Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 202 | 王 | wáng | Wang | 故號為大同意王 |
2 | 202 | 王 | wáng | a king | 故號為大同意王 |
3 | 202 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 故號為大同意王 |
4 | 202 | 王 | wàng | to be king; to rule | 故號為大同意王 |
5 | 202 | 王 | wáng | a prince; a duke | 故號為大同意王 |
6 | 202 | 王 | wáng | grand; great | 故號為大同意王 |
7 | 202 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 故號為大同意王 |
8 | 202 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 故號為大同意王 |
9 | 202 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 故號為大同意王 |
10 | 202 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 故號為大同意王 |
11 | 202 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 故號為大同意王 |
12 | 91 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故得太同意名 |
13 | 91 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故得太同意名 |
14 | 91 | 名 | míng | rank; position | 故得太同意名 |
15 | 91 | 名 | míng | an excuse | 故得太同意名 |
16 | 91 | 名 | míng | life | 故得太同意名 |
17 | 91 | 名 | míng | to name; to call | 故得太同意名 |
18 | 91 | 名 | míng | to express; to describe | 故得太同意名 |
19 | 91 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故得太同意名 |
20 | 91 | 名 | míng | to own; to possess | 故得太同意名 |
21 | 91 | 名 | míng | famous; renowned | 故得太同意名 |
22 | 91 | 名 | míng | moral | 故得太同意名 |
23 | 91 | 名 | míng | name; naman | 故得太同意名 |
24 | 91 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故得太同意名 |
25 | 85 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時此城中諸釋迦子 |
26 | 85 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時此城中諸釋迦子 |
27 | 85 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時此城中諸釋迦子 |
28 | 85 | 時 | shí | fashionable | 時此城中諸釋迦子 |
29 | 85 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時此城中諸釋迦子 |
30 | 85 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時此城中諸釋迦子 |
31 | 85 | 時 | shí | tense | 時此城中諸釋迦子 |
32 | 85 | 時 | shí | particular; special | 時此城中諸釋迦子 |
33 | 85 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時此城中諸釋迦子 |
34 | 85 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時此城中諸釋迦子 |
35 | 85 | 時 | shí | time [abstract] | 時此城中諸釋迦子 |
36 | 85 | 時 | shí | seasonal | 時此城中諸釋迦子 |
37 | 85 | 時 | shí | to wait upon | 時此城中諸釋迦子 |
38 | 85 | 時 | shí | hour | 時此城中諸釋迦子 |
39 | 85 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時此城中諸釋迦子 |
40 | 85 | 時 | shí | Shi | 時此城中諸釋迦子 |
41 | 85 | 時 | shí | a present; currentlt | 時此城中諸釋迦子 |
42 | 85 | 時 | shí | time; kāla | 時此城中諸釋迦子 |
43 | 85 | 時 | shí | at that time; samaya | 時此城中諸釋迦子 |
44 | 82 | 其 | qí | Qi | 汝為釋種說其因緣 |
45 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 誰為最初 |
46 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 誰為最初 |
47 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 誰為最初 |
48 | 78 | 為 | wéi | to do | 誰為最初 |
49 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 誰為最初 |
50 | 78 | 為 | wéi | to govern | 誰為最初 |
51 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 誰為最初 |
52 | 68 | 我 | wǒ | self | 我云何答 |
53 | 68 | 我 | wǒ | [my] dear | 我云何答 |
54 | 68 | 我 | wǒ | Wo | 我云何答 |
55 | 68 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我云何答 |
56 | 68 | 我 | wǒ | ga | 我云何答 |
57 | 67 | 曰 | yuē | to speak; to say | 共相謂曰 |
58 | 67 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 共相謂曰 |
59 | 67 | 曰 | yuē | to be called | 共相謂曰 |
60 | 67 | 曰 | yuē | said; ukta | 共相謂曰 |
61 | 61 | 於 | yú | to go; to | 坐於一處 |
62 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 坐於一處 |
63 | 61 | 於 | yú | Yu | 坐於一處 |
64 | 61 | 於 | wū | a crow | 坐於一處 |
65 | 52 | 次 | cì | second-rate | 然我未知如是次 |
66 | 52 | 次 | cì | second; secondary | 然我未知如是次 |
67 | 52 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 然我未知如是次 |
68 | 52 | 次 | cì | a sequence; an order | 然我未知如是次 |
69 | 52 | 次 | cì | to arrive | 然我未知如是次 |
70 | 52 | 次 | cì | to be next in sequence | 然我未知如是次 |
71 | 52 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 然我未知如是次 |
72 | 52 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 然我未知如是次 |
73 | 52 | 次 | cì | stage of a journey | 然我未知如是次 |
74 | 52 | 次 | cì | ranks | 然我未知如是次 |
75 | 52 | 次 | cì | an official position | 然我未知如是次 |
76 | 52 | 次 | cì | inside | 然我未知如是次 |
77 | 52 | 次 | zī | to hesitate | 然我未知如是次 |
78 | 52 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 然我未知如是次 |
79 | 47 | 名為 | míngwèi | to be called | 意樂王有息名為善德 |
80 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 從何而生 |
81 | 47 | 生 | shēng | to live | 從何而生 |
82 | 47 | 生 | shēng | raw | 從何而生 |
83 | 47 | 生 | shēng | a student | 從何而生 |
84 | 47 | 生 | shēng | life | 從何而生 |
85 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 從何而生 |
86 | 47 | 生 | shēng | alive | 從何而生 |
87 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 從何而生 |
88 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 從何而生 |
89 | 47 | 生 | shēng | to grow | 從何而生 |
90 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 從何而生 |
91 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 從何而生 |
92 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 從何而生 |
93 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 從何而生 |
94 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 從何而生 |
95 | 47 | 生 | shēng | gender | 從何而生 |
96 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 從何而生 |
97 | 47 | 生 | shēng | to set up | 從何而生 |
98 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 從何而生 |
99 | 47 | 生 | shēng | a captive | 從何而生 |
100 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 從何而生 |
101 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 從何而生 |
102 | 47 | 生 | shēng | unripe | 從何而生 |
103 | 47 | 生 | shēng | nature | 從何而生 |
104 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 從何而生 |
105 | 47 | 生 | shēng | destiny | 從何而生 |
106 | 47 | 生 | shēng | birth | 從何而生 |
107 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 從何而生 |
108 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從何而生 |
109 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 從何而生 |
110 | 44 | 而 | néng | can; able | 從何而生 |
111 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從何而生 |
112 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 從何而生 |
113 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作是議已 |
114 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作是議已 |
115 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 作是議已 |
116 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作是議已 |
117 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作是議已 |
118 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是議已 |
119 | 41 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
120 | 41 | 即 | jí | at that time | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
121 | 41 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
122 | 41 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
123 | 41 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
124 | 37 | 復 | fù | to go back; to return | 雖復數取而無異狀 |
125 | 37 | 復 | fù | to resume; to restart | 雖復數取而無異狀 |
126 | 37 | 復 | fù | to do in detail | 雖復數取而無異狀 |
127 | 37 | 復 | fù | to restore | 雖復數取而無異狀 |
128 | 37 | 復 | fù | to respond; to reply to | 雖復數取而無異狀 |
129 | 37 | 復 | fù | Fu; Return | 雖復數取而無異狀 |
130 | 37 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 雖復數取而無異狀 |
131 | 37 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 雖復數取而無異狀 |
132 | 37 | 復 | fù | Fu | 雖復數取而無異狀 |
133 | 37 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 雖復數取而無異狀 |
134 | 37 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 雖復數取而無異狀 |
135 | 36 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝為釋種說其因緣 |
136 | 36 | 汝 | rǔ | Ru | 汝為釋種說其因緣 |
137 | 36 | 之 | zhī | to go | 此之世界初成之時 |
138 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此之世界初成之時 |
139 | 36 | 之 | zhī | is | 此之世界初成之時 |
140 | 36 | 之 | zhī | to use | 此之世界初成之時 |
141 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 此之世界初成之時 |
142 | 36 | 之 | zhī | winding | 此之世界初成之時 |
143 | 35 | 一 | yī | one | 一海水 |
144 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一海水 |
145 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一海水 |
146 | 35 | 一 | yī | first | 一海水 |
147 | 35 | 一 | yī | the same | 一海水 |
148 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一海水 |
149 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一海水 |
150 | 35 | 一 | yī | Yi | 一海水 |
151 | 35 | 一 | yī | other | 一海水 |
152 | 35 | 一 | yī | to unify | 一海水 |
153 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一海水 |
154 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一海水 |
155 | 35 | 一 | yī | one; eka | 一海水 |
156 | 34 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時薄伽梵 |
157 | 34 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時薄伽梵 |
158 | 31 | 女 | nǚ | female; feminine | 婬女名曰招賢 |
159 | 31 | 女 | nǚ | female | 婬女名曰招賢 |
160 | 31 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 婬女名曰招賢 |
161 | 31 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 婬女名曰招賢 |
162 | 31 | 女 | nǚ | daughter | 婬女名曰招賢 |
163 | 31 | 女 | nǚ | soft; feminine | 婬女名曰招賢 |
164 | 31 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 婬女名曰招賢 |
165 | 31 | 女 | nǚ | woman; nārī | 婬女名曰招賢 |
166 | 31 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 婬女名曰招賢 |
167 | 31 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 婬女名曰招賢 |
168 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 我今入定 |
169 | 31 | 今 | jīn | Jin | 我今入定 |
170 | 31 | 今 | jīn | modern | 我今入定 |
171 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今入定 |
172 | 30 | 有息 | yǒuxī | interest-bearing (bank account) | 大同意王有息名意樂 |
173 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若有人來問我等言 |
174 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若有人來問我等言 |
175 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若有人來問我等言 |
176 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 若有人來問我等言 |
177 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 若有人來問我等言 |
178 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若有人來問我等言 |
179 | 30 | 言 | yán | to regard as | 若有人來問我等言 |
180 | 30 | 言 | yán | to act as | 若有人來問我等言 |
181 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 若有人來問我等言 |
182 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 若有人來問我等言 |
183 | 30 | 子 | zǐ | child; son | 號為黶子 |
184 | 30 | 子 | zǐ | egg; newborn | 號為黶子 |
185 | 30 | 子 | zǐ | first earthly branch | 號為黶子 |
186 | 30 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 號為黶子 |
187 | 30 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 號為黶子 |
188 | 30 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 號為黶子 |
189 | 30 | 子 | zǐ | master | 號為黶子 |
190 | 30 | 子 | zǐ | viscount | 號為黶子 |
191 | 30 | 子 | zi | you; your honor | 號為黶子 |
192 | 30 | 子 | zǐ | masters | 號為黶子 |
193 | 30 | 子 | zǐ | person | 號為黶子 |
194 | 30 | 子 | zǐ | young | 號為黶子 |
195 | 30 | 子 | zǐ | seed | 號為黶子 |
196 | 30 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 號為黶子 |
197 | 30 | 子 | zǐ | a copper coin | 號為黶子 |
198 | 30 | 子 | zǐ | female dragonfly | 號為黶子 |
199 | 30 | 子 | zǐ | constituent | 號為黶子 |
200 | 30 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 號為黶子 |
201 | 30 | 子 | zǐ | dear | 號為黶子 |
202 | 30 | 子 | zǐ | little one | 號為黶子 |
203 | 30 | 子 | zǐ | son; putra | 號為黶子 |
204 | 30 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 號為黶子 |
205 | 30 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便作是言 |
206 | 30 | 便 | biàn | advantageous | 便作是言 |
207 | 30 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便作是言 |
208 | 30 | 便 | pián | fat; obese | 便作是言 |
209 | 30 | 便 | biàn | to make easy | 便作是言 |
210 | 30 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便作是言 |
211 | 30 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便作是言 |
212 | 30 | 便 | biàn | in passing | 便作是言 |
213 | 30 | 便 | biàn | informal | 便作是言 |
214 | 30 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便作是言 |
215 | 30 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便作是言 |
216 | 30 | 便 | biàn | stool | 便作是言 |
217 | 30 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便作是言 |
218 | 30 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便作是言 |
219 | 30 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便作是言 |
220 | 29 | 大 | dà | big; huge; large | 大苾芻眾俱 |
221 | 29 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大苾芻眾俱 |
222 | 29 | 大 | dà | great; major; important | 大苾芻眾俱 |
223 | 29 | 大 | dà | size | 大苾芻眾俱 |
224 | 29 | 大 | dà | old | 大苾芻眾俱 |
225 | 29 | 大 | dà | oldest; earliest | 大苾芻眾俱 |
226 | 29 | 大 | dà | adult | 大苾芻眾俱 |
227 | 29 | 大 | dài | an important person | 大苾芻眾俱 |
228 | 29 | 大 | dà | senior | 大苾芻眾俱 |
229 | 29 | 大 | dà | an element | 大苾芻眾俱 |
230 | 29 | 大 | dà | great; mahā | 大苾芻眾俱 |
231 | 29 | 者 | zhě | ca | 有此問者 |
232 | 27 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告 |
233 | 27 | 告 | gào | to request | 告 |
234 | 27 | 告 | gào | to report; to inform | 告 |
235 | 27 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告 |
236 | 27 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告 |
237 | 27 | 告 | gào | to reach | 告 |
238 | 27 | 告 | gào | an announcement | 告 |
239 | 27 | 告 | gào | a party | 告 |
240 | 27 | 告 | gào | a vacation | 告 |
241 | 27 | 告 | gào | Gao | 告 |
242 | 27 | 告 | gào | to tell; jalp | 告 |
243 | 26 | 食 | shí | food; food and drink | 乘空往來喜樂為食 |
244 | 26 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 乘空往來喜樂為食 |
245 | 26 | 食 | shí | to eat | 乘空往來喜樂為食 |
246 | 26 | 食 | sì | to feed | 乘空往來喜樂為食 |
247 | 26 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 乘空往來喜樂為食 |
248 | 26 | 食 | sì | to raise; to nourish | 乘空往來喜樂為食 |
249 | 26 | 食 | shí | to receive; to accept | 乘空往來喜樂為食 |
250 | 26 | 食 | shí | to receive an official salary | 乘空往來喜樂為食 |
251 | 26 | 食 | shí | an eclipse | 乘空往來喜樂為食 |
252 | 26 | 食 | shí | food; bhakṣa | 乘空往來喜樂為食 |
253 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
254 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
255 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
256 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
257 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
258 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
259 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
260 | 25 | 作 | zuò | to do | 作是議已 |
261 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是議已 |
262 | 25 | 作 | zuò | to start | 作是議已 |
263 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是議已 |
264 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是議已 |
265 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 作是議已 |
266 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 作是議已 |
267 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是議已 |
268 | 25 | 作 | zuò | to rise | 作是議已 |
269 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 作是議已 |
270 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是議已 |
271 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 作是議已 |
272 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是議已 |
273 | 25 | 最後 | zuìhòu | final; last | 其最後王名為 |
274 | 24 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁今諦聽 |
275 | 24 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁今諦聽 |
276 | 24 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁今諦聽 |
277 | 24 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁今諦聽 |
278 | 24 | 仁 | rén | kindness | 仁今諦聽 |
279 | 24 | 仁 | rén | polite form of address | 仁今諦聽 |
280 | 24 | 仁 | rén | to pity | 仁今諦聽 |
281 | 24 | 仁 | rén | a person | 仁今諦聽 |
282 | 24 | 仁 | rén | Ren | 仁今諦聽 |
283 | 24 | 仁 | rén | Benevolence | 仁今諦聽 |
284 | 24 | 仁 | rén | a sage; muni | 仁今諦聽 |
285 | 24 | 更 | gēng | to change; to ammend | 無煩更去 |
286 | 24 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 無煩更去 |
287 | 24 | 更 | gēng | to experience | 無煩更去 |
288 | 24 | 更 | gēng | to improve | 無煩更去 |
289 | 24 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 無煩更去 |
290 | 24 | 更 | gēng | to compensate | 無煩更去 |
291 | 24 | 更 | gèng | to increase | 無煩更去 |
292 | 24 | 更 | gēng | forced military service | 無煩更去 |
293 | 24 | 更 | gēng | Geng | 無煩更去 |
294 | 24 | 更 | jīng | to experience | 無煩更去 |
295 | 24 | 更 | gēng | contacts | 無煩更去 |
296 | 24 | 身 | shēn | human body; torso | 身有光耀 |
297 | 24 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身有光耀 |
298 | 24 | 身 | shēn | self | 身有光耀 |
299 | 24 | 身 | shēn | life | 身有光耀 |
300 | 24 | 身 | shēn | an object | 身有光耀 |
301 | 24 | 身 | shēn | a lifetime | 身有光耀 |
302 | 24 | 身 | shēn | moral character | 身有光耀 |
303 | 24 | 身 | shēn | status; identity; position | 身有光耀 |
304 | 24 | 身 | shēn | pregnancy | 身有光耀 |
305 | 24 | 身 | juān | India | 身有光耀 |
306 | 24 | 身 | shēn | body; kāya | 身有光耀 |
307 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 一類有情 |
308 | 24 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 一類有情 |
309 | 24 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 一類有情 |
310 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 一類有情 |
311 | 24 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 一類有情 |
312 | 23 | 立 | lì | to stand | 此為最初營立家宅 |
313 | 23 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 此為最初營立家宅 |
314 | 23 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 此為最初營立家宅 |
315 | 23 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 此為最初營立家宅 |
316 | 23 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 此為最初營立家宅 |
317 | 23 | 立 | lì | to ascend the throne | 此為最初營立家宅 |
318 | 23 | 立 | lì | to designate; to appoint | 此為最初營立家宅 |
319 | 23 | 立 | lì | to live; to exist | 此為最初營立家宅 |
320 | 23 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 此為最初營立家宅 |
321 | 23 | 立 | lì | to take a stand | 此為最初營立家宅 |
322 | 23 | 立 | lì | to cease; to stop | 此為最初營立家宅 |
323 | 23 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 此為最初營立家宅 |
324 | 23 | 立 | lì | stand | 此為最初營立家宅 |
325 | 23 | 仙 | xiān | an immortal | 並得仙通及 |
326 | 23 | 仙 | xiān | transcendent | 並得仙通及 |
327 | 23 | 仙 | xiān | floating; ascending | 並得仙通及 |
328 | 23 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 並得仙通及 |
329 | 23 | 仙 | xiān | Xian | 並得仙通及 |
330 | 23 | 仙 | xiān | celestial | 並得仙通及 |
331 | 23 | 仙 | xiān | a sage | 並得仙通及 |
332 | 23 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 至於百代 |
333 | 23 | 代 | dài | dynasty | 至於百代 |
334 | 23 | 代 | dài | generation; age; period; era | 至於百代 |
335 | 23 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 至於百代 |
336 | 23 | 代 | dài | a successor | 至於百代 |
337 | 23 | 代 | dài | Dai | 至於百代 |
338 | 23 | 代 | dài | Dai | 至於百代 |
339 | 23 | 代 | dài | to alternate | 至於百代 |
340 | 23 | 代 | dài | to succeed | 至於百代 |
341 | 23 | 代 | dài | generation; yuga | 至於百代 |
342 | 22 | 事 | shì | matter; thing; item | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
343 | 22 | 事 | shì | to serve | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
344 | 22 | 事 | shì | a government post | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
345 | 22 | 事 | shì | duty; post; work | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
346 | 22 | 事 | shì | occupation | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
347 | 22 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
348 | 22 | 事 | shì | an accident | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
349 | 22 | 事 | shì | to attend | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
350 | 22 | 事 | shì | an allusion | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
351 | 22 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
352 | 22 | 事 | shì | to engage in | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
353 | 22 | 事 | shì | to enslave | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
354 | 22 | 事 | shì | to pursue | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
355 | 22 | 事 | shì | to administer | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
356 | 22 | 事 | shì | to appoint | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
357 | 22 | 事 | shì | thing; phenomena | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
358 | 22 | 事 | shì | actions; karma | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
359 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 忽以指端嘗彼地味 |
360 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 忽以指端嘗彼地味 |
361 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 忽以指端嘗彼地味 |
362 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 忽以指端嘗彼地味 |
363 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 忽以指端嘗彼地味 |
364 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 忽以指端嘗彼地味 |
365 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 忽以指端嘗彼地味 |
366 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 忽以指端嘗彼地味 |
367 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 忽以指端嘗彼地味 |
368 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 忽以指端嘗彼地味 |
369 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 由此食量不調停故 |
370 | 22 | 見 | jiàn | to see | 見此食時即相學 |
371 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見此食時即相學 |
372 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見此食時即相學 |
373 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見此食時即相學 |
374 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 見此食時即相學 |
375 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 見此食時即相學 |
376 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見此食時即相學 |
377 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見此食時即相學 |
378 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 見此食時即相學 |
379 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 見此食時即相學 |
380 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 見此食時即相學 |
381 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見此食時即相學 |
382 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見此食時即相學 |
383 | 21 | 世 | shì | a generation | 而住於世 |
384 | 21 | 世 | shì | a period of thirty years | 而住於世 |
385 | 21 | 世 | shì | the world | 而住於世 |
386 | 21 | 世 | shì | years; age | 而住於世 |
387 | 21 | 世 | shì | a dynasty | 而住於世 |
388 | 21 | 世 | shì | secular; worldly | 而住於世 |
389 | 21 | 世 | shì | over generations | 而住於世 |
390 | 21 | 世 | shì | world | 而住於世 |
391 | 21 | 世 | shì | an era | 而住於世 |
392 | 21 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 而住於世 |
393 | 21 | 世 | shì | to keep good family relations | 而住於世 |
394 | 21 | 世 | shì | Shi | 而住於世 |
395 | 21 | 世 | shì | a geologic epoch | 而住於世 |
396 | 21 | 世 | shì | hereditary | 而住於世 |
397 | 21 | 世 | shì | later generations | 而住於世 |
398 | 21 | 世 | shì | a successor; an heir | 而住於世 |
399 | 21 | 世 | shì | the current times | 而住於世 |
400 | 21 | 世 | shì | loka; a world | 而住於世 |
401 | 21 | 來 | lái | to come | 若有人來問我等言 |
402 | 21 | 來 | lái | please | 若有人來問我等言 |
403 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若有人來問我等言 |
404 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若有人來問我等言 |
405 | 21 | 來 | lái | wheat | 若有人來問我等言 |
406 | 21 | 來 | lái | next; future | 若有人來問我等言 |
407 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若有人來問我等言 |
408 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 若有人來問我等言 |
409 | 21 | 來 | lái | to earn | 若有人來問我等言 |
410 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 若有人來問我等言 |
411 | 21 | 息 | xī | interest | 此大同意王息名 |
412 | 21 | 息 | xī | news | 此大同意王息名 |
413 | 21 | 息 | xī | breath | 此大同意王息名 |
414 | 21 | 息 | xī | rest | 此大同意王息名 |
415 | 21 | 息 | xī | to put stop to; to end; to cease | 此大同意王息名 |
416 | 21 | 息 | xī | to multiply; to increase | 此大同意王息名 |
417 | 21 | 息 | xī | one's children | 此大同意王息名 |
418 | 21 | 息 | xī | fat meat; fat | 此大同意王息名 |
419 | 21 | 息 | xī | Xi | 此大同意王息名 |
420 | 21 | 息 | xī | to breathe | 此大同意王息名 |
421 | 21 | 息 | xī | rest; śama | 此大同意王息名 |
422 | 21 | 息 | xī | to calm oneself | 此大同意王息名 |
423 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不令餘殘 |
424 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 不令餘殘 |
425 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不令餘殘 |
426 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不令餘殘 |
427 | 21 | 令 | lìng | a season | 不令餘殘 |
428 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不令餘殘 |
429 | 21 | 令 | lìng | good | 不令餘殘 |
430 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 不令餘殘 |
431 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不令餘殘 |
432 | 21 | 令 | lìng | a commander | 不令餘殘 |
433 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不令餘殘 |
434 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 不令餘殘 |
435 | 21 | 令 | lìng | Ling | 不令餘殘 |
436 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不令餘殘 |
437 | 20 | 去 | qù | to go | 去 |
438 | 20 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
439 | 20 | 去 | qù | to be distant | 去 |
440 | 20 | 去 | qù | to leave | 去 |
441 | 20 | 去 | qù | to play a part | 去 |
442 | 20 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
443 | 20 | 去 | qù | to die | 去 |
444 | 20 | 去 | qù | previous; past | 去 |
445 | 20 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
446 | 20 | 去 | qù | falling tone | 去 |
447 | 20 | 去 | qù | to lose | 去 |
448 | 20 | 去 | qù | Qu | 去 |
449 | 20 | 去 | qù | go; gati | 去 |
450 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 由彼時人驅擯出故 |
451 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 由彼時人驅擯出故 |
452 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 由彼時人驅擯出故 |
453 | 19 | 人 | rén | everybody | 由彼時人驅擯出故 |
454 | 19 | 人 | rén | adult | 由彼時人驅擯出故 |
455 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 由彼時人驅擯出故 |
456 | 19 | 人 | rén | an upright person | 由彼時人驅擯出故 |
457 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 由彼時人驅擯出故 |
458 | 18 | 稻 | dào | a rice paddy | 時諸有情有妙香稻 |
459 | 18 | 稻 | dào | rice plant | 時諸有情有妙香稻 |
460 | 18 | 稻 | dào | Dao | 時諸有情有妙香稻 |
461 | 18 | 稻 | dào | rice; śāli | 時諸有情有妙香稻 |
462 | 18 | 中 | zhōng | middle | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
463 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
464 | 18 | 中 | zhōng | China | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
465 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
466 | 18 | 中 | zhōng | midday | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
467 | 18 | 中 | zhōng | inside | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
468 | 18 | 中 | zhōng | during | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
469 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
470 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
471 | 18 | 中 | zhōng | half | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
472 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
473 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
474 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
475 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
476 | 18 | 中 | zhōng | middle | 在劫比羅城尼俱律陀園中 |
477 | 18 | 子孫 | zǐsūn | sons and grandsones; descendents | 多羅城子孫更生 |
478 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 上事 |
479 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上事 |
480 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上事 |
481 | 18 | 上 | shàng | shang | 上事 |
482 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 上事 |
483 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 上事 |
484 | 18 | 上 | shàng | advanced | 上事 |
485 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上事 |
486 | 18 | 上 | shàng | time | 上事 |
487 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上事 |
488 | 18 | 上 | shàng | far | 上事 |
489 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 上事 |
490 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上事 |
491 | 18 | 上 | shàng | to report | 上事 |
492 | 18 | 上 | shàng | to offer | 上事 |
493 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 上事 |
494 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上事 |
495 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 上事 |
496 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上事 |
497 | 18 | 上 | shàng | to burn | 上事 |
498 | 18 | 上 | shàng | to remember | 上事 |
499 | 18 | 上 | shàng | to add | 上事 |
500 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上事 |
Frequencies of all Words
Top 1170
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 202 | 王 | wáng | Wang | 故號為大同意王 |
2 | 202 | 王 | wáng | a king | 故號為大同意王 |
3 | 202 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 故號為大同意王 |
4 | 202 | 王 | wàng | to be king; to rule | 故號為大同意王 |
5 | 202 | 王 | wáng | a prince; a duke | 故號為大同意王 |
6 | 202 | 王 | wáng | grand; great | 故號為大同意王 |
7 | 202 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 故號為大同意王 |
8 | 202 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 故號為大同意王 |
9 | 202 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 故號為大同意王 |
10 | 202 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 故號為大同意王 |
11 | 202 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 故號為大同意王 |
12 | 91 | 名 | míng | measure word for people | 故得太同意名 |
13 | 91 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故得太同意名 |
14 | 91 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故得太同意名 |
15 | 91 | 名 | míng | rank; position | 故得太同意名 |
16 | 91 | 名 | míng | an excuse | 故得太同意名 |
17 | 91 | 名 | míng | life | 故得太同意名 |
18 | 91 | 名 | míng | to name; to call | 故得太同意名 |
19 | 91 | 名 | míng | to express; to describe | 故得太同意名 |
20 | 91 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故得太同意名 |
21 | 91 | 名 | míng | to own; to possess | 故得太同意名 |
22 | 91 | 名 | míng | famous; renowned | 故得太同意名 |
23 | 91 | 名 | míng | moral | 故得太同意名 |
24 | 91 | 名 | míng | name; naman | 故得太同意名 |
25 | 91 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故得太同意名 |
26 | 85 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時此城中諸釋迦子 |
27 | 85 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時此城中諸釋迦子 |
28 | 85 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時此城中諸釋迦子 |
29 | 85 | 時 | shí | at that time | 時此城中諸釋迦子 |
30 | 85 | 時 | shí | fashionable | 時此城中諸釋迦子 |
31 | 85 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時此城中諸釋迦子 |
32 | 85 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時此城中諸釋迦子 |
33 | 85 | 時 | shí | tense | 時此城中諸釋迦子 |
34 | 85 | 時 | shí | particular; special | 時此城中諸釋迦子 |
35 | 85 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時此城中諸釋迦子 |
36 | 85 | 時 | shí | hour (measure word) | 時此城中諸釋迦子 |
37 | 85 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時此城中諸釋迦子 |
38 | 85 | 時 | shí | time [abstract] | 時此城中諸釋迦子 |
39 | 85 | 時 | shí | seasonal | 時此城中諸釋迦子 |
40 | 85 | 時 | shí | frequently; often | 時此城中諸釋迦子 |
41 | 85 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時此城中諸釋迦子 |
42 | 85 | 時 | shí | on time | 時此城中諸釋迦子 |
43 | 85 | 時 | shí | this; that | 時此城中諸釋迦子 |
44 | 85 | 時 | shí | to wait upon | 時此城中諸釋迦子 |
45 | 85 | 時 | shí | hour | 時此城中諸釋迦子 |
46 | 85 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時此城中諸釋迦子 |
47 | 85 | 時 | shí | Shi | 時此城中諸釋迦子 |
48 | 85 | 時 | shí | a present; currentlt | 時此城中諸釋迦子 |
49 | 85 | 時 | shí | time; kāla | 時此城中諸釋迦子 |
50 | 85 | 時 | shí | at that time; samaya | 時此城中諸釋迦子 |
51 | 85 | 時 | shí | then; atha | 時此城中諸釋迦子 |
52 | 82 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 汝為釋種說其因緣 |
53 | 82 | 其 | qí | to add emphasis | 汝為釋種說其因緣 |
54 | 82 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 汝為釋種說其因緣 |
55 | 82 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 汝為釋種說其因緣 |
56 | 82 | 其 | qí | he; her; it; them | 汝為釋種說其因緣 |
57 | 82 | 其 | qí | probably; likely | 汝為釋種說其因緣 |
58 | 82 | 其 | qí | will | 汝為釋種說其因緣 |
59 | 82 | 其 | qí | may | 汝為釋種說其因緣 |
60 | 82 | 其 | qí | if | 汝為釋種說其因緣 |
61 | 82 | 其 | qí | or | 汝為釋種說其因緣 |
62 | 82 | 其 | qí | Qi | 汝為釋種說其因緣 |
63 | 82 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 汝為釋種說其因緣 |
64 | 78 | 為 | wèi | for; to | 誰為最初 |
65 | 78 | 為 | wèi | because of | 誰為最初 |
66 | 78 | 為 | wéi | to act as; to serve | 誰為最初 |
67 | 78 | 為 | wéi | to change into; to become | 誰為最初 |
68 | 78 | 為 | wéi | to be; is | 誰為最初 |
69 | 78 | 為 | wéi | to do | 誰為最初 |
70 | 78 | 為 | wèi | for | 誰為最初 |
71 | 78 | 為 | wèi | because of; for; to | 誰為最初 |
72 | 78 | 為 | wèi | to | 誰為最初 |
73 | 78 | 為 | wéi | in a passive construction | 誰為最初 |
74 | 78 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 誰為最初 |
75 | 78 | 為 | wéi | forming an adverb | 誰為最初 |
76 | 78 | 為 | wéi | to add emphasis | 誰為最初 |
77 | 78 | 為 | wèi | to support; to help | 誰為最初 |
78 | 78 | 為 | wéi | to govern | 誰為最初 |
79 | 78 | 為 | wèi | to be; bhū | 誰為最初 |
80 | 70 | 彼 | bǐ | that; those | 忽以指端嘗彼地味 |
81 | 70 | 彼 | bǐ | another; the other | 忽以指端嘗彼地味 |
82 | 70 | 彼 | bǐ | that; tad | 忽以指端嘗彼地味 |
83 | 68 | 我 | wǒ | I; me; my | 我云何答 |
84 | 68 | 我 | wǒ | self | 我云何答 |
85 | 68 | 我 | wǒ | we; our | 我云何答 |
86 | 68 | 我 | wǒ | [my] dear | 我云何答 |
87 | 68 | 我 | wǒ | Wo | 我云何答 |
88 | 68 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我云何答 |
89 | 68 | 我 | wǒ | ga | 我云何答 |
90 | 68 | 我 | wǒ | I; aham | 我云何答 |
91 | 67 | 曰 | yuē | to speak; to say | 共相謂曰 |
92 | 67 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 共相謂曰 |
93 | 67 | 曰 | yuē | to be called | 共相謂曰 |
94 | 67 | 曰 | yuē | particle without meaning | 共相謂曰 |
95 | 67 | 曰 | yuē | said; ukta | 共相謂曰 |
96 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有何繼嗣尊貴 |
97 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有何繼嗣尊貴 |
98 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有何繼嗣尊貴 |
99 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有何繼嗣尊貴 |
100 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有何繼嗣尊貴 |
101 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有何繼嗣尊貴 |
102 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有何繼嗣尊貴 |
103 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有何繼嗣尊貴 |
104 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有何繼嗣尊貴 |
105 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有何繼嗣尊貴 |
106 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有何繼嗣尊貴 |
107 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 有何繼嗣尊貴 |
108 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 有何繼嗣尊貴 |
109 | 63 | 有 | yǒu | You | 有何繼嗣尊貴 |
110 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有何繼嗣尊貴 |
111 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有何繼嗣尊貴 |
112 | 62 | 此 | cǐ | this; these | 時此城中諸釋迦子 |
113 | 62 | 此 | cǐ | in this way | 時此城中諸釋迦子 |
114 | 62 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 時此城中諸釋迦子 |
115 | 62 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 時此城中諸釋迦子 |
116 | 62 | 此 | cǐ | this; here; etad | 時此城中諸釋迦子 |
117 | 61 | 於 | yú | in; at | 坐於一處 |
118 | 61 | 於 | yú | in; at | 坐於一處 |
119 | 61 | 於 | yú | in; at; to; from | 坐於一處 |
120 | 61 | 於 | yú | to go; to | 坐於一處 |
121 | 61 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 坐於一處 |
122 | 61 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 坐於一處 |
123 | 61 | 於 | yú | from | 坐於一處 |
124 | 61 | 於 | yú | give | 坐於一處 |
125 | 61 | 於 | yú | oppposing | 坐於一處 |
126 | 61 | 於 | yú | and | 坐於一處 |
127 | 61 | 於 | yú | compared to | 坐於一處 |
128 | 61 | 於 | yú | by | 坐於一處 |
129 | 61 | 於 | yú | and; as well as | 坐於一處 |
130 | 61 | 於 | yú | for | 坐於一處 |
131 | 61 | 於 | yú | Yu | 坐於一處 |
132 | 61 | 於 | wū | a crow | 坐於一處 |
133 | 61 | 於 | wū | whew; wow | 坐於一處 |
134 | 61 | 於 | yú | near to; antike | 坐於一處 |
135 | 53 | 諸 | zhū | all; many; various | 時此城中諸釋迦子 |
136 | 53 | 諸 | zhū | Zhu | 時此城中諸釋迦子 |
137 | 53 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時此城中諸釋迦子 |
138 | 53 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時此城中諸釋迦子 |
139 | 53 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時此城中諸釋迦子 |
140 | 53 | 諸 | zhū | of; in | 時此城中諸釋迦子 |
141 | 53 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時此城中諸釋迦子 |
142 | 52 | 次 | cì | a time | 然我未知如是次 |
143 | 52 | 次 | cì | second-rate | 然我未知如是次 |
144 | 52 | 次 | cì | second; secondary | 然我未知如是次 |
145 | 52 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 然我未知如是次 |
146 | 52 | 次 | cì | a sequence; an order | 然我未知如是次 |
147 | 52 | 次 | cì | to arrive | 然我未知如是次 |
148 | 52 | 次 | cì | to be next in sequence | 然我未知如是次 |
149 | 52 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 然我未知如是次 |
150 | 52 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 然我未知如是次 |
151 | 52 | 次 | cì | stage of a journey | 然我未知如是次 |
152 | 52 | 次 | cì | ranks | 然我未知如是次 |
153 | 52 | 次 | cì | an official position | 然我未知如是次 |
154 | 52 | 次 | cì | inside | 然我未知如是次 |
155 | 52 | 次 | zī | to hesitate | 然我未知如是次 |
156 | 52 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 然我未知如是次 |
157 | 48 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 隨愛著故段食是資 |
158 | 48 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 隨愛著故段食是資 |
159 | 48 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 隨愛著故段食是資 |
160 | 48 | 故 | gù | to die | 隨愛著故段食是資 |
161 | 48 | 故 | gù | so; therefore; hence | 隨愛著故段食是資 |
162 | 48 | 故 | gù | original | 隨愛著故段食是資 |
163 | 48 | 故 | gù | accident; happening; instance | 隨愛著故段食是資 |
164 | 48 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 隨愛著故段食是資 |
165 | 48 | 故 | gù | something in the past | 隨愛著故段食是資 |
166 | 48 | 故 | gù | deceased; dead | 隨愛著故段食是資 |
167 | 48 | 故 | gù | still; yet | 隨愛著故段食是資 |
168 | 48 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 隨愛著故段食是資 |
169 | 47 | 名為 | míngwèi | to be called | 意樂王有息名為善德 |
170 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 從何而生 |
171 | 47 | 生 | shēng | to live | 從何而生 |
172 | 47 | 生 | shēng | raw | 從何而生 |
173 | 47 | 生 | shēng | a student | 從何而生 |
174 | 47 | 生 | shēng | life | 從何而生 |
175 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 從何而生 |
176 | 47 | 生 | shēng | alive | 從何而生 |
177 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 從何而生 |
178 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 從何而生 |
179 | 47 | 生 | shēng | to grow | 從何而生 |
180 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 從何而生 |
181 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 從何而生 |
182 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 從何而生 |
183 | 47 | 生 | shēng | very; extremely | 從何而生 |
184 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 從何而生 |
185 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 從何而生 |
186 | 47 | 生 | shēng | gender | 從何而生 |
187 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 從何而生 |
188 | 47 | 生 | shēng | to set up | 從何而生 |
189 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 從何而生 |
190 | 47 | 生 | shēng | a captive | 從何而生 |
191 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 從何而生 |
192 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 從何而生 |
193 | 47 | 生 | shēng | unripe | 從何而生 |
194 | 47 | 生 | shēng | nature | 從何而生 |
195 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 從何而生 |
196 | 47 | 生 | shēng | destiny | 從何而生 |
197 | 47 | 生 | shēng | birth | 從何而生 |
198 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 從何而生 |
199 | 44 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從何而生 |
200 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從何而生 |
201 | 44 | 而 | ér | you | 從何而生 |
202 | 44 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從何而生 |
203 | 44 | 而 | ér | right away; then | 從何而生 |
204 | 44 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從何而生 |
205 | 44 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從何而生 |
206 | 44 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從何而生 |
207 | 44 | 而 | ér | how can it be that? | 從何而生 |
208 | 44 | 而 | ér | so as to | 從何而生 |
209 | 44 | 而 | ér | only then | 從何而生 |
210 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 從何而生 |
211 | 44 | 而 | néng | can; able | 從何而生 |
212 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從何而生 |
213 | 44 | 而 | ér | me | 從何而生 |
214 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 從何而生 |
215 | 44 | 而 | ér | possessive | 從何而生 |
216 | 44 | 而 | ér | and; ca | 從何而生 |
217 | 42 | 已 | yǐ | already | 作是議已 |
218 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作是議已 |
219 | 42 | 已 | yǐ | from | 作是議已 |
220 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作是議已 |
221 | 42 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 作是議已 |
222 | 42 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 作是議已 |
223 | 42 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 作是議已 |
224 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 作是議已 |
225 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作是議已 |
226 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作是議已 |
227 | 42 | 已 | yǐ | certainly | 作是議已 |
228 | 42 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 作是議已 |
229 | 42 | 已 | yǐ | this | 作是議已 |
230 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是議已 |
231 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作是議已 |
232 | 41 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
233 | 41 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
234 | 41 | 即 | jí | at that time | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
235 | 41 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
236 | 41 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
237 | 41 | 即 | jí | if; but | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
238 | 41 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
239 | 41 | 即 | jí | then; following | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
240 | 41 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於眾前而昇高座結跏趺坐 |
241 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 作是議已 |
242 | 39 | 是 | shì | is exactly | 作是議已 |
243 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 作是議已 |
244 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 作是議已 |
245 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 作是議已 |
246 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 作是議已 |
247 | 39 | 是 | shì | true | 作是議已 |
248 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 作是議已 |
249 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 作是議已 |
250 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 作是議已 |
251 | 39 | 是 | shì | Shi | 作是議已 |
252 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 作是議已 |
253 | 39 | 是 | shì | this; idam | 作是議已 |
254 | 37 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 雖復數取而無異狀 |
255 | 37 | 復 | fù | to go back; to return | 雖復數取而無異狀 |
256 | 37 | 復 | fù | to resume; to restart | 雖復數取而無異狀 |
257 | 37 | 復 | fù | to do in detail | 雖復數取而無異狀 |
258 | 37 | 復 | fù | to restore | 雖復數取而無異狀 |
259 | 37 | 復 | fù | to respond; to reply to | 雖復數取而無異狀 |
260 | 37 | 復 | fù | after all; and then | 雖復數取而無異狀 |
261 | 37 | 復 | fù | even if; although | 雖復數取而無異狀 |
262 | 37 | 復 | fù | Fu; Return | 雖復數取而無異狀 |
263 | 37 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 雖復數取而無異狀 |
264 | 37 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 雖復數取而無異狀 |
265 | 37 | 復 | fù | particle without meaing | 雖復數取而無異狀 |
266 | 37 | 復 | fù | Fu | 雖復數取而無異狀 |
267 | 37 | 復 | fù | repeated; again | 雖復數取而無異狀 |
268 | 37 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 雖復數取而無異狀 |
269 | 37 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 雖復數取而無異狀 |
270 | 37 | 復 | fù | again; punar | 雖復數取而無異狀 |
271 | 36 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝為釋種說其因緣 |
272 | 36 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝為釋種說其因緣 |
273 | 36 | 汝 | rǔ | Ru | 汝為釋種說其因緣 |
274 | 36 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝為釋種說其因緣 |
275 | 36 | 之 | zhī | him; her; them; that | 此之世界初成之時 |
276 | 36 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 此之世界初成之時 |
277 | 36 | 之 | zhī | to go | 此之世界初成之時 |
278 | 36 | 之 | zhī | this; that | 此之世界初成之時 |
279 | 36 | 之 | zhī | genetive marker | 此之世界初成之時 |
280 | 36 | 之 | zhī | it | 此之世界初成之時 |
281 | 36 | 之 | zhī | in; in regards to | 此之世界初成之時 |
282 | 36 | 之 | zhī | all | 此之世界初成之時 |
283 | 36 | 之 | zhī | and | 此之世界初成之時 |
284 | 36 | 之 | zhī | however | 此之世界初成之時 |
285 | 36 | 之 | zhī | if | 此之世界初成之時 |
286 | 36 | 之 | zhī | then | 此之世界初成之時 |
287 | 36 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此之世界初成之時 |
288 | 36 | 之 | zhī | is | 此之世界初成之時 |
289 | 36 | 之 | zhī | to use | 此之世界初成之時 |
290 | 36 | 之 | zhī | Zhi | 此之世界初成之時 |
291 | 36 | 之 | zhī | winding | 此之世界初成之時 |
292 | 35 | 一 | yī | one | 一海水 |
293 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一海水 |
294 | 35 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一海水 |
295 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一海水 |
296 | 35 | 一 | yì | whole; all | 一海水 |
297 | 35 | 一 | yī | first | 一海水 |
298 | 35 | 一 | yī | the same | 一海水 |
299 | 35 | 一 | yī | each | 一海水 |
300 | 35 | 一 | yī | certain | 一海水 |
301 | 35 | 一 | yī | throughout | 一海水 |
302 | 35 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一海水 |
303 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一海水 |
304 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一海水 |
305 | 35 | 一 | yī | Yi | 一海水 |
306 | 35 | 一 | yī | other | 一海水 |
307 | 35 | 一 | yī | to unify | 一海水 |
308 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一海水 |
309 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一海水 |
310 | 35 | 一 | yī | or | 一海水 |
311 | 35 | 一 | yī | one; eka | 一海水 |
312 | 34 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時薄伽梵 |
313 | 34 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時薄伽梵 |
314 | 31 | 女 | nǚ | female; feminine | 婬女名曰招賢 |
315 | 31 | 女 | nǚ | female | 婬女名曰招賢 |
316 | 31 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 婬女名曰招賢 |
317 | 31 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 婬女名曰招賢 |
318 | 31 | 女 | nǚ | daughter | 婬女名曰招賢 |
319 | 31 | 女 | rǔ | you; thou | 婬女名曰招賢 |
320 | 31 | 女 | nǚ | soft; feminine | 婬女名曰招賢 |
321 | 31 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 婬女名曰招賢 |
322 | 31 | 女 | rǔ | you | 婬女名曰招賢 |
323 | 31 | 女 | nǚ | woman; nārī | 婬女名曰招賢 |
324 | 31 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 婬女名曰招賢 |
325 | 31 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 婬女名曰招賢 |
326 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 我今入定 |
327 | 31 | 今 | jīn | Jin | 我今入定 |
328 | 31 | 今 | jīn | modern | 我今入定 |
329 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今入定 |
330 | 30 | 有息 | yǒuxī | interest-bearing (bank account) | 大同意王有息名意樂 |
331 | 30 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若有人來問我等言 |
332 | 30 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若有人來問我等言 |
333 | 30 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若有人來問我等言 |
334 | 30 | 言 | yán | a particle with no meaning | 若有人來問我等言 |
335 | 30 | 言 | yán | phrase; sentence | 若有人來問我等言 |
336 | 30 | 言 | yán | a word; a syllable | 若有人來問我等言 |
337 | 30 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若有人來問我等言 |
338 | 30 | 言 | yán | to regard as | 若有人來問我等言 |
339 | 30 | 言 | yán | to act as | 若有人來問我等言 |
340 | 30 | 言 | yán | word; vacana | 若有人來問我等言 |
341 | 30 | 言 | yán | speak; vad | 若有人來問我等言 |
342 | 30 | 子 | zǐ | child; son | 號為黶子 |
343 | 30 | 子 | zǐ | egg; newborn | 號為黶子 |
344 | 30 | 子 | zǐ | first earthly branch | 號為黶子 |
345 | 30 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 號為黶子 |
346 | 30 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 號為黶子 |
347 | 30 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 號為黶子 |
348 | 30 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 號為黶子 |
349 | 30 | 子 | zǐ | master | 號為黶子 |
350 | 30 | 子 | zǐ | viscount | 號為黶子 |
351 | 30 | 子 | zi | you; your honor | 號為黶子 |
352 | 30 | 子 | zǐ | masters | 號為黶子 |
353 | 30 | 子 | zǐ | person | 號為黶子 |
354 | 30 | 子 | zǐ | young | 號為黶子 |
355 | 30 | 子 | zǐ | seed | 號為黶子 |
356 | 30 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 號為黶子 |
357 | 30 | 子 | zǐ | a copper coin | 號為黶子 |
358 | 30 | 子 | zǐ | bundle | 號為黶子 |
359 | 30 | 子 | zǐ | female dragonfly | 號為黶子 |
360 | 30 | 子 | zǐ | constituent | 號為黶子 |
361 | 30 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 號為黶子 |
362 | 30 | 子 | zǐ | dear | 號為黶子 |
363 | 30 | 子 | zǐ | little one | 號為黶子 |
364 | 30 | 子 | zǐ | son; putra | 號為黶子 |
365 | 30 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 號為黶子 |
366 | 30 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便作是言 |
367 | 30 | 便 | biàn | advantageous | 便作是言 |
368 | 30 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便作是言 |
369 | 30 | 便 | pián | fat; obese | 便作是言 |
370 | 30 | 便 | biàn | to make easy | 便作是言 |
371 | 30 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便作是言 |
372 | 30 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便作是言 |
373 | 30 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便作是言 |
374 | 30 | 便 | biàn | in passing | 便作是言 |
375 | 30 | 便 | biàn | informal | 便作是言 |
376 | 30 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便作是言 |
377 | 30 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便作是言 |
378 | 30 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便作是言 |
379 | 30 | 便 | biàn | stool | 便作是言 |
380 | 30 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便作是言 |
381 | 30 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便作是言 |
382 | 30 | 便 | biàn | even if; even though | 便作是言 |
383 | 30 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便作是言 |
384 | 30 | 便 | biàn | then; atha | 便作是言 |
385 | 29 | 大 | dà | big; huge; large | 大苾芻眾俱 |
386 | 29 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大苾芻眾俱 |
387 | 29 | 大 | dà | great; major; important | 大苾芻眾俱 |
388 | 29 | 大 | dà | size | 大苾芻眾俱 |
389 | 29 | 大 | dà | old | 大苾芻眾俱 |
390 | 29 | 大 | dà | greatly; very | 大苾芻眾俱 |
391 | 29 | 大 | dà | oldest; earliest | 大苾芻眾俱 |
392 | 29 | 大 | dà | adult | 大苾芻眾俱 |
393 | 29 | 大 | tài | greatest; grand | 大苾芻眾俱 |
394 | 29 | 大 | dài | an important person | 大苾芻眾俱 |
395 | 29 | 大 | dà | senior | 大苾芻眾俱 |
396 | 29 | 大 | dà | approximately | 大苾芻眾俱 |
397 | 29 | 大 | tài | greatest; grand | 大苾芻眾俱 |
398 | 29 | 大 | dà | an element | 大苾芻眾俱 |
399 | 29 | 大 | dà | great; mahā | 大苾芻眾俱 |
400 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有此問者 |
401 | 29 | 者 | zhě | that | 有此問者 |
402 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有此問者 |
403 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有此問者 |
404 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有此問者 |
405 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有此問者 |
406 | 29 | 者 | zhuó | according to | 有此問者 |
407 | 29 | 者 | zhě | ca | 有此問者 |
408 | 27 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告 |
409 | 27 | 告 | gào | to request | 告 |
410 | 27 | 告 | gào | to report; to inform | 告 |
411 | 27 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告 |
412 | 27 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告 |
413 | 27 | 告 | gào | to reach | 告 |
414 | 27 | 告 | gào | an announcement | 告 |
415 | 27 | 告 | gào | a party | 告 |
416 | 27 | 告 | gào | a vacation | 告 |
417 | 27 | 告 | gào | Gao | 告 |
418 | 27 | 告 | gào | to tell; jalp | 告 |
419 | 26 | 食 | shí | food; food and drink | 乘空往來喜樂為食 |
420 | 26 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 乘空往來喜樂為食 |
421 | 26 | 食 | shí | to eat | 乘空往來喜樂為食 |
422 | 26 | 食 | sì | to feed | 乘空往來喜樂為食 |
423 | 26 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 乘空往來喜樂為食 |
424 | 26 | 食 | sì | to raise; to nourish | 乘空往來喜樂為食 |
425 | 26 | 食 | shí | to receive; to accept | 乘空往來喜樂為食 |
426 | 26 | 食 | shí | to receive an official salary | 乘空往來喜樂為食 |
427 | 26 | 食 | shí | an eclipse | 乘空往來喜樂為食 |
428 | 26 | 食 | shí | food; bhakṣa | 乘空往來喜樂為食 |
429 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
430 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
431 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
432 | 26 | 所 | suǒ | it | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
433 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
434 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
435 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
436 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
437 | 26 | 所 | suǒ | that which | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
438 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
439 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
440 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
441 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
442 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 我等宜共詣世尊所問知此事 |
443 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有人來問我等言 |
444 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若有人來問我等言 |
445 | 26 | 若 | ruò | if | 若有人來問我等言 |
446 | 26 | 若 | ruò | you | 若有人來問我等言 |
447 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若有人來問我等言 |
448 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若有人來問我等言 |
449 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有人來問我等言 |
450 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若有人來問我等言 |
451 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若有人來問我等言 |
452 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有人來問我等言 |
453 | 26 | 若 | ruò | thus | 若有人來問我等言 |
454 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若有人來問我等言 |
455 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若有人來問我等言 |
456 | 26 | 若 | ruò | only then | 若有人來問我等言 |
457 | 26 | 若 | rě | ja | 若有人來問我等言 |
458 | 26 | 若 | rě | jñā | 若有人來問我等言 |
459 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若有人來問我等言 |
460 | 25 | 作 | zuò | to do | 作是議已 |
461 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是議已 |
462 | 25 | 作 | zuò | to start | 作是議已 |
463 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是議已 |
464 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是議已 |
465 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 作是議已 |
466 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 作是議已 |
467 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是議已 |
468 | 25 | 作 | zuò | to rise | 作是議已 |
469 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 作是議已 |
470 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是議已 |
471 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 作是議已 |
472 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是議已 |
473 | 25 | 最後 | zuìhòu | final; last | 其最後王名為 |
474 | 24 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁今諦聽 |
475 | 24 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁今諦聽 |
476 | 24 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁今諦聽 |
477 | 24 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁今諦聽 |
478 | 24 | 仁 | rén | kindness | 仁今諦聽 |
479 | 24 | 仁 | rén | polite form of address | 仁今諦聽 |
480 | 24 | 仁 | rén | to pity | 仁今諦聽 |
481 | 24 | 仁 | rén | a person | 仁今諦聽 |
482 | 24 | 仁 | rén | Ren | 仁今諦聽 |
483 | 24 | 仁 | rén | Benevolence | 仁今諦聽 |
484 | 24 | 仁 | rén | a sage; muni | 仁今諦聽 |
485 | 24 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當奉持 |
486 | 24 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當奉持 |
487 | 24 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當奉持 |
488 | 24 | 當 | dāng | to face | 我當奉持 |
489 | 24 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當奉持 |
490 | 24 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當奉持 |
491 | 24 | 當 | dāng | should | 我當奉持 |
492 | 24 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當奉持 |
493 | 24 | 當 | dǎng | to think | 我當奉持 |
494 | 24 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當奉持 |
495 | 24 | 當 | dǎng | to be equal | 我當奉持 |
496 | 24 | 當 | dàng | that | 我當奉持 |
497 | 24 | 當 | dāng | an end; top | 我當奉持 |
498 | 24 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當奉持 |
499 | 24 | 當 | dāng | to judge | 我當奉持 |
500 | 24 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當奉持 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
名 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
彼 | bǐ | that; tad | |
我 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
代王 | 100 | Prince of Dai | |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
大同 | 100 |
|
|
顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵授 | 102 | Brahmadatta | |
告子 | 71 | Gao Zi | |
根本说一切有部毘奈耶破僧事 | 根本說一切有部毘奈耶破僧事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi |
共王 | 103 | King Gong of Zhou | |
惠王 | 104 |
|
|
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
金色仙 | 106 | Kanakamuni | |
俱尸那 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
妙童女城 | 109 | Kanyakubja | |
弥楼 | 彌樓 | 109 | Mount Sumeru |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
日种 | 日種 | 114 | Sūryavaṃśa |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善德王 | 115 | Queen Seondeok of Silla | |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
善生 | 115 | sīgāla | |
胜军 | 勝軍 | 115 |
|
胜军王 | 勝軍王 | 115 | King Prasenajit |
圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
石城 | 115 | Shicheng | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦族 | 釋迦族 | 115 | Sakya Clan |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
应供 | 應供 | 121 |
|
有子 | 121 | Master You | |
正遍知 | 90 |
|
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安立 | 196 |
|
|
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
持地 | 99 |
|
|
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
大丈夫相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
地饼 | 地餅 | 100 | earth cake |
地味 | 100 | earth cake | |
入定 | 100 |
|
|
二食 | 195 | two kinds of food | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
梵行 | 102 |
|
|
非家 | 102 | homeless | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化人 | 104 | a conjured person | |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙香 | 109 | fine incense | |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
尼俱律 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
婆城 | 112 | city of the gandharvas | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
胜军 | 勝軍 | 115 |
|
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
食时 | 食時 | 115 |
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
实语 | 實語 | 115 | true words |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同居 | 116 | dwell together | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
无鬪 | 無鬪 | 119 | non-contention; nirdvandva |
无有子息 | 無有子息 | 119 | have no son |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
心行 | 120 | mental activity | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业力 | 業力 | 121 |
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
因相 | 121 | causation | |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有法 | 121 | something that exists | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
月星 | 121 | moon; soma | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
自生 | 122 | self origination | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |