Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 17
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 96 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻白佛 |
2 | 96 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻白佛 |
3 | 65 | 我 | wǒ | self | 若我得作殺生事者 |
4 | 65 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我得作殺生事者 |
5 | 65 | 我 | wǒ | Wo | 若我得作殺生事者 |
6 | 65 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我得作殺生事者 |
7 | 65 | 我 | wǒ | ga | 若我得作殺生事者 |
8 | 65 | 不 | bù | infix potential marker | 然出家人不應作此可惡之事 |
9 | 61 | 者 | zhě | ca | 有竊盜者偷得他猪 |
10 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時當儉歲 |
11 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時當儉歲 |
12 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時當儉歲 |
13 | 54 | 時 | shí | fashionable | 時當儉歲 |
14 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時當儉歲 |
15 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時當儉歲 |
16 | 54 | 時 | shí | tense | 時當儉歲 |
17 | 54 | 時 | shí | particular; special | 時當儉歲 |
18 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時當儉歲 |
19 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時當儉歲 |
20 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 時當儉歲 |
21 | 54 | 時 | shí | seasonal | 時當儉歲 |
22 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 時當儉歲 |
23 | 54 | 時 | shí | hour | 時當儉歲 |
24 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時當儉歲 |
25 | 54 | 時 | shí | Shi | 時當儉歲 |
26 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 時當儉歲 |
27 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 時當儉歲 |
28 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 時當儉歲 |
29 | 53 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應如是取糞掃物 |
30 | 53 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應如是取糞掃物 |
31 | 53 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應如是取糞掃物 |
32 | 53 | 應 | yìng | to accept | 不應如是取糞掃物 |
33 | 53 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應如是取糞掃物 |
34 | 53 | 應 | yìng | to echo | 不應如是取糞掃物 |
35 | 53 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應如是取糞掃物 |
36 | 53 | 應 | yìng | Ying | 不應如是取糞掃物 |
37 | 52 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有竊盜者偷得他猪 |
38 | 52 | 得 | děi | to want to; to need to | 有竊盜者偷得他猪 |
39 | 52 | 得 | děi | must; ought to | 有竊盜者偷得他猪 |
40 | 52 | 得 | dé | de | 有竊盜者偷得他猪 |
41 | 52 | 得 | de | infix potential marker | 有竊盜者偷得他猪 |
42 | 52 | 得 | dé | to result in | 有竊盜者偷得他猪 |
43 | 52 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有竊盜者偷得他猪 |
44 | 52 | 得 | dé | to be satisfied | 有竊盜者偷得他猪 |
45 | 52 | 得 | dé | to be finished | 有竊盜者偷得他猪 |
46 | 52 | 得 | děi | satisfying | 有竊盜者偷得他猪 |
47 | 52 | 得 | dé | to contract | 有竊盜者偷得他猪 |
48 | 52 | 得 | dé | to hear | 有竊盜者偷得他猪 |
49 | 52 | 得 | dé | to have; there is | 有竊盜者偷得他猪 |
50 | 52 | 得 | dé | marks time passed | 有竊盜者偷得他猪 |
51 | 52 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有竊盜者偷得他猪 |
52 | 51 | 於 | yú | to go; to | 充糞掃物於我何辜 |
53 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 充糞掃物於我何辜 |
54 | 51 | 於 | yú | Yu | 充糞掃物於我何辜 |
55 | 51 | 於 | wū | a crow | 充糞掃物於我何辜 |
56 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 糞掃之物斯為 |
57 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 糞掃之物斯為 |
58 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 糞掃之物斯為 |
59 | 46 | 為 | wéi | to do | 糞掃之物斯為 |
60 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 糞掃之物斯為 |
61 | 46 | 為 | wéi | to govern | 糞掃之物斯為 |
62 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 糞掃之物斯為 |
63 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 報言 |
64 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 報言 |
65 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 報言 |
66 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 報言 |
67 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 報言 |
68 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 報言 |
69 | 45 | 言 | yán | to regard as | 報言 |
70 | 45 | 言 | yán | to act as | 報言 |
71 | 45 | 言 | yán | word; vacana | 報言 |
72 | 45 | 言 | yán | speak; vad | 報言 |
73 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 闇林中殺而噉食 |
74 | 43 | 而 | ér | as if; to seem like | 闇林中殺而噉食 |
75 | 43 | 而 | néng | can; able | 闇林中殺而噉食 |
76 | 43 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 闇林中殺而噉食 |
77 | 43 | 而 | ér | to arrive; up to | 闇林中殺而噉食 |
78 | 42 | 作 | zuò | to do | 著大仙服作此非 |
79 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 著大仙服作此非 |
80 | 42 | 作 | zuò | to start | 著大仙服作此非 |
81 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 著大仙服作此非 |
82 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 著大仙服作此非 |
83 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 著大仙服作此非 |
84 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 著大仙服作此非 |
85 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 著大仙服作此非 |
86 | 42 | 作 | zuò | to rise | 著大仙服作此非 |
87 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 著大仙服作此非 |
88 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 著大仙服作此非 |
89 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 著大仙服作此非 |
90 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 著大仙服作此非 |
91 | 41 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
92 | 41 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
93 | 40 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
94 | 40 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
95 | 40 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
96 | 40 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
97 | 40 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
98 | 40 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
99 | 40 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
100 | 40 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
101 | 40 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
102 | 40 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
103 | 40 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
104 | 40 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
105 | 40 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
106 | 40 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
107 | 40 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
108 | 36 | 物 | wù | thing; matter | 取鉢己物想 |
109 | 36 | 物 | wù | physics | 取鉢己物想 |
110 | 36 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 取鉢己物想 |
111 | 36 | 物 | wù | contents; properties; elements | 取鉢己物想 |
112 | 36 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 取鉢己物想 |
113 | 36 | 物 | wù | mottling | 取鉢己物想 |
114 | 36 | 物 | wù | variety | 取鉢己物想 |
115 | 36 | 物 | wù | an institution | 取鉢己物想 |
116 | 36 | 物 | wù | to select; to choose | 取鉢己物想 |
117 | 36 | 物 | wù | to seek | 取鉢己物想 |
118 | 36 | 物 | wù | thing; vastu | 取鉢己物想 |
119 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
120 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
121 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
122 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
123 | 35 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
124 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
125 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
126 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
127 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
128 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
129 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
130 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
131 | 35 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 新出家者見鉢便念 |
132 | 35 | 出家 | chūjiā | to renounce | 新出家者見鉢便念 |
133 | 35 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 新出家者見鉢便念 |
134 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第四門第五子攝頌曰 |
135 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第四門第五子攝頌曰 |
136 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 第四門第五子攝頌曰 |
137 | 35 | 曰 | yuē | said; ukta | 第四門第五子攝頌曰 |
138 | 34 | 其 | qí | Qi | 見其煮肉 |
139 | 32 | 賊 | zéi | thief | 賊想取自衣 |
140 | 32 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 賊想取自衣 |
141 | 32 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 賊想取自衣 |
142 | 32 | 賊 | zéi | evil | 賊想取自衣 |
143 | 32 | 賊 | zéi | thief; caura | 賊想取自衣 |
144 | 32 | 與 | yǔ | to give | 此頌與廣釋盜戒不異 |
145 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 此頌與廣釋盜戒不異 |
146 | 32 | 與 | yù | to particate in | 此頌與廣釋盜戒不異 |
147 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 此頌與廣釋盜戒不異 |
148 | 32 | 與 | yù | to help | 此頌與廣釋盜戒不異 |
149 | 32 | 與 | yǔ | for | 此頌與廣釋盜戒不異 |
150 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 取鉢己物想 |
151 | 32 | 鉢 | bō | a bowl | 取鉢己物想 |
152 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 取鉢己物想 |
153 | 32 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 取鉢己物想 |
154 | 32 | 鉢 | bō | Alms bowl | 取鉢己物想 |
155 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 取鉢己物想 |
156 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 取鉢己物想 |
157 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 取鉢己物想 |
158 | 32 | 可 | kě | can; may; permissible | 彼處定有可噉之物 |
159 | 32 | 可 | kě | to approve; to permit | 彼處定有可噉之物 |
160 | 32 | 可 | kě | to be worth | 彼處定有可噉之物 |
161 | 32 | 可 | kě | to suit; to fit | 彼處定有可噉之物 |
162 | 32 | 可 | kè | khan | 彼處定有可噉之物 |
163 | 32 | 可 | kě | to recover | 彼處定有可噉之物 |
164 | 32 | 可 | kě | to act as | 彼處定有可噉之物 |
165 | 32 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 彼處定有可噉之物 |
166 | 32 | 可 | kě | used to add emphasis | 彼處定有可噉之物 |
167 | 32 | 可 | kě | beautiful | 彼處定有可噉之物 |
168 | 32 | 可 | kě | Ke | 彼處定有可噉之物 |
169 | 32 | 可 | kě | can; may; śakta | 彼處定有可噉之物 |
170 | 30 | 見 | jiàn | to see | 見有烟群烏亂下 |
171 | 30 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見有烟群烏亂下 |
172 | 30 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見有烟群烏亂下 |
173 | 30 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見有烟群烏亂下 |
174 | 30 | 見 | jiàn | to listen to | 見有烟群烏亂下 |
175 | 30 | 見 | jiàn | to meet | 見有烟群烏亂下 |
176 | 30 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見有烟群烏亂下 |
177 | 30 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見有烟群烏亂下 |
178 | 30 | 見 | jiàn | Jian | 見有烟群烏亂下 |
179 | 30 | 見 | xiàn | to appear | 見有烟群烏亂下 |
180 | 30 | 見 | xiàn | to introduce | 見有烟群烏亂下 |
181 | 30 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見有烟群烏亂下 |
182 | 30 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見有烟群烏亂下 |
183 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
184 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
185 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
186 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
187 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
188 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
189 | 30 | 緂 | tián | \N | 毛緂黑喜還 |
190 | 30 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
191 | 30 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
192 | 30 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
193 | 30 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
194 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
195 | 30 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
196 | 30 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
197 | 30 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
198 | 30 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
199 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
200 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
201 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 頭蹄是他所棄 |
202 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 頭蹄是他所棄 |
203 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 頭蹄是他所棄 |
204 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 頭蹄是他所棄 |
205 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 頭蹄是他所棄 |
206 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 頭蹄是他所棄 |
207 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 頭蹄是他所棄 |
208 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 作者得越法罪 |
209 | 28 | 法 | fǎ | France | 作者得越法罪 |
210 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 作者得越法罪 |
211 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 作者得越法罪 |
212 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 作者得越法罪 |
213 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 作者得越法罪 |
214 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 作者得越法罪 |
215 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 作者得越法罪 |
216 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 作者得越法罪 |
217 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 作者得越法罪 |
218 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 作者得越法罪 |
219 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 作者得越法罪 |
220 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 作者得越法罪 |
221 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 作者得越法罪 |
222 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 作者得越法罪 |
223 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 作者得越法罪 |
224 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 作者得越法罪 |
225 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 作者得越法罪 |
226 | 28 | 報 | bào | newspaper | 報言 |
227 | 28 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報言 |
228 | 28 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報言 |
229 | 28 | 報 | bào | to respond; to reply | 報言 |
230 | 28 | 報 | bào | to revenge | 報言 |
231 | 28 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報言 |
232 | 28 | 報 | bào | a message; information | 報言 |
233 | 28 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報言 |
234 | 28 | 今 | jīn | today; present; now | 今更欲往捺洛迦耶 |
235 | 28 | 今 | jīn | Jin | 今更欲往捺洛迦耶 |
236 | 28 | 今 | jīn | modern | 今更欲往捺洛迦耶 |
237 | 28 | 今 | jīn | now; adhunā | 今更欲往捺洛迦耶 |
238 | 28 | 越 | yuè | at a high pitch | 作者得越法罪 |
239 | 28 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 作者得越法罪 |
240 | 28 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 作者得越法罪 |
241 | 28 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 作者得越法罪 |
242 | 28 | 越 | yuè | Yue [state] | 作者得越法罪 |
243 | 28 | 越 | yuè | to transcend | 作者得越法罪 |
244 | 28 | 越 | yuè | distant; far away | 作者得越法罪 |
245 | 28 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 作者得越法罪 |
246 | 28 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 作者得越法罪 |
247 | 28 | 越 | yuè | to spread widely | 作者得越法罪 |
248 | 28 | 越 | yuè | to decline; to fall | 作者得越法罪 |
249 | 28 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 作者得越法罪 |
250 | 28 | 越 | yuè | superior | 作者得越法罪 |
251 | 28 | 越 | yuè | Yue [region] | 作者得越法罪 |
252 | 28 | 越 | yuè | to publicise | 作者得越法罪 |
253 | 28 | 越 | yuè | Yue [surname] | 作者得越法罪 |
254 | 28 | 越 | yuè | go beyond; atikram | 作者得越法罪 |
255 | 28 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 苾芻白佛 |
256 | 27 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 作者得越法罪 |
257 | 27 | 罪 | zuì | fault; error | 作者得越法罪 |
258 | 27 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 作者得越法罪 |
259 | 27 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 作者得越法罪 |
260 | 27 | 罪 | zuì | punishment | 作者得越法罪 |
261 | 27 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 作者得越法罪 |
262 | 27 | 罪 | zuì | sin; agha | 作者得越法罪 |
263 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛知故問阿難陀 |
264 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛知故問阿難陀 |
265 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛知故問阿難陀 |
266 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛知故問阿難陀 |
267 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛知故問阿難陀 |
268 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 佛知故問阿難陀 |
269 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛知故問阿難陀 |
270 | 27 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 彼便見猪骨頭足 |
271 | 27 | 便 | biàn | advantageous | 彼便見猪骨頭足 |
272 | 27 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 彼便見猪骨頭足 |
273 | 27 | 便 | pián | fat; obese | 彼便見猪骨頭足 |
274 | 27 | 便 | biàn | to make easy | 彼便見猪骨頭足 |
275 | 27 | 便 | biàn | an unearned advantage | 彼便見猪骨頭足 |
276 | 27 | 便 | biàn | ordinary; plain | 彼便見猪骨頭足 |
277 | 27 | 便 | biàn | in passing | 彼便見猪骨頭足 |
278 | 27 | 便 | biàn | informal | 彼便見猪骨頭足 |
279 | 27 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 彼便見猪骨頭足 |
280 | 27 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 彼便見猪骨頭足 |
281 | 27 | 便 | biàn | stool | 彼便見猪骨頭足 |
282 | 27 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 彼便見猪骨頭足 |
283 | 27 | 便 | biàn | proficient; skilled | 彼便見猪骨頭足 |
284 | 27 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 彼便見猪骨頭足 |
285 | 27 | 之 | zhī | to go | 彼處定有可噉之物 |
286 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 彼處定有可噉之物 |
287 | 27 | 之 | zhī | is | 彼處定有可噉之物 |
288 | 27 | 之 | zhī | to use | 彼處定有可噉之物 |
289 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 彼處定有可噉之物 |
290 | 27 | 之 | zhī | winding | 彼處定有可噉之物 |
291 | 26 | 去 | qù | to go | 骨及頭蹄棄擲而去 |
292 | 26 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 骨及頭蹄棄擲而去 |
293 | 26 | 去 | qù | to be distant | 骨及頭蹄棄擲而去 |
294 | 26 | 去 | qù | to leave | 骨及頭蹄棄擲而去 |
295 | 26 | 去 | qù | to play a part | 骨及頭蹄棄擲而去 |
296 | 26 | 去 | qù | to abandon; to give up | 骨及頭蹄棄擲而去 |
297 | 26 | 去 | qù | to die | 骨及頭蹄棄擲而去 |
298 | 26 | 去 | qù | previous; past | 骨及頭蹄棄擲而去 |
299 | 26 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 骨及頭蹄棄擲而去 |
300 | 26 | 去 | qù | falling tone | 骨及頭蹄棄擲而去 |
301 | 26 | 去 | qù | to lose | 骨及頭蹄棄擲而去 |
302 | 26 | 去 | qù | Qu | 骨及頭蹄棄擲而去 |
303 | 26 | 去 | qù | go; gati | 骨及頭蹄棄擲而去 |
304 | 26 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 聖者 |
305 | 26 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 聖者 |
306 | 26 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣處同前 |
307 | 26 | 緣 | yuán | hem | 緣處同前 |
308 | 26 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣處同前 |
309 | 26 | 緣 | yuán | to climb up | 緣處同前 |
310 | 26 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣處同前 |
311 | 26 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣處同前 |
312 | 26 | 緣 | yuán | to depend on | 緣處同前 |
313 | 26 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣處同前 |
314 | 26 | 緣 | yuán | Condition | 緣處同前 |
315 | 26 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣處同前 |
316 | 24 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取鉢己物想 |
317 | 24 | 取 | qǔ | to obtain | 取鉢己物想 |
318 | 24 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取鉢己物想 |
319 | 24 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取鉢己物想 |
320 | 24 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取鉢己物想 |
321 | 24 | 取 | qǔ | to seek | 取鉢己物想 |
322 | 24 | 取 | qǔ | to take a bride | 取鉢己物想 |
323 | 24 | 取 | qǔ | Qu | 取鉢己物想 |
324 | 24 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取鉢己物想 |
325 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我亡之後勿以火 |
326 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 我亡之後勿以火 |
327 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 我亡之後勿以火 |
328 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 我亡之後勿以火 |
329 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 我亡之後勿以火 |
330 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 我亡之後勿以火 |
331 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我亡之後勿以火 |
332 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 我亡之後勿以火 |
333 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 我亡之後勿以火 |
334 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 我亡之後勿以火 |
335 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 賣香人因病身死 |
336 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 賣香人因病身死 |
337 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 賣香人因病身死 |
338 | 24 | 人 | rén | everybody | 賣香人因病身死 |
339 | 24 | 人 | rén | adult | 賣香人因病身死 |
340 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 賣香人因病身死 |
341 | 24 | 人 | rén | an upright person | 賣香人因病身死 |
342 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 賣香人因病身死 |
343 | 23 | 來 | lái | to come | 來至 |
344 | 23 | 來 | lái | please | 來至 |
345 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來至 |
346 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來至 |
347 | 23 | 來 | lái | wheat | 來至 |
348 | 23 | 來 | lái | next; future | 來至 |
349 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來至 |
350 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 來至 |
351 | 23 | 來 | lái | to earn | 來至 |
352 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 來至 |
353 | 23 | 食 | shí | food; food and drink | 闇林中殺而噉食 |
354 | 23 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 闇林中殺而噉食 |
355 | 23 | 食 | shí | to eat | 闇林中殺而噉食 |
356 | 23 | 食 | sì | to feed | 闇林中殺而噉食 |
357 | 23 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 闇林中殺而噉食 |
358 | 23 | 食 | sì | to raise; to nourish | 闇林中殺而噉食 |
359 | 23 | 食 | shí | to receive; to accept | 闇林中殺而噉食 |
360 | 23 | 食 | shí | to receive an official salary | 闇林中殺而噉食 |
361 | 23 | 食 | shí | an eclipse | 闇林中殺而噉食 |
362 | 23 | 食 | shí | food; bhakṣa | 闇林中殺而噉食 |
363 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無効將終 |
364 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 無効將終 |
365 | 22 | 無 | mó | mo | 無効將終 |
366 | 22 | 無 | wú | to not have | 無効將終 |
367 | 22 | 無 | wú | Wu | 無効將終 |
368 | 22 | 無 | mó | mo | 無効將終 |
369 | 22 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即白佛言 |
370 | 22 | 即 | jí | at that time | 即白佛言 |
371 | 22 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即白佛言 |
372 | 22 | 即 | jí | supposed; so-called | 即白佛言 |
373 | 22 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即白佛言 |
374 | 21 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 頭蹄是他所棄 |
375 | 21 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 頭蹄是他所棄 |
376 | 21 | 棄 | qì | Qi | 頭蹄是他所棄 |
377 | 21 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 頭蹄是他所棄 |
378 | 21 | 棄 | qì | abandon; chorita | 頭蹄是他所棄 |
379 | 21 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝不須怖 |
380 | 21 | 汝 | rǔ | Ru | 汝不須怖 |
381 | 19 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
382 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
383 | 19 | 寺 | sì | a government office | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
384 | 19 | 寺 | sì | a eunuch | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
385 | 19 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
386 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何容取此猪 |
387 | 18 | 何 | hé | what | 何容取此猪 |
388 | 18 | 何 | hé | He | 何容取此猪 |
389 | 18 | 一 | yī | one | 一 |
390 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
391 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
392 | 18 | 一 | yī | first | 一 |
393 | 18 | 一 | yī | the same | 一 |
394 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一 |
395 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
396 | 18 | 一 | yī | Yi | 一 |
397 | 18 | 一 | yī | other | 一 |
398 | 18 | 一 | yī | to unify | 一 |
399 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
400 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
401 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一 |
402 | 18 | 衣 | yī | clothes; clothing | 賊想取自衣 |
403 | 18 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 賊想取自衣 |
404 | 18 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 賊想取自衣 |
405 | 18 | 衣 | yī | a cover; a coating | 賊想取自衣 |
406 | 18 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 賊想取自衣 |
407 | 18 | 衣 | yì | to cover | 賊想取自衣 |
408 | 18 | 衣 | yī | lichen; moss | 賊想取自衣 |
409 | 18 | 衣 | yī | peel; skin | 賊想取自衣 |
410 | 18 | 衣 | yī | Yi | 賊想取自衣 |
411 | 18 | 衣 | yì | to depend on | 賊想取自衣 |
412 | 18 | 衣 | yī | robe; cīvara | 賊想取自衣 |
413 | 18 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 賊想取自衣 |
414 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 不應如是取糞掃物 |
415 | 17 | 中 | zhōng | middle | 闇林中殺而噉食 |
416 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 闇林中殺而噉食 |
417 | 17 | 中 | zhōng | China | 闇林中殺而噉食 |
418 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 闇林中殺而噉食 |
419 | 17 | 中 | zhōng | midday | 闇林中殺而噉食 |
420 | 17 | 中 | zhōng | inside | 闇林中殺而噉食 |
421 | 17 | 中 | zhōng | during | 闇林中殺而噉食 |
422 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 闇林中殺而噉食 |
423 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 闇林中殺而噉食 |
424 | 17 | 中 | zhōng | half | 闇林中殺而噉食 |
425 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 闇林中殺而噉食 |
426 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 闇林中殺而噉食 |
427 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 闇林中殺而噉食 |
428 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 闇林中殺而噉食 |
429 | 17 | 中 | zhōng | middle | 闇林中殺而噉食 |
430 | 17 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 將此毛緂纏裹我身棄於林野 |
431 | 17 | 林 | lín | Lin | 將此毛緂纏裹我身棄於林野 |
432 | 17 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 將此毛緂纏裹我身棄於林野 |
433 | 17 | 林 | lín | forest; vana | 將此毛緂纏裹我身棄於林野 |
434 | 17 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往 |
435 | 17 | 往 | wǎng | in the past | 往 |
436 | 17 | 往 | wǎng | to turn toward | 往 |
437 | 17 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往 |
438 | 17 | 往 | wǎng | to send a gift | 往 |
439 | 17 | 往 | wǎng | former times | 往 |
440 | 17 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往 |
441 | 17 | 往 | wǎng | to go; gam | 往 |
442 | 16 | 五 | wǔ | five | 第四門第五子攝頌曰 |
443 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 第四門第五子攝頌曰 |
444 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 第四門第五子攝頌曰 |
445 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 第四門第五子攝頌曰 |
446 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 第四門第五子攝頌曰 |
447 | 16 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 遂相告曰 |
448 | 16 | 告 | gào | to request | 遂相告曰 |
449 | 16 | 告 | gào | to report; to inform | 遂相告曰 |
450 | 16 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 遂相告曰 |
451 | 16 | 告 | gào | to accuse; to sue | 遂相告曰 |
452 | 16 | 告 | gào | to reach | 遂相告曰 |
453 | 16 | 告 | gào | an announcement | 遂相告曰 |
454 | 16 | 告 | gào | a party | 遂相告曰 |
455 | 16 | 告 | gào | a vacation | 遂相告曰 |
456 | 16 | 告 | gào | Gao | 遂相告曰 |
457 | 16 | 告 | gào | to tell; jalp | 遂相告曰 |
458 | 16 | 欲 | yù | desire | 今更欲往捺洛迦耶 |
459 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今更欲往捺洛迦耶 |
460 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今更欲往捺洛迦耶 |
461 | 16 | 欲 | yù | lust | 今更欲往捺洛迦耶 |
462 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今更欲往捺洛迦耶 |
463 | 16 | 他 | tā | other; another; some other | 有竊盜者偷得他猪 |
464 | 16 | 他 | tā | other | 有竊盜者偷得他猪 |
465 | 16 | 他 | tā | tha | 有竊盜者偷得他猪 |
466 | 16 | 他 | tā | ṭha | 有竊盜者偷得他猪 |
467 | 16 | 他 | tā | other; anya | 有竊盜者偷得他猪 |
468 | 16 | 畫 | huà | painting; picture; drawing | 寺中應遍畫 |
469 | 16 | 畫 | huà | to draw | 寺中應遍畫 |
470 | 16 | 畫 | huà | a stroke in a Chinese character | 寺中應遍畫 |
471 | 16 | 畫 | huà | to delineate | 寺中應遍畫 |
472 | 16 | 畫 | huà | to plan | 寺中應遍畫 |
473 | 16 | 畫 | huà | to sign | 寺中應遍畫 |
474 | 16 | 畫 | huà | to stop; to terminate | 寺中應遍畫 |
475 | 16 | 畫 | huà | Hua | 寺中應遍畫 |
476 | 16 | 畫 | huà | painting; citra | 寺中應遍畫 |
477 | 15 | 事 | shì | matter; thing; item | 若我得作殺生事者 |
478 | 15 | 事 | shì | to serve | 若我得作殺生事者 |
479 | 15 | 事 | shì | a government post | 若我得作殺生事者 |
480 | 15 | 事 | shì | duty; post; work | 若我得作殺生事者 |
481 | 15 | 事 | shì | occupation | 若我得作殺生事者 |
482 | 15 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 若我得作殺生事者 |
483 | 15 | 事 | shì | an accident | 若我得作殺生事者 |
484 | 15 | 事 | shì | to attend | 若我得作殺生事者 |
485 | 15 | 事 | shì | an allusion | 若我得作殺生事者 |
486 | 15 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 若我得作殺生事者 |
487 | 15 | 事 | shì | to engage in | 若我得作殺生事者 |
488 | 15 | 事 | shì | to enslave | 若我得作殺生事者 |
489 | 15 | 事 | shì | to pursue | 若我得作殺生事者 |
490 | 15 | 事 | shì | to administer | 若我得作殺生事者 |
491 | 15 | 事 | shì | to appoint | 若我得作殺生事者 |
492 | 15 | 事 | shì | thing; phenomena | 若我得作殺生事者 |
493 | 15 | 事 | shì | actions; karma | 若我得作殺生事者 |
494 | 15 | 水 | shuǐ | water | 有尼渴逼欲求水飲 |
495 | 15 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 有尼渴逼欲求水飲 |
496 | 15 | 水 | shuǐ | a river | 有尼渴逼欲求水飲 |
497 | 15 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 有尼渴逼欲求水飲 |
498 | 15 | 水 | shuǐ | a flood | 有尼渴逼欲求水飲 |
499 | 15 | 水 | shuǐ | to swim | 有尼渴逼欲求水飲 |
500 | 15 | 水 | shuǐ | a body of water | 有尼渴逼欲求水飲 |
Frequencies of all Words
Top 1171
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 96 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻白佛 |
2 | 96 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻白佛 |
3 | 65 | 我 | wǒ | I; me; my | 若我得作殺生事者 |
4 | 65 | 我 | wǒ | self | 若我得作殺生事者 |
5 | 65 | 我 | wǒ | we; our | 若我得作殺生事者 |
6 | 65 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我得作殺生事者 |
7 | 65 | 我 | wǒ | Wo | 若我得作殺生事者 |
8 | 65 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我得作殺生事者 |
9 | 65 | 我 | wǒ | ga | 若我得作殺生事者 |
10 | 65 | 我 | wǒ | I; aham | 若我得作殺生事者 |
11 | 65 | 不 | bù | not; no | 然出家人不應作此可惡之事 |
12 | 65 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 然出家人不應作此可惡之事 |
13 | 65 | 不 | bù | as a correlative | 然出家人不應作此可惡之事 |
14 | 65 | 不 | bù | no (answering a question) | 然出家人不應作此可惡之事 |
15 | 65 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 然出家人不應作此可惡之事 |
16 | 65 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 然出家人不應作此可惡之事 |
17 | 65 | 不 | bù | to form a yes or no question | 然出家人不應作此可惡之事 |
18 | 65 | 不 | bù | infix potential marker | 然出家人不應作此可惡之事 |
19 | 65 | 不 | bù | no; na | 然出家人不應作此可惡之事 |
20 | 61 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有竊盜者偷得他猪 |
21 | 61 | 者 | zhě | that | 有竊盜者偷得他猪 |
22 | 61 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有竊盜者偷得他猪 |
23 | 61 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有竊盜者偷得他猪 |
24 | 61 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有竊盜者偷得他猪 |
25 | 61 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有竊盜者偷得他猪 |
26 | 61 | 者 | zhuó | according to | 有竊盜者偷得他猪 |
27 | 61 | 者 | zhě | ca | 有竊盜者偷得他猪 |
28 | 61 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有竊盜者偷得他猪 |
29 | 61 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有竊盜者偷得他猪 |
30 | 61 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有竊盜者偷得他猪 |
31 | 61 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有竊盜者偷得他猪 |
32 | 61 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有竊盜者偷得他猪 |
33 | 61 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有竊盜者偷得他猪 |
34 | 61 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有竊盜者偷得他猪 |
35 | 61 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有竊盜者偷得他猪 |
36 | 61 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有竊盜者偷得他猪 |
37 | 61 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有竊盜者偷得他猪 |
38 | 61 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有竊盜者偷得他猪 |
39 | 61 | 有 | yǒu | abundant | 有竊盜者偷得他猪 |
40 | 61 | 有 | yǒu | purposeful | 有竊盜者偷得他猪 |
41 | 61 | 有 | yǒu | You | 有竊盜者偷得他猪 |
42 | 61 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有竊盜者偷得他猪 |
43 | 61 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有竊盜者偷得他猪 |
44 | 60 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若遙 |
45 | 60 | 若 | ruò | seemingly | 若遙 |
46 | 60 | 若 | ruò | if | 若遙 |
47 | 60 | 若 | ruò | you | 若遙 |
48 | 60 | 若 | ruò | this; that | 若遙 |
49 | 60 | 若 | ruò | and; or | 若遙 |
50 | 60 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若遙 |
51 | 60 | 若 | rě | pomegranite | 若遙 |
52 | 60 | 若 | ruò | to choose | 若遙 |
53 | 60 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若遙 |
54 | 60 | 若 | ruò | thus | 若遙 |
55 | 60 | 若 | ruò | pollia | 若遙 |
56 | 60 | 若 | ruò | Ruo | 若遙 |
57 | 60 | 若 | ruò | only then | 若遙 |
58 | 60 | 若 | rě | ja | 若遙 |
59 | 60 | 若 | rě | jñā | 若遙 |
60 | 60 | 若 | ruò | if; yadi | 若遙 |
61 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時當儉歲 |
62 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時當儉歲 |
63 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時當儉歲 |
64 | 54 | 時 | shí | at that time | 時當儉歲 |
65 | 54 | 時 | shí | fashionable | 時當儉歲 |
66 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時當儉歲 |
67 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時當儉歲 |
68 | 54 | 時 | shí | tense | 時當儉歲 |
69 | 54 | 時 | shí | particular; special | 時當儉歲 |
70 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時當儉歲 |
71 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 時當儉歲 |
72 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時當儉歲 |
73 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 時當儉歲 |
74 | 54 | 時 | shí | seasonal | 時當儉歲 |
75 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 時當儉歲 |
76 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時當儉歲 |
77 | 54 | 時 | shí | on time | 時當儉歲 |
78 | 54 | 時 | shí | this; that | 時當儉歲 |
79 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 時當儉歲 |
80 | 54 | 時 | shí | hour | 時當儉歲 |
81 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時當儉歲 |
82 | 54 | 時 | shí | Shi | 時當儉歲 |
83 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 時當儉歲 |
84 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 時當儉歲 |
85 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 時當儉歲 |
86 | 54 | 時 | shí | then; atha | 時當儉歲 |
87 | 53 | 應 | yīng | should; ought | 不應如是取糞掃物 |
88 | 53 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應如是取糞掃物 |
89 | 53 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應如是取糞掃物 |
90 | 53 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應如是取糞掃物 |
91 | 53 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應如是取糞掃物 |
92 | 53 | 應 | yìng | to accept | 不應如是取糞掃物 |
93 | 53 | 應 | yīng | or; either | 不應如是取糞掃物 |
94 | 53 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應如是取糞掃物 |
95 | 53 | 應 | yìng | to echo | 不應如是取糞掃物 |
96 | 53 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應如是取糞掃物 |
97 | 53 | 應 | yìng | Ying | 不應如是取糞掃物 |
98 | 53 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應如是取糞掃物 |
99 | 52 | 得 | de | potential marker | 有竊盜者偷得他猪 |
100 | 52 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有竊盜者偷得他猪 |
101 | 52 | 得 | děi | must; ought to | 有竊盜者偷得他猪 |
102 | 52 | 得 | děi | to want to; to need to | 有竊盜者偷得他猪 |
103 | 52 | 得 | děi | must; ought to | 有竊盜者偷得他猪 |
104 | 52 | 得 | dé | de | 有竊盜者偷得他猪 |
105 | 52 | 得 | de | infix potential marker | 有竊盜者偷得他猪 |
106 | 52 | 得 | dé | to result in | 有竊盜者偷得他猪 |
107 | 52 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有竊盜者偷得他猪 |
108 | 52 | 得 | dé | to be satisfied | 有竊盜者偷得他猪 |
109 | 52 | 得 | dé | to be finished | 有竊盜者偷得他猪 |
110 | 52 | 得 | de | result of degree | 有竊盜者偷得他猪 |
111 | 52 | 得 | de | marks completion of an action | 有竊盜者偷得他猪 |
112 | 52 | 得 | děi | satisfying | 有竊盜者偷得他猪 |
113 | 52 | 得 | dé | to contract | 有竊盜者偷得他猪 |
114 | 52 | 得 | dé | marks permission or possibility | 有竊盜者偷得他猪 |
115 | 52 | 得 | dé | expressing frustration | 有竊盜者偷得他猪 |
116 | 52 | 得 | dé | to hear | 有竊盜者偷得他猪 |
117 | 52 | 得 | dé | to have; there is | 有竊盜者偷得他猪 |
118 | 52 | 得 | dé | marks time passed | 有竊盜者偷得他猪 |
119 | 52 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有竊盜者偷得他猪 |
120 | 51 | 於 | yú | in; at | 充糞掃物於我何辜 |
121 | 51 | 於 | yú | in; at | 充糞掃物於我何辜 |
122 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 充糞掃物於我何辜 |
123 | 51 | 於 | yú | to go; to | 充糞掃物於我何辜 |
124 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 充糞掃物於我何辜 |
125 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 充糞掃物於我何辜 |
126 | 51 | 於 | yú | from | 充糞掃物於我何辜 |
127 | 51 | 於 | yú | give | 充糞掃物於我何辜 |
128 | 51 | 於 | yú | oppposing | 充糞掃物於我何辜 |
129 | 51 | 於 | yú | and | 充糞掃物於我何辜 |
130 | 51 | 於 | yú | compared to | 充糞掃物於我何辜 |
131 | 51 | 於 | yú | by | 充糞掃物於我何辜 |
132 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 充糞掃物於我何辜 |
133 | 51 | 於 | yú | for | 充糞掃物於我何辜 |
134 | 51 | 於 | yú | Yu | 充糞掃物於我何辜 |
135 | 51 | 於 | wū | a crow | 充糞掃物於我何辜 |
136 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 充糞掃物於我何辜 |
137 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 充糞掃物於我何辜 |
138 | 48 | 彼 | bǐ | that; those | 尋彼可知 |
139 | 48 | 彼 | bǐ | another; the other | 尋彼可知 |
140 | 48 | 彼 | bǐ | that; tad | 尋彼可知 |
141 | 46 | 為 | wèi | for; to | 糞掃之物斯為 |
142 | 46 | 為 | wèi | because of | 糞掃之物斯為 |
143 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 糞掃之物斯為 |
144 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 糞掃之物斯為 |
145 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 糞掃之物斯為 |
146 | 46 | 為 | wéi | to do | 糞掃之物斯為 |
147 | 46 | 為 | wèi | for | 糞掃之物斯為 |
148 | 46 | 為 | wèi | because of; for; to | 糞掃之物斯為 |
149 | 46 | 為 | wèi | to | 糞掃之物斯為 |
150 | 46 | 為 | wéi | in a passive construction | 糞掃之物斯為 |
151 | 46 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 糞掃之物斯為 |
152 | 46 | 為 | wéi | forming an adverb | 糞掃之物斯為 |
153 | 46 | 為 | wéi | to add emphasis | 糞掃之物斯為 |
154 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 糞掃之物斯為 |
155 | 46 | 為 | wéi | to govern | 糞掃之物斯為 |
156 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 糞掃之物斯為 |
157 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 報言 |
158 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 報言 |
159 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 報言 |
160 | 45 | 言 | yán | a particle with no meaning | 報言 |
161 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 報言 |
162 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 報言 |
163 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 報言 |
164 | 45 | 言 | yán | to regard as | 報言 |
165 | 45 | 言 | yán | to act as | 報言 |
166 | 45 | 言 | yán | word; vacana | 報言 |
167 | 45 | 言 | yán | speak; vad | 報言 |
168 | 43 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 闇林中殺而噉食 |
169 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 闇林中殺而噉食 |
170 | 43 | 而 | ér | you | 闇林中殺而噉食 |
171 | 43 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 闇林中殺而噉食 |
172 | 43 | 而 | ér | right away; then | 闇林中殺而噉食 |
173 | 43 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 闇林中殺而噉食 |
174 | 43 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 闇林中殺而噉食 |
175 | 43 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 闇林中殺而噉食 |
176 | 43 | 而 | ér | how can it be that? | 闇林中殺而噉食 |
177 | 43 | 而 | ér | so as to | 闇林中殺而噉食 |
178 | 43 | 而 | ér | only then | 闇林中殺而噉食 |
179 | 43 | 而 | ér | as if; to seem like | 闇林中殺而噉食 |
180 | 43 | 而 | néng | can; able | 闇林中殺而噉食 |
181 | 43 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 闇林中殺而噉食 |
182 | 43 | 而 | ér | me | 闇林中殺而噉食 |
183 | 43 | 而 | ér | to arrive; up to | 闇林中殺而噉食 |
184 | 43 | 而 | ér | possessive | 闇林中殺而噉食 |
185 | 43 | 而 | ér | and; ca | 闇林中殺而噉食 |
186 | 42 | 作 | zuò | to do | 著大仙服作此非 |
187 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 著大仙服作此非 |
188 | 42 | 作 | zuò | to start | 著大仙服作此非 |
189 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 著大仙服作此非 |
190 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 著大仙服作此非 |
191 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 著大仙服作此非 |
192 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 著大仙服作此非 |
193 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 著大仙服作此非 |
194 | 42 | 作 | zuò | to rise | 著大仙服作此非 |
195 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 著大仙服作此非 |
196 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 著大仙服作此非 |
197 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 著大仙服作此非 |
198 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 著大仙服作此非 |
199 | 41 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
200 | 41 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
201 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時猪主尋蹤遂 |
202 | 40 | 是 | shì | is exactly | 是時猪主尋蹤遂 |
203 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時猪主尋蹤遂 |
204 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 是時猪主尋蹤遂 |
205 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 是時猪主尋蹤遂 |
206 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時猪主尋蹤遂 |
207 | 40 | 是 | shì | true | 是時猪主尋蹤遂 |
208 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 是時猪主尋蹤遂 |
209 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時猪主尋蹤遂 |
210 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時猪主尋蹤遂 |
211 | 40 | 是 | shì | Shi | 是時猪主尋蹤遂 |
212 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 是時猪主尋蹤遂 |
213 | 40 | 是 | shì | this; idam | 是時猪主尋蹤遂 |
214 | 40 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 緣處同前 |
215 | 40 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 緣處同前 |
216 | 40 | 處 | chù | location | 緣處同前 |
217 | 40 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 緣處同前 |
218 | 40 | 處 | chù | a part; an aspect | 緣處同前 |
219 | 40 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 緣處同前 |
220 | 40 | 處 | chǔ | to get along with | 緣處同前 |
221 | 40 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 緣處同前 |
222 | 40 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 緣處同前 |
223 | 40 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 緣處同前 |
224 | 40 | 處 | chǔ | to be associated with | 緣處同前 |
225 | 40 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 緣處同前 |
226 | 40 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 緣處同前 |
227 | 40 | 處 | chù | circumstances; situation | 緣處同前 |
228 | 40 | 處 | chù | an occasion; a time | 緣處同前 |
229 | 40 | 處 | chù | position; sthāna | 緣處同前 |
230 | 36 | 此 | cǐ | this; these | 此頌與廣釋盜戒不異 |
231 | 36 | 此 | cǐ | in this way | 此頌與廣釋盜戒不異 |
232 | 36 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此頌與廣釋盜戒不異 |
233 | 36 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此頌與廣釋盜戒不異 |
234 | 36 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此頌與廣釋盜戒不異 |
235 | 36 | 物 | wù | thing; matter | 取鉢己物想 |
236 | 36 | 物 | wù | physics | 取鉢己物想 |
237 | 36 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 取鉢己物想 |
238 | 36 | 物 | wù | contents; properties; elements | 取鉢己物想 |
239 | 36 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 取鉢己物想 |
240 | 36 | 物 | wù | mottling | 取鉢己物想 |
241 | 36 | 物 | wù | variety | 取鉢己物想 |
242 | 36 | 物 | wù | an institution | 取鉢己物想 |
243 | 36 | 物 | wù | to select; to choose | 取鉢己物想 |
244 | 36 | 物 | wù | to seek | 取鉢己物想 |
245 | 36 | 物 | wù | thing; vastu | 取鉢己物想 |
246 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 緣處同前 |
247 | 35 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 緣處同前 |
248 | 35 | 同 | tóng | together | 緣處同前 |
249 | 35 | 同 | tóng | together | 緣處同前 |
250 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 緣處同前 |
251 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 緣處同前 |
252 | 35 | 同 | tóng | same- | 緣處同前 |
253 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 緣處同前 |
254 | 35 | 同 | tóng | Tong | 緣處同前 |
255 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 緣處同前 |
256 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 緣處同前 |
257 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 緣處同前 |
258 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 緣處同前 |
259 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 緣處同前 |
260 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 緣處同前 |
261 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 緣處同前 |
262 | 35 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 新出家者見鉢便念 |
263 | 35 | 出家 | chūjiā | to renounce | 新出家者見鉢便念 |
264 | 35 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 新出家者見鉢便念 |
265 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第四門第五子攝頌曰 |
266 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第四門第五子攝頌曰 |
267 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 第四門第五子攝頌曰 |
268 | 35 | 曰 | yuē | particle without meaning | 第四門第五子攝頌曰 |
269 | 35 | 曰 | yuē | said; ukta | 第四門第五子攝頌曰 |
270 | 34 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 見其煮肉 |
271 | 34 | 其 | qí | to add emphasis | 見其煮肉 |
272 | 34 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 見其煮肉 |
273 | 34 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 見其煮肉 |
274 | 34 | 其 | qí | he; her; it; them | 見其煮肉 |
275 | 34 | 其 | qí | probably; likely | 見其煮肉 |
276 | 34 | 其 | qí | will | 見其煮肉 |
277 | 34 | 其 | qí | may | 見其煮肉 |
278 | 34 | 其 | qí | if | 見其煮肉 |
279 | 34 | 其 | qí | or | 見其煮肉 |
280 | 34 | 其 | qí | Qi | 見其煮肉 |
281 | 34 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 見其煮肉 |
282 | 32 | 賊 | zéi | thief | 賊想取自衣 |
283 | 32 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 賊想取自衣 |
284 | 32 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 賊想取自衣 |
285 | 32 | 賊 | zéi | evil | 賊想取自衣 |
286 | 32 | 賊 | zéi | extremely | 賊想取自衣 |
287 | 32 | 賊 | zéi | thief; caura | 賊想取自衣 |
288 | 32 | 與 | yǔ | and | 此頌與廣釋盜戒不異 |
289 | 32 | 與 | yǔ | to give | 此頌與廣釋盜戒不異 |
290 | 32 | 與 | yǔ | together with | 此頌與廣釋盜戒不異 |
291 | 32 | 與 | yú | interrogative particle | 此頌與廣釋盜戒不異 |
292 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 此頌與廣釋盜戒不異 |
293 | 32 | 與 | yù | to particate in | 此頌與廣釋盜戒不異 |
294 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 此頌與廣釋盜戒不異 |
295 | 32 | 與 | yù | to help | 此頌與廣釋盜戒不異 |
296 | 32 | 與 | yǔ | for | 此頌與廣釋盜戒不異 |
297 | 32 | 與 | yǔ | and; ca | 此頌與廣釋盜戒不異 |
298 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 取鉢己物想 |
299 | 32 | 鉢 | bō | a bowl | 取鉢己物想 |
300 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 取鉢己物想 |
301 | 32 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 取鉢己物想 |
302 | 32 | 鉢 | bō | Alms bowl | 取鉢己物想 |
303 | 32 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 取鉢己物想 |
304 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 取鉢己物想 |
305 | 32 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 取鉢己物想 |
306 | 32 | 可 | kě | can; may; permissible | 彼處定有可噉之物 |
307 | 32 | 可 | kě | but | 彼處定有可噉之物 |
308 | 32 | 可 | kě | such; so | 彼處定有可噉之物 |
309 | 32 | 可 | kě | able to; possibly | 彼處定有可噉之物 |
310 | 32 | 可 | kě | to approve; to permit | 彼處定有可噉之物 |
311 | 32 | 可 | kě | to be worth | 彼處定有可噉之物 |
312 | 32 | 可 | kě | to suit; to fit | 彼處定有可噉之物 |
313 | 32 | 可 | kè | khan | 彼處定有可噉之物 |
314 | 32 | 可 | kě | to recover | 彼處定有可噉之物 |
315 | 32 | 可 | kě | to act as | 彼處定有可噉之物 |
316 | 32 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 彼處定有可噉之物 |
317 | 32 | 可 | kě | approximately; probably | 彼處定有可噉之物 |
318 | 32 | 可 | kě | expresses doubt | 彼處定有可噉之物 |
319 | 32 | 可 | kě | really; truely | 彼處定有可噉之物 |
320 | 32 | 可 | kě | used to add emphasis | 彼處定有可噉之物 |
321 | 32 | 可 | kě | beautiful | 彼處定有可噉之物 |
322 | 32 | 可 | kě | Ke | 彼處定有可噉之物 |
323 | 32 | 可 | kě | used to ask a question | 彼處定有可噉之物 |
324 | 32 | 可 | kě | can; may; śakta | 彼處定有可噉之物 |
325 | 30 | 見 | jiàn | to see | 見有烟群烏亂下 |
326 | 30 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見有烟群烏亂下 |
327 | 30 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見有烟群烏亂下 |
328 | 30 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見有烟群烏亂下 |
329 | 30 | 見 | jiàn | passive marker | 見有烟群烏亂下 |
330 | 30 | 見 | jiàn | to listen to | 見有烟群烏亂下 |
331 | 30 | 見 | jiàn | to meet | 見有烟群烏亂下 |
332 | 30 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見有烟群烏亂下 |
333 | 30 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見有烟群烏亂下 |
334 | 30 | 見 | jiàn | Jian | 見有烟群烏亂下 |
335 | 30 | 見 | xiàn | to appear | 見有烟群烏亂下 |
336 | 30 | 見 | xiàn | to introduce | 見有烟群烏亂下 |
337 | 30 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見有烟群烏亂下 |
338 | 30 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見有烟群烏亂下 |
339 | 30 | 已 | yǐ | already | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
340 | 30 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
341 | 30 | 已 | yǐ | from | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
342 | 30 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
343 | 30 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
344 | 30 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
345 | 30 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
346 | 30 | 已 | yǐ | to complete | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
347 | 30 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
348 | 30 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
349 | 30 | 已 | yǐ | certainly | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
350 | 30 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
351 | 30 | 已 | yǐ | this | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
352 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
353 | 30 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 晨朝起已昇寺閣上四方瞻顧 |
354 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 遂集諸親告言 |
355 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 遂集諸親告言 |
356 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 遂集諸親告言 |
357 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 遂集諸親告言 |
358 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 遂集諸親告言 |
359 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 遂集諸親告言 |
360 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 遂集諸親告言 |
361 | 30 | 緂 | tián | \N | 毛緂黑喜還 |
362 | 30 | 前 | qián | front | 緣處同前 |
363 | 30 | 前 | qián | former; the past | 緣處同前 |
364 | 30 | 前 | qián | to go forward | 緣處同前 |
365 | 30 | 前 | qián | preceding | 緣處同前 |
366 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 緣處同前 |
367 | 30 | 前 | qián | to appear before | 緣處同前 |
368 | 30 | 前 | qián | future | 緣處同前 |
369 | 30 | 前 | qián | top; first | 緣處同前 |
370 | 30 | 前 | qián | battlefront | 緣處同前 |
371 | 30 | 前 | qián | pre- | 緣處同前 |
372 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 緣處同前 |
373 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 緣處同前 |
374 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 頭蹄是他所棄 |
375 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 頭蹄是他所棄 |
376 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 頭蹄是他所棄 |
377 | 29 | 所 | suǒ | it | 頭蹄是他所棄 |
378 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 頭蹄是他所棄 |
379 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 頭蹄是他所棄 |
380 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 頭蹄是他所棄 |
381 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 頭蹄是他所棄 |
382 | 29 | 所 | suǒ | that which | 頭蹄是他所棄 |
383 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 頭蹄是他所棄 |
384 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 頭蹄是他所棄 |
385 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 頭蹄是他所棄 |
386 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 頭蹄是他所棄 |
387 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 頭蹄是他所棄 |
388 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 作者得越法罪 |
389 | 28 | 法 | fǎ | France | 作者得越法罪 |
390 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 作者得越法罪 |
391 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 作者得越法罪 |
392 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 作者得越法罪 |
393 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 作者得越法罪 |
394 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 作者得越法罪 |
395 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 作者得越法罪 |
396 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 作者得越法罪 |
397 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 作者得越法罪 |
398 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 作者得越法罪 |
399 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 作者得越法罪 |
400 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 作者得越法罪 |
401 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 作者得越法罪 |
402 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 作者得越法罪 |
403 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 作者得越法罪 |
404 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 作者得越法罪 |
405 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 作者得越法罪 |
406 | 28 | 報 | bào | newspaper | 報言 |
407 | 28 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報言 |
408 | 28 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報言 |
409 | 28 | 報 | bào | to respond; to reply | 報言 |
410 | 28 | 報 | bào | to revenge | 報言 |
411 | 28 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報言 |
412 | 28 | 報 | bào | a message; information | 報言 |
413 | 28 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報言 |
414 | 28 | 今 | jīn | today; present; now | 今更欲往捺洛迦耶 |
415 | 28 | 今 | jīn | Jin | 今更欲往捺洛迦耶 |
416 | 28 | 今 | jīn | modern | 今更欲往捺洛迦耶 |
417 | 28 | 今 | jīn | now; adhunā | 今更欲往捺洛迦耶 |
418 | 28 | 越 | yuè | more | 作者得越法罪 |
419 | 28 | 越 | yuè | at a high pitch | 作者得越法罪 |
420 | 28 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 作者得越法罪 |
421 | 28 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 作者得越法罪 |
422 | 28 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 作者得越法罪 |
423 | 28 | 越 | yuè | Yue [state] | 作者得越法罪 |
424 | 28 | 越 | yuè | to transcend | 作者得越法罪 |
425 | 28 | 越 | yuè | distant; far away | 作者得越法罪 |
426 | 28 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 作者得越法罪 |
427 | 28 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 作者得越法罪 |
428 | 28 | 越 | yuè | to spread widely | 作者得越法罪 |
429 | 28 | 越 | yuè | to decline; to fall | 作者得越法罪 |
430 | 28 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 作者得越法罪 |
431 | 28 | 越 | yuè | superior | 作者得越法罪 |
432 | 28 | 越 | yuè | Yue [region] | 作者得越法罪 |
433 | 28 | 越 | yuè | to publicise | 作者得越法罪 |
434 | 28 | 越 | yuè | Yue [surname] | 作者得越法罪 |
435 | 28 | 越 | yuè | a particle with no meaning | 作者得越法罪 |
436 | 28 | 越 | yuè | go beyond; atikram | 作者得越法罪 |
437 | 28 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 苾芻白佛 |
438 | 27 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 作者得越法罪 |
439 | 27 | 罪 | zuì | fault; error | 作者得越法罪 |
440 | 27 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 作者得越法罪 |
441 | 27 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 作者得越法罪 |
442 | 27 | 罪 | zuì | punishment | 作者得越法罪 |
443 | 27 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 作者得越法罪 |
444 | 27 | 罪 | zuì | sin; agha | 作者得越法罪 |
445 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛知故問阿難陀 |
446 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛知故問阿難陀 |
447 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛知故問阿難陀 |
448 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛知故問阿難陀 |
449 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛知故問阿難陀 |
450 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 佛知故問阿難陀 |
451 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛知故問阿難陀 |
452 | 27 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 彼便見猪骨頭足 |
453 | 27 | 便 | biàn | advantageous | 彼便見猪骨頭足 |
454 | 27 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 彼便見猪骨頭足 |
455 | 27 | 便 | pián | fat; obese | 彼便見猪骨頭足 |
456 | 27 | 便 | biàn | to make easy | 彼便見猪骨頭足 |
457 | 27 | 便 | biàn | an unearned advantage | 彼便見猪骨頭足 |
458 | 27 | 便 | biàn | ordinary; plain | 彼便見猪骨頭足 |
459 | 27 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 彼便見猪骨頭足 |
460 | 27 | 便 | biàn | in passing | 彼便見猪骨頭足 |
461 | 27 | 便 | biàn | informal | 彼便見猪骨頭足 |
462 | 27 | 便 | biàn | right away; then; right after | 彼便見猪骨頭足 |
463 | 27 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 彼便見猪骨頭足 |
464 | 27 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 彼便見猪骨頭足 |
465 | 27 | 便 | biàn | stool | 彼便見猪骨頭足 |
466 | 27 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 彼便見猪骨頭足 |
467 | 27 | 便 | biàn | proficient; skilled | 彼便見猪骨頭足 |
468 | 27 | 便 | biàn | even if; even though | 彼便見猪骨頭足 |
469 | 27 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 彼便見猪骨頭足 |
470 | 27 | 便 | biàn | then; atha | 彼便見猪骨頭足 |
471 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 彼處定有可噉之物 |
472 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 彼處定有可噉之物 |
473 | 27 | 之 | zhī | to go | 彼處定有可噉之物 |
474 | 27 | 之 | zhī | this; that | 彼處定有可噉之物 |
475 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 彼處定有可噉之物 |
476 | 27 | 之 | zhī | it | 彼處定有可噉之物 |
477 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 彼處定有可噉之物 |
478 | 27 | 之 | zhī | all | 彼處定有可噉之物 |
479 | 27 | 之 | zhī | and | 彼處定有可噉之物 |
480 | 27 | 之 | zhī | however | 彼處定有可噉之物 |
481 | 27 | 之 | zhī | if | 彼處定有可噉之物 |
482 | 27 | 之 | zhī | then | 彼處定有可噉之物 |
483 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 彼處定有可噉之物 |
484 | 27 | 之 | zhī | is | 彼處定有可噉之物 |
485 | 27 | 之 | zhī | to use | 彼處定有可噉之物 |
486 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 彼處定有可噉之物 |
487 | 27 | 之 | zhī | winding | 彼處定有可噉之物 |
488 | 26 | 去 | qù | to go | 骨及頭蹄棄擲而去 |
489 | 26 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 骨及頭蹄棄擲而去 |
490 | 26 | 去 | qù | to be distant | 骨及頭蹄棄擲而去 |
491 | 26 | 去 | qù | to leave | 骨及頭蹄棄擲而去 |
492 | 26 | 去 | qù | to play a part | 骨及頭蹄棄擲而去 |
493 | 26 | 去 | qù | to abandon; to give up | 骨及頭蹄棄擲而去 |
494 | 26 | 去 | qù | to die | 骨及頭蹄棄擲而去 |
495 | 26 | 去 | qù | previous; past | 骨及頭蹄棄擲而去 |
496 | 26 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 骨及頭蹄棄擲而去 |
497 | 26 | 去 | qù | expresses a tendency | 骨及頭蹄棄擲而去 |
498 | 26 | 去 | qù | falling tone | 骨及頭蹄棄擲而去 |
499 | 26 | 去 | qù | to lose | 骨及頭蹄棄擲而去 |
500 | 26 | 去 | qù | Qu | 骨及頭蹄棄擲而去 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
我 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
若 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
闇林 | 195 | Andha-vana; Tāmasavana | |
阿若憍陈如 | 阿若憍陳如 | 65 | Ājñāta-kāuṇḍinya |
阿魏 | 196 | Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae | |
北方 | 98 | The North | |
道行 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
佛法 | 102 |
|
|
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
林内 | 林內 | 108 | Linnei |
摩揭陀 | 109 | Magadha | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
婆蹉 | 112 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
五趣 | 119 | Five Realms | |
邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
影胜王 | 影勝王 | 121 | King Bimbisara |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
知事 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
薄福 | 98 | little merit | |
褒洒陀 | 褒灑陀 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
本物 | 98 | shadow; counterpart; bimba | |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
不生 | 98 |
|
|
长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
楚毒 | 99 | something terrible; sudāruṇa | |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大神通 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
杜多 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
法要 | 102 |
|
|
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法义 | 法義 | 102 |
|
奉施 | 102 | give | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛言 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
加持 | 106 |
|
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
羯磨 | 106 | karma | |
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
卷第十七 | 106 | scroll 17 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
利养 | 利養 | 108 | gain |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
捺洛迦 | 110 | hell; niraya | |
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
食时 | 食時 | 115 |
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
尸鬼 | 屍鬼 | 115 | a zombie; a demon in the form of a corpse |
施主 | 115 |
|
|
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
寺中 | 115 | within a temple | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我身 | 119 | I; myself | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行法 | 120 | cultivation method | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
宣教 | 120 | to propagate teachings | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
澡浴 | 122 | to wash | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha |