Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 95 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻洗已濕體披衣 |
2 | 95 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻洗已濕體披衣 |
3 | 82 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有苾 |
4 | 82 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有苾 |
5 | 82 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有苾 |
6 | 82 | 時 | shí | fashionable | 時有苾 |
7 | 82 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有苾 |
8 | 82 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有苾 |
9 | 82 | 時 | shí | tense | 時有苾 |
10 | 82 | 時 | shí | particular; special | 時有苾 |
11 | 82 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有苾 |
12 | 82 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有苾 |
13 | 82 | 時 | shí | time [abstract] | 時有苾 |
14 | 82 | 時 | shí | seasonal | 時有苾 |
15 | 82 | 時 | shí | to wait upon | 時有苾 |
16 | 82 | 時 | shí | hour | 時有苾 |
17 | 82 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有苾 |
18 | 82 | 時 | shí | Shi | 時有苾 |
19 | 82 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有苾 |
20 | 82 | 時 | shí | time; kāla | 時有苾 |
21 | 82 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有苾 |
22 | 79 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
23 | 79 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
24 | 69 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應畜拭身巾 |
25 | 69 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應畜拭身巾 |
26 | 69 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應畜拭身巾 |
27 | 69 | 應 | yìng | to accept | 應畜拭身巾 |
28 | 69 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應畜拭身巾 |
29 | 69 | 應 | yìng | to echo | 應畜拭身巾 |
30 | 69 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應畜拭身巾 |
31 | 69 | 應 | yìng | Ying | 應畜拭身巾 |
32 | 62 | 我 | wǒ | self | 我負 |
33 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我負 |
34 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我負 |
35 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我負 |
36 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我負 |
37 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 不應爾 |
38 | 52 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不變本形而去至誦經處 |
39 | 52 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不變本形而去至誦經處 |
40 | 52 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不變本形而去至誦經處 |
41 | 52 | 處 | chù | a part; an aspect | 不變本形而去至誦經處 |
42 | 52 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不變本形而去至誦經處 |
43 | 52 | 處 | chǔ | to get along with | 不變本形而去至誦經處 |
44 | 52 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不變本形而去至誦經處 |
45 | 52 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不變本形而去至誦經處 |
46 | 52 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不變本形而去至誦經處 |
47 | 52 | 處 | chǔ | to be associated with | 不變本形而去至誦經處 |
48 | 52 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不變本形而去至誦經處 |
49 | 52 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不變本形而去至誦經處 |
50 | 52 | 處 | chù | circumstances; situation | 不變本形而去至誦經處 |
51 | 52 | 處 | chù | an occasion; a time | 不變本形而去至誦經處 |
52 | 52 | 處 | chù | position; sthāna | 不變本形而去至誦經處 |
53 | 51 | 於 | yú | to go; to | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
54 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
55 | 51 | 於 | yú | Yu | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
56 | 51 | 於 | wū | a crow | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
57 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 苾芻以緣白佛 |
58 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 苾芻以緣白佛 |
59 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 苾芻以緣白佛 |
60 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 苾芻以緣白佛 |
61 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 苾芻以緣白佛 |
62 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 苾芻以緣白佛 |
63 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 苾芻以緣白佛 |
64 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 苾芻以緣白佛 |
65 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 苾芻以緣白佛 |
66 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 苾芻以緣白佛 |
67 | 44 | 作 | zuò | to do | 彼於汝處作 |
68 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼於汝處作 |
69 | 44 | 作 | zuò | to start | 彼於汝處作 |
70 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼於汝處作 |
71 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼於汝處作 |
72 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 彼於汝處作 |
73 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 彼於汝處作 |
74 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼於汝處作 |
75 | 44 | 作 | zuò | to rise | 彼於汝處作 |
76 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 彼於汝處作 |
77 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼於汝處作 |
78 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 彼於汝處作 |
79 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼於汝處作 |
80 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 苾芻生疑不肯為受 |
81 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 苾芻生疑不肯為受 |
82 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 苾芻生疑不肯為受 |
83 | 43 | 為 | wéi | to do | 苾芻生疑不肯為受 |
84 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 苾芻生疑不肯為受 |
85 | 43 | 為 | wéi | to govern | 苾芻生疑不肯為受 |
86 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 苾芻生疑不肯為受 |
87 | 41 | 者 | zhě | ca | 言洗裙者 |
88 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言洗裙者 |
89 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言洗裙者 |
90 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言洗裙者 |
91 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 言洗裙者 |
92 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 言洗裙者 |
93 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言洗裙者 |
94 | 40 | 言 | yán | to regard as | 言洗裙者 |
95 | 40 | 言 | yán | to act as | 言洗裙者 |
96 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 言洗裙者 |
97 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 言洗裙者 |
98 | 37 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第三門第七子攝頌曰 |
99 | 37 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第三門第七子攝頌曰 |
100 | 37 | 曰 | yuē | to be called | 第三門第七子攝頌曰 |
101 | 37 | 曰 | yuē | said; ukta | 第三門第七子攝頌曰 |
102 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不變本形而去至誦經處 |
103 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 不變本形而去至誦經處 |
104 | 36 | 而 | néng | can; able | 不變本形而去至誦經處 |
105 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不變本形而去至誦經處 |
106 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 不變本形而去至誦經處 |
107 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在占波國揭伽池側 |
108 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在占波國揭伽池側 |
109 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在占波國揭伽池側 |
110 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在占波國揭伽池側 |
111 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在占波國揭伽池側 |
112 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 佛在占波國揭伽池側 |
113 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在占波國揭伽池側 |
114 | 32 | 可 | kě | can; may; permissible | 芻無巾可得 |
115 | 32 | 可 | kě | to approve; to permit | 芻無巾可得 |
116 | 32 | 可 | kě | to be worth | 芻無巾可得 |
117 | 32 | 可 | kě | to suit; to fit | 芻無巾可得 |
118 | 32 | 可 | kè | khan | 芻無巾可得 |
119 | 32 | 可 | kě | to recover | 芻無巾可得 |
120 | 32 | 可 | kě | to act as | 芻無巾可得 |
121 | 32 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 芻無巾可得 |
122 | 32 | 可 | kě | used to add emphasis | 芻無巾可得 |
123 | 32 | 可 | kě | beautiful | 芻無巾可得 |
124 | 32 | 可 | kě | Ke | 芻無巾可得 |
125 | 32 | 可 | kě | can; may; śakta | 芻無巾可得 |
126 | 30 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 怖便唱 |
127 | 30 | 便 | biàn | advantageous | 怖便唱 |
128 | 30 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 怖便唱 |
129 | 30 | 便 | pián | fat; obese | 怖便唱 |
130 | 30 | 便 | biàn | to make easy | 怖便唱 |
131 | 30 | 便 | biàn | an unearned advantage | 怖便唱 |
132 | 30 | 便 | biàn | ordinary; plain | 怖便唱 |
133 | 30 | 便 | biàn | in passing | 怖便唱 |
134 | 30 | 便 | biàn | informal | 怖便唱 |
135 | 30 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 怖便唱 |
136 | 30 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 怖便唱 |
137 | 30 | 便 | biàn | stool | 怖便唱 |
138 | 30 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 怖便唱 |
139 | 30 | 便 | biàn | proficient; skilled | 怖便唱 |
140 | 30 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 怖便唱 |
141 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令網系斷 |
142 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 令網系斷 |
143 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令網系斷 |
144 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令網系斷 |
145 | 30 | 令 | lìng | a season | 令網系斷 |
146 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令網系斷 |
147 | 30 | 令 | lìng | good | 令網系斷 |
148 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 令網系斷 |
149 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令網系斷 |
150 | 30 | 令 | lìng | a commander | 令網系斷 |
151 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令網系斷 |
152 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 令網系斷 |
153 | 30 | 令 | lìng | Ling | 令網系斷 |
154 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令網系斷 |
155 | 30 | 衣 | yī | clothes; clothing | 染衣有多種 |
156 | 30 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 染衣有多種 |
157 | 30 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 染衣有多種 |
158 | 30 | 衣 | yī | a cover; a coating | 染衣有多種 |
159 | 30 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 染衣有多種 |
160 | 30 | 衣 | yì | to cover | 染衣有多種 |
161 | 30 | 衣 | yī | lichen; moss | 染衣有多種 |
162 | 30 | 衣 | yī | peel; skin | 染衣有多種 |
163 | 30 | 衣 | yī | Yi | 染衣有多種 |
164 | 30 | 衣 | yì | to depend on | 染衣有多種 |
165 | 30 | 衣 | yī | robe; cīvara | 染衣有多種 |
166 | 30 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 染衣有多種 |
167 | 29 | 之 | zhī | to go | 少年苾芻見之驚 |
168 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 少年苾芻見之驚 |
169 | 29 | 之 | zhī | is | 少年苾芻見之驚 |
170 | 29 | 之 | zhī | to use | 少年苾芻見之驚 |
171 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 少年苾芻見之驚 |
172 | 29 | 之 | zhī | winding | 少年苾芻見之驚 |
173 | 29 | 其 | qí | Qi | 其子不信不依法律 |
174 | 29 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣在室羅伐城 |
175 | 29 | 緣 | yuán | hem | 緣在室羅伐城 |
176 | 29 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣在室羅伐城 |
177 | 29 | 緣 | yuán | to climb up | 緣在室羅伐城 |
178 | 29 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣在室羅伐城 |
179 | 29 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣在室羅伐城 |
180 | 29 | 緣 | yuán | to depend on | 緣在室羅伐城 |
181 | 29 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣在室羅伐城 |
182 | 29 | 緣 | yuán | Condition | 緣在室羅伐城 |
183 | 29 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣在室羅伐城 |
184 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 苾芻洗已濕體披衣 |
185 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 苾芻洗已濕體披衣 |
186 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 苾芻洗已濕體披衣 |
187 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 苾芻洗已濕體披衣 |
188 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 苾芻洗已濕體披衣 |
189 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 苾芻洗已濕體披衣 |
190 | 26 | 來 | lái | to come | 過初夜分身放光明來至佛 |
191 | 26 | 來 | lái | please | 過初夜分身放光明來至佛 |
192 | 26 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 過初夜分身放光明來至佛 |
193 | 26 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 過初夜分身放光明來至佛 |
194 | 26 | 來 | lái | wheat | 過初夜分身放光明來至佛 |
195 | 26 | 來 | lái | next; future | 過初夜分身放光明來至佛 |
196 | 26 | 來 | lái | a simple complement of direction | 過初夜分身放光明來至佛 |
197 | 26 | 來 | lái | to occur; to arise | 過初夜分身放光明來至佛 |
198 | 26 | 來 | lái | to earn | 過初夜分身放光明來至佛 |
199 | 26 | 來 | lái | to come; āgata | 過初夜分身放光明來至佛 |
200 | 25 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 苾芻以緣白佛 |
201 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
202 | 25 | 今 | jīn | Jin | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
203 | 25 | 今 | jīn | modern | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
204 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
205 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 苾芻革屣上有塵土 |
206 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 苾芻革屣上有塵土 |
207 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 苾芻革屣上有塵土 |
208 | 25 | 上 | shàng | shang | 苾芻革屣上有塵土 |
209 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 苾芻革屣上有塵土 |
210 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 苾芻革屣上有塵土 |
211 | 25 | 上 | shàng | advanced | 苾芻革屣上有塵土 |
212 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 苾芻革屣上有塵土 |
213 | 25 | 上 | shàng | time | 苾芻革屣上有塵土 |
214 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 苾芻革屣上有塵土 |
215 | 25 | 上 | shàng | far | 苾芻革屣上有塵土 |
216 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 苾芻革屣上有塵土 |
217 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 苾芻革屣上有塵土 |
218 | 25 | 上 | shàng | to report | 苾芻革屣上有塵土 |
219 | 25 | 上 | shàng | to offer | 苾芻革屣上有塵土 |
220 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 苾芻革屣上有塵土 |
221 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 苾芻革屣上有塵土 |
222 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 苾芻革屣上有塵土 |
223 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 苾芻革屣上有塵土 |
224 | 25 | 上 | shàng | to burn | 苾芻革屣上有塵土 |
225 | 25 | 上 | shàng | to remember | 苾芻革屣上有塵土 |
226 | 25 | 上 | shàng | to add | 苾芻革屣上有塵土 |
227 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 苾芻革屣上有塵土 |
228 | 25 | 上 | shàng | to meet | 苾芻革屣上有塵土 |
229 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 苾芻革屣上有塵土 |
230 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 苾芻革屣上有塵土 |
231 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 苾芻革屣上有塵土 |
232 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 苾芻革屣上有塵土 |
233 | 25 | 前 | qián | front | 於僧眾前就座而坐 |
234 | 25 | 前 | qián | former; the past | 於僧眾前就座而坐 |
235 | 25 | 前 | qián | to go forward | 於僧眾前就座而坐 |
236 | 25 | 前 | qián | preceding | 於僧眾前就座而坐 |
237 | 25 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於僧眾前就座而坐 |
238 | 25 | 前 | qián | to appear before | 於僧眾前就座而坐 |
239 | 25 | 前 | qián | future | 於僧眾前就座而坐 |
240 | 25 | 前 | qián | top; first | 於僧眾前就座而坐 |
241 | 25 | 前 | qián | battlefront | 於僧眾前就座而坐 |
242 | 25 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於僧眾前就座而坐 |
243 | 25 | 前 | qián | facing; mukha | 於僧眾前就座而坐 |
244 | 24 | 去 | qù | to go | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
245 | 24 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
246 | 24 | 去 | qù | to be distant | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
247 | 24 | 去 | qù | to leave | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
248 | 24 | 去 | qù | to play a part | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
249 | 24 | 去 | qù | to abandon; to give up | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
250 | 24 | 去 | qù | to die | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
251 | 24 | 去 | qù | previous; past | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
252 | 24 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
253 | 24 | 去 | qù | falling tone | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
254 | 24 | 去 | qù | to lose | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
255 | 24 | 去 | qù | Qu | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
256 | 24 | 去 | qù | go; gati | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
257 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不須說此無慈愛人 |
258 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不須說此無慈愛人 |
259 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 不須說此無慈愛人 |
260 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不須說此無慈愛人 |
261 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不須說此無慈愛人 |
262 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不須說此無慈愛人 |
263 | 24 | 說 | shuō | allocution | 不須說此無慈愛人 |
264 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不須說此無慈愛人 |
265 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不須說此無慈愛人 |
266 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 不須說此無慈愛人 |
267 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不須說此無慈愛人 |
268 | 24 | 說 | shuō | to instruct | 不須說此無慈愛人 |
269 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 芻無巾可得 |
270 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 芻無巾可得 |
271 | 23 | 無 | mó | mo | 芻無巾可得 |
272 | 23 | 無 | wú | to not have | 芻無巾可得 |
273 | 23 | 無 | wú | Wu | 芻無巾可得 |
274 | 23 | 無 | mó | mo | 芻無巾可得 |
275 | 23 | 物 | wù | thing; matter | 拭鞋履物 |
276 | 23 | 物 | wù | physics | 拭鞋履物 |
277 | 23 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 拭鞋履物 |
278 | 23 | 物 | wù | contents; properties; elements | 拭鞋履物 |
279 | 23 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 拭鞋履物 |
280 | 23 | 物 | wù | mottling | 拭鞋履物 |
281 | 23 | 物 | wù | variety | 拭鞋履物 |
282 | 23 | 物 | wù | an institution | 拭鞋履物 |
283 | 23 | 物 | wù | to select; to choose | 拭鞋履物 |
284 | 23 | 物 | wù | to seek | 拭鞋履物 |
285 | 23 | 物 | wù | thing; vastu | 拭鞋履物 |
286 | 23 | 中 | zhōng | middle | 中傍邊穿孔 |
287 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中傍邊穿孔 |
288 | 23 | 中 | zhōng | China | 中傍邊穿孔 |
289 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中傍邊穿孔 |
290 | 23 | 中 | zhōng | midday | 中傍邊穿孔 |
291 | 23 | 中 | zhōng | inside | 中傍邊穿孔 |
292 | 23 | 中 | zhōng | during | 中傍邊穿孔 |
293 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 中傍邊穿孔 |
294 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 中傍邊穿孔 |
295 | 23 | 中 | zhōng | half | 中傍邊穿孔 |
296 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中傍邊穿孔 |
297 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中傍邊穿孔 |
298 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 中傍邊穿孔 |
299 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中傍邊穿孔 |
300 | 23 | 中 | zhōng | middle | 中傍邊穿孔 |
301 | 23 | 復 | fù | to go back; to return | 復用水洗轉加爛 |
302 | 23 | 復 | fù | to resume; to restart | 復用水洗轉加爛 |
303 | 23 | 復 | fù | to do in detail | 復用水洗轉加爛 |
304 | 23 | 復 | fù | to restore | 復用水洗轉加爛 |
305 | 23 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復用水洗轉加爛 |
306 | 23 | 復 | fù | Fu; Return | 復用水洗轉加爛 |
307 | 23 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復用水洗轉加爛 |
308 | 23 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復用水洗轉加爛 |
309 | 23 | 復 | fù | Fu | 復用水洗轉加爛 |
310 | 23 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復用水洗轉加爛 |
311 | 23 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復用水洗轉加爛 |
312 | 22 | 聖者 | shèngzhě | a holy one; a saint; worthy one | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
313 | 22 | 聖者 | shèngzhě | noble one | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
314 | 22 | 在 | zài | in; at | 緣在室羅伐城 |
315 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 緣在室羅伐城 |
316 | 22 | 在 | zài | to consist of | 緣在室羅伐城 |
317 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 緣在室羅伐城 |
318 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 緣在室羅伐城 |
319 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 不變本形而去至誦經處 |
320 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 不變本形而去至誦經處 |
321 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 不變本形而去至誦經處 |
322 | 21 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 世尊知已默然受 |
323 | 21 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 世尊知已默然受 |
324 | 21 | 受 | shòu | to receive; to accept | 世尊知已默然受 |
325 | 21 | 受 | shòu | to tolerate | 世尊知已默然受 |
326 | 21 | 受 | shòu | feelings; sensations | 世尊知已默然受 |
327 | 21 | 報 | bào | newspaper | 報言 |
328 | 21 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報言 |
329 | 21 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報言 |
330 | 21 | 報 | bào | to respond; to reply | 報言 |
331 | 21 | 報 | bào | to revenge | 報言 |
332 | 21 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報言 |
333 | 21 | 報 | bào | a message; information | 報言 |
334 | 21 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報言 |
335 | 21 | 見 | jiàn | to see | 少年苾芻見之驚 |
336 | 21 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 少年苾芻見之驚 |
337 | 21 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 少年苾芻見之驚 |
338 | 21 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 少年苾芻見之驚 |
339 | 21 | 見 | jiàn | to listen to | 少年苾芻見之驚 |
340 | 21 | 見 | jiàn | to meet | 少年苾芻見之驚 |
341 | 21 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 少年苾芻見之驚 |
342 | 21 | 見 | jiàn | let me; kindly | 少年苾芻見之驚 |
343 | 21 | 見 | jiàn | Jian | 少年苾芻見之驚 |
344 | 21 | 見 | xiàn | to appear | 少年苾芻見之驚 |
345 | 21 | 見 | xiàn | to introduce | 少年苾芻見之驚 |
346 | 21 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 少年苾芻見之驚 |
347 | 21 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 少年苾芻見之驚 |
348 | 21 | 隨 | suí | to follow | 隨所聞見皆稱汝心 |
349 | 21 | 隨 | suí | to listen to | 隨所聞見皆稱汝心 |
350 | 21 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨所聞見皆稱汝心 |
351 | 21 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨所聞見皆稱汝心 |
352 | 21 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨所聞見皆稱汝心 |
353 | 21 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨所聞見皆稱汝心 |
354 | 21 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨所聞見皆稱汝心 |
355 | 21 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨所聞見皆稱汝心 |
356 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 芻無巾可得 |
357 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 芻無巾可得 |
358 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 芻無巾可得 |
359 | 21 | 得 | dé | de | 芻無巾可得 |
360 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 芻無巾可得 |
361 | 21 | 得 | dé | to result in | 芻無巾可得 |
362 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 芻無巾可得 |
363 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 芻無巾可得 |
364 | 21 | 得 | dé | to be finished | 芻無巾可得 |
365 | 21 | 得 | děi | satisfying | 芻無巾可得 |
366 | 21 | 得 | dé | to contract | 芻無巾可得 |
367 | 21 | 得 | dé | to hear | 芻無巾可得 |
368 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 芻無巾可得 |
369 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 芻無巾可得 |
370 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 芻無巾可得 |
371 | 20 | 一 | yī | one | 可用絹布一幅半長六尺許 |
372 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 可用絹布一幅半長六尺許 |
373 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 可用絹布一幅半長六尺許 |
374 | 20 | 一 | yī | first | 可用絹布一幅半長六尺許 |
375 | 20 | 一 | yī | the same | 可用絹布一幅半長六尺許 |
376 | 20 | 一 | yī | sole; single | 可用絹布一幅半長六尺許 |
377 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 可用絹布一幅半長六尺許 |
378 | 20 | 一 | yī | Yi | 可用絹布一幅半長六尺許 |
379 | 20 | 一 | yī | other | 可用絹布一幅半長六尺許 |
380 | 20 | 一 | yī | to unify | 可用絹布一幅半長六尺許 |
381 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 可用絹布一幅半長六尺許 |
382 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 可用絹布一幅半長六尺許 |
383 | 20 | 一 | yī | one; eka | 可用絹布一幅半長六尺許 |
384 | 20 | 持 | chí | to grasp; to hold | 是故苾芻應持 |
385 | 20 | 持 | chí | to resist; to oppose | 是故苾芻應持 |
386 | 20 | 持 | chí | to uphold | 是故苾芻應持 |
387 | 20 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 是故苾芻應持 |
388 | 20 | 持 | chí | to administer; to manage | 是故苾芻應持 |
389 | 20 | 持 | chí | to control | 是故苾芻應持 |
390 | 20 | 持 | chí | to be cautious | 是故苾芻應持 |
391 | 20 | 持 | chí | to remember | 是故苾芻應持 |
392 | 20 | 持 | chí | to assist | 是故苾芻應持 |
393 | 20 | 持 | chí | with; using | 是故苾芻應持 |
394 | 20 | 持 | chí | dhara | 是故苾芻應持 |
395 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
396 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
397 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
398 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
399 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
400 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
401 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
402 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 不須說此無慈愛人 |
403 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不須說此無慈愛人 |
404 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 不須說此無慈愛人 |
405 | 19 | 人 | rén | everybody | 不須說此無慈愛人 |
406 | 19 | 人 | rén | adult | 不須說此無慈愛人 |
407 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 不須說此無慈愛人 |
408 | 19 | 人 | rén | an upright person | 不須說此無慈愛人 |
409 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 不須說此無慈愛人 |
410 | 19 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 染衣有多種 |
411 | 19 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 染衣有多種 |
412 | 19 | 染 | rǎn | to infect | 染衣有多種 |
413 | 19 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 染衣有多種 |
414 | 19 | 染 | rǎn | infection | 染衣有多種 |
415 | 19 | 染 | rǎn | to corrupt | 染衣有多種 |
416 | 19 | 染 | rǎn | to make strokes | 染衣有多種 |
417 | 19 | 染 | rǎn | black bean sauce | 染衣有多種 |
418 | 19 | 染 | rǎn | Ran | 染衣有多種 |
419 | 19 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 染衣有多種 |
420 | 18 | 用 | yòng | to use; to apply | 可用絹布一幅半長六尺許 |
421 | 18 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 可用絹布一幅半長六尺許 |
422 | 18 | 用 | yòng | to eat | 可用絹布一幅半長六尺許 |
423 | 18 | 用 | yòng | to spend | 可用絹布一幅半長六尺許 |
424 | 18 | 用 | yòng | expense | 可用絹布一幅半長六尺許 |
425 | 18 | 用 | yòng | a use; usage | 可用絹布一幅半長六尺許 |
426 | 18 | 用 | yòng | to need; must | 可用絹布一幅半長六尺許 |
427 | 18 | 用 | yòng | useful; practical | 可用絹布一幅半長六尺許 |
428 | 18 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 可用絹布一幅半長六尺許 |
429 | 18 | 用 | yòng | to work (an animal) | 可用絹布一幅半長六尺許 |
430 | 18 | 用 | yòng | to appoint | 可用絹布一幅半長六尺許 |
431 | 18 | 用 | yòng | to administer; to manager | 可用絹布一幅半長六尺許 |
432 | 18 | 用 | yòng | to control | 可用絹布一幅半長六尺許 |
433 | 18 | 用 | yòng | to access | 可用絹布一幅半長六尺許 |
434 | 18 | 用 | yòng | Yong | 可用絹布一幅半長六尺許 |
435 | 18 | 用 | yòng | yong; function; application | 可用絹布一幅半長六尺許 |
436 | 18 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 可用絹布一幅半長六尺許 |
437 | 17 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何非法 |
438 | 17 | 何 | hé | what | 何非法 |
439 | 17 | 何 | hé | He | 何非法 |
440 | 17 | 同 | tóng | like; same; similar | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
441 | 17 | 同 | tóng | to be the same | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
442 | 17 | 同 | tòng | an alley; a lane | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
443 | 17 | 同 | tóng | to do something for somebody | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
444 | 17 | 同 | tóng | Tong | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
445 | 17 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
446 | 17 | 同 | tóng | to be unified | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
447 | 17 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
448 | 17 | 同 | tóng | peace; harmony | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
449 | 17 | 同 | tóng | an agreement | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
450 | 17 | 同 | tóng | same; sama | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
451 | 17 | 同 | tóng | together; saha | 又復以衣與染木同煮令衣損壞 |
452 | 17 | 汝 | rǔ | Ru River | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
453 | 17 | 汝 | rǔ | Ru | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
454 | 17 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
455 | 17 | 安 | ān | to calm; to pacify | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
456 | 17 | 安 | ān | safe; secure | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
457 | 17 | 安 | ān | comfortable; happy | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
458 | 17 | 安 | ān | to find a place for | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
459 | 17 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
460 | 17 | 安 | ān | to be content | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
461 | 17 | 安 | ān | to cherish | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
462 | 17 | 安 | ān | to bestow; to confer | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
463 | 17 | 安 | ān | amphetamine | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
464 | 17 | 安 | ān | ampere | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
465 | 17 | 安 | ān | to add; to submit | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
466 | 17 | 安 | ān | to reside; to live at | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
467 | 17 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
468 | 17 | 安 | ān | an | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
469 | 17 | 安 | ān | Ease | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
470 | 17 | 安 | ān | e | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
471 | 17 | 安 | ān | an | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
472 | 17 | 安 | ān | peace | 苾芻三度煮汁皆一處安 |
473 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 城中有一長者善閑石作 |
474 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 城中有一長者善閑石作 |
475 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 城中有一長者善閑石作 |
476 | 16 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 城中有一長者善閑石作 |
477 | 16 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
478 | 16 | 寺 | sì | a government office | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
479 | 16 | 寺 | sì | a eunuch | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
480 | 16 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
481 | 16 | 路 | lù | road; path; way | 若復見我涉路行時 |
482 | 16 | 路 | lù | journey | 若復見我涉路行時 |
483 | 16 | 路 | lù | grain patterns; veins | 若復見我涉路行時 |
484 | 16 | 路 | lù | a way; a method | 若復見我涉路行時 |
485 | 16 | 路 | lù | a type; a kind | 若復見我涉路行時 |
486 | 16 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 若復見我涉路行時 |
487 | 16 | 路 | lù | a route | 若復見我涉路行時 |
488 | 16 | 路 | lù | Lu | 若復見我涉路行時 |
489 | 16 | 路 | lù | impressive | 若復見我涉路行時 |
490 | 16 | 路 | lù | conveyance | 若復見我涉路行時 |
491 | 16 | 路 | lù | road; path; patha | 若復見我涉路行時 |
492 | 16 | 繩 | shéng | rope; string; cord | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
493 | 16 | 繩 | shéng | to measure | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
494 | 16 | 繩 | shéng | to restrain; to confine | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
495 | 16 | 繩 | shéng | a carpenter's line marker | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
496 | 16 | 繩 | shéng | a gauge; a criterion; a rule; a standard | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
497 | 16 | 繩 | shéng | to continue | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
498 | 16 | 繩 | shéng | to commend; to praise | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
499 | 16 | 繩 | shéng | Sheng | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
500 | 16 | 繩 | shéng | to correct | 即以毛繩繫其龍項擲於寺外 |
Frequencies of all Words
Top 1120
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 95 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻洗已濕體披衣 |
2 | 95 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 苾芻洗已濕體披衣 |
3 | 82 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有苾 |
4 | 82 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有苾 |
5 | 82 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有苾 |
6 | 82 | 時 | shí | at that time | 時有苾 |
7 | 82 | 時 | shí | fashionable | 時有苾 |
8 | 82 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有苾 |
9 | 82 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有苾 |
10 | 82 | 時 | shí | tense | 時有苾 |
11 | 82 | 時 | shí | particular; special | 時有苾 |
12 | 82 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有苾 |
13 | 82 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有苾 |
14 | 82 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有苾 |
15 | 82 | 時 | shí | time [abstract] | 時有苾 |
16 | 82 | 時 | shí | seasonal | 時有苾 |
17 | 82 | 時 | shí | frequently; often | 時有苾 |
18 | 82 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有苾 |
19 | 82 | 時 | shí | on time | 時有苾 |
20 | 82 | 時 | shí | this; that | 時有苾 |
21 | 82 | 時 | shí | to wait upon | 時有苾 |
22 | 82 | 時 | shí | hour | 時有苾 |
23 | 82 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有苾 |
24 | 82 | 時 | shí | Shi | 時有苾 |
25 | 82 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有苾 |
26 | 82 | 時 | shí | time; kāla | 時有苾 |
27 | 82 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有苾 |
28 | 82 | 時 | shí | then; atha | 時有苾 |
29 | 79 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
30 | 79 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
31 | 69 | 應 | yīng | should; ought | 應畜拭身巾 |
32 | 69 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應畜拭身巾 |
33 | 69 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應畜拭身巾 |
34 | 69 | 應 | yīng | soon; immediately | 應畜拭身巾 |
35 | 69 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應畜拭身巾 |
36 | 69 | 應 | yìng | to accept | 應畜拭身巾 |
37 | 69 | 應 | yīng | or; either | 應畜拭身巾 |
38 | 69 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應畜拭身巾 |
39 | 69 | 應 | yìng | to echo | 應畜拭身巾 |
40 | 69 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應畜拭身巾 |
41 | 69 | 應 | yìng | Ying | 應畜拭身巾 |
42 | 69 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應畜拭身巾 |
43 | 62 | 我 | wǒ | I; me; my | 我負 |
44 | 62 | 我 | wǒ | self | 我負 |
45 | 62 | 我 | wǒ | we; our | 我負 |
46 | 62 | 我 | wǒ | [my] dear | 我負 |
47 | 62 | 我 | wǒ | Wo | 我負 |
48 | 62 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我負 |
49 | 62 | 我 | wǒ | ga | 我負 |
50 | 62 | 我 | wǒ | I; aham | 我負 |
51 | 55 | 不 | bù | not; no | 不應爾 |
52 | 55 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應爾 |
53 | 55 | 不 | bù | as a correlative | 不應爾 |
54 | 55 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應爾 |
55 | 55 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應爾 |
56 | 55 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應爾 |
57 | 55 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應爾 |
58 | 55 | 不 | bù | infix potential marker | 不應爾 |
59 | 55 | 不 | bù | no; na | 不應爾 |
60 | 54 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 染衣有多種 |
61 | 54 | 有 | yǒu | to have; to possess | 染衣有多種 |
62 | 54 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 染衣有多種 |
63 | 54 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 染衣有多種 |
64 | 54 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 染衣有多種 |
65 | 54 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 染衣有多種 |
66 | 54 | 有 | yǒu | used to compare two things | 染衣有多種 |
67 | 54 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 染衣有多種 |
68 | 54 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 染衣有多種 |
69 | 54 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 染衣有多種 |
70 | 54 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 染衣有多種 |
71 | 54 | 有 | yǒu | abundant | 染衣有多種 |
72 | 54 | 有 | yǒu | purposeful | 染衣有多種 |
73 | 54 | 有 | yǒu | You | 染衣有多種 |
74 | 54 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 染衣有多種 |
75 | 54 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 染衣有多種 |
76 | 52 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不變本形而去至誦經處 |
77 | 52 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不變本形而去至誦經處 |
78 | 52 | 處 | chù | location | 不變本形而去至誦經處 |
79 | 52 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不變本形而去至誦經處 |
80 | 52 | 處 | chù | a part; an aspect | 不變本形而去至誦經處 |
81 | 52 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不變本形而去至誦經處 |
82 | 52 | 處 | chǔ | to get along with | 不變本形而去至誦經處 |
83 | 52 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不變本形而去至誦經處 |
84 | 52 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不變本形而去至誦經處 |
85 | 52 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不變本形而去至誦經處 |
86 | 52 | 處 | chǔ | to be associated with | 不變本形而去至誦經處 |
87 | 52 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不變本形而去至誦經處 |
88 | 52 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不變本形而去至誦經處 |
89 | 52 | 處 | chù | circumstances; situation | 不變本形而去至誦經處 |
90 | 52 | 處 | chù | an occasion; a time | 不變本形而去至誦經處 |
91 | 52 | 處 | chù | position; sthāna | 不變本形而去至誦經處 |
92 | 51 | 於 | yú | in; at | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
93 | 51 | 於 | yú | in; at | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
94 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
95 | 51 | 於 | yú | to go; to | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
96 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
97 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
98 | 51 | 於 | yú | from | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
99 | 51 | 於 | yú | give | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
100 | 51 | 於 | yú | oppposing | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
101 | 51 | 於 | yú | and | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
102 | 51 | 於 | yú | compared to | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
103 | 51 | 於 | yú | by | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
104 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
105 | 51 | 於 | yú | for | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
106 | 51 | 於 | yú | Yu | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
107 | 51 | 於 | wū | a crow | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
108 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
109 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
110 | 45 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 苾芻以緣白佛 |
111 | 45 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 苾芻以緣白佛 |
112 | 45 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 苾芻以緣白佛 |
113 | 45 | 以 | yǐ | according to | 苾芻以緣白佛 |
114 | 45 | 以 | yǐ | because of | 苾芻以緣白佛 |
115 | 45 | 以 | yǐ | on a certain date | 苾芻以緣白佛 |
116 | 45 | 以 | yǐ | and; as well as | 苾芻以緣白佛 |
117 | 45 | 以 | yǐ | to rely on | 苾芻以緣白佛 |
118 | 45 | 以 | yǐ | to regard | 苾芻以緣白佛 |
119 | 45 | 以 | yǐ | to be able to | 苾芻以緣白佛 |
120 | 45 | 以 | yǐ | to order; to command | 苾芻以緣白佛 |
121 | 45 | 以 | yǐ | further; moreover | 苾芻以緣白佛 |
122 | 45 | 以 | yǐ | used after a verb | 苾芻以緣白佛 |
123 | 45 | 以 | yǐ | very | 苾芻以緣白佛 |
124 | 45 | 以 | yǐ | already | 苾芻以緣白佛 |
125 | 45 | 以 | yǐ | increasingly | 苾芻以緣白佛 |
126 | 45 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 苾芻以緣白佛 |
127 | 45 | 以 | yǐ | Israel | 苾芻以緣白佛 |
128 | 45 | 以 | yǐ | Yi | 苾芻以緣白佛 |
129 | 45 | 以 | yǐ | use; yogena | 苾芻以緣白佛 |
130 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 不須說此無慈愛人 |
131 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 不須說此無慈愛人 |
132 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 不須說此無慈愛人 |
133 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 不須說此無慈愛人 |
134 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 不須說此無慈愛人 |
135 | 44 | 作 | zuò | to do | 彼於汝處作 |
136 | 44 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 彼於汝處作 |
137 | 44 | 作 | zuò | to start | 彼於汝處作 |
138 | 44 | 作 | zuò | a writing; a work | 彼於汝處作 |
139 | 44 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 彼於汝處作 |
140 | 44 | 作 | zuō | to create; to make | 彼於汝處作 |
141 | 44 | 作 | zuō | a workshop | 彼於汝處作 |
142 | 44 | 作 | zuō | to write; to compose | 彼於汝處作 |
143 | 44 | 作 | zuò | to rise | 彼於汝處作 |
144 | 44 | 作 | zuò | to be aroused | 彼於汝處作 |
145 | 44 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 彼於汝處作 |
146 | 44 | 作 | zuò | to regard as | 彼於汝處作 |
147 | 44 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 彼於汝處作 |
148 | 43 | 為 | wèi | for; to | 苾芻生疑不肯為受 |
149 | 43 | 為 | wèi | because of | 苾芻生疑不肯為受 |
150 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 苾芻生疑不肯為受 |
151 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 苾芻生疑不肯為受 |
152 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 苾芻生疑不肯為受 |
153 | 43 | 為 | wéi | to do | 苾芻生疑不肯為受 |
154 | 43 | 為 | wèi | for | 苾芻生疑不肯為受 |
155 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 苾芻生疑不肯為受 |
156 | 43 | 為 | wèi | to | 苾芻生疑不肯為受 |
157 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 苾芻生疑不肯為受 |
158 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 苾芻生疑不肯為受 |
159 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 苾芻生疑不肯為受 |
160 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 苾芻生疑不肯為受 |
161 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 苾芻生疑不肯為受 |
162 | 43 | 為 | wéi | to govern | 苾芻生疑不肯為受 |
163 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 苾芻生疑不肯為受 |
164 | 41 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 言洗裙者 |
165 | 41 | 者 | zhě | that | 言洗裙者 |
166 | 41 | 者 | zhě | nominalizing function word | 言洗裙者 |
167 | 41 | 者 | zhě | used to mark a definition | 言洗裙者 |
168 | 41 | 者 | zhě | used to mark a pause | 言洗裙者 |
169 | 41 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 言洗裙者 |
170 | 41 | 者 | zhuó | according to | 言洗裙者 |
171 | 41 | 者 | zhě | ca | 言洗裙者 |
172 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言洗裙者 |
173 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言洗裙者 |
174 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言洗裙者 |
175 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言洗裙者 |
176 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 言洗裙者 |
177 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 言洗裙者 |
178 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言洗裙者 |
179 | 40 | 言 | yán | to regard as | 言洗裙者 |
180 | 40 | 言 | yán | to act as | 言洗裙者 |
181 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 言洗裙者 |
182 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 言洗裙者 |
183 | 38 | 諸 | zhū | all; many; various | 彼諸朋 |
184 | 38 | 諸 | zhū | Zhu | 彼諸朋 |
185 | 38 | 諸 | zhū | all; members of the class | 彼諸朋 |
186 | 38 | 諸 | zhū | interrogative particle | 彼諸朋 |
187 | 38 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 彼諸朋 |
188 | 38 | 諸 | zhū | of; in | 彼諸朋 |
189 | 38 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 彼諸朋 |
190 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 彼於汝處作 |
191 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼於汝處作 |
192 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼於汝處作 |
193 | 37 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第三門第七子攝頌曰 |
194 | 37 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第三門第七子攝頌曰 |
195 | 37 | 曰 | yuē | to be called | 第三門第七子攝頌曰 |
196 | 37 | 曰 | yuē | particle without meaning | 第三門第七子攝頌曰 |
197 | 37 | 曰 | yuē | said; ukta | 第三門第七子攝頌曰 |
198 | 36 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不變本形而去至誦經處 |
199 | 36 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不變本形而去至誦經處 |
200 | 36 | 而 | ér | you | 不變本形而去至誦經處 |
201 | 36 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不變本形而去至誦經處 |
202 | 36 | 而 | ér | right away; then | 不變本形而去至誦經處 |
203 | 36 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不變本形而去至誦經處 |
204 | 36 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不變本形而去至誦經處 |
205 | 36 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不變本形而去至誦經處 |
206 | 36 | 而 | ér | how can it be that? | 不變本形而去至誦經處 |
207 | 36 | 而 | ér | so as to | 不變本形而去至誦經處 |
208 | 36 | 而 | ér | only then | 不變本形而去至誦經處 |
209 | 36 | 而 | ér | as if; to seem like | 不變本形而去至誦經處 |
210 | 36 | 而 | néng | can; able | 不變本形而去至誦經處 |
211 | 36 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不變本形而去至誦經處 |
212 | 36 | 而 | ér | me | 不變本形而去至誦經處 |
213 | 36 | 而 | ér | to arrive; up to | 不變本形而去至誦經處 |
214 | 36 | 而 | ér | possessive | 不變本形而去至誦經處 |
215 | 36 | 而 | ér | and; ca | 不變本形而去至誦經處 |
216 | 35 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是西國法也 |
217 | 35 | 是 | shì | is exactly | 是西國法也 |
218 | 35 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是西國法也 |
219 | 35 | 是 | shì | this; that; those | 是西國法也 |
220 | 35 | 是 | shì | really; certainly | 是西國法也 |
221 | 35 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是西國法也 |
222 | 35 | 是 | shì | true | 是西國法也 |
223 | 35 | 是 | shì | is; has; exists | 是西國法也 |
224 | 35 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是西國法也 |
225 | 35 | 是 | shì | a matter; an affair | 是西國法也 |
226 | 35 | 是 | shì | Shi | 是西國法也 |
227 | 35 | 是 | shì | is; bhū | 是西國法也 |
228 | 35 | 是 | shì | this; idam | 是西國法也 |
229 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在占波國揭伽池側 |
230 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在占波國揭伽池側 |
231 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在占波國揭伽池側 |
232 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在占波國揭伽池側 |
233 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在占波國揭伽池側 |
234 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 佛在占波國揭伽池側 |
235 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在占波國揭伽池側 |
236 | 32 | 可 | kě | can; may; permissible | 芻無巾可得 |
237 | 32 | 可 | kě | but | 芻無巾可得 |
238 | 32 | 可 | kě | such; so | 芻無巾可得 |
239 | 32 | 可 | kě | able to; possibly | 芻無巾可得 |
240 | 32 | 可 | kě | to approve; to permit | 芻無巾可得 |
241 | 32 | 可 | kě | to be worth | 芻無巾可得 |
242 | 32 | 可 | kě | to suit; to fit | 芻無巾可得 |
243 | 32 | 可 | kè | khan | 芻無巾可得 |
244 | 32 | 可 | kě | to recover | 芻無巾可得 |
245 | 32 | 可 | kě | to act as | 芻無巾可得 |
246 | 32 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 芻無巾可得 |
247 | 32 | 可 | kě | approximately; probably | 芻無巾可得 |
248 | 32 | 可 | kě | expresses doubt | 芻無巾可得 |
249 | 32 | 可 | kě | really; truely | 芻無巾可得 |
250 | 32 | 可 | kě | used to add emphasis | 芻無巾可得 |
251 | 32 | 可 | kě | beautiful | 芻無巾可得 |
252 | 32 | 可 | kě | Ke | 芻無巾可得 |
253 | 32 | 可 | kě | used to ask a question | 芻無巾可得 |
254 | 32 | 可 | kě | can; may; śakta | 芻無巾可得 |
255 | 30 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 怖便唱 |
256 | 30 | 便 | biàn | advantageous | 怖便唱 |
257 | 30 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 怖便唱 |
258 | 30 | 便 | pián | fat; obese | 怖便唱 |
259 | 30 | 便 | biàn | to make easy | 怖便唱 |
260 | 30 | 便 | biàn | an unearned advantage | 怖便唱 |
261 | 30 | 便 | biàn | ordinary; plain | 怖便唱 |
262 | 30 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 怖便唱 |
263 | 30 | 便 | biàn | in passing | 怖便唱 |
264 | 30 | 便 | biàn | informal | 怖便唱 |
265 | 30 | 便 | biàn | right away; then; right after | 怖便唱 |
266 | 30 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 怖便唱 |
267 | 30 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 怖便唱 |
268 | 30 | 便 | biàn | stool | 怖便唱 |
269 | 30 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 怖便唱 |
270 | 30 | 便 | biàn | proficient; skilled | 怖便唱 |
271 | 30 | 便 | biàn | even if; even though | 怖便唱 |
272 | 30 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 怖便唱 |
273 | 30 | 便 | biàn | then; atha | 怖便唱 |
274 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令網系斷 |
275 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 令網系斷 |
276 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令網系斷 |
277 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令網系斷 |
278 | 30 | 令 | lìng | a season | 令網系斷 |
279 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令網系斷 |
280 | 30 | 令 | lìng | good | 令網系斷 |
281 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 令網系斷 |
282 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令網系斷 |
283 | 30 | 令 | lìng | a commander | 令網系斷 |
284 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令網系斷 |
285 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 令網系斷 |
286 | 30 | 令 | lìng | Ling | 令網系斷 |
287 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令網系斷 |
288 | 30 | 衣 | yī | clothes; clothing | 染衣有多種 |
289 | 30 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 染衣有多種 |
290 | 30 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 染衣有多種 |
291 | 30 | 衣 | yī | a cover; a coating | 染衣有多種 |
292 | 30 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 染衣有多種 |
293 | 30 | 衣 | yì | to cover | 染衣有多種 |
294 | 30 | 衣 | yī | lichen; moss | 染衣有多種 |
295 | 30 | 衣 | yī | peel; skin | 染衣有多種 |
296 | 30 | 衣 | yī | Yi | 染衣有多種 |
297 | 30 | 衣 | yì | to depend on | 染衣有多種 |
298 | 30 | 衣 | yī | robe; cīvara | 染衣有多種 |
299 | 30 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 染衣有多種 |
300 | 29 | 之 | zhī | him; her; them; that | 少年苾芻見之驚 |
301 | 29 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 少年苾芻見之驚 |
302 | 29 | 之 | zhī | to go | 少年苾芻見之驚 |
303 | 29 | 之 | zhī | this; that | 少年苾芻見之驚 |
304 | 29 | 之 | zhī | genetive marker | 少年苾芻見之驚 |
305 | 29 | 之 | zhī | it | 少年苾芻見之驚 |
306 | 29 | 之 | zhī | in; in regards to | 少年苾芻見之驚 |
307 | 29 | 之 | zhī | all | 少年苾芻見之驚 |
308 | 29 | 之 | zhī | and | 少年苾芻見之驚 |
309 | 29 | 之 | zhī | however | 少年苾芻見之驚 |
310 | 29 | 之 | zhī | if | 少年苾芻見之驚 |
311 | 29 | 之 | zhī | then | 少年苾芻見之驚 |
312 | 29 | 之 | zhī | to arrive; to go | 少年苾芻見之驚 |
313 | 29 | 之 | zhī | is | 少年苾芻見之驚 |
314 | 29 | 之 | zhī | to use | 少年苾芻見之驚 |
315 | 29 | 之 | zhī | Zhi | 少年苾芻見之驚 |
316 | 29 | 之 | zhī | winding | 少年苾芻見之驚 |
317 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其子不信不依法律 |
318 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 其子不信不依法律 |
319 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其子不信不依法律 |
320 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其子不信不依法律 |
321 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 其子不信不依法律 |
322 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 其子不信不依法律 |
323 | 29 | 其 | qí | will | 其子不信不依法律 |
324 | 29 | 其 | qí | may | 其子不信不依法律 |
325 | 29 | 其 | qí | if | 其子不信不依法律 |
326 | 29 | 其 | qí | or | 其子不信不依法律 |
327 | 29 | 其 | qí | Qi | 其子不信不依法律 |
328 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其子不信不依法律 |
329 | 29 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣在室羅伐城 |
330 | 29 | 緣 | yuán | hem | 緣在室羅伐城 |
331 | 29 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣在室羅伐城 |
332 | 29 | 緣 | yuán | because | 緣在室羅伐城 |
333 | 29 | 緣 | yuán | to climb up | 緣在室羅伐城 |
334 | 29 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣在室羅伐城 |
335 | 29 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣在室羅伐城 |
336 | 29 | 緣 | yuán | to depend on | 緣在室羅伐城 |
337 | 29 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣在室羅伐城 |
338 | 29 | 緣 | yuán | Condition | 緣在室羅伐城 |
339 | 29 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣在室羅伐城 |
340 | 27 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若變形去不被毛繩 |
341 | 27 | 若 | ruò | seemingly | 若變形去不被毛繩 |
342 | 27 | 若 | ruò | if | 若變形去不被毛繩 |
343 | 27 | 若 | ruò | you | 若變形去不被毛繩 |
344 | 27 | 若 | ruò | this; that | 若變形去不被毛繩 |
345 | 27 | 若 | ruò | and; or | 若變形去不被毛繩 |
346 | 27 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若變形去不被毛繩 |
347 | 27 | 若 | rě | pomegranite | 若變形去不被毛繩 |
348 | 27 | 若 | ruò | to choose | 若變形去不被毛繩 |
349 | 27 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若變形去不被毛繩 |
350 | 27 | 若 | ruò | thus | 若變形去不被毛繩 |
351 | 27 | 若 | ruò | pollia | 若變形去不被毛繩 |
352 | 27 | 若 | ruò | Ruo | 若變形去不被毛繩 |
353 | 27 | 若 | ruò | only then | 若變形去不被毛繩 |
354 | 27 | 若 | rě | ja | 若變形去不被毛繩 |
355 | 27 | 若 | rě | jñā | 若變形去不被毛繩 |
356 | 27 | 若 | ruò | if; yadi | 若變形去不被毛繩 |
357 | 26 | 已 | yǐ | already | 苾芻洗已濕體披衣 |
358 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 苾芻洗已濕體披衣 |
359 | 26 | 已 | yǐ | from | 苾芻洗已濕體披衣 |
360 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 苾芻洗已濕體披衣 |
361 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 苾芻洗已濕體披衣 |
362 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 苾芻洗已濕體披衣 |
363 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 苾芻洗已濕體披衣 |
364 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 苾芻洗已濕體披衣 |
365 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 苾芻洗已濕體披衣 |
366 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 苾芻洗已濕體披衣 |
367 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 苾芻洗已濕體披衣 |
368 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 苾芻洗已濕體披衣 |
369 | 26 | 已 | yǐ | this | 苾芻洗已濕體披衣 |
370 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 苾芻洗已濕體披衣 |
371 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 苾芻洗已濕體披衣 |
372 | 26 | 來 | lái | to come | 過初夜分身放光明來至佛 |
373 | 26 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 過初夜分身放光明來至佛 |
374 | 26 | 來 | lái | please | 過初夜分身放光明來至佛 |
375 | 26 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 過初夜分身放光明來至佛 |
376 | 26 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 過初夜分身放光明來至佛 |
377 | 26 | 來 | lái | ever since | 過初夜分身放光明來至佛 |
378 | 26 | 來 | lái | wheat | 過初夜分身放光明來至佛 |
379 | 26 | 來 | lái | next; future | 過初夜分身放光明來至佛 |
380 | 26 | 來 | lái | a simple complement of direction | 過初夜分身放光明來至佛 |
381 | 26 | 來 | lái | to occur; to arise | 過初夜分身放光明來至佛 |
382 | 26 | 來 | lái | to earn | 過初夜分身放光明來至佛 |
383 | 26 | 來 | lái | to come; āgata | 過初夜分身放光明來至佛 |
384 | 25 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 苾芻以緣白佛 |
385 | 25 | 或 | huò | or; either; else | 或時染少令衣斑駁 |
386 | 25 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或時染少令衣斑駁 |
387 | 25 | 或 | huò | some; someone | 或時染少令衣斑駁 |
388 | 25 | 或 | míngnián | suddenly | 或時染少令衣斑駁 |
389 | 25 | 或 | huò | or; vā | 或時染少令衣斑駁 |
390 | 25 | 今 | jīn | today; present; now | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
391 | 25 | 今 | jīn | Jin | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
392 | 25 | 今 | jīn | modern | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
393 | 25 | 今 | jīn | now; adhunā | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
394 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 苾芻革屣上有塵土 |
395 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 苾芻革屣上有塵土 |
396 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 苾芻革屣上有塵土 |
397 | 25 | 上 | shàng | shang | 苾芻革屣上有塵土 |
398 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 苾芻革屣上有塵土 |
399 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 苾芻革屣上有塵土 |
400 | 25 | 上 | shàng | advanced | 苾芻革屣上有塵土 |
401 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 苾芻革屣上有塵土 |
402 | 25 | 上 | shàng | time | 苾芻革屣上有塵土 |
403 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 苾芻革屣上有塵土 |
404 | 25 | 上 | shàng | far | 苾芻革屣上有塵土 |
405 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 苾芻革屣上有塵土 |
406 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 苾芻革屣上有塵土 |
407 | 25 | 上 | shàng | to report | 苾芻革屣上有塵土 |
408 | 25 | 上 | shàng | to offer | 苾芻革屣上有塵土 |
409 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 苾芻革屣上有塵土 |
410 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 苾芻革屣上有塵土 |
411 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 苾芻革屣上有塵土 |
412 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 苾芻革屣上有塵土 |
413 | 25 | 上 | shàng | to burn | 苾芻革屣上有塵土 |
414 | 25 | 上 | shàng | to remember | 苾芻革屣上有塵土 |
415 | 25 | 上 | shang | on; in | 苾芻革屣上有塵土 |
416 | 25 | 上 | shàng | upward | 苾芻革屣上有塵土 |
417 | 25 | 上 | shàng | to add | 苾芻革屣上有塵土 |
418 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 苾芻革屣上有塵土 |
419 | 25 | 上 | shàng | to meet | 苾芻革屣上有塵土 |
420 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 苾芻革屣上有塵土 |
421 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 苾芻革屣上有塵土 |
422 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 苾芻革屣上有塵土 |
423 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 苾芻革屣上有塵土 |
424 | 25 | 前 | qián | front | 於僧眾前就座而坐 |
425 | 25 | 前 | qián | former; the past | 於僧眾前就座而坐 |
426 | 25 | 前 | qián | to go forward | 於僧眾前就座而坐 |
427 | 25 | 前 | qián | preceding | 於僧眾前就座而坐 |
428 | 25 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於僧眾前就座而坐 |
429 | 25 | 前 | qián | to appear before | 於僧眾前就座而坐 |
430 | 25 | 前 | qián | future | 於僧眾前就座而坐 |
431 | 25 | 前 | qián | top; first | 於僧眾前就座而坐 |
432 | 25 | 前 | qián | battlefront | 於僧眾前就座而坐 |
433 | 25 | 前 | qián | pre- | 於僧眾前就座而坐 |
434 | 25 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於僧眾前就座而坐 |
435 | 25 | 前 | qián | facing; mukha | 於僧眾前就座而坐 |
436 | 24 | 去 | qù | to go | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
437 | 24 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
438 | 24 | 去 | qù | to be distant | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
439 | 24 | 去 | qù | to leave | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
440 | 24 | 去 | qù | to play a part | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
441 | 24 | 去 | qù | to abandon; to give up | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
442 | 24 | 去 | qù | to die | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
443 | 24 | 去 | qù | previous; past | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
444 | 24 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
445 | 24 | 去 | qù | expresses a tendency | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
446 | 24 | 去 | qù | falling tone | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
447 | 24 | 去 | qù | to lose | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
448 | 24 | 去 | qù | Qu | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
449 | 24 | 去 | qù | go; gati | 今宜去於聖者邊聽聞正法令汝獲福 |
450 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不須說此無慈愛人 |
451 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不須說此無慈愛人 |
452 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 不須說此無慈愛人 |
453 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不須說此無慈愛人 |
454 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不須說此無慈愛人 |
455 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不須說此無慈愛人 |
456 | 24 | 說 | shuō | allocution | 不須說此無慈愛人 |
457 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不須說此無慈愛人 |
458 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不須說此無慈愛人 |
459 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 不須說此無慈愛人 |
460 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不須說此無慈愛人 |
461 | 24 | 說 | shuō | to instruct | 不須說此無慈愛人 |
462 | 23 | 無 | wú | no | 芻無巾可得 |
463 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 芻無巾可得 |
464 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 芻無巾可得 |
465 | 23 | 無 | wú | has not yet | 芻無巾可得 |
466 | 23 | 無 | mó | mo | 芻無巾可得 |
467 | 23 | 無 | wú | do not | 芻無巾可得 |
468 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 芻無巾可得 |
469 | 23 | 無 | wú | regardless of | 芻無巾可得 |
470 | 23 | 無 | wú | to not have | 芻無巾可得 |
471 | 23 | 無 | wú | um | 芻無巾可得 |
472 | 23 | 無 | wú | Wu | 芻無巾可得 |
473 | 23 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 芻無巾可得 |
474 | 23 | 無 | wú | not; non- | 芻無巾可得 |
475 | 23 | 無 | mó | mo | 芻無巾可得 |
476 | 23 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前棄外 |
477 | 23 | 如 | rú | if | 如前棄外 |
478 | 23 | 如 | rú | in accordance with | 如前棄外 |
479 | 23 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前棄外 |
480 | 23 | 如 | rú | this | 如前棄外 |
481 | 23 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前棄外 |
482 | 23 | 如 | rú | to go to | 如前棄外 |
483 | 23 | 如 | rú | to meet | 如前棄外 |
484 | 23 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前棄外 |
485 | 23 | 如 | rú | at least as good as | 如前棄外 |
486 | 23 | 如 | rú | and | 如前棄外 |
487 | 23 | 如 | rú | or | 如前棄外 |
488 | 23 | 如 | rú | but | 如前棄外 |
489 | 23 | 如 | rú | then | 如前棄外 |
490 | 23 | 如 | rú | naturally | 如前棄外 |
491 | 23 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前棄外 |
492 | 23 | 如 | rú | you | 如前棄外 |
493 | 23 | 如 | rú | the second lunar month | 如前棄外 |
494 | 23 | 如 | rú | in; at | 如前棄外 |
495 | 23 | 如 | rú | Ru | 如前棄外 |
496 | 23 | 如 | rú | Thus | 如前棄外 |
497 | 23 | 如 | rú | thus; tathā | 如前棄外 |
498 | 23 | 如 | rú | like; iva | 如前棄外 |
499 | 23 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前棄外 |
500 | 23 | 物 | wù | thing; matter | 拭鞋履物 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
时 | 時 |
|
|
佛言 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
我 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
有 |
|
|
|
处 | 處 | chù | position; sthāna |
于 | 於 | yú | near to; antike |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
跋蹉 | 98 | Vatsa | |
佛法 | 102 |
|
|
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
鹿子母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
妙法 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
僧伽 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
世尊 | 115 |
|
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
徐 | 120 |
|
|
占波国 | 占波國 | 122 | Campa |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 88.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
必应 | 必應 | 98 | must |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不放逸 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
布施 | 98 |
|
|
长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
床座 | 99 | seat; āsana | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福田 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
敬信 | 106 |
|
|
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
施物 | 115 | gift | |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
施食 | 115 |
|
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
剃除 | 116 | to severe | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
退坐 | 116 | sit down | |
未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行法 | 120 | cultivation method | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |