此能得一切結盡 |
4 | 86 | 能 | néng | energy | 謂此能得一切結盡 |
5 | 86 | 能 | néng | function; use | 謂此能得一切結盡 |
6 | 86 | 能 | néng | talent | 謂此能得一切結盡 |
7 | 86 | 能 | néng | expert at | 謂此能得一切結盡 |
8 | 86 | 能 | néng | to be in harmony | 謂此能得一切結盡 |
9 | 86 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂此能得一切結盡 |
10 | 86 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂此能得一切結盡 |
11 | 86 | 能 | néng | to be able; śak | 謂此能得一切結盡 |
12 | 86 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂此能得一切結盡 |
13 | 79 | 世第一法 | shì dì yī fǎ | the foremost dharma | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
14 | 71 | 謂 | wèi | to call | 謂相應者不重現 |
15 | 71 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂相應者不重現 |
16 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂相應者不重現 |
17 | 71 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂相應者不重現 |
18 | 71 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂相應者不重現 |
19 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂相應者不重現 |
20 | 71 | 謂 | wèi | to think | 謂相應者不重現 |
21 | 71 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂相應者不重現 |
22 | 71 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂相應者不重現 |
23 | 71 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂相應者不重現 |
24 | 71 | 謂 | wèi | Wei | 謂相應者不重現 |
25 | 70 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有作是說 |
26 | 70 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有作是說 |
27 | 70 | 說 | shuì | to persuade | 有作是說 |
28 | 70 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有作是說 |
29 | 70 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有作是說 |
30 | 70 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有作是說 |
31 | 70 | 說 | shuō | allocution | 有作是說 |
32 | 70 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有作是說 |
33 | 70 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有作是說 |
34 | 70 | 說 | shuō | speach; vāda | 有作是說 |
35 | 70 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有作是說 |
36 | 70 | 說 | shuō | to instruct | 有作是說 |
37 | 68 | 斷 | duàn | to judge | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
38 | 68 | 斷 | duàn | to severe; to break | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
39 | 68 | 斷 | duàn | to stop | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
40 | 68 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
41 | 68 | 斷 | duàn | to intercept | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
42 | 68 | 斷 | duàn | to divide | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
43 | 68 | 斷 | duàn | to isolate | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
44 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 彼得為亦是世第一法不 |
45 | 68 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
46 | 68 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
47 | 68 | 名 | míng | rank; position | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
48 | 68 | 名 | míng | an excuse | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
49 | 68 | 名 | míng | life | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
50 | 68 | 名 | míng | to name; to call | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
51 | 68 | 名 | míng | to express; to describe | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
52 | 68 | 名 | míng | to be called; to have the name | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
53 | 68 | 名 | míng | to own; to possess | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
54 | 68 | 名 | míng | famous; renowned | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
55 | 68 | 名 | míng | moral | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
56 | 68 | 名 | míng | name; naman | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
57 | 68 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
58 | 60 | 者 | zhě | ca | 若彼得亦是世第一法者 |
59 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼得為亦是世第一法不 |
60 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼得為亦是世第一法不 |
61 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 彼得為亦是世第一法不 |
62 | 51 | 得 | dé | de | 彼得為亦是世第一法不 |
63 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 彼得為亦是世第一法不 |
64 | 51 | 得 | dé | to result in | 彼得為亦是世第一法不 |
65 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼得為亦是世第一法不 |
66 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 彼得為亦是世第一法不 |
67 | 51 | 得 | dé | to be finished | 彼得為亦是世第一法不 |
68 | 51 | 得 | děi | satisfying | 彼得為亦是世第一法不 |
69 | 51 | 得 | dé | to contract | 彼得為亦是世第一法不 |
70 | 51 | 得 | dé | to hear | 彼得為亦是世第一法不 |
71 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 彼得為亦是世第一法不 |
72 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 彼得為亦是世第一法不 |
73 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼得為亦是世第一法不 |
74 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼得為亦是世第一法不 |
75 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼得為亦是世第一法不 |
76 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 彼得為亦是世第一法不 |
77 | 51 | 為 | wéi | to do | 彼得為亦是世第一法不 |
78 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 彼得為亦是世第一法不 |
79 | 51 | 為 | wéi | to govern | 彼得為亦是世第一法不 |
80 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼得為亦是世第一法不 |
81 | 50 | 亦 | yì | Yi | 亦是世 |
82 | 49 | 於 | yú | to go; to | 是故初說於理為善 |
83 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是故初說於理為善 |
84 | 49 | 於 | yú | Yu | 是故初說於理為善 |
85 | 49 | 於 | wū | a crow | 是故初說於理為善 |
86 | 45 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界五蘊 |
87 | 45 | 捨 | shě | to give | 捨異生性 |
88 | 45 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨異生性 |
89 | 45 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨異生性 |
90 | 45 | 捨 | shè | my | 捨異生性 |
91 | 45 | 捨 | shě | equanimity | 捨異生性 |
92 | 45 | 捨 | shè | my house | 捨異生性 |
93 | 45 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨異生性 |
94 | 45 | 捨 | shè | to leave | 捨異生性 |
95 | 45 | 捨 | shě | She | 捨異生性 |
96 | 45 | 捨 | shè | disciple | 捨異生性 |
97 | 45 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨異生性 |
98 | 45 | 捨 | shè | to reside | 捨異生性 |
99 | 45 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨異生性 |
100 | 45 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨異生性 |
101 | 45 | 捨 | shě | Give | 捨異生性 |
102 | 45 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨異生性 |
103 | 45 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨異生性 |
104 | 45 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨異生性 |
105 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 答沙門果成就所顯故 |
106 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 答沙門果成就所顯故 |
107 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 答沙門果成就所顯故 |
108 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 答沙門果成就所顯故 |
109 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 答沙門果成就所顯故 |
110 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 答沙門果成就所顯故 |
111 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 答沙門果成就所顯故 |
112 | 39 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 煖頂忍得 |
113 | 39 | 忍 | rěn | callous; heartless | 煖頂忍得 |
114 | 39 | 忍 | rěn | Patience | 煖頂忍得 |
115 | 39 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 煖頂忍得 |
116 | 39 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 設是或非 |
117 | 39 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 設是或非 |
118 | 39 | 非 | fēi | different | 設是或非 |
119 | 39 | 非 | fēi | to not be; to not have | 設是或非 |
120 | 39 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 設是或非 |
121 | 39 | 非 | fēi | Africa | 設是或非 |
122 | 39 | 非 | fēi | to slander | 設是或非 |
123 | 39 | 非 | fěi | to avoid | 設是或非 |
124 | 39 | 非 | fēi | must | 設是或非 |
125 | 39 | 非 | fēi | an error | 設是或非 |
126 | 39 | 非 | fēi | a problem; a question | 設是或非 |
127 | 39 | 非 | fēi | evil | 設是或非 |
128 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
129 | 38 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
130 | 38 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
131 | 38 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
132 | 38 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
133 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
134 | 38 | 正性 | zhèng xìng | divine nature | 捨邪性得正性 |
135 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 第一法 |
136 | 38 | 法 | fǎ | France | 第一法 |
137 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 第一法 |
138 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 第一法 |
139 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 第一法 |
140 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 第一法 |
141 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 第一法 |
142 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 第一法 |
143 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 第一法 |
144 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 第一法 |
145 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 第一法 |
146 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 第一法 |
147 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 第一法 |
148 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 第一法 |
149 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 第一法 |
150 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 第一法 |
151 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 第一法 |
152 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 第一法 |
153 | 36 | 第一 | dì yī | first | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
154 | 36 | 第一 | dì yī | foremost; first | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
155 | 36 | 第一 | dì yī | first; prathama | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
156 | 36 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
157 | 36 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 為最為勝 |
158 | 36 | 勝 | shèng | victory; success | 為最為勝 |
159 | 36 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 為最為勝 |
160 | 36 | 勝 | shèng | to surpass | 為最為勝 |
161 | 36 | 勝 | shèng | triumphant | 為最為勝 |
162 | 36 | 勝 | shèng | a scenic view | 為最為勝 |
163 | 36 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 為最為勝 |
164 | 36 | 勝 | shèng | Sheng | 為最為勝 |
165 | 36 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 為最為勝 |
166 | 36 | 勝 | shèng | superior; agra | 為最為勝 |
167 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 順決擇分不重起故 |
168 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 順決擇分不重起故 |
169 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 順決擇分不重起故 |
170 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 順決擇分不重起故 |
171 | 36 | 起 | qǐ | to start | 順決擇分不重起故 |
172 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 順決擇分不重起故 |
173 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 順決擇分不重起故 |
174 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 順決擇分不重起故 |
175 | 36 | 起 | qǐ | to get out of bed | 順決擇分不重起故 |
176 | 36 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 順決擇分不重起故 |
177 | 36 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 順決擇分不重起故 |
178 | 36 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 順決擇分不重起故 |
179 | 36 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 順決擇分不重起故 |
180 | 36 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 順決擇分不重起故 |
181 | 36 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 順決擇分不重起故 |
182 | 36 | 起 | qǐ | to conjecture | 順決擇分不重起故 |
183 | 36 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 順決擇分不重起故 |
184 | 36 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 順決擇分不重起故 |
185 | 35 | 名為 | míngwèi | to be called | 對不淨觀持息念念住等名為 |
186 | 34 | 問 | wèn | to ask | 問已知世第一法 |
187 | 34 | 問 | wèn | to inquire after | 問已知世第一法 |
188 | 34 | 問 | wèn | to interrogate | 問已知世第一法 |
189 | 34 | 問 | wèn | to hold responsible | 問已知世第一法 |
190 | 34 | 問 | wèn | to request something | 問已知世第一法 |
191 | 34 | 問 | wèn | to rebuke | 問已知世第一法 |
192 | 34 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問已知世第一法 |
193 | 34 | 問 | wèn | news | 問已知世第一法 |
194 | 34 | 問 | wèn | to propose marriage | 問已知世第一法 |
195 | 34 | 問 | wén | to inform | 問已知世第一法 |
196 | 34 | 問 | wèn | to research | 問已知世第一法 |
197 | 34 | 問 | wèn | Wen | 問已知世第一法 |
198 | 34 | 問 | wèn | a question | 問已知世第一法 |
199 | 34 | 問 | wèn | ask; prccha | 問已知世第一法 |
200 | 33 | 答 | dá | to reply; to answer | 答彼得定非世第一 |
201 | 33 | 答 | dá | to reciprocate to | 答彼得定非世第一 |
202 | 33 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答彼得定非世第一 |
203 | 33 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答彼得定非世第一 |
204 | 33 | 答 | dā | Da | 答彼得定非世第一 |
205 | 33 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答彼得定非世第一 |
206 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有餘師言 |
207 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有餘師言 |
208 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有餘師言 |
209 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 有餘師言 |
210 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 有餘師言 |
211 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有餘師言 |
212 | 30 | 言 | yán | to regard as | 有餘師言 |
213 | 30 | 言 | yán | to act as | 有餘師言 |
214 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 有餘師言 |
215 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 有餘師言 |
216 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而世第一 |
217 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 而世第一 |
218 | 29 | 而 | néng | can; able | 而世第一 |
219 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而世第一 |
220 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 而世第一 |
221 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 道門說 |
222 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道門說 |
223 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 道門說 |
224 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道門說 |
225 | 29 | 道 | dào | to think | 道門說 |
226 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 道門說 |
227 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 道門說 |
228 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道門說 |
229 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 道門說 |
230 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道門說 |
231 | 29 | 道 | dào | a skill | 道門說 |
232 | 29 | 道 | dào | a sect | 道門說 |
233 | 29 | 道 | dào | a line | 道門說 |
234 | 29 | 道 | dào | Way | 道門說 |
235 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 道門說 |
236 | 28 | 入 | rù | to enter | 能入正性離生 |
237 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 能入正性離生 |
238 | 28 | 入 | rù | radical | 能入正性離生 |
239 | 28 | 入 | rù | income | 能入正性離生 |
240 | 28 | 入 | rù | to conform with | 能入正性離生 |
241 | 28 | 入 | rù | to descend | 能入正性離生 |
242 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 能入正性離生 |
243 | 28 | 入 | rù | to pay | 能入正性離生 |
244 | 28 | 入 | rù | to join | 能入正性離生 |
245 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 能入正性離生 |
246 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 能入正性離生 |
247 | 28 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 似見道故 |
248 | 28 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 似見道故 |
249 | 28 | 苦法智 | kǔfǎzhì | knowledge of the truth of suffering | 謂與苦法智忍為等 |
250 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 隨轉生住老無常 |
251 | 27 | 生 | shēng | to live | 隨轉生住老無常 |
252 | 27 | 生 | shēng | raw | 隨轉生住老無常 |
253 | 27 | 生 | shēng | a student | 隨轉生住老無常 |
254 | 27 | 生 | shēng | life | 隨轉生住老無常 |
255 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 隨轉生住老無常 |
256 | 27 | 生 | shēng | alive | 隨轉生住老無常 |
257 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 隨轉生住老無常 |
258 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 隨轉生住老無常 |
259 | 27 | 生 | shēng | to grow | 隨轉生住老無常 |
260 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 隨轉生住老無常 |
261 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 隨轉生住老無常 |
262 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 隨轉生住老無常 |
263 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 隨轉生住老無常 |
264 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 隨轉生住老無常 |
265 | 27 | 生 | shēng | gender | 隨轉生住老無常 |
266 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 隨轉生住老無常 |
267 | 27 | 生 | shēng | to set up | 隨轉生住老無常 |
268 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 隨轉生住老無常 |
269 | 27 | 生 | shēng | a captive | 隨轉生住老無常 |
270 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 隨轉生住老無常 |
271 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 隨轉生住老無常 |
272 | 27 | 生 | shēng | unripe | 隨轉生住老無常 |
273 | 27 | 生 | shēng | nature | 隨轉生住老無常 |
274 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 隨轉生住老無常 |
275 | 27 | 生 | shēng | destiny | 隨轉生住老無常 |
276 | 27 | 生 | shēng | birth | 隨轉生住老無常 |
277 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 隨轉生住老無常 |
278 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 起者非故無前失 |
279 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 起者非故無前失 |
280 | 27 | 無 | mó | mo | 起者非故無前失 |
281 | 27 | 無 | wú | to not have | 起者非故無前失 |
282 | 27 | 無 | wú | Wu | 起者非故無前失 |
283 | 27 | 無 | mó | mo | 起者非故無前失 |
284 | 27 | 世 | shì | a generation | 亦是世 |
285 | 27 | 世 | shì | a period of thirty years | 亦是世 |
286 | 27 | 世 | shì | the world | 亦是世 |
287 | 27 | 世 | shì | years; age | 亦是世 |
288 | 27 | 世 | shì | a dynasty | 亦是世 |
289 | 27 | 世 | shì | secular; worldly | 亦是世 |
290 | 27 | 世 | shì | over generations | 亦是世 |
291 | 27 | 世 | shì | world | 亦是世 |
292 | 27 | 世 | shì | an era | 亦是世 |
293 | 27 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 亦是世 |
294 | 27 | 世 | shì | to keep good family relations | 亦是世 |
295 | 27 | 世 | shì | Shi | 亦是世 |
296 | 27 | 世 | shì | a geologic epoch | 亦是世 |
297 | 27 | 世 | shì | hereditary | 亦是世 |
298 | 27 | 世 | shì | later generations | 亦是世 |
299 | 27 | 世 | shì | a successor; an heir | 亦是世 |
300 | 27 | 世 | shì | the current times | 亦是世 |
301 | 27 | 世 | shì | loka; a world | 亦是世 |
302 | 26 | 地 | dì | soil; ground; land | 復次約所依地亦有差別 |
303 | 26 | 地 | dì | floor | 復次約所依地亦有差別 |
304 | 26 | 地 | dì | the earth | 復次約所依地亦有差別 |
305 | 26 | 地 | dì | fields | 復次約所依地亦有差別 |
306 | 26 | 地 | dì | a place | 復次約所依地亦有差別 |
307 | 26 | 地 | dì | a situation; a position | 復次約所依地亦有差別 |
308 | 26 | 地 | dì | background | 復次約所依地亦有差別 |
309 | 26 | 地 | dì | terrain | 復次約所依地亦有差別 |
310 | 26 | 地 | dì | a territory; a region | 復次約所依地亦有差別 |
311 | 26 | 地 | dì | used after a distance measure | 復次約所依地亦有差別 |
312 | 26 | 地 | dì | coming from the same clan | 復次約所依地亦有差別 |
313 | 26 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 復次約所依地亦有差別 |
314 | 26 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 復次約所依地亦有差別 |
315 | 26 | 前 | qián | front | 順決擇分應重現前 |
316 | 26 | 前 | qián | former; the past | 順決擇分應重現前 |
317 | 26 | 前 | qián | to go forward | 順決擇分應重現前 |
318 | 26 | 前 | qián | preceding | 順決擇分應重現前 |
319 | 26 | 前 | qián | before; earlier; prior | 順決擇分應重現前 |
320 | 26 | 前 | qián | to appear before | 順決擇分應重現前 |
321 | 26 | 前 | qián | future | 順決擇分應重現前 |
322 | 26 | 前 | qián | top; first | 順決擇分應重現前 |
323 | 26 | 前 | qián | battlefront | 順決擇分應重現前 |
324 | 26 | 前 | qián | before; former; pūrva | 順決擇分應重現前 |
325 | 26 | 前 | qián | facing; mukha | 順決擇分應重現前 |
326 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆非世第一法 |
327 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆非世第一法 |
328 | 24 | 應 | yìng | to answer; to respond | 順決擇分應重現前 |
329 | 24 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 順決擇分應重現前 |
330 | 24 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 順決擇分應重現前 |
331 | 24 | 應 | yìng | to accept | 順決擇分應重現前 |
332 | 24 | 應 | yìng | to permit; to allow | 順決擇分應重現前 |
333 | 24 | 應 | yìng | to echo | 順決擇分應重現前 |
334 | 24 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 順決擇分應重現前 |
335 | 24 | 應 | yìng | Ying | 順決擇分應重現前 |
336 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以阿羅漢 |
337 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以阿羅漢 |
338 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以阿羅漢 |
339 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以阿羅漢 |
340 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以阿羅漢 |
341 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以阿羅漢 |
342 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以阿羅漢 |
343 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以阿羅漢 |
344 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以阿羅漢 |
345 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以阿羅漢 |
346 | 24 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 然修彼時離一切障所依清淨 |
347 | 24 | 依 | yī | to comply with; to follow | 然修彼時離一切障所依清淨 |
348 | 24 | 依 | yī | to help | 然修彼時離一切障所依清淨 |
349 | 24 | 依 | yī | flourishing | 然修彼時離一切障所依清淨 |
350 | 24 | 依 | yī | lovable | 然修彼時離一切障所依清淨 |
351 | 24 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 然修彼時離一切障所依清淨 |
352 | 24 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 然修彼時離一切障所依清淨 |
353 | 24 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 然修彼時離一切障所依清淨 |
354 | 23 | 餘 | yú | extra; surplus | 與餘 |
355 | 23 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 與餘 |
356 | 23 | 餘 | yú | to remain | 與餘 |
357 | 23 | 餘 | yú | other | 與餘 |
358 | 23 | 餘 | yú | additional; complementary | 與餘 |
359 | 23 | 餘 | yú | remaining | 與餘 |
360 | 23 | 餘 | yú | incomplete | 與餘 |
361 | 23 | 餘 | yú | Yu | 與餘 |
362 | 23 | 餘 | yú | other; anya | 與餘 |
363 | 23 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 煖頂忍得亦復如是 |
364 | 23 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 乃以色界 |
365 | 23 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 乃以色界 |
366 | 22 | 作 | zuò | to do | 有作是說 |
367 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 有作是說 |
368 | 22 | 作 | zuò | to start | 有作是說 |
369 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 有作是說 |
370 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 有作是說 |
371 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 有作是說 |
372 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 有作是說 |
373 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 有作是說 |
374 | 22 | 作 | zuò | to rise | 有作是說 |
375 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 有作是說 |
376 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 有作是說 |
377 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 有作是說 |
378 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 有作是說 |
379 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令於生死受諸苦故 |
380 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 令於生死受諸苦故 |
381 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令於生死受諸苦故 |
382 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令於生死受諸苦故 |
383 | 22 | 令 | lìng | a season | 令於生死受諸苦故 |
384 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令於生死受諸苦故 |
385 | 22 | 令 | lìng | good | 令於生死受諸苦故 |
386 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 令於生死受諸苦故 |
387 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令於生死受諸苦故 |
388 | 22 | 令 | lìng | a commander | 令於生死受諸苦故 |
389 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令於生死受諸苦故 |
390 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 令於生死受諸苦故 |
391 | 22 | 令 | lìng | Ling | 令於生死受諸苦故 |
392 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令於生死受諸苦故 |
393 | 22 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 斷蓋制纏 |
394 | 22 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 斷蓋制纏 |
395 | 22 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 斷蓋制纏 |
396 | 22 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 斷蓋制纏 |
397 | 22 | 制 | zhì | to cut | 斷蓋制纏 |
398 | 22 | 制 | zhì | a style | 斷蓋制纏 |
399 | 22 | 制 | zhì | zhi | 斷蓋制纏 |
400 | 22 | 制 | zhì | an imperial order | 斷蓋制纏 |
401 | 22 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 斷蓋制纏 |
402 | 22 | 制 | zhì | to consider and decide | 斷蓋制纏 |
403 | 22 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 斷蓋制纏 |
404 | 22 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 斷蓋制纏 |
405 | 22 | 制 | zhì | writing; literature | 斷蓋制纏 |
406 | 22 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 斷蓋制纏 |
407 | 21 | 性 | xìng | gender | 趣第一性故 |
408 | 21 | 性 | xìng | nature; disposition | 趣第一性故 |
409 | 21 | 性 | xìng | grammatical gender | 趣第一性故 |
410 | 21 | 性 | xìng | a property; a quality | 趣第一性故 |
411 | 21 | 性 | xìng | life; destiny | 趣第一性故 |
412 | 21 | 性 | xìng | sexual desire | 趣第一性故 |
413 | 21 | 性 | xìng | scope | 趣第一性故 |
414 | 21 | 性 | xìng | nature | 趣第一性故 |
415 | 21 | 位 | wèi | position; location; place | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
416 | 21 | 位 | wèi | bit | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
417 | 21 | 位 | wèi | a seat | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
418 | 21 | 位 | wèi | a post | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
419 | 21 | 位 | wèi | a rank; status | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
420 | 21 | 位 | wèi | a throne | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
421 | 21 | 位 | wèi | Wei | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
422 | 21 | 位 | wèi | the standard form of an object | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
423 | 21 | 位 | wèi | a polite form of address | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
424 | 21 | 位 | wèi | at; located at | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
425 | 21 | 位 | wèi | to arrange | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
426 | 21 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
427 | 21 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
428 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
429 | 21 | 中 | zhōng | China | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
430 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
431 | 21 | 中 | zhōng | midday | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
432 | 21 | 中 | zhōng | inside | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
433 | 21 | 中 | zhōng | during | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
434 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
435 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
436 | 21 | 中 | zhōng | half | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
437 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
438 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
439 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
440 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
441 | 21 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
442 | 21 | 聖道 | shèngdào | the sacred way; spiritual path | 謂此能持一切聖道故 |
443 | 21 | 聖道 | shèngdào | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 謂此能持一切聖道故 |
444 | 20 | 異生性 | yìshēng xìng | the disposition of an ordinary person | 捨異生性 |
445 | 20 | 與 | yǔ | to give | 答生等與彼同一果 |
446 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 答生等與彼同一果 |
447 | 20 | 與 | yù | to particate in | 答生等與彼同一果 |
448 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 答生等與彼同一果 |
449 | 20 | 與 | yù | to help | 答生等與彼同一果 |
450 | 20 | 與 | yǔ | for | 答生等與彼同一果 |
451 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 為上為妙 |
452 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 為上為妙 |
453 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 為上為妙 |
454 | 19 | 上 | shàng | shang | 為上為妙 |
455 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 為上為妙 |
456 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 為上為妙 |
457 | 19 | 上 | shàng | advanced | 為上為妙 |
458 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 為上為妙 |
459 | 19 | 上 | shàng | time | 為上為妙 |
460 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 為上為妙 |
461 | 19 | 上 | shàng | far | 為上為妙 |
462 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 為上為妙 |
463 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 為上為妙 |
464 | 19 | 上 | shàng | to report | 為上為妙 |
465 | 19 | 上 | shàng | to offer | 為上為妙 |
466 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 為上為妙 |
467 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 為上為妙 |
468 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 為上為妙 |
469 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 為上為妙 |
470 | 19 | 上 | shàng | to burn | 為上為妙 |
471 | 19 | 上 | shàng | to remember | 為上為妙 |
472 | 19 | 上 | shàng | to add | 為上為妙 |
473 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 為上為妙 |
474 | 19 | 上 | shàng | to meet | 為上為妙 |
475 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 為上為妙 |
476 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 為上為妙 |
477 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 為上為妙 |
478 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 為上為妙 |
479 | 19 | 耶 | yē | ye | 非世第一法耶 |
480 | 19 | 耶 | yé | ya | 非世第一法耶 |
481 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時相離 |
482 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時相離 |
483 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時相離 |
484 | 18 | 時 | shí | fashionable | 時相離 |
485 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時相離 |
486 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時相離 |
487 | 18 | 時 | shí | tense | 時相離 |
488 | 18 | 時 | shí | particular; special | 時相離 |
489 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時相離 |
490 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時相離 |
491 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 時相離 |
492 | 18 | 時 | shí | seasonal | 時相離 |
493 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 時相離 |
494 | 18 | 時 | shí | hour | 時相離 |
495 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時相離 |
496 | 18 | 時 | shí | Shi | 時相離 |
497 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 時相離 |
498 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 時相離 |
499 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 時相離 |
500 | 18 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能獨捨 |
Frequencies of all Words
Top 1026
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 159 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 順決擇分不重起故 |
2 | 159 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 順決擇分不重起故 |
3 | 159 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 順決擇分不重起故 |
4 | 159 | 故 | gù | to die | 順決擇分不重起故 |
5 | 159 | 故 | gù | so; therefore; hence | 順決擇分不重起故 |
6 | 159 | 故 | gù | original | 順決擇分不重起故 |
7 | 159 | 故 | gù | accident; happening; instance | 順決擇分不重起故 |
8 | 159 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 順決擇分不重起故 |
9 | 159 | 故 | gù | something in the past | 順決擇分不重起故 |
10 | 159 | 故 | gù | deceased; dead | 順決擇分不重起故 |
11 | 159 | 故 | gù | still; yet | 順決擇分不重起故 |
12 | 159 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 順決擇分不重起故 |
13 | 93 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 俱有何失 |
14 | 93 | 有 | yǒu | to have; to possess | 俱有何失 |
15 | 93 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 俱有何失 |
16 | 93 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 俱有何失 |
17 | 93 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 俱有何失 |
18 | 93 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 俱有何失 |
19 | 93 | 有 | yǒu | used to compare two things | 俱有何失 |
20 | 93 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 俱有何失 |
21 | 93 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 俱有何失 |
22 | 93 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 俱有何失 |
23 | 93 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 俱有何失 |
24 | 93 | 有 | yǒu | abundant | 俱有何失 |
25 | 93 | 有 | yǒu | purposeful | 俱有何失 |
26 | 93 | 有 | yǒu | You | 俱有何失 |
27 | 93 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 俱有何失 |
28 | 93 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 俱有何失 |
29 | 92 | 此 | cǐ | this; these | 謂與能緣此心心所 |
30 | 92 | 此 | cǐ | in this way | 謂與能緣此心心所 |
31 | 92 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 謂與能緣此心心所 |
32 | 92 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 謂與能緣此心心所 |
33 | 92 | 此 | cǐ | this; here; etad | 謂與能緣此心心所 |
34 | 86 | 能 | néng | can; able | 謂此能得一切結盡 |
35 | 86 | 能 | néng | ability; capacity | 謂此能得一切結盡 |
36 | 86 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 謂此能得一切結盡 |
37 | 86 | 能 | néng | energy | 謂此能得一切結盡 |
38 | 86 | 能 | néng | function; use | 謂此能得一切結盡 |
39 | 86 | 能 | néng | may; should; permitted to | 謂此能得一切結盡 |
40 | 86 | 能 | néng | talent | 謂此能得一切結盡 |
41 | 86 | 能 | néng | expert at | 謂此能得一切結盡 |
42 | 86 | 能 | néng | to be in harmony | 謂此能得一切結盡 |
43 | 86 | 能 | néng | to tend to; to care for | 謂此能得一切結盡 |
44 | 86 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 謂此能得一切結盡 |
45 | 86 | 能 | néng | as long as; only | 謂此能得一切結盡 |
46 | 86 | 能 | néng | even if | 謂此能得一切結盡 |
47 | 86 | 能 | néng | but | 謂此能得一切結盡 |
48 | 86 | 能 | néng | in this way | 謂此能得一切結盡 |
49 | 86 | 能 | néng | to be able; śak | 謂此能得一切結盡 |
50 | 86 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 謂此能得一切結盡 |
51 | 81 | 彼 | bǐ | that; those | 彼得為亦是世第一法不 |
52 | 81 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼得為亦是世第一法不 |
53 | 81 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼得為亦是世第一法不 |
54 | 79 | 世第一法 | shì dì yī fǎ | the foremost dharma | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
55 | 71 | 謂 | wèi | to call | 謂相應者不重現 |
56 | 71 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂相應者不重現 |
57 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂相應者不重現 |
58 | 71 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂相應者不重現 |
59 | 71 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂相應者不重現 |
60 | 71 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂相應者不重現 |
61 | 71 | 謂 | wèi | to think | 謂相應者不重現 |
62 | 71 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂相應者不重現 |
63 | 71 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂相應者不重現 |
64 | 71 | 謂 | wèi | and | 謂相應者不重現 |
65 | 71 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂相應者不重現 |
66 | 71 | 謂 | wèi | Wei | 謂相應者不重現 |
67 | 71 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂相應者不重現 |
68 | 71 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂相應者不重現 |
69 | 70 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有作是說 |
70 | 70 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有作是說 |
71 | 70 | 說 | shuì | to persuade | 有作是說 |
72 | 70 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有作是說 |
73 | 70 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有作是說 |
74 | 70 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有作是說 |
75 | 70 | 說 | shuō | allocution | 有作是說 |
76 | 70 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有作是說 |
77 | 70 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有作是說 |
78 | 70 | 說 | shuō | speach; vāda | 有作是說 |
79 | 70 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有作是說 |
80 | 70 | 說 | shuō | to instruct | 有作是說 |
81 | 68 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
82 | 68 | 斷 | duàn | to judge | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
83 | 68 | 斷 | duàn | to severe; to break | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
84 | 68 | 斷 | duàn | to stop | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
85 | 68 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
86 | 68 | 斷 | duàn | to intercept | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
87 | 68 | 斷 | duàn | to divide | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
88 | 68 | 斷 | duàn | to isolate | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
89 | 68 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 於正滅位能斷欲界見苦所斷十種隨眠 |
90 | 68 | 不 | bù | not; no | 彼得為亦是世第一法不 |
91 | 68 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 彼得為亦是世第一法不 |
92 | 68 | 不 | bù | as a correlative | 彼得為亦是世第一法不 |
93 | 68 | 不 | bù | no (answering a question) | 彼得為亦是世第一法不 |
94 | 68 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 彼得為亦是世第一法不 |
95 | 68 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 彼得為亦是世第一法不 |
96 | 68 | 不 | bù | to form a yes or no question | 彼得為亦是世第一法不 |
97 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 彼得為亦是世第一法不 |
98 | 68 | 不 | bù | no; na | 彼得為亦是世第一法不 |
99 | 68 | 名 | míng | measure word for people | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
100 | 68 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
101 | 68 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
102 | 68 | 名 | míng | rank; position | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
103 | 68 | 名 | míng | an excuse | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
104 | 68 | 名 | míng | life | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
105 | 68 | 名 | míng | to name; to call | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
106 | 68 | 名 | míng | to express; to describe | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
107 | 68 | 名 | míng | to be called; to have the name | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
108 | 68 | 名 | míng | to own; to possess | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
109 | 68 | 名 | míng | famous; renowned | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
110 | 68 | 名 | míng | moral | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
111 | 68 | 名 | míng | name; naman | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
112 | 68 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 謂如異生位最後剎那心名世第一法 |
113 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若彼得亦是世第一法者 |
114 | 60 | 者 | zhě | that | 若彼得亦是世第一法者 |
115 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若彼得亦是世第一法者 |
116 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若彼得亦是世第一法者 |
117 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若彼得亦是世第一法者 |
118 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若彼得亦是世第一法者 |
119 | 60 | 者 | zhuó | according to | 若彼得亦是世第一法者 |
120 | 60 | 者 | zhě | ca | 若彼得亦是世第一法者 |
121 | 55 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦是世 |
122 | 55 | 是 | shì | is exactly | 亦是世 |
123 | 55 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦是世 |
124 | 55 | 是 | shì | this; that; those | 亦是世 |
125 | 55 | 是 | shì | really; certainly | 亦是世 |
126 | 55 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦是世 |
127 | 55 | 是 | shì | true | 亦是世 |
128 | 55 | 是 | shì | is; has; exists | 亦是世 |
129 | 55 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦是世 |
130 | 55 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦是世 |
131 | 55 | 是 | shì | Shi | 亦是世 |
132 | 55 | 是 | shì | is; bhū | 亦是世 |
133 | 55 | 是 | shì | this; idam | 亦是世 |
134 | 51 | 得 | de | potential marker | 彼得為亦是世第一法不 |
135 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼得為亦是世第一法不 |
136 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 彼得為亦是世第一法不 |
137 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼得為亦是世第一法不 |
138 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 彼得為亦是世第一法不 |
139 | 51 | 得 | dé | de | 彼得為亦是世第一法不 |
140 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 彼得為亦是世第一法不 |
141 | 51 | 得 | dé | to result in | 彼得為亦是世第一法不 |
142 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼得為亦是世第一法不 |
143 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 彼得為亦是世第一法不 |
144 | 51 | 得 | dé | to be finished | 彼得為亦是世第一法不 |
145 | 51 | 得 | de | result of degree | 彼得為亦是世第一法不 |
146 | 51 | 得 | de | marks completion of an action | 彼得為亦是世第一法不 |
147 | 51 | 得 | děi | satisfying | 彼得為亦是世第一法不 |
148 | 51 | 得 | dé | to contract | 彼得為亦是世第一法不 |
149 | 51 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼得為亦是世第一法不 |
150 | 51 | 得 | dé | expressing frustration | 彼得為亦是世第一法不 |
151 | 51 | 得 | dé | to hear | 彼得為亦是世第一法不 |
152 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 彼得為亦是世第一法不 |
153 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 彼得為亦是世第一法不 |
154 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼得為亦是世第一法不 |
155 | 51 | 為 | wèi | for; to | 彼得為亦是世第一法不 |
156 | 51 | 為 | wèi | because of | 彼得為亦是世第一法不 |
157 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼得為亦是世第一法不 |
158 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼得為亦是世第一法不 |
159 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 彼得為亦是世第一法不 |
160 | 51 | 為 | wéi | to do | 彼得為亦是世第一法不 |
161 | 51 | 為 | wèi | for | 彼得為亦是世第一法不 |
162 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼得為亦是世第一法不 |
163 | 51 | 為 | wèi | to | 彼得為亦是世第一法不 |
164 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼得為亦是世第一法不 |
165 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼得為亦是世第一法不 |
166 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼得為亦是世第一法不 |
167 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼得為亦是世第一法不 |
168 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 彼得為亦是世第一法不 |
169 | 51 | 為 | wéi | to govern | 彼得為亦是世第一法不 |
170 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼得為亦是世第一法不 |
171 | 51 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦不隨順如彼生等 |
172 | 51 | 如 | rú | if | 亦不隨順如彼生等 |
173 | 51 | 如 | rú | in accordance with | 亦不隨順如彼生等 |
174 | 51 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦不隨順如彼生等 |
175 | 51 | 如 | rú | this | 亦不隨順如彼生等 |
176 | 51 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦不隨順如彼生等 |
177 | 51 | 如 | rú | to go to | 亦不隨順如彼生等 |
178 | 51 | 如 | rú | to meet | 亦不隨順如彼生等 |
179 | 51 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦不隨順如彼生等 |
180 | 51 | 如 | rú | at least as good as | 亦不隨順如彼生等 |
181 | 51 | 如 | rú | and | 亦不隨順如彼生等 |
182 | 51 | 如 | rú | or | 亦不隨順如彼生等 |
183 | 51 | 如 | rú | but | 亦不隨順如彼生等 |
184 | 51 | 如 | rú | then | 亦不隨順如彼生等 |
185 | 51 | 如 | rú | naturally | 亦不隨順如彼生等 |
186 | 51 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦不隨順如彼生等 |
187 | 51 | 如 | rú | you | 亦不隨順如彼生等 |
188 | 51 | 如 | rú | the second lunar month | 亦不隨順如彼生等 |
189 | 51 | 如 | rú | in; at | 亦不隨順如彼生等 |
190 | 51 | 如 | rú | Ru | 亦不隨順如彼生等 |
191 | 51 | 如 | rú | Thus | 亦不隨順如彼生等 |
192 | 51 | 如 | rú | thus; tathā | 亦不隨順如彼生等 |
193 | 51 | 如 | rú | like; iva | 亦不隨順如彼生等 |
194 | 51 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦不隨順如彼生等 |
195 | 50 | 亦 | yì | also; too | 亦是世 |
196 | 50 | 亦 | yì | but | 亦是世 |
197 | 50 | 亦 | yì | this; he; she | 亦是世 |
198 | 50 | 亦 | yì | although; even though | 亦是世 |
199 | 50 | 亦 | yì | already | 亦是世 |
200 | 50 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦是世 |
201 | 50 | 亦 | yì | Yi | 亦是世 |
202 | 49 | 於 | yú | in; at | 是故初說於理為善 |
203 | 49 | 於 | yú | in; at | 是故初說於理為善 |
204 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 是故初說於理為善 |
205 | 49 | 於 | yú | to go; to | 是故初說於理為善 |
206 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是故初說於理為善 |
207 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 是故初說於理為善 |
208 | 49 | 於 | yú | from | 是故初說於理為善 |
209 | 49 | 於 | yú | give | 是故初說於理為善 |
210 | 49 | 於 | yú | oppposing | 是故初說於理為善 |
211 | 49 | 於 | yú | and | 是故初說於理為善 |
212 | 49 | 於 | yú | compared to | 是故初說於理為善 |
213 | 49 | 於 | yú | by | 是故初說於理為善 |
214 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 是故初說於理為善 |
215 | 49 | 於 | yú | for | 是故初說於理為善 |
216 | 49 | 於 | yú | Yu | 是故初說於理為善 |
217 | 49 | 於 | wū | a crow | 是故初說於理為善 |
218 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 是故初說於理為善 |
219 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 是故初說於理為善 |
220 | 45 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界五蘊 |
221 | 45 | 捨 | shě | to give | 捨異生性 |
222 | 45 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨異生性 |
223 | 45 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨異生性 |
224 | 45 | 捨 | shè | my | 捨異生性 |
225 | 45 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 捨異生性 |
226 | 45 | 捨 | shě | equanimity | 捨異生性 |
227 | 45 | 捨 | shè | my house | 捨異生性 |
228 | 45 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨異生性 |
229 | 45 | 捨 | shè | to leave | 捨異生性 |
230 | 45 | 捨 | shě | She | 捨異生性 |
231 | 45 | 捨 | shè | disciple | 捨異生性 |
232 | 45 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨異生性 |
233 | 45 | 捨 | shè | to reside | 捨異生性 |
234 | 45 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨異生性 |
235 | 45 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨異生性 |
236 | 45 | 捨 | shě | Give | 捨異生性 |
237 | 45 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨異生性 |
238 | 45 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨異生性 |
239 | 45 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨異生性 |
240 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 此諸說中初說為善 |
241 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 此諸說中初說為善 |
242 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此諸說中初說為善 |
243 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此諸說中初說為善 |
244 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此諸說中初說為善 |
245 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 此諸說中初說為善 |
246 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此諸說中初說為善 |
247 | 41 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 答沙門果成就所顯故 |
248 | 41 | 所 | suǒ | an office; an institute | 答沙門果成就所顯故 |
249 | 41 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 答沙門果成就所顯故 |
250 | 41 | 所 | suǒ | it | 答沙門果成就所顯故 |
251 | 41 | 所 | suǒ | if; supposing | 答沙門果成就所顯故 |
252 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 答沙門果成就所顯故 |
253 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 答沙門果成就所顯故 |
254 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 答沙門果成就所顯故 |
255 | 41 | 所 | suǒ | that which | 答沙門果成就所顯故 |
256 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 答沙門果成就所顯故 |
257 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 答沙門果成就所顯故 |
258 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 答沙門果成就所顯故 |
259 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 答沙門果成就所顯故 |
260 | 41 | 所 | suǒ | that which; yad | 答沙門果成就所顯故 |
261 | 39 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 煖頂忍得 |
262 | 39 | 忍 | rěn | willingly | 煖頂忍得 |
263 | 39 | 忍 | rěn | callous; heartless | 煖頂忍得 |
264 | 39 | 忍 | rěn | Patience | 煖頂忍得 |
265 | 39 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 煖頂忍得 |
266 | 39 | 非 | fēi | not; non-; un- | 設是或非 |
267 | 39 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 設是或非 |
268 | 39 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 設是或非 |
269 | 39 | 非 | fēi | different | 設是或非 |
270 | 39 | 非 | fēi | to not be; to not have | 設是或非 |
271 | 39 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 設是或非 |
272 | 39 | 非 | fēi | Africa | 設是或非 |
273 | 39 | 非 | fēi | to slander | 設是或非 |
274 | 39 | 非 | fěi | to avoid | 設是或非 |
275 | 39 | 非 | fēi | must | 設是或非 |
276 | 39 | 非 | fēi | an error | 設是或非 |
277 | 39 | 非 | fēi | a problem; a question | 設是或非 |
278 | 39 | 非 | fēi | evil | 設是或非 |
279 | 39 | 非 | fēi | besides; except; unless | 設是或非 |
280 | 39 | 非 | fēi | not | 設是或非 |
281 | 38 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
282 | 38 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
283 | 38 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
284 | 38 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
285 | 38 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
286 | 38 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
287 | 38 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
288 | 38 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
289 | 38 | 正性 | zhèng xìng | divine nature | 捨邪性得正性 |
290 | 38 | 法 | fǎ | method; way | 第一法 |
291 | 38 | 法 | fǎ | France | 第一法 |
292 | 38 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 第一法 |
293 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 第一法 |
294 | 38 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 第一法 |
295 | 38 | 法 | fǎ | an institution | 第一法 |
296 | 38 | 法 | fǎ | to emulate | 第一法 |
297 | 38 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 第一法 |
298 | 38 | 法 | fǎ | punishment | 第一法 |
299 | 38 | 法 | fǎ | Fa | 第一法 |
300 | 38 | 法 | fǎ | a precedent | 第一法 |
301 | 38 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 第一法 |
302 | 38 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 第一法 |
303 | 38 | 法 | fǎ | Dharma | 第一法 |
304 | 38 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 第一法 |
305 | 38 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 第一法 |
306 | 38 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 第一法 |
307 | 38 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 第一法 |
308 | 36 | 第一 | dì yī | first | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
309 | 36 | 第一 | dì yī | foremost; first | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
310 | 36 | 第一 | dì yī | first; prathama | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
311 | 36 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 雜蘊第一中世第一法納息第一之二 |
312 | 36 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 為最為勝 |
313 | 36 | 勝 | shèng | victory; success | 為最為勝 |
314 | 36 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 為最為勝 |
315 | 36 | 勝 | shèng | to surpass | 為最為勝 |
316 | 36 | 勝 | shèng | triumphant | 為最為勝 |
317 | 36 | 勝 | shèng | a scenic view | 為最為勝 |
318 | 36 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 為最為勝 |
319 | 36 | 勝 | shèng | Sheng | 為最為勝 |
320 | 36 | 勝 | shèng | completely; fully | 為最為勝 |
321 | 36 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 為最為勝 |
322 | 36 | 勝 | shèng | superior; agra | 為最為勝 |
323 | 36 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 順決擇分不重起故 |
324 | 36 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 順決擇分不重起故 |
325 | 36 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 順決擇分不重起故 |
326 | 36 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 順決擇分不重起故 |
327 | 36 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 順決擇分不重起故 |
328 | 36 | 起 | qǐ | to start | 順決擇分不重起故 |
329 | 36 | 起 | qǐ | to establish; to build | 順決擇分不重起故 |
330 | 36 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 順決擇分不重起故 |
331 | 36 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 順決擇分不重起故 |
332 | 36 | 起 | qǐ | to get out of bed | 順決擇分不重起故 |
333 | 36 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 順決擇分不重起故 |
334 | 36 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 順決擇分不重起故 |
335 | 36 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 順決擇分不重起故 |
336 | 36 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 順決擇分不重起故 |
337 | 36 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 順決擇分不重起故 |
338 | 36 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 順決擇分不重起故 |
339 | 36 | 起 | qǐ | from | 順決擇分不重起故 |
340 | 36 | 起 | qǐ | to conjecture | 順決擇分不重起故 |
341 | 36 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 順決擇分不重起故 |
342 | 36 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 順決擇分不重起故 |
343 | 35 | 名為 | míngwèi | to be called | 對不淨觀持息念念住等名為 |
344 | 34 | 問 | wèn | to ask | 問已知世第一法 |
345 | 34 | 問 | wèn | to inquire after | 問已知世第一法 |
346 | 34 | 問 | wèn | to interrogate | 問已知世第一法 |
347 | 34 | 問 | wèn | to hold responsible | 問已知世第一法 |
348 | 34 | 問 | wèn | to request something | 問已知世第一法 |
349 | 34 | 問 | wèn | to rebuke | 問已知世第一法 |
350 | 34 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問已知世第一法 |
351 | 34 | 問 | wèn | news | 問已知世第一法 |
352 | 34 | 問 | wèn | to propose marriage | 問已知世第一法 |
353 | 34 | 問 | wén | to inform | 問已知世第一法 |
354 | 34 | 問 | wèn | to research | 問已知世第一法 |
355 | 34 | 問 | wèn | Wen | 問已知世第一法 |
356 | 34 | 問 | wèn | to | 問已知世第一法 |
357 | 34 | 問 | wèn | a question | 問已知世第一法 |
358 | 34 | 問 | wèn | ask; prccha | 問已知世第一法 |
359 | 33 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次對諸善 |
360 | 33 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次對諸善 |
361 | 33 | 答 | dá | to reply; to answer | 答彼得定非世第一 |
362 | 33 | 答 | dá | to reciprocate to | 答彼得定非世第一 |
363 | 33 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答彼得定非世第一 |
364 | 33 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答彼得定非世第一 |
365 | 33 | 答 | dā | Da | 答彼得定非世第一 |
366 | 33 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答彼得定非世第一 |
367 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若彼得亦是世第一法者 |
368 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若彼得亦是世第一法者 |
369 | 32 | 若 | ruò | if | 若彼得亦是世第一法者 |
370 | 32 | 若 | ruò | you | 若彼得亦是世第一法者 |
371 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若彼得亦是世第一法者 |
372 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若彼得亦是世第一法者 |
373 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若彼得亦是世第一法者 |
374 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若彼得亦是世第一法者 |
375 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若彼得亦是世第一法者 |
376 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若彼得亦是世第一法者 |
377 | 32 | 若 | ruò | thus | 若彼得亦是世第一法者 |
378 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若彼得亦是世第一法者 |
379 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若彼得亦是世第一法者 |
380 | 32 | 若 | ruò | only then | 若彼得亦是世第一法者 |
381 | 32 | 若 | rě | ja | 若彼得亦是世第一法者 |
382 | 32 | 若 | rě | jñā | 若彼得亦是世第一法者 |
383 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若彼得亦是世第一法者 |
384 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有餘師言 |
385 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有餘師言 |
386 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有餘師言 |
387 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 有餘師言 |
388 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 有餘師言 |
389 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 有餘師言 |
390 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有餘師言 |
391 | 30 | 言 | yán | to regard as | 有餘師言 |
392 | 30 | 言 | yán | to act as | 有餘師言 |
393 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 有餘師言 |
394 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 有餘師言 |
395 | 29 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而世第一 |
396 | 29 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而世第一 |
397 | 29 | 而 | ér | you | 而世第一 |
398 | 29 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而世第一 |
399 | 29 | 而 | ér | right away; then | 而世第一 |
400 | 29 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而世第一 |
401 | 29 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而世第一 |
402 | 29 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而世第一 |
403 | 29 | 而 | ér | how can it be that? | 而世第一 |
404 | 29 | 而 | ér | so as to | 而世第一 |
405 | 29 | 而 | ér | only then | 而世第一 |
406 | 29 | 而 | ér | as if; to seem like | 而世第一 |
407 | 29 | 而 | néng | can; able | 而世第一 |
408 | 29 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而世第一 |
409 | 29 | 而 | ér | me | 而世第一 |
410 | 29 | 而 | ér | to arrive; up to | 而世第一 |
411 | 29 | 而 | ér | possessive | 而世第一 |
412 | 29 | 而 | ér | and; ca | 而世第一 |
413 | 29 | 道 | dào | way; road; path | 道門說 |
414 | 29 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道門說 |
415 | 29 | 道 | dào | Tao; the Way | 道門說 |
416 | 29 | 道 | dào | measure word for long things | 道門說 |
417 | 29 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道門說 |
418 | 29 | 道 | dào | to think | 道門說 |
419 | 29 | 道 | dào | times | 道門說 |
420 | 29 | 道 | dào | circuit; a province | 道門說 |
421 | 29 | 道 | dào | a course; a channel | 道門說 |
422 | 29 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道門說 |
423 | 29 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道門說 |
424 | 29 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道門說 |
425 | 29 | 道 | dào | a centimeter | 道門說 |
426 | 29 | 道 | dào | a doctrine | 道門說 |
427 | 29 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道門說 |
428 | 29 | 道 | dào | a skill | 道門說 |
429 | 29 | 道 | dào | a sect | 道門說 |
430 | 29 | 道 | dào | a line | 道門說 |
431 | 29 | 道 | dào | Way | 道門說 |
432 | 29 | 道 | dào | way; path; marga | 道門說 |
433 | 28 | 入 | rù | to enter | 能入正性離生 |
434 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 能入正性離生 |
435 | 28 | 入 | rù | radical | 能入正性離生 |
436 | 28 | 入 | rù | income | 能入正性離生 |
437 | 28 | 入 | rù | to conform with | 能入正性離生 |
438 | 28 | 入 | rù | to descend | 能入正性離生 |
439 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 能入正性離生 |
440 | 28 | 入 | rù | to pay | 能入正性離生 |
441 | 28 | 入 | rù | to join | 能入正性離生 |
442 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 能入正性離生 |
443 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 能入正性離生 |
444 | 28 | 見道 | jiàn dào | to see the Way | 似見道故 |
445 | 28 | 見道 | jiàn dào | darśanamārga; path of vision | 似見道故 |
446 | 28 | 苦法智 | kǔfǎzhì | knowledge of the truth of suffering | 謂與苦法智忍為等 |
447 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 隨轉生住老無常 |
448 | 27 | 生 | shēng | to live | 隨轉生住老無常 |
449 | 27 | 生 | shēng | raw | 隨轉生住老無常 |
450 | 27 | 生 | shēng | a student | 隨轉生住老無常 |
451 | 27 | 生 | shēng | life | 隨轉生住老無常 |
452 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 隨轉生住老無常 |
453 | 27 | 生 | shēng | alive | 隨轉生住老無常 |
454 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 隨轉生住老無常 |
455 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 隨轉生住老無常 |
456 | 27 | 生 | shēng | to grow | 隨轉生住老無常 |
457 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 隨轉生住老無常 |
458 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 隨轉生住老無常 |
459 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 隨轉生住老無常 |
460 | 27 | 生 | shēng | very; extremely | 隨轉生住老無常 |
461 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 隨轉生住老無常 |
462 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 隨轉生住老無常 |
463 | 27 | 生 | shēng | gender | 隨轉生住老無常 |
464 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 隨轉生住老無常 |
465 | 27 | 生 | shēng | to set up | 隨轉生住老無常 |
466 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 隨轉生住老無常 |
467 | 27 | 生 | shēng | a captive | 隨轉生住老無常 |
468 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 隨轉生住老無常 |
469 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 隨轉生住老無常 |
470 | 27 | 生 | shēng | unripe | 隨轉生住老無常 |
471 | 27 | 生 | shēng | nature | 隨轉生住老無常 |
472 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 隨轉生住老無常 |
473 | 27 | 生 | shēng | destiny | 隨轉生住老無常 |
474 | 27 | 生 | shēng | birth | 隨轉生住老無常 |
475 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 隨轉生住老無常 |
476 | 27 | 無 | wú | no | 起者非故無前失 |
477 | 27 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 起者非故無前失 |
478 | 27 | 無 | wú | to not have; without | 起者非故無前失 |
479 | 27 | 無 | wú | has not yet | 起者非故無前失 |
480 | 27 | 無 | mó | mo | 起者非故無前失 |
481 | 27 | 無 | wú | do not | 起者非故無前失 |
482 | 27 | 無 | wú | not; -less; un- | 起者非故無前失 |
483 | 27 | 無 | wú | regardless of | 起者非故無前失 |
484 | 27 | 無 | wú | to not have | 起者非故無前失 |
485 | 27 | 無 | wú | um | 起者非故無前失 |
486 | 27 | 無 | wú | Wu | 起者非故無前失 |
487 | 27 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 起者非故無前失 |
488 | 27 | 無 | wú | not; non- | 起者非故無前失 |
489 | 27 | 無 | mó | mo | 起者非故無前失 |
490 | 27 | 世 | shì | a generation | 亦是世 |
491 | 27 | 世 | shì | a period of thirty years | 亦是世 |
492 | 27 | 世 | shì | the world | 亦是世 |
493 | 27 | 世 | shì | years; age | 亦是世 |
494 | 27 | 世 | shì | a dynasty | 亦是世 |
495 | 27 | 世 | shì | secular; worldly | 亦是世 |
496 | 27 | 世 | shì | over generations | 亦是世 |
497 | 27 | 世 | shì | always | 亦是世 |
498 | 27 | 世 | shì | world | 亦是世 |
499 | 27 | 世 | shì | a life; a lifetime | 亦是世 |
500 | 27 | 世 | shì | an era | 亦是世 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
能 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
世第一法 | shì dì yī fǎ | the foremost dharma | |
谓 | 謂 |
|
|
说 | 說 |
|
|
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
本论 | 本論 | 98 |
|
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
法密部 | 102 | Dharmaguptaka | |
法身 | 70 |
|
|
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
慧力 | 72 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三义 | 三義 | 115 |
|
声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
五无间 | 五無間 | 87 |
|
五无间业 | 五無間業 | 87 | the Five Unpardonable Sins |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
夜摩 | 121 | Yama | |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 147.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
必应 | 必應 | 98 | must |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
遍知 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法名 | 102 | Dharma name | |
放逸 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三道 | 115 |
|
|
三地 | 115 | three grounds | |
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三根 | 115 |
|
|
三三摩地 | 115 | three samādhis | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
色界 | 115 |
|
|
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
圣性 | 聖性 | 115 | divine nature |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四事 | 115 | the four necessities | |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
体用 | 體用 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
外法 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪定 | 120 | destined to be evil | |
邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
异生法 | 異生法 | 121 | unlike each other |
依止 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
一切法 | 121 |
|
|
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
欲界 | 121 | realm of desire | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
怨家 | 121 | an enemy | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
折伏 | 122 | to refute | |
正性 | 122 | divine nature | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
作吉祥 | 122 | causing prosperity; śiva-kara |