Glossary and Vocabulary for Bhagavatīprajñāparamitānavaślokapiṇḍārtha (Sheng Fomu Boreboluomiduo Jiu Song Jing Yi Lun) 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 59 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所取對礙性空 |
2 | 59 | 所 | suǒ | a place; a location | 所取對礙性空 |
3 | 59 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所取對礙性空 |
4 | 59 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所取對礙性空 |
5 | 59 | 所 | suǒ | meaning | 所取對礙性空 |
6 | 59 | 所 | suǒ | garrison | 所取對礙性空 |
7 | 59 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所取對礙性空 |
8 | 54 | 者 | zhě | ca | 者 |
9 | 40 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
10 | 40 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
11 | 40 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
12 | 40 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
13 | 40 | 頌 | sòng | a divination | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
14 | 40 | 頌 | sòng | to recite | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
15 | 40 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
16 | 40 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
17 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
18 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
19 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
20 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
21 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
22 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
23 | 40 | 言 | yán | to regard as | 言 |
24 | 40 | 言 | yán | to act as | 言 |
25 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
26 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
27 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 即彼相及識 |
28 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 即彼相及識 |
29 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 即彼相及識 |
30 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 即彼相及識 |
31 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 即彼相及識 |
32 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 即彼相及識 |
33 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 即彼相及識 |
34 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
35 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 即彼相及識 |
36 | 35 | 相 | xiāng | to express | 即彼相及識 |
37 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 即彼相及識 |
38 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
39 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 即彼相及識 |
40 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 即彼相及識 |
41 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 即彼相及識 |
42 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 即彼相及識 |
43 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 即彼相及識 |
44 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 即彼相及識 |
45 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 即彼相及識 |
46 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 即彼相及識 |
47 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 即彼相及識 |
48 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 即彼相及識 |
49 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 即彼相及識 |
50 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 即彼相及識 |
51 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 即彼相及識 |
52 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 即彼相及識 |
53 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 即彼相及識 |
54 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 其義亦然 |
55 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 其義亦然 |
56 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 其義亦然 |
57 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 其義亦然 |
58 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 其義亦然 |
59 | 34 | 義 | yì | adopted | 其義亦然 |
60 | 34 | 義 | yì | a relationship | 其義亦然 |
61 | 34 | 義 | yì | volunteer | 其義亦然 |
62 | 34 | 義 | yì | something suitable | 其義亦然 |
63 | 34 | 義 | yì | a martyr | 其義亦然 |
64 | 34 | 義 | yì | a law | 其義亦然 |
65 | 34 | 義 | yì | Yi | 其義亦然 |
66 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 其義亦然 |
67 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 其義亦然 |
68 | 31 | 謂 | wèi | to call | 謂地塵日光三事假合 |
69 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂地塵日光三事假合 |
70 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
71 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂地塵日光三事假合 |
72 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂地塵日光三事假合 |
73 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
74 | 31 | 謂 | wèi | to think | 謂地塵日光三事假合 |
75 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂地塵日光三事假合 |
76 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂地塵日光三事假合 |
77 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂地塵日光三事假合 |
78 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 謂地塵日光三事假合 |
79 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 臣法護等奉 |
80 | 30 | 等 | děng | to wait | 臣法護等奉 |
81 | 30 | 等 | děng | to be equal | 臣法護等奉 |
82 | 30 | 等 | děng | degree; level | 臣法護等奉 |
83 | 30 | 等 | děng | to compare | 臣法護等奉 |
84 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 臣法護等奉 |
85 | 28 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
86 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中應問 |
87 | 28 | 中 | zhōng | China | 此中應問 |
88 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中應問 |
89 | 28 | 中 | zhōng | midday | 此中應問 |
90 | 28 | 中 | zhōng | inside | 此中應問 |
91 | 28 | 中 | zhōng | during | 此中應問 |
92 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 此中應問 |
93 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 此中應問 |
94 | 28 | 中 | zhōng | half | 此中應問 |
95 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中應問 |
96 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中應問 |
97 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 此中應問 |
98 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中應問 |
99 | 28 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
100 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見即壞無相 |
101 | 25 | 即 | jí | at that time | 見即壞無相 |
102 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見即壞無相 |
103 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 見即壞無相 |
104 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見即壞無相 |
105 | 25 | 於 | yú | to go; to | 於一性轉 |
106 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一性轉 |
107 | 25 | 於 | yú | Yu | 於一性轉 |
108 | 25 | 於 | wū | a crow | 於一性轉 |
109 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無始從心生 |
110 | 23 | 生 | shēng | to live | 無始從心生 |
111 | 23 | 生 | shēng | raw | 無始從心生 |
112 | 23 | 生 | shēng | a student | 無始從心生 |
113 | 23 | 生 | shēng | life | 無始從心生 |
114 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無始從心生 |
115 | 23 | 生 | shēng | alive | 無始從心生 |
116 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 無始從心生 |
117 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無始從心生 |
118 | 23 | 生 | shēng | to grow | 無始從心生 |
119 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 無始從心生 |
120 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 無始從心生 |
121 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無始從心生 |
122 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無始從心生 |
123 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無始從心生 |
124 | 23 | 生 | shēng | gender | 無始從心生 |
125 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無始從心生 |
126 | 23 | 生 | shēng | to set up | 無始從心生 |
127 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 無始從心生 |
128 | 23 | 生 | shēng | a captive | 無始從心生 |
129 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 無始從心生 |
130 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無始從心生 |
131 | 23 | 生 | shēng | unripe | 無始從心生 |
132 | 23 | 生 | shēng | nature | 無始從心生 |
133 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無始從心生 |
134 | 23 | 生 | shēng | destiny | 無始從心生 |
135 | 23 | 生 | shēng | birth | 無始從心生 |
136 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無始從心生 |
137 | 22 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 復次此中若能取 |
138 | 22 | 取 | qǔ | to obtain | 復次此中若能取 |
139 | 22 | 取 | qǔ | to choose; to select | 復次此中若能取 |
140 | 22 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 復次此中若能取 |
141 | 22 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 復次此中若能取 |
142 | 22 | 取 | qǔ | to seek | 復次此中若能取 |
143 | 22 | 取 | qǔ | to take a bride | 復次此中若能取 |
144 | 22 | 取 | qǔ | Qu | 復次此中若能取 |
145 | 22 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 復次此中若能取 |
146 | 22 | 之 | zhī | to go | 於無二中取其有二對礙之 |
147 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於無二中取其有二對礙之 |
148 | 22 | 之 | zhī | is | 於無二中取其有二對礙之 |
149 | 22 | 之 | zhī | to use | 於無二中取其有二對礙之 |
150 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 於無二中取其有二對礙之 |
151 | 22 | 之 | zhī | winding | 於無二中取其有二對礙之 |
152 | 18 | 作 | zuò | to do | 諸所施作皆順方便 |
153 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸所施作皆順方便 |
154 | 18 | 作 | zuò | to start | 諸所施作皆順方便 |
155 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸所施作皆順方便 |
156 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸所施作皆順方便 |
157 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 諸所施作皆順方便 |
158 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 諸所施作皆順方便 |
159 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸所施作皆順方便 |
160 | 18 | 作 | zuò | to rise | 諸所施作皆順方便 |
161 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 諸所施作皆順方便 |
162 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸所施作皆順方便 |
163 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 諸所施作皆順方便 |
164 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸所施作皆順方便 |
165 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 智光照耀一切色相 |
166 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 智光照耀一切色相 |
167 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為釋此義 |
168 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為釋此義 |
169 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為釋此義 |
170 | 17 | 為 | wéi | to do | 為釋此義 |
171 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為釋此義 |
172 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為釋此義 |
173 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為釋此義 |
174 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂此與彼而相似故 |
175 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂此與彼而相似故 |
176 | 16 | 而 | néng | can; able | 謂此與彼而相似故 |
177 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂此與彼而相似故 |
178 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂此與彼而相似故 |
179 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於一切法無所取無 |
180 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 於一切法無所取無 |
181 | 16 | 無 | mó | mo | 於一切法無所取無 |
182 | 16 | 無 | wú | to not have | 於一切法無所取無 |
183 | 16 | 無 | wú | Wu | 於一切法無所取無 |
184 | 16 | 無 | mó | mo | 於一切法無所取無 |
185 | 14 | 能 | néng | can; able | 復次此中若能取 |
186 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 復次此中若能取 |
187 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復次此中若能取 |
188 | 14 | 能 | néng | energy | 復次此中若能取 |
189 | 14 | 能 | néng | function; use | 復次此中若能取 |
190 | 14 | 能 | néng | talent | 復次此中若能取 |
191 | 14 | 能 | néng | expert at | 復次此中若能取 |
192 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 復次此中若能取 |
193 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復次此中若能取 |
194 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復次此中若能取 |
195 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 復次此中若能取 |
196 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復次此中若能取 |
197 | 14 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 彼勝義諦中云何自性 |
198 | 14 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 彼勝義諦中云何自性 |
199 | 14 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 彼勝義諦中云何自性 |
200 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若智月出現 |
201 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 若智月出現 |
202 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 若智月出現 |
203 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若智月出現 |
204 | 14 | 智 | zhì | clever | 若智月出現 |
205 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 若智月出現 |
206 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若智月出現 |
207 | 14 | 其 | qí | Qi | 其 |
208 | 14 | 從 | cóng | to follow | 無始從心生 |
209 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 無始從心生 |
210 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 無始從心生 |
211 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 無始從心生 |
212 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 無始從心生 |
213 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 無始從心生 |
214 | 14 | 從 | cóng | secondary | 無始從心生 |
215 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 無始從心生 |
216 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 無始從心生 |
217 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 無始從心生 |
218 | 14 | 從 | zòng | to release | 無始從心生 |
219 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 無始從心生 |
220 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 無始從心生 |
221 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無始從心生 |
222 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無始從心生 |
223 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無始從心生 |
224 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無始從心生 |
225 | 13 | 心 | xīn | heart | 無始從心生 |
226 | 13 | 心 | xīn | emotion | 無始從心生 |
227 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 無始從心生 |
228 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無始從心生 |
229 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無始從心生 |
230 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無始從心生 |
231 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無始從心生 |
232 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 此中如是 |
233 | 13 | 虛空 | xūkōng | empty space | 彼即虛空相 |
234 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 彼即虛空相 |
235 | 13 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 彼即虛空相 |
236 | 13 | 虛空 | xūkōng | Void | 彼即虛空相 |
237 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 彼即虛空相 |
238 | 13 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 彼即虛空相 |
239 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
240 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
241 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
242 | 13 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
243 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
244 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
245 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
246 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
247 | 13 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
248 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
249 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
250 | 13 | 亦 | yì | Yi | 其義亦然 |
251 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非如前說蘊處 |
252 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非如前說蘊處 |
253 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 非如前說蘊處 |
254 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非如前說蘊處 |
255 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非如前說蘊處 |
256 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非如前說蘊處 |
257 | 13 | 說 | shuō | allocution | 非如前說蘊處 |
258 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非如前說蘊處 |
259 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非如前說蘊處 |
260 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 非如前說蘊處 |
261 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非如前說蘊處 |
262 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 非如前說蘊處 |
263 | 12 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 本離貪等無明垢染 |
264 | 12 | 離 | lí | a mythical bird | 本離貪等無明垢染 |
265 | 12 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 本離貪等無明垢染 |
266 | 12 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 本離貪等無明垢染 |
267 | 12 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 本離貪等無明垢染 |
268 | 12 | 離 | lí | a mountain ash | 本離貪等無明垢染 |
269 | 12 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 本離貪等無明垢染 |
270 | 12 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 本離貪等無明垢染 |
271 | 12 | 離 | lí | to cut off | 本離貪等無明垢染 |
272 | 12 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 本離貪等無明垢染 |
273 | 12 | 離 | lí | to be distant from | 本離貪等無明垢染 |
274 | 12 | 離 | lí | two | 本離貪等無明垢染 |
275 | 12 | 離 | lí | to array; to align | 本離貪等無明垢染 |
276 | 12 | 離 | lí | to pass through; to experience | 本離貪等無明垢染 |
277 | 12 | 離 | lí | transcendence | 本離貪等無明垢染 |
278 | 12 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 本離貪等無明垢染 |
279 | 11 | 性 | xìng | gender | 性 |
280 | 11 | 性 | xìng | nature; disposition | 性 |
281 | 11 | 性 | xìng | grammatical gender | 性 |
282 | 11 | 性 | xìng | a property; a quality | 性 |
283 | 11 | 性 | xìng | life; destiny | 性 |
284 | 11 | 性 | xìng | sexual desire | 性 |
285 | 11 | 性 | xìng | scope | 性 |
286 | 11 | 性 | xìng | nature | 性 |
287 | 10 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 由彼相應者所有之智 |
288 | 10 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 從自身語心種子所成 |
289 | 10 | 成 | chéng | to become; to turn into | 從自身語心種子所成 |
290 | 10 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 從自身語心種子所成 |
291 | 10 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 從自身語心種子所成 |
292 | 10 | 成 | chéng | a full measure of | 從自身語心種子所成 |
293 | 10 | 成 | chéng | whole | 從自身語心種子所成 |
294 | 10 | 成 | chéng | set; established | 從自身語心種子所成 |
295 | 10 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 從自身語心種子所成 |
296 | 10 | 成 | chéng | to reconcile | 從自身語心種子所成 |
297 | 10 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 從自身語心種子所成 |
298 | 10 | 成 | chéng | composed of | 從自身語心種子所成 |
299 | 10 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 從自身語心種子所成 |
300 | 10 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 從自身語心種子所成 |
301 | 10 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 從自身語心種子所成 |
302 | 10 | 成 | chéng | Cheng | 從自身語心種子所成 |
303 | 10 | 成 | chéng | Become | 從自身語心種子所成 |
304 | 10 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 從自身語心種子所成 |
305 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 所取對礙性空 |
306 | 10 | 對 | duì | correct; right | 所取對礙性空 |
307 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 所取對礙性空 |
308 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 所取對礙性空 |
309 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 所取對礙性空 |
310 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 所取對礙性空 |
311 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 所取對礙性空 |
312 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 所取對礙性空 |
313 | 10 | 對 | duì | to mix | 所取對礙性空 |
314 | 10 | 對 | duì | a pair | 所取對礙性空 |
315 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 所取對礙性空 |
316 | 10 | 對 | duì | mutual | 所取對礙性空 |
317 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 所取對礙性空 |
318 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 所取對礙性空 |
319 | 9 | 與 | yǔ | to give | 與陽焰等 |
320 | 9 | 與 | yǔ | to accompany | 與陽焰等 |
321 | 9 | 與 | yù | to particate in | 與陽焰等 |
322 | 9 | 與 | yù | of the same kind | 與陽焰等 |
323 | 9 | 與 | yù | to help | 與陽焰等 |
324 | 9 | 與 | yǔ | for | 與陽焰等 |
325 | 9 | 影像 | yǐngxiàng | an image | 心法發現猶如影像 |
326 | 9 | 影像 | yǐngxiàng | a shadow | 心法發現猶如影像 |
327 | 9 | 影像 | yǐngxiàng | a shape | 心法發現猶如影像 |
328 | 9 | 影像 | yǐngxiàng | an impression | 心法發現猶如影像 |
329 | 9 | 影像 | yǐngxiàng | shadow; chaya | 心法發現猶如影像 |
330 | 9 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 此總意者 |
331 | 9 | 總 | zǒng | to sum up | 此總意者 |
332 | 9 | 總 | zǒng | in general | 此總意者 |
333 | 9 | 總 | zǒng | invariably | 此總意者 |
334 | 9 | 總 | zǒng | to assemble together | 此總意者 |
335 | 9 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 此總意者 |
336 | 9 | 總 | zǒng | to manage | 此總意者 |
337 | 9 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 此總意者 |
338 | 9 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 此總意者 |
339 | 9 | 聞 | wén | to hear | 即是聞境界 |
340 | 9 | 聞 | wén | Wen | 即是聞境界 |
341 | 9 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 即是聞境界 |
342 | 9 | 聞 | wén | to be widely known | 即是聞境界 |
343 | 9 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 即是聞境界 |
344 | 9 | 聞 | wén | information | 即是聞境界 |
345 | 9 | 聞 | wèn | famous; well known | 即是聞境界 |
346 | 9 | 聞 | wén | knowledge; learning | 即是聞境界 |
347 | 9 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 即是聞境界 |
348 | 9 | 聞 | wén | to question | 即是聞境界 |
349 | 9 | 聞 | wén | heard; śruta | 即是聞境界 |
350 | 9 | 聞 | wén | hearing; śruti | 即是聞境界 |
351 | 9 | 然 | rán | to approve; to endorse | 其義亦然 |
352 | 9 | 然 | rán | to burn | 其義亦然 |
353 | 9 | 然 | rán | to pledge; to promise | 其義亦然 |
354 | 9 | 然 | rán | Ran | 其義亦然 |
355 | 8 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 復於相應方位 |
356 | 8 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 復於相應方位 |
357 | 8 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 復於相應方位 |
358 | 8 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 復於相應方位 |
359 | 8 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 復於相應方位 |
360 | 8 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 復於相應方位 |
361 | 8 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由無始來從心所生如彼影像 |
362 | 8 | 由 | yóu | to follow along | 由無始來從心所生如彼影像 |
363 | 8 | 由 | yóu | cause; reason | 由無始來從心所生如彼影像 |
364 | 8 | 由 | yóu | You | 由無始來從心所生如彼影像 |
365 | 8 | 慧 | huì | intelligent; clever | 乘彼火輪出慧方便 |
366 | 8 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 乘彼火輪出慧方便 |
367 | 8 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 乘彼火輪出慧方便 |
368 | 8 | 慧 | huì | Wisdom | 乘彼火輪出慧方便 |
369 | 8 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 乘彼火輪出慧方便 |
370 | 8 | 慧 | huì | intellect; mati | 乘彼火輪出慧方便 |
371 | 8 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀自淨種中 |
372 | 8 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀自淨種中 |
373 | 8 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀自淨種中 |
374 | 8 | 觀 | guān | Guan | 觀自淨種中 |
375 | 8 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀自淨種中 |
376 | 8 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀自淨種中 |
377 | 8 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀自淨種中 |
378 | 8 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀自淨種中 |
379 | 8 | 觀 | guàn | an announcement | 觀自淨種中 |
380 | 8 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀自淨種中 |
381 | 8 | 觀 | guān | Surview | 觀自淨種中 |
382 | 8 | 觀 | guān | Observe | 觀自淨種中 |
383 | 8 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀自淨種中 |
384 | 8 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀自淨種中 |
385 | 8 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀自淨種中 |
386 | 8 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀自淨種中 |
387 | 8 | 及 | jí | to reach | 即彼相及識 |
388 | 8 | 及 | jí | to attain | 即彼相及識 |
389 | 8 | 及 | jí | to understand | 即彼相及識 |
390 | 8 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 即彼相及識 |
391 | 8 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 即彼相及識 |
392 | 8 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 即彼相及識 |
393 | 8 | 及 | jí | and; ca; api | 即彼相及識 |
394 | 8 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 此所知境隨有繫屬 |
395 | 8 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 此所知境隨有繫屬 |
396 | 8 | 境 | jìng | situation; circumstances | 此所知境隨有繫屬 |
397 | 8 | 境 | jìng | degree; level | 此所知境隨有繫屬 |
398 | 8 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 此所知境隨有繫屬 |
399 | 8 | 境 | jìng | sphere; region | 此所知境隨有繫屬 |
400 | 8 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 能觀者亦化 |
401 | 8 | 化 | huà | to convert; to persuade | 能觀者亦化 |
402 | 8 | 化 | huà | to manifest | 能觀者亦化 |
403 | 8 | 化 | huà | to collect alms | 能觀者亦化 |
404 | 8 | 化 | huà | [of Nature] to create | 能觀者亦化 |
405 | 8 | 化 | huà | to die | 能觀者亦化 |
406 | 8 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 能觀者亦化 |
407 | 8 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 能觀者亦化 |
408 | 8 | 化 | huà | chemistry | 能觀者亦化 |
409 | 8 | 化 | huà | to burn | 能觀者亦化 |
410 | 8 | 化 | huā | to spend | 能觀者亦化 |
411 | 8 | 化 | huà | to manifest | 能觀者亦化 |
412 | 8 | 化 | huà | to convert | 能觀者亦化 |
413 | 8 | 剎那 | chànà | ksana | 彼極剎那生 |
414 | 8 | 剎那 | chànà | kṣaṇa; an instant | 彼極剎那生 |
415 | 8 | 九 | jiǔ | nine | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
416 | 8 | 九 | jiǔ | many | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
417 | 8 | 九 | jiǔ | nine; nava | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
418 | 8 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 為智境界 |
419 | 8 | 境界 | jìngjiè | place; area | 為智境界 |
420 | 8 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 為智境界 |
421 | 8 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 為智境界 |
422 | 8 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 為智境界 |
423 | 7 | 所知 | suǒ zhī | known; what one knows | 是故智所知 |
424 | 7 | 所知 | suǒ zhī | 1. cognitive objects; 2. the knowable | 是故智所知 |
425 | 7 | 證 | zhèng | proof | 所證而實不能 |
426 | 7 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 所證而實不能 |
427 | 7 | 證 | zhèng | to advise against | 所證而實不能 |
428 | 7 | 證 | zhèng | certificate | 所證而實不能 |
429 | 7 | 證 | zhèng | an illness | 所證而實不能 |
430 | 7 | 證 | zhèng | to accuse | 所證而實不能 |
431 | 7 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 所證而實不能 |
432 | 7 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 所證而實不能 |
433 | 7 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 乘彼火輪出慧方便 |
434 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 乘彼火輪出慧方便 |
435 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 乘彼火輪出慧方便 |
436 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 乘彼火輪出慧方便 |
437 | 7 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 乘彼火輪出慧方便 |
438 | 7 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 乘彼火輪出慧方便 |
439 | 7 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 乘彼火輪出慧方便 |
440 | 7 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 乘彼火輪出慧方便 |
441 | 7 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 乘彼火輪出慧方便 |
442 | 7 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 乘彼火輪出慧方便 |
443 | 7 | 聲 | shēng | sound | 諸有說法聲 |
444 | 7 | 聲 | shēng | sheng | 諸有說法聲 |
445 | 7 | 聲 | shēng | voice | 諸有說法聲 |
446 | 7 | 聲 | shēng | music | 諸有說法聲 |
447 | 7 | 聲 | shēng | language | 諸有說法聲 |
448 | 7 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 諸有說法聲 |
449 | 7 | 聲 | shēng | a message | 諸有說法聲 |
450 | 7 | 聲 | shēng | a consonant | 諸有說法聲 |
451 | 7 | 聲 | shēng | a tone | 諸有說法聲 |
452 | 7 | 聲 | shēng | to announce | 諸有說法聲 |
453 | 7 | 聲 | shēng | sound | 諸有說法聲 |
454 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 觀自淨種中 |
455 | 7 | 自 | zì | Zi | 觀自淨種中 |
456 | 7 | 自 | zì | a nose | 觀自淨種中 |
457 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 觀自淨種中 |
458 | 7 | 自 | zì | origin | 觀自淨種中 |
459 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 觀自淨種中 |
460 | 7 | 自 | zì | to be | 觀自淨種中 |
461 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 觀自淨種中 |
462 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 非如前說蘊處 |
463 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 非如前說蘊處 |
464 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 非如前說蘊處 |
465 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 非如前說蘊處 |
466 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 非如前說蘊處 |
467 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 非如前說蘊處 |
468 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 非如前說蘊處 |
469 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 非如前說蘊處 |
470 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 非如前說蘊處 |
471 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 非如前說蘊處 |
472 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 非如前說蘊處 |
473 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 非如前說蘊處 |
474 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 非如前說蘊處 |
475 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 非如前說蘊處 |
476 | 7 | 處 | chù | position; sthāna | 非如前說蘊處 |
477 | 7 | 幻 | huàn | a fantasy; an illusion | 如幻所化城 |
478 | 7 | 幻 | huàn | to delude; to decieve | 如幻所化城 |
479 | 7 | 幻 | huàn | to conjuure; to transform by magic | 如幻所化城 |
480 | 7 | 幻 | huàn | illusion; māyā | 如幻所化城 |
481 | 7 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 即彼諸法以慣習 |
482 | 7 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 於其上自淨種中想現 |
483 | 7 | 現 | xiàn | at present | 於其上自淨種中想現 |
484 | 7 | 現 | xiàn | existing at the present time | 於其上自淨種中想現 |
485 | 7 | 現 | xiàn | cash | 於其上自淨種中想現 |
486 | 7 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 於其上自淨種中想現 |
487 | 7 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 於其上自淨種中想現 |
488 | 7 | 現 | xiàn | the present time | 於其上自淨種中想現 |
489 | 7 | 業 | yè | business; industry | 業化世亦然 |
490 | 7 | 業 | yè | activity; actions | 業化世亦然 |
491 | 7 | 業 | yè | order; sequence | 業化世亦然 |
492 | 7 | 業 | yè | to continue | 業化世亦然 |
493 | 7 | 業 | yè | to start; to create | 業化世亦然 |
494 | 7 | 業 | yè | karma | 業化世亦然 |
495 | 7 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業化世亦然 |
496 | 7 | 業 | yè | a course of study; training | 業化世亦然 |
497 | 7 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業化世亦然 |
498 | 7 | 業 | yè | an estate; a property | 業化世亦然 |
499 | 7 | 業 | yè | an achievement | 業化世亦然 |
500 | 7 | 業 | yè | to engage in | 業化世亦然 |
Frequencies of all Words
Top 1062
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 62 | 彼 | bǐ | that; those | 彼勝義諦中云何自性 |
2 | 62 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼勝義諦中云何自性 |
3 | 62 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼勝義諦中云何自性 |
4 | 59 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所取對礙性空 |
5 | 59 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所取對礙性空 |
6 | 59 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所取對礙性空 |
7 | 59 | 所 | suǒ | it | 所取對礙性空 |
8 | 59 | 所 | suǒ | if; supposing | 所取對礙性空 |
9 | 59 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所取對礙性空 |
10 | 59 | 所 | suǒ | a place; a location | 所取對礙性空 |
11 | 59 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所取對礙性空 |
12 | 59 | 所 | suǒ | that which | 所取對礙性空 |
13 | 59 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所取對礙性空 |
14 | 59 | 所 | suǒ | meaning | 所取對礙性空 |
15 | 59 | 所 | suǒ | garrison | 所取對礙性空 |
16 | 59 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所取對礙性空 |
17 | 59 | 所 | suǒ | that which; yad | 所取對礙性空 |
18 | 55 | 此 | cǐ | this; these | 此中應問 |
19 | 55 | 此 | cǐ | in this way | 此中應問 |
20 | 55 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中應問 |
21 | 55 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中應問 |
22 | 55 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中應問 |
23 | 54 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如陽焰聚 |
24 | 54 | 如 | rú | if | 如陽焰聚 |
25 | 54 | 如 | rú | in accordance with | 如陽焰聚 |
26 | 54 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如陽焰聚 |
27 | 54 | 如 | rú | this | 如陽焰聚 |
28 | 54 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如陽焰聚 |
29 | 54 | 如 | rú | to go to | 如陽焰聚 |
30 | 54 | 如 | rú | to meet | 如陽焰聚 |
31 | 54 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如陽焰聚 |
32 | 54 | 如 | rú | at least as good as | 如陽焰聚 |
33 | 54 | 如 | rú | and | 如陽焰聚 |
34 | 54 | 如 | rú | or | 如陽焰聚 |
35 | 54 | 如 | rú | but | 如陽焰聚 |
36 | 54 | 如 | rú | then | 如陽焰聚 |
37 | 54 | 如 | rú | naturally | 如陽焰聚 |
38 | 54 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如陽焰聚 |
39 | 54 | 如 | rú | you | 如陽焰聚 |
40 | 54 | 如 | rú | the second lunar month | 如陽焰聚 |
41 | 54 | 如 | rú | in; at | 如陽焰聚 |
42 | 54 | 如 | rú | Ru | 如陽焰聚 |
43 | 54 | 如 | rú | Thus | 如陽焰聚 |
44 | 54 | 如 | rú | thus; tathā | 如陽焰聚 |
45 | 54 | 如 | rú | like; iva | 如陽焰聚 |
46 | 54 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如陽焰聚 |
47 | 54 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
48 | 54 | 者 | zhě | that | 者 |
49 | 54 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
50 | 54 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
51 | 54 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
52 | 54 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
53 | 54 | 者 | zhuó | according to | 者 |
54 | 54 | 者 | zhě | ca | 者 |
55 | 48 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
56 | 48 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
57 | 48 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
58 | 48 | 故 | gù | to die | 何以故 |
59 | 48 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
60 | 48 | 故 | gù | original | 何以故 |
61 | 48 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
62 | 48 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
63 | 48 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
64 | 48 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
65 | 48 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
66 | 48 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
67 | 40 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
68 | 40 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
69 | 40 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
70 | 40 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
71 | 40 | 頌 | sòng | a divination | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
72 | 40 | 頌 | sòng | to recite | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
73 | 40 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
74 | 40 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義 |
75 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
76 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
77 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
78 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
79 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
80 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
81 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
82 | 40 | 言 | yán | to regard as | 言 |
83 | 40 | 言 | yán | to act as | 言 |
84 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
85 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
86 | 35 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 即彼相及識 |
87 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 即彼相及識 |
88 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 即彼相及識 |
89 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 即彼相及識 |
90 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 即彼相及識 |
91 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 即彼相及識 |
92 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 即彼相及識 |
93 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 即彼相及識 |
94 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
95 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 即彼相及識 |
96 | 35 | 相 | xiāng | to express | 即彼相及識 |
97 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 即彼相及識 |
98 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 即彼相及識 |
99 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 即彼相及識 |
100 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 即彼相及識 |
101 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 即彼相及識 |
102 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 即彼相及識 |
103 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 即彼相及識 |
104 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 即彼相及識 |
105 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 即彼相及識 |
106 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 即彼相及識 |
107 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 即彼相及識 |
108 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 即彼相及識 |
109 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 即彼相及識 |
110 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 即彼相及識 |
111 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 即彼相及識 |
112 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 即彼相及識 |
113 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 即彼相及識 |
114 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 其義亦然 |
115 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 其義亦然 |
116 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 其義亦然 |
117 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 其義亦然 |
118 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 其義亦然 |
119 | 34 | 義 | yì | adopted | 其義亦然 |
120 | 34 | 義 | yì | a relationship | 其義亦然 |
121 | 34 | 義 | yì | volunteer | 其義亦然 |
122 | 34 | 義 | yì | something suitable | 其義亦然 |
123 | 34 | 義 | yì | a martyr | 其義亦然 |
124 | 34 | 義 | yì | a law | 其義亦然 |
125 | 34 | 義 | yì | Yi | 其義亦然 |
126 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 其義亦然 |
127 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 其義亦然 |
128 | 31 | 謂 | wèi | to call | 謂地塵日光三事假合 |
129 | 31 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂地塵日光三事假合 |
130 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
131 | 31 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂地塵日光三事假合 |
132 | 31 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂地塵日光三事假合 |
133 | 31 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂地塵日光三事假合 |
134 | 31 | 謂 | wèi | to think | 謂地塵日光三事假合 |
135 | 31 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂地塵日光三事假合 |
136 | 31 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂地塵日光三事假合 |
137 | 31 | 謂 | wèi | and | 謂地塵日光三事假合 |
138 | 31 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂地塵日光三事假合 |
139 | 31 | 謂 | wèi | Wei | 謂地塵日光三事假合 |
140 | 31 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂地塵日光三事假合 |
141 | 31 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂地塵日光三事假合 |
142 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 臣法護等奉 |
143 | 30 | 等 | děng | to wait | 臣法護等奉 |
144 | 30 | 等 | děng | degree; kind | 臣法護等奉 |
145 | 30 | 等 | děng | plural | 臣法護等奉 |
146 | 30 | 等 | děng | to be equal | 臣法護等奉 |
147 | 30 | 等 | děng | degree; level | 臣法護等奉 |
148 | 30 | 等 | děng | to compare | 臣法護等奉 |
149 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 臣法護等奉 |
150 | 28 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
151 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中應問 |
152 | 28 | 中 | zhōng | China | 此中應問 |
153 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中應問 |
154 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中應問 |
155 | 28 | 中 | zhōng | midday | 此中應問 |
156 | 28 | 中 | zhōng | inside | 此中應問 |
157 | 28 | 中 | zhōng | during | 此中應問 |
158 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 此中應問 |
159 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 此中應問 |
160 | 28 | 中 | zhōng | half | 此中應問 |
161 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中應問 |
162 | 28 | 中 | zhōng | while | 此中應問 |
163 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中應問 |
164 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中應問 |
165 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 此中應問 |
166 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中應問 |
167 | 28 | 中 | zhōng | middle | 此中應問 |
168 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 見即壞無相 |
169 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見即壞無相 |
170 | 25 | 即 | jí | at that time | 見即壞無相 |
171 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見即壞無相 |
172 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 見即壞無相 |
173 | 25 | 即 | jí | if; but | 見即壞無相 |
174 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見即壞無相 |
175 | 25 | 即 | jí | then; following | 見即壞無相 |
176 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 見即壞無相 |
177 | 25 | 於 | yú | in; at | 於一性轉 |
178 | 25 | 於 | yú | in; at | 於一性轉 |
179 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一性轉 |
180 | 25 | 於 | yú | to go; to | 於一性轉 |
181 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一性轉 |
182 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一性轉 |
183 | 25 | 於 | yú | from | 於一性轉 |
184 | 25 | 於 | yú | give | 於一性轉 |
185 | 25 | 於 | yú | oppposing | 於一性轉 |
186 | 25 | 於 | yú | and | 於一性轉 |
187 | 25 | 於 | yú | compared to | 於一性轉 |
188 | 25 | 於 | yú | by | 於一性轉 |
189 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 於一性轉 |
190 | 25 | 於 | yú | for | 於一性轉 |
191 | 25 | 於 | yú | Yu | 於一性轉 |
192 | 25 | 於 | wū | a crow | 於一性轉 |
193 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 於一性轉 |
194 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 於一性轉 |
195 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無始從心生 |
196 | 23 | 生 | shēng | to live | 無始從心生 |
197 | 23 | 生 | shēng | raw | 無始從心生 |
198 | 23 | 生 | shēng | a student | 無始從心生 |
199 | 23 | 生 | shēng | life | 無始從心生 |
200 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無始從心生 |
201 | 23 | 生 | shēng | alive | 無始從心生 |
202 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 無始從心生 |
203 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無始從心生 |
204 | 23 | 生 | shēng | to grow | 無始從心生 |
205 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 無始從心生 |
206 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 無始從心生 |
207 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無始從心生 |
208 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 無始從心生 |
209 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無始從心生 |
210 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無始從心生 |
211 | 23 | 生 | shēng | gender | 無始從心生 |
212 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無始從心生 |
213 | 23 | 生 | shēng | to set up | 無始從心生 |
214 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 無始從心生 |
215 | 23 | 生 | shēng | a captive | 無始從心生 |
216 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 無始從心生 |
217 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無始從心生 |
218 | 23 | 生 | shēng | unripe | 無始從心生 |
219 | 23 | 生 | shēng | nature | 無始從心生 |
220 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無始從心生 |
221 | 23 | 生 | shēng | destiny | 無始從心生 |
222 | 23 | 生 | shēng | birth | 無始從心生 |
223 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無始從心生 |
224 | 22 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 復次此中若能取 |
225 | 22 | 取 | qǔ | to obtain | 復次此中若能取 |
226 | 22 | 取 | qǔ | to choose; to select | 復次此中若能取 |
227 | 22 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 復次此中若能取 |
228 | 22 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 復次此中若能取 |
229 | 22 | 取 | qǔ | to seek | 復次此中若能取 |
230 | 22 | 取 | qǔ | to take a bride | 復次此中若能取 |
231 | 22 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 復次此中若能取 |
232 | 22 | 取 | qǔ | Qu | 復次此中若能取 |
233 | 22 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 復次此中若能取 |
234 | 22 | 之 | zhī | him; her; them; that | 於無二中取其有二對礙之 |
235 | 22 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 於無二中取其有二對礙之 |
236 | 22 | 之 | zhī | to go | 於無二中取其有二對礙之 |
237 | 22 | 之 | zhī | this; that | 於無二中取其有二對礙之 |
238 | 22 | 之 | zhī | genetive marker | 於無二中取其有二對礙之 |
239 | 22 | 之 | zhī | it | 於無二中取其有二對礙之 |
240 | 22 | 之 | zhī | in; in regards to | 於無二中取其有二對礙之 |
241 | 22 | 之 | zhī | all | 於無二中取其有二對礙之 |
242 | 22 | 之 | zhī | and | 於無二中取其有二對礙之 |
243 | 22 | 之 | zhī | however | 於無二中取其有二對礙之 |
244 | 22 | 之 | zhī | if | 於無二中取其有二對礙之 |
245 | 22 | 之 | zhī | then | 於無二中取其有二對礙之 |
246 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 於無二中取其有二對礙之 |
247 | 22 | 之 | zhī | is | 於無二中取其有二對礙之 |
248 | 22 | 之 | zhī | to use | 於無二中取其有二對礙之 |
249 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 於無二中取其有二對礙之 |
250 | 22 | 之 | zhī | winding | 於無二中取其有二對礙之 |
251 | 21 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 復次此中若能取 |
252 | 21 | 若 | ruò | seemingly | 復次此中若能取 |
253 | 21 | 若 | ruò | if | 復次此中若能取 |
254 | 21 | 若 | ruò | you | 復次此中若能取 |
255 | 21 | 若 | ruò | this; that | 復次此中若能取 |
256 | 21 | 若 | ruò | and; or | 復次此中若能取 |
257 | 21 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 復次此中若能取 |
258 | 21 | 若 | rě | pomegranite | 復次此中若能取 |
259 | 21 | 若 | ruò | to choose | 復次此中若能取 |
260 | 21 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 復次此中若能取 |
261 | 21 | 若 | ruò | thus | 復次此中若能取 |
262 | 21 | 若 | ruò | pollia | 復次此中若能取 |
263 | 21 | 若 | ruò | Ruo | 復次此中若能取 |
264 | 21 | 若 | ruò | only then | 復次此中若能取 |
265 | 21 | 若 | rě | ja | 復次此中若能取 |
266 | 21 | 若 | rě | jñā | 復次此中若能取 |
267 | 21 | 若 | ruò | if; yadi | 復次此中若能取 |
268 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有所得別別境界 |
269 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有所得別別境界 |
270 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有所得別別境界 |
271 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有所得別別境界 |
272 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有所得別別境界 |
273 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 諸有所得別別境界 |
274 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有所得別別境界 |
275 | 18 | 作 | zuò | to do | 諸所施作皆順方便 |
276 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 諸所施作皆順方便 |
277 | 18 | 作 | zuò | to start | 諸所施作皆順方便 |
278 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 諸所施作皆順方便 |
279 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 諸所施作皆順方便 |
280 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 諸所施作皆順方便 |
281 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 諸所施作皆順方便 |
282 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 諸所施作皆順方便 |
283 | 18 | 作 | zuò | to rise | 諸所施作皆順方便 |
284 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 諸所施作皆順方便 |
285 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 諸所施作皆順方便 |
286 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 諸所施作皆順方便 |
287 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 諸所施作皆順方便 |
288 | 17 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 智光照耀一切色相 |
289 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 智光照耀一切色相 |
290 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 智光照耀一切色相 |
291 | 17 | 一切 | yīqiè | generally | 智光照耀一切色相 |
292 | 17 | 一切 | yīqiè | all, everything | 智光照耀一切色相 |
293 | 17 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 智光照耀一切色相 |
294 | 17 | 為 | wèi | for; to | 為釋此義 |
295 | 17 | 為 | wèi | because of | 為釋此義 |
296 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為釋此義 |
297 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 為釋此義 |
298 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 為釋此義 |
299 | 17 | 為 | wéi | to do | 為釋此義 |
300 | 17 | 為 | wèi | for | 為釋此義 |
301 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 為釋此義 |
302 | 17 | 為 | wèi | to | 為釋此義 |
303 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 為釋此義 |
304 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為釋此義 |
305 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 為釋此義 |
306 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 為釋此義 |
307 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 為釋此義 |
308 | 17 | 為 | wéi | to govern | 為釋此義 |
309 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 為釋此義 |
310 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 謂此與彼而相似故 |
311 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂此與彼而相似故 |
312 | 16 | 而 | ér | you | 謂此與彼而相似故 |
313 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 謂此與彼而相似故 |
314 | 16 | 而 | ér | right away; then | 謂此與彼而相似故 |
315 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 謂此與彼而相似故 |
316 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 謂此與彼而相似故 |
317 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 謂此與彼而相似故 |
318 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 謂此與彼而相似故 |
319 | 16 | 而 | ér | so as to | 謂此與彼而相似故 |
320 | 16 | 而 | ér | only then | 謂此與彼而相似故 |
321 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂此與彼而相似故 |
322 | 16 | 而 | néng | can; able | 謂此與彼而相似故 |
323 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂此與彼而相似故 |
324 | 16 | 而 | ér | me | 謂此與彼而相似故 |
325 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂此與彼而相似故 |
326 | 16 | 而 | ér | possessive | 謂此與彼而相似故 |
327 | 16 | 而 | ér | and; ca | 謂此與彼而相似故 |
328 | 16 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 雖各表了皆 |
329 | 16 | 皆 | jiē | same; equally | 雖各表了皆 |
330 | 16 | 皆 | jiē | all; sarva | 雖各表了皆 |
331 | 16 | 無 | wú | no | 於一切法無所取無 |
332 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 於一切法無所取無 |
333 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 於一切法無所取無 |
334 | 16 | 無 | wú | has not yet | 於一切法無所取無 |
335 | 16 | 無 | mó | mo | 於一切法無所取無 |
336 | 16 | 無 | wú | do not | 於一切法無所取無 |
337 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 於一切法無所取無 |
338 | 16 | 無 | wú | regardless of | 於一切法無所取無 |
339 | 16 | 無 | wú | to not have | 於一切法無所取無 |
340 | 16 | 無 | wú | um | 於一切法無所取無 |
341 | 16 | 無 | wú | Wu | 於一切法無所取無 |
342 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 於一切法無所取無 |
343 | 16 | 無 | wú | not; non- | 於一切法無所取無 |
344 | 16 | 無 | mó | mo | 於一切法無所取無 |
345 | 15 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 心即繫屬有其所 |
346 | 15 | 有 | yǒu | to have; to possess | 心即繫屬有其所 |
347 | 15 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 心即繫屬有其所 |
348 | 15 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 心即繫屬有其所 |
349 | 15 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 心即繫屬有其所 |
350 | 15 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 心即繫屬有其所 |
351 | 15 | 有 | yǒu | used to compare two things | 心即繫屬有其所 |
352 | 15 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 心即繫屬有其所 |
353 | 15 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 心即繫屬有其所 |
354 | 15 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 心即繫屬有其所 |
355 | 15 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 心即繫屬有其所 |
356 | 15 | 有 | yǒu | abundant | 心即繫屬有其所 |
357 | 15 | 有 | yǒu | purposeful | 心即繫屬有其所 |
358 | 15 | 有 | yǒu | You | 心即繫屬有其所 |
359 | 15 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 心即繫屬有其所 |
360 | 15 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 心即繫屬有其所 |
361 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是有相 |
362 | 15 | 是 | shì | is exactly | 是有相 |
363 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是有相 |
364 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 是有相 |
365 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 是有相 |
366 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是有相 |
367 | 15 | 是 | shì | true | 是有相 |
368 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 是有相 |
369 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是有相 |
370 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 是有相 |
371 | 15 | 是 | shì | Shi | 是有相 |
372 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 是有相 |
373 | 15 | 是 | shì | this; idam | 是有相 |
374 | 14 | 能 | néng | can; able | 復次此中若能取 |
375 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 復次此中若能取 |
376 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復次此中若能取 |
377 | 14 | 能 | néng | energy | 復次此中若能取 |
378 | 14 | 能 | néng | function; use | 復次此中若能取 |
379 | 14 | 能 | néng | may; should; permitted to | 復次此中若能取 |
380 | 14 | 能 | néng | talent | 復次此中若能取 |
381 | 14 | 能 | néng | expert at | 復次此中若能取 |
382 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 復次此中若能取 |
383 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復次此中若能取 |
384 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復次此中若能取 |
385 | 14 | 能 | néng | as long as; only | 復次此中若能取 |
386 | 14 | 能 | néng | even if | 復次此中若能取 |
387 | 14 | 能 | néng | but | 復次此中若能取 |
388 | 14 | 能 | néng | in this way | 復次此中若能取 |
389 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 復次此中若能取 |
390 | 14 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復次此中若能取 |
391 | 14 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 彼勝義諦中云何自性 |
392 | 14 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 彼勝義諦中云何自性 |
393 | 14 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 彼勝義諦中云何自性 |
394 | 14 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 若智月出現 |
395 | 14 | 智 | zhì | care; prudence | 若智月出現 |
396 | 14 | 智 | zhì | Zhi | 若智月出現 |
397 | 14 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 若智月出現 |
398 | 14 | 智 | zhì | clever | 若智月出現 |
399 | 14 | 智 | zhì | Wisdom | 若智月出現 |
400 | 14 | 智 | zhì | jnana; knowing | 若智月出現 |
401 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其 |
402 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 其 |
403 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其 |
404 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其 |
405 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 其 |
406 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 其 |
407 | 14 | 其 | qí | will | 其 |
408 | 14 | 其 | qí | may | 其 |
409 | 14 | 其 | qí | if | 其 |
410 | 14 | 其 | qí | or | 其 |
411 | 14 | 其 | qí | Qi | 其 |
412 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其 |
413 | 14 | 從 | cóng | from | 無始從心生 |
414 | 14 | 從 | cóng | to follow | 無始從心生 |
415 | 14 | 從 | cóng | past; through | 無始從心生 |
416 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 無始從心生 |
417 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 無始從心生 |
418 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 無始從心生 |
419 | 14 | 從 | cóng | usually | 無始從心生 |
420 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 無始從心生 |
421 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 無始從心生 |
422 | 14 | 從 | cóng | secondary | 無始從心生 |
423 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 無始從心生 |
424 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 無始從心生 |
425 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 無始從心生 |
426 | 14 | 從 | zòng | to release | 無始從心生 |
427 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 無始從心生 |
428 | 14 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 無始從心生 |
429 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 無始從心生 |
430 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無始從心生 |
431 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無始從心生 |
432 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無始從心生 |
433 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無始從心生 |
434 | 13 | 心 | xīn | heart | 無始從心生 |
435 | 13 | 心 | xīn | emotion | 無始從心生 |
436 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 無始從心生 |
437 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無始從心生 |
438 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無始從心生 |
439 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無始從心生 |
440 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無始從心生 |
441 | 13 | 如是 | rúshì | thus; so | 此中如是 |
442 | 13 | 如是 | rúshì | thus, so | 此中如是 |
443 | 13 | 如是 | rúshì | thus; evam | 此中如是 |
444 | 13 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 此中如是 |
445 | 13 | 虛空 | xūkōng | empty space | 彼即虛空相 |
446 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 彼即虛空相 |
447 | 13 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 彼即虛空相 |
448 | 13 | 虛空 | xūkōng | Void | 彼即虛空相 |
449 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 彼即虛空相 |
450 | 13 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 彼即虛空相 |
451 | 13 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 此復云何 |
452 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 此復云何 |
453 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 此復云何 |
454 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 此復云何 |
455 | 13 | 復 | fù | to restore | 此復云何 |
456 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此復云何 |
457 | 13 | 復 | fù | after all; and then | 此復云何 |
458 | 13 | 復 | fù | even if; although | 此復云何 |
459 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 此復云何 |
460 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此復云何 |
461 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此復云何 |
462 | 13 | 復 | fù | particle without meaing | 此復云何 |
463 | 13 | 復 | fù | Fu | 此復云何 |
464 | 13 | 復 | fù | repeated; again | 此復云何 |
465 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此復云何 |
466 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此復云何 |
467 | 13 | 復 | fù | again; punar | 此復云何 |
468 | 13 | 亦 | yì | also; too | 其義亦然 |
469 | 13 | 亦 | yì | but | 其義亦然 |
470 | 13 | 亦 | yì | this; he; she | 其義亦然 |
471 | 13 | 亦 | yì | although; even though | 其義亦然 |
472 | 13 | 亦 | yì | already | 其義亦然 |
473 | 13 | 亦 | yì | particle with no meaning | 其義亦然 |
474 | 13 | 亦 | yì | Yi | 其義亦然 |
475 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非如前說蘊處 |
476 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非如前說蘊處 |
477 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 非如前說蘊處 |
478 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非如前說蘊處 |
479 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非如前說蘊處 |
480 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非如前說蘊處 |
481 | 13 | 說 | shuō | allocution | 非如前說蘊處 |
482 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非如前說蘊處 |
483 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非如前說蘊處 |
484 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 非如前說蘊處 |
485 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非如前說蘊處 |
486 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 非如前說蘊處 |
487 | 12 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故頌言 |
488 | 12 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 本離貪等無明垢染 |
489 | 12 | 離 | lí | a mythical bird | 本離貪等無明垢染 |
490 | 12 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 本離貪等無明垢染 |
491 | 12 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 本離貪等無明垢染 |
492 | 12 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 本離貪等無明垢染 |
493 | 12 | 離 | lí | a mountain ash | 本離貪等無明垢染 |
494 | 12 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 本離貪等無明垢染 |
495 | 12 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 本離貪等無明垢染 |
496 | 12 | 離 | lí | to cut off | 本離貪等無明垢染 |
497 | 12 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 本離貪等無明垢染 |
498 | 12 | 離 | lí | to be distant from | 本離貪等無明垢染 |
499 | 12 | 離 | lí | two | 本離貪等無明垢染 |
500 | 12 | 離 | lí | to array; to align | 本離貪等無明垢染 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
所 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
如 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
颂 | 頌 |
|
|
言 |
|
|
|
相 |
|
|
|
义 | 義 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
法成 | 102 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
幻轮 | 幻輪 | 104 | Huan Lun |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚智 | 金剛智 | 106 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
胜德赤衣菩萨 | 勝德赤衣菩薩 | 115 | Shengdechiyi Pusa |
圣佛母般若波罗蜜多九颂精义论 | 聖佛母般若波羅蜜多九頌精義論 | 115 | Bhagavatīprajñāparamitānavaślokapiṇḍārtha; Sheng Fomu Boreboluomiduo Jiu Song Jing Yi Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
有余依涅盘 | 有餘依涅槃 | 121 | Nirvāṇa with Remainder |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 108.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
本来性 | 本來性 | 98 | own nature; former nature; prakrti |
彼岸 | 98 |
|
|
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
到彼岸 | 100 |
|
|
等无间缘 | 等無間緣 | 100 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法界 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
功德聚 | 103 | stupa | |
观想 | 觀想 | 103 |
|
光焰 | 103 | aureola | |
诃字门 | 訶字門 | 104 | method of reciting the character ha |
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
幻身 | 104 | illusory body; māyādeha | |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
境相 | 106 | world of objects | |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
密云弥布 | 密雲彌布 | 109 | a dense cloud spreads |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩提心 | 112 |
|
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
三乘 | 115 |
|
|
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
生起 | 115 | cause; arising | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
水中月 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
心法 | 120 | mental objects | |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
有相 | 121 | having form | |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有性 | 121 |
|
|
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
真如 | 122 |
|
|
智光 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|