Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye) 根本說一切有部毘奈耶, Scroll 37
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 97 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 諸苾芻問曰 |
2 | 97 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 諸苾芻問曰 |
3 | 95 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時釋子大名 |
4 | 95 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時釋子大名 |
5 | 95 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時釋子大名 |
6 | 95 | 時 | shí | fashionable | 時釋子大名 |
7 | 95 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時釋子大名 |
8 | 95 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時釋子大名 |
9 | 95 | 時 | shí | tense | 時釋子大名 |
10 | 95 | 時 | shí | particular; special | 時釋子大名 |
11 | 95 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時釋子大名 |
12 | 95 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時釋子大名 |
13 | 95 | 時 | shí | time [abstract] | 時釋子大名 |
14 | 95 | 時 | shí | seasonal | 時釋子大名 |
15 | 95 | 時 | shí | to wait upon | 時釋子大名 |
16 | 95 | 時 | shí | hour | 時釋子大名 |
17 | 95 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時釋子大名 |
18 | 95 | 時 | shí | Shi | 時釋子大名 |
19 | 95 | 時 | shí | a present; currentlt | 時釋子大名 |
20 | 95 | 時 | shí | time; kāla | 時釋子大名 |
21 | 95 | 時 | shí | at that time; samaya | 時釋子大名 |
22 | 87 | 曰 | yuē | to speak; to say | 家人曰 |
23 | 87 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 家人曰 |
24 | 87 | 曰 | yuē | to be called | 家人曰 |
25 | 87 | 曰 | yuē | said; ukta | 家人曰 |
26 | 85 | 者 | zhě | ca | 若如是者明當來食 |
27 | 68 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既至彼已頂禮 |
28 | 68 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既至彼已頂禮 |
29 | 68 | 已 | yǐ | to complete | 既至彼已頂禮 |
30 | 68 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既至彼已頂禮 |
31 | 68 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既至彼已頂禮 |
32 | 68 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既至彼已頂禮 |
33 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為說法示教利喜默然而住 |
34 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為說法示教利喜默然而住 |
35 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 佛為說法示教利喜默然而住 |
36 | 63 | 為 | wéi | to do | 佛為說法示教利喜默然而住 |
37 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為說法示教利喜默然而住 |
38 | 63 | 為 | wéi | to govern | 佛為說法示教利喜默然而住 |
39 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為說法示教利喜默然而住 |
40 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛為說法示教利喜默然而住 |
41 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛為說法示教利喜默然而住 |
42 | 60 | 而 | néng | can; able | 佛為說法示教利喜默然而住 |
43 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛為說法示教利喜默然而住 |
44 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛為說法示教利喜默然而住 |
45 | 59 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
46 | 59 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
47 | 56 | 食 | shí | food; food and drink | 可於此食 |
48 | 56 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 可於此食 |
49 | 56 | 食 | shí | to eat | 可於此食 |
50 | 56 | 食 | sì | to feed | 可於此食 |
51 | 56 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 可於此食 |
52 | 56 | 食 | sì | to raise; to nourish | 可於此食 |
53 | 56 | 食 | shí | to receive; to accept | 可於此食 |
54 | 56 | 食 | shí | to receive an official salary | 可於此食 |
55 | 56 | 食 | shí | an eclipse | 可於此食 |
56 | 56 | 食 | shí | food; bhakṣa | 可於此食 |
57 | 56 | 我 | wǒ | self | 受我微供 |
58 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 受我微供 |
59 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 受我微供 |
60 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 受我微供 |
61 | 56 | 我 | wǒ | ga | 受我微供 |
62 | 54 | 謂 | wèi | to call | 謂乳酪 |
63 | 54 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂乳酪 |
64 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂乳酪 |
65 | 54 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂乳酪 |
66 | 54 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂乳酪 |
67 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂乳酪 |
68 | 54 | 謂 | wèi | to think | 謂乳酪 |
69 | 54 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂乳酪 |
70 | 54 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂乳酪 |
71 | 54 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂乳酪 |
72 | 54 | 謂 | wèi | Wei | 謂乳酪 |
73 | 51 | 軍 | jūn | army; military | 無服往觀軍 |
74 | 51 | 軍 | jūn | soldiers; troops | 無服往觀軍 |
75 | 51 | 軍 | jūn | an organized collective | 無服往觀軍 |
76 | 51 | 軍 | jūn | to garrison; to stay an an encampment | 無服往觀軍 |
77 | 51 | 軍 | jūn | a garrison | 無服往觀軍 |
78 | 51 | 軍 | jūn | a front | 無服往觀軍 |
79 | 51 | 軍 | jūn | penal miltary service | 無服往觀軍 |
80 | 51 | 軍 | jūn | to organize troops | 無服往觀軍 |
81 | 51 | 軍 | jūn | army; senā | 無服往觀軍 |
82 | 43 | 於 | yú | to go; to | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
83 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
84 | 43 | 於 | yú | Yu | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
85 | 43 | 於 | wū | a crow | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
86 | 43 | 其 | qí | Qi | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
87 | 43 | 見 | jiàn | to see | 親友見 |
88 | 43 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 親友見 |
89 | 43 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 親友見 |
90 | 43 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 親友見 |
91 | 43 | 見 | jiàn | to listen to | 親友見 |
92 | 43 | 見 | jiàn | to meet | 親友見 |
93 | 43 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 親友見 |
94 | 43 | 見 | jiàn | let me; kindly | 親友見 |
95 | 43 | 見 | jiàn | Jian | 親友見 |
96 | 43 | 見 | xiàn | to appear | 親友見 |
97 | 43 | 見 | xiàn | to introduce | 親友見 |
98 | 43 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 親友見 |
99 | 43 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 親友見 |
100 | 41 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝向 |
101 | 41 | 汝 | rǔ | Ru | 汝向 |
102 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 見無坐處復無 |
103 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 見無坐處復無 |
104 | 40 | 無 | mó | mo | 見無坐處復無 |
105 | 40 | 無 | wú | to not have | 見無坐處復無 |
106 | 40 | 無 | wú | Wu | 見無坐處復無 |
107 | 40 | 無 | mó | mo | 見無坐處復無 |
108 | 37 | 王 | wáng | Wang | 如求王者得灌頂位 |
109 | 37 | 王 | wáng | a king | 如求王者得灌頂位 |
110 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 如求王者得灌頂位 |
111 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 如求王者得灌頂位 |
112 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 如求王者得灌頂位 |
113 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 如求王者得灌頂位 |
114 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 如求王者得灌頂位 |
115 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 如求王者得灌頂位 |
116 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 如求王者得灌頂位 |
117 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 如求王者得灌頂位 |
118 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 如求王者得灌頂位 |
119 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為說法示教利喜默然而住 |
120 | 35 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛為說法示教利喜默然而住 |
121 | 35 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛為說法示教利喜默然而住 |
122 | 35 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛為說法示教利喜默然而住 |
123 | 35 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛為說法示教利喜默然而住 |
124 | 35 | 佛 | fó | Buddha | 佛為說法示教利喜默然而住 |
125 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為說法示教利喜默然而住 |
126 | 34 | 及 | jí | to reach | 佛及僧眾明日就舍 |
127 | 34 | 及 | jí | to attain | 佛及僧眾明日就舍 |
128 | 34 | 及 | jí | to understand | 佛及僧眾明日就舍 |
129 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 佛及僧眾明日就舍 |
130 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 佛及僧眾明日就舍 |
131 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 佛及僧眾明日就舍 |
132 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 佛及僧眾明日就舍 |
133 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於所設 |
134 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 於所設 |
135 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於所設 |
136 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於所設 |
137 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 於所設 |
138 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 於所設 |
139 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於所設 |
140 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得請佛僧者 |
141 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 得請佛僧者 |
142 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 得請佛僧者 |
143 | 32 | 得 | dé | de | 得請佛僧者 |
144 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 得請佛僧者 |
145 | 32 | 得 | dé | to result in | 得請佛僧者 |
146 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得請佛僧者 |
147 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 得請佛僧者 |
148 | 32 | 得 | dé | to be finished | 得請佛僧者 |
149 | 32 | 得 | děi | satisfying | 得請佛僧者 |
150 | 32 | 得 | dé | to contract | 得請佛僧者 |
151 | 32 | 得 | dé | to hear | 得請佛僧者 |
152 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 得請佛僧者 |
153 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 得請佛僧者 |
154 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得請佛僧者 |
155 | 32 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
156 | 32 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
157 | 32 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
158 | 32 | 觀 | guān | Guan | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
159 | 32 | 觀 | guān | appearance; looks | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
160 | 32 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
161 | 32 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
162 | 32 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
163 | 32 | 觀 | guàn | an announcement | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
164 | 32 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
165 | 32 | 觀 | guān | Surview | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
166 | 32 | 觀 | guān | Observe | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
167 | 32 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
168 | 32 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
169 | 32 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
170 | 32 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
171 | 31 | 欲 | yù | desire | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
172 | 31 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
173 | 31 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
174 | 31 | 欲 | yù | lust | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
175 | 31 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
176 | 31 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 美食者無犯 |
177 | 31 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 美食者無犯 |
178 | 31 | 犯 | fàn | to transgress | 美食者無犯 |
179 | 31 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 美食者無犯 |
180 | 31 | 犯 | fàn | to conquer | 美食者無犯 |
181 | 31 | 犯 | fàn | to occur | 美食者無犯 |
182 | 31 | 犯 | fàn | to face danger | 美食者無犯 |
183 | 31 | 犯 | fàn | to fall | 美食者無犯 |
184 | 31 | 犯 | fàn | a criminal | 美食者無犯 |
185 | 31 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 美食者無犯 |
186 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以緣白佛 |
187 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以緣白佛 |
188 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以緣白佛 |
189 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以緣白佛 |
190 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以緣白佛 |
191 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以緣白佛 |
192 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以緣白佛 |
193 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以緣白佛 |
194 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以緣白佛 |
195 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以緣白佛 |
196 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 看爾意況不與我食 |
197 | 29 | 來 | lái | to come | 聞佛世尊今來 |
198 | 29 | 來 | lái | please | 聞佛世尊今來 |
199 | 29 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 聞佛世尊今來 |
200 | 29 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 聞佛世尊今來 |
201 | 29 | 來 | lái | wheat | 聞佛世尊今來 |
202 | 29 | 來 | lái | next; future | 聞佛世尊今來 |
203 | 29 | 來 | lái | a simple complement of direction | 聞佛世尊今來 |
204 | 29 | 來 | lái | to occur; to arise | 聞佛世尊今來 |
205 | 29 | 來 | lái | to earn | 聞佛世尊今來 |
206 | 29 | 來 | lái | to come; āgata | 聞佛世尊今來 |
207 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼貧窮人寧有此食 |
208 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼貧窮人寧有此食 |
209 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 彼貧窮人寧有此食 |
210 | 29 | 人 | rén | everybody | 彼貧窮人寧有此食 |
211 | 29 | 人 | rén | adult | 彼貧窮人寧有此食 |
212 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 彼貧窮人寧有此食 |
213 | 29 | 人 | rén | an upright person | 彼貧窮人寧有此食 |
214 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼貧窮人寧有此食 |
215 | 28 | 作 | zuò | to do | 作 |
216 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
217 | 28 | 作 | zuò | to start | 作 |
218 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
219 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
220 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
221 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
222 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
223 | 28 | 作 | zuò | to rise | 作 |
224 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
225 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
226 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
227 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
228 | 28 | 中 | zhōng | middle | 至此多根樹園中 |
229 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 至此多根樹園中 |
230 | 28 | 中 | zhōng | China | 至此多根樹園中 |
231 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 至此多根樹園中 |
232 | 28 | 中 | zhōng | midday | 至此多根樹園中 |
233 | 28 | 中 | zhōng | inside | 至此多根樹園中 |
234 | 28 | 中 | zhōng | during | 至此多根樹園中 |
235 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 至此多根樹園中 |
236 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 至此多根樹園中 |
237 | 28 | 中 | zhōng | half | 至此多根樹園中 |
238 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 至此多根樹園中 |
239 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 至此多根樹園中 |
240 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 至此多根樹園中 |
241 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 至此多根樹園中 |
242 | 28 | 中 | zhōng | middle | 至此多根樹園中 |
243 | 27 | 二 | èr | two | 二 |
244 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
245 | 27 | 二 | èr | second | 二 |
246 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
247 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
248 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
249 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
250 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 見無坐處復無 |
251 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 見無坐處復無 |
252 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 見無坐處復無 |
253 | 27 | 復 | fù | to restore | 見無坐處復無 |
254 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 見無坐處復無 |
255 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 見無坐處復無 |
256 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 見無坐處復無 |
257 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 見無坐處復無 |
258 | 27 | 復 | fù | Fu | 見無坐處復無 |
259 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 見無坐處復無 |
260 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 見無坐處復無 |
261 | 27 | 報 | bào | newspaper | 報曰 |
262 | 27 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報曰 |
263 | 27 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報曰 |
264 | 27 | 報 | bào | to respond; to reply | 報曰 |
265 | 27 | 報 | bào | to revenge | 報曰 |
266 | 27 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報曰 |
267 | 27 | 報 | bào | a message; information | 報曰 |
268 | 27 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報曰 |
269 | 27 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 既飽滿已便 |
270 | 27 | 便 | biàn | advantageous | 既飽滿已便 |
271 | 27 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 既飽滿已便 |
272 | 27 | 便 | pián | fat; obese | 既飽滿已便 |
273 | 27 | 便 | biàn | to make easy | 既飽滿已便 |
274 | 27 | 便 | biàn | an unearned advantage | 既飽滿已便 |
275 | 27 | 便 | biàn | ordinary; plain | 既飽滿已便 |
276 | 27 | 便 | biàn | in passing | 既飽滿已便 |
277 | 27 | 便 | biàn | informal | 既飽滿已便 |
278 | 27 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 既飽滿已便 |
279 | 27 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 既飽滿已便 |
280 | 27 | 便 | biàn | stool | 既飽滿已便 |
281 | 27 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 既飽滿已便 |
282 | 27 | 便 | biàn | proficient; skilled | 既飽滿已便 |
283 | 27 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 既飽滿已便 |
284 | 27 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 既至舍中告 |
285 | 27 | 告 | gào | to request | 既至舍中告 |
286 | 27 | 告 | gào | to report; to inform | 既至舍中告 |
287 | 27 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 既至舍中告 |
288 | 27 | 告 | gào | to accuse; to sue | 既至舍中告 |
289 | 27 | 告 | gào | to reach | 既至舍中告 |
290 | 27 | 告 | gào | an announcement | 既至舍中告 |
291 | 27 | 告 | gào | a party | 既至舍中告 |
292 | 27 | 告 | gào | a vacation | 既至舍中告 |
293 | 27 | 告 | gào | Gao | 既至舍中告 |
294 | 27 | 告 | gào | to tell; jalp | 既至舍中告 |
295 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至劫比 |
296 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 至劫比 |
297 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 至劫比 |
298 | 26 | 與 | yǔ | to give | 看爾意況不與我食 |
299 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 看爾意況不與我食 |
300 | 26 | 與 | yù | to particate in | 看爾意況不與我食 |
301 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 看爾意況不與我食 |
302 | 26 | 與 | yù | to help | 看爾意況不與我食 |
303 | 26 | 與 | yǔ | for | 看爾意況不與我食 |
304 | 26 | 在 | zài | in; at | 爾時薄伽梵在釋迦住處人間遊行 |
305 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時薄伽梵在釋迦住處人間遊行 |
306 | 26 | 在 | zài | to consist of | 爾時薄伽梵在釋迦住處人間遊行 |
307 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 爾時薄伽梵在釋迦住處人間遊行 |
308 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 爾時薄伽梵在釋迦住處人間遊行 |
309 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
310 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
311 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
312 | 26 | 上 | shàng | shang | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
313 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
314 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
315 | 26 | 上 | shàng | advanced | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
316 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
317 | 26 | 上 | shàng | time | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
318 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
319 | 26 | 上 | shàng | far | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
320 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
321 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
322 | 26 | 上 | shàng | to report | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
323 | 26 | 上 | shàng | to offer | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
324 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
325 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
326 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
327 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
328 | 26 | 上 | shàng | to burn | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
329 | 26 | 上 | shàng | to remember | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
330 | 26 | 上 | shàng | to add | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
331 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
332 | 26 | 上 | shàng | to meet | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
333 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
334 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
335 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
336 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
337 | 26 | 家 | jiā | house; home; residence | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
338 | 26 | 家 | jiā | family | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
339 | 26 | 家 | jiā | a specialist | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
340 | 26 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
341 | 26 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
342 | 26 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
343 | 26 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
344 | 26 | 家 | jiā | domestic | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
345 | 26 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
346 | 26 | 家 | jiā | side; party | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
347 | 26 | 家 | jiā | dynastic line | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
348 | 26 | 家 | jiā | a respectful form of address | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
349 | 26 | 家 | jiā | a familiar form of address | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
350 | 26 | 家 | jiā | I; my; our | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
351 | 26 | 家 | jiā | district | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
352 | 26 | 家 | jiā | private propery | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
353 | 26 | 家 | jiā | Jia | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
354 | 26 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
355 | 26 | 家 | gū | lady | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
356 | 26 | 家 | jiā | house; gṛha | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
357 | 26 | 家 | jiā | family; kula | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
358 | 26 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
359 | 26 | 之 | zhī | to go | 之白言 |
360 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之白言 |
361 | 26 | 之 | zhī | is | 之白言 |
362 | 26 | 之 | zhī | to use | 之白言 |
363 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 之白言 |
364 | 26 | 之 | zhī | winding | 之白言 |
365 | 26 | 等 | děng | et cetera; and so on | 魚肉及乾脯等 |
366 | 26 | 等 | děng | to wait | 魚肉及乾脯等 |
367 | 26 | 等 | děng | to be equal | 魚肉及乾脯等 |
368 | 26 | 等 | děng | degree; level | 魚肉及乾脯等 |
369 | 26 | 等 | děng | to compare | 魚肉及乾脯等 |
370 | 26 | 等 | děng | same; equal; sama | 魚肉及乾脯等 |
371 | 25 | 既 | jì | to complete; to finish | 既至彼已頂禮 |
372 | 25 | 既 | jì | Ji | 既至彼已頂禮 |
373 | 25 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 時釋子大名遣使往白 |
374 | 25 | 往 | wǎng | in the past | 時釋子大名遣使往白 |
375 | 25 | 往 | wǎng | to turn toward | 時釋子大名遣使往白 |
376 | 25 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 時釋子大名遣使往白 |
377 | 25 | 往 | wǎng | to send a gift | 時釋子大名遣使往白 |
378 | 25 | 往 | wǎng | former times | 時釋子大名遣使往白 |
379 | 25 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 時釋子大名遣使往白 |
380 | 25 | 往 | wǎng | to go; gam | 時釋子大名遣使往白 |
381 | 25 | 去 | qù | to go | 禮佛而去 |
382 | 25 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 禮佛而去 |
383 | 25 | 去 | qù | to be distant | 禮佛而去 |
384 | 25 | 去 | qù | to leave | 禮佛而去 |
385 | 25 | 去 | qù | to play a part | 禮佛而去 |
386 | 25 | 去 | qù | to abandon; to give up | 禮佛而去 |
387 | 25 | 去 | qù | to die | 禮佛而去 |
388 | 25 | 去 | qù | previous; past | 禮佛而去 |
389 | 25 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 禮佛而去 |
390 | 25 | 去 | qù | falling tone | 禮佛而去 |
391 | 25 | 去 | qù | to lose | 禮佛而去 |
392 | 25 | 去 | qù | Qu | 禮佛而去 |
393 | 25 | 去 | qù | go; gati | 禮佛而去 |
394 | 25 | 可 | kě | can; may; permissible | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
395 | 25 | 可 | kě | to approve; to permit | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
396 | 25 | 可 | kě | to be worth | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
397 | 25 | 可 | kě | to suit; to fit | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
398 | 25 | 可 | kè | khan | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
399 | 25 | 可 | kě | to recover | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
400 | 25 | 可 | kě | to act as | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
401 | 25 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
402 | 25 | 可 | kě | used to add emphasis | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
403 | 25 | 可 | kě | beautiful | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
404 | 25 | 可 | kě | Ke | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
405 | 25 | 可 | kě | can; may; śakta | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
406 | 24 | 學處 | xuéchù | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 索美食學處第四十 |
407 | 23 | 前 | qián | front | 如前 |
408 | 23 | 前 | qián | former; the past | 如前 |
409 | 23 | 前 | qián | to go forward | 如前 |
410 | 23 | 前 | qián | preceding | 如前 |
411 | 23 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前 |
412 | 23 | 前 | qián | to appear before | 如前 |
413 | 23 | 前 | qián | future | 如前 |
414 | 23 | 前 | qián | top; first | 如前 |
415 | 23 | 前 | qián | battlefront | 如前 |
416 | 23 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前 |
417 | 23 | 前 | qián | facing; mukha | 如前 |
418 | 23 | 知 | zhī | to know | 知時 |
419 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 知時 |
420 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知時 |
421 | 23 | 知 | zhī | to administer | 知時 |
422 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知時 |
423 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 知時 |
424 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知時 |
425 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知時 |
426 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 知時 |
427 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知時 |
428 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 知時 |
429 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 知時 |
430 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 知時 |
431 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 知時 |
432 | 23 | 知 | zhī | to make known | 知時 |
433 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 知時 |
434 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知時 |
435 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 知時 |
436 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 知時 |
437 | 23 | 餘 | yú | extra; surplus | 時彼家人收攝座耨及餘食已 |
438 | 23 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 時彼家人收攝座耨及餘食已 |
439 | 23 | 餘 | yú | to remain | 時彼家人收攝座耨及餘食已 |
440 | 23 | 餘 | yú | other | 時彼家人收攝座耨及餘食已 |
441 | 23 | 餘 | yú | additional; complementary | 時彼家人收攝座耨及餘食已 |
442 | 23 | 餘 | yú | remaining | 時彼家人收攝座耨及餘食已 |
443 | 23 | 餘 | yú | incomplete | 時彼家人收攝座耨及餘食已 |
444 | 23 | 餘 | yú | Yu | 時彼家人收攝座耨及餘食已 |
445 | 23 | 餘 | yú | other; anya | 時彼家人收攝座耨及餘食已 |
446 | 22 | 今 | jīn | today; present; now | 聞佛世尊今來 |
447 | 22 | 今 | jīn | Jin | 聞佛世尊今來 |
448 | 22 | 今 | jīn | modern | 聞佛世尊今來 |
449 | 22 | 今 | jīn | now; adhunā | 聞佛世尊今來 |
450 | 22 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受我微供 |
451 | 22 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受我微供 |
452 | 22 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受我微供 |
453 | 22 | 受 | shòu | to tolerate | 受我微供 |
454 | 22 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受我微供 |
455 | 22 | 應 | yìng | to answer; to respond | 宜應具辦美食 |
456 | 22 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 宜應具辦美食 |
457 | 22 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 宜應具辦美食 |
458 | 22 | 應 | yìng | to accept | 宜應具辦美食 |
459 | 22 | 應 | yìng | to permit; to allow | 宜應具辦美食 |
460 | 22 | 應 | yìng | to echo | 宜應具辦美食 |
461 | 22 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 宜應具辦美食 |
462 | 22 | 應 | yìng | Ying | 宜應具辦美食 |
463 | 21 | 一 | yī | one | 一 |
464 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
465 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
466 | 21 | 一 | yī | first | 一 |
467 | 21 | 一 | yī | the same | 一 |
468 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一 |
469 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
470 | 21 | 一 | yī | Yi | 一 |
471 | 21 | 一 | yī | other | 一 |
472 | 21 | 一 | yī | to unify | 一 |
473 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
474 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
475 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一 |
476 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 心亂 |
477 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心亂 |
478 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心亂 |
479 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心亂 |
480 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心亂 |
481 | 21 | 心 | xīn | heart | 心亂 |
482 | 21 | 心 | xīn | emotion | 心亂 |
483 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 心亂 |
484 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心亂 |
485 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心亂 |
486 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心亂 |
487 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心亂 |
488 | 21 | 迦 | jiā | ka | 阿說迦 |
489 | 21 | 迦 | jiā | ka | 阿說迦 |
490 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
491 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
492 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
493 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
494 | 20 | 令 | lìng | a season | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
495 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
496 | 20 | 令 | lìng | good | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
497 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
498 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
499 | 20 | 令 | lìng | a commander | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
500 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
Frequencies of all Words
Top 1122
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 97 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 諸苾芻問曰 |
2 | 97 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 諸苾芻問曰 |
3 | 95 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時釋子大名 |
4 | 95 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時釋子大名 |
5 | 95 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時釋子大名 |
6 | 95 | 時 | shí | at that time | 時釋子大名 |
7 | 95 | 時 | shí | fashionable | 時釋子大名 |
8 | 95 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時釋子大名 |
9 | 95 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時釋子大名 |
10 | 95 | 時 | shí | tense | 時釋子大名 |
11 | 95 | 時 | shí | particular; special | 時釋子大名 |
12 | 95 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時釋子大名 |
13 | 95 | 時 | shí | hour (measure word) | 時釋子大名 |
14 | 95 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時釋子大名 |
15 | 95 | 時 | shí | time [abstract] | 時釋子大名 |
16 | 95 | 時 | shí | seasonal | 時釋子大名 |
17 | 95 | 時 | shí | frequently; often | 時釋子大名 |
18 | 95 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時釋子大名 |
19 | 95 | 時 | shí | on time | 時釋子大名 |
20 | 95 | 時 | shí | this; that | 時釋子大名 |
21 | 95 | 時 | shí | to wait upon | 時釋子大名 |
22 | 95 | 時 | shí | hour | 時釋子大名 |
23 | 95 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時釋子大名 |
24 | 95 | 時 | shí | Shi | 時釋子大名 |
25 | 95 | 時 | shí | a present; currentlt | 時釋子大名 |
26 | 95 | 時 | shí | time; kāla | 時釋子大名 |
27 | 95 | 時 | shí | at that time; samaya | 時釋子大名 |
28 | 95 | 時 | shí | then; atha | 時釋子大名 |
29 | 87 | 曰 | yuē | to speak; to say | 家人曰 |
30 | 87 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 家人曰 |
31 | 87 | 曰 | yuē | to be called | 家人曰 |
32 | 87 | 曰 | yuē | particle without meaning | 家人曰 |
33 | 87 | 曰 | yuē | said; ukta | 家人曰 |
34 | 85 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若如是者明當來食 |
35 | 85 | 者 | zhě | that | 若如是者明當來食 |
36 | 85 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若如是者明當來食 |
37 | 85 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若如是者明當來食 |
38 | 85 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若如是者明當來食 |
39 | 85 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若如是者明當來食 |
40 | 85 | 者 | zhuó | according to | 若如是者明當來食 |
41 | 85 | 者 | zhě | ca | 若如是者明當來食 |
42 | 71 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸具壽 |
43 | 71 | 諸 | zhū | Zhu | 諸具壽 |
44 | 71 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸具壽 |
45 | 71 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸具壽 |
46 | 71 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸具壽 |
47 | 71 | 諸 | zhū | of; in | 諸具壽 |
48 | 71 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸具壽 |
49 | 68 | 已 | yǐ | already | 既至彼已頂禮 |
50 | 68 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既至彼已頂禮 |
51 | 68 | 已 | yǐ | from | 既至彼已頂禮 |
52 | 68 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既至彼已頂禮 |
53 | 68 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既至彼已頂禮 |
54 | 68 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既至彼已頂禮 |
55 | 68 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既至彼已頂禮 |
56 | 68 | 已 | yǐ | to complete | 既至彼已頂禮 |
57 | 68 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既至彼已頂禮 |
58 | 68 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既至彼已頂禮 |
59 | 68 | 已 | yǐ | certainly | 既至彼已頂禮 |
60 | 68 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既至彼已頂禮 |
61 | 68 | 已 | yǐ | this | 既至彼已頂禮 |
62 | 68 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既至彼已頂禮 |
63 | 68 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既至彼已頂禮 |
64 | 66 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若如是者明當來食 |
65 | 66 | 若 | ruò | seemingly | 若如是者明當來食 |
66 | 66 | 若 | ruò | if | 若如是者明當來食 |
67 | 66 | 若 | ruò | you | 若如是者明當來食 |
68 | 66 | 若 | ruò | this; that | 若如是者明當來食 |
69 | 66 | 若 | ruò | and; or | 若如是者明當來食 |
70 | 66 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若如是者明當來食 |
71 | 66 | 若 | rě | pomegranite | 若如是者明當來食 |
72 | 66 | 若 | ruò | to choose | 若如是者明當來食 |
73 | 66 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若如是者明當來食 |
74 | 66 | 若 | ruò | thus | 若如是者明當來食 |
75 | 66 | 若 | ruò | pollia | 若如是者明當來食 |
76 | 66 | 若 | ruò | Ruo | 若如是者明當來食 |
77 | 66 | 若 | ruò | only then | 若如是者明當來食 |
78 | 66 | 若 | rě | ja | 若如是者明當來食 |
79 | 66 | 若 | rě | jñā | 若如是者明當來食 |
80 | 66 | 若 | ruò | if; yadi | 若如是者明當來食 |
81 | 63 | 為 | wèi | for; to | 佛為說法示教利喜默然而住 |
82 | 63 | 為 | wèi | because of | 佛為說法示教利喜默然而住 |
83 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為說法示教利喜默然而住 |
84 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為說法示教利喜默然而住 |
85 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 佛為說法示教利喜默然而住 |
86 | 63 | 為 | wéi | to do | 佛為說法示教利喜默然而住 |
87 | 63 | 為 | wèi | for | 佛為說法示教利喜默然而住 |
88 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為說法示教利喜默然而住 |
89 | 63 | 為 | wèi | to | 佛為說法示教利喜默然而住 |
90 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為說法示教利喜默然而住 |
91 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為說法示教利喜默然而住 |
92 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為說法示教利喜默然而住 |
93 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為說法示教利喜默然而住 |
94 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為說法示教利喜默然而住 |
95 | 63 | 為 | wéi | to govern | 佛為說法示教利喜默然而住 |
96 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為說法示教利喜默然而住 |
97 | 60 | 彼 | bǐ | that; those | 既至彼已頂禮 |
98 | 60 | 彼 | bǐ | another; the other | 既至彼已頂禮 |
99 | 60 | 彼 | bǐ | that; tad | 既至彼已頂禮 |
100 | 60 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 佛為說法示教利喜默然而住 |
101 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛為說法示教利喜默然而住 |
102 | 60 | 而 | ér | you | 佛為說法示教利喜默然而住 |
103 | 60 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 佛為說法示教利喜默然而住 |
104 | 60 | 而 | ér | right away; then | 佛為說法示教利喜默然而住 |
105 | 60 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 佛為說法示教利喜默然而住 |
106 | 60 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 佛為說法示教利喜默然而住 |
107 | 60 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 佛為說法示教利喜默然而住 |
108 | 60 | 而 | ér | how can it be that? | 佛為說法示教利喜默然而住 |
109 | 60 | 而 | ér | so as to | 佛為說法示教利喜默然而住 |
110 | 60 | 而 | ér | only then | 佛為說法示教利喜默然而住 |
111 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛為說法示教利喜默然而住 |
112 | 60 | 而 | néng | can; able | 佛為說法示教利喜默然而住 |
113 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛為說法示教利喜默然而住 |
114 | 60 | 而 | ér | me | 佛為說法示教利喜默然而住 |
115 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛為說法示教利喜默然而住 |
116 | 60 | 而 | ér | possessive | 佛為說法示教利喜默然而住 |
117 | 60 | 而 | ér | and; ca | 佛為說法示教利喜默然而住 |
118 | 59 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
119 | 59 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
120 | 56 | 食 | shí | food; food and drink | 可於此食 |
121 | 56 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 可於此食 |
122 | 56 | 食 | shí | to eat | 可於此食 |
123 | 56 | 食 | sì | to feed | 可於此食 |
124 | 56 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 可於此食 |
125 | 56 | 食 | sì | to raise; to nourish | 可於此食 |
126 | 56 | 食 | shí | to receive; to accept | 可於此食 |
127 | 56 | 食 | shí | to receive an official salary | 可於此食 |
128 | 56 | 食 | shí | an eclipse | 可於此食 |
129 | 56 | 食 | shí | food; bhakṣa | 可於此食 |
130 | 56 | 我 | wǒ | I; me; my | 受我微供 |
131 | 56 | 我 | wǒ | self | 受我微供 |
132 | 56 | 我 | wǒ | we; our | 受我微供 |
133 | 56 | 我 | wǒ | [my] dear | 受我微供 |
134 | 56 | 我 | wǒ | Wo | 受我微供 |
135 | 56 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 受我微供 |
136 | 56 | 我 | wǒ | ga | 受我微供 |
137 | 56 | 我 | wǒ | I; aham | 受我微供 |
138 | 54 | 謂 | wèi | to call | 謂乳酪 |
139 | 54 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂乳酪 |
140 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂乳酪 |
141 | 54 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂乳酪 |
142 | 54 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂乳酪 |
143 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂乳酪 |
144 | 54 | 謂 | wèi | to think | 謂乳酪 |
145 | 54 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂乳酪 |
146 | 54 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂乳酪 |
147 | 54 | 謂 | wèi | and | 謂乳酪 |
148 | 54 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂乳酪 |
149 | 54 | 謂 | wèi | Wei | 謂乳酪 |
150 | 54 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂乳酪 |
151 | 54 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂乳酪 |
152 | 53 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 彼貧窮人寧有此食 |
153 | 53 | 有 | yǒu | to have; to possess | 彼貧窮人寧有此食 |
154 | 53 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 彼貧窮人寧有此食 |
155 | 53 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 彼貧窮人寧有此食 |
156 | 53 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 彼貧窮人寧有此食 |
157 | 53 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 彼貧窮人寧有此食 |
158 | 53 | 有 | yǒu | used to compare two things | 彼貧窮人寧有此食 |
159 | 53 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 彼貧窮人寧有此食 |
160 | 53 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 彼貧窮人寧有此食 |
161 | 53 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 彼貧窮人寧有此食 |
162 | 53 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 彼貧窮人寧有此食 |
163 | 53 | 有 | yǒu | abundant | 彼貧窮人寧有此食 |
164 | 53 | 有 | yǒu | purposeful | 彼貧窮人寧有此食 |
165 | 53 | 有 | yǒu | You | 彼貧窮人寧有此食 |
166 | 53 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 彼貧窮人寧有此食 |
167 | 53 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 彼貧窮人寧有此食 |
168 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 可於此食 |
169 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 可於此食 |
170 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 可於此食 |
171 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 可於此食 |
172 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 可於此食 |
173 | 51 | 軍 | jūn | army; military | 無服往觀軍 |
174 | 51 | 軍 | jūn | soldiers; troops | 無服往觀軍 |
175 | 51 | 軍 | jūn | an organized collective | 無服往觀軍 |
176 | 51 | 軍 | jūn | to garrison; to stay an an encampment | 無服往觀軍 |
177 | 51 | 軍 | jūn | a garrison | 無服往觀軍 |
178 | 51 | 軍 | jūn | a front | 無服往觀軍 |
179 | 51 | 軍 | jūn | penal miltary service | 無服往觀軍 |
180 | 51 | 軍 | jūn | to organize troops | 無服往觀軍 |
181 | 51 | 軍 | jūn | army; senā | 無服往觀軍 |
182 | 49 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時六眾共詣俗舍 |
183 | 49 | 是 | shì | is exactly | 是時六眾共詣俗舍 |
184 | 49 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時六眾共詣俗舍 |
185 | 49 | 是 | shì | this; that; those | 是時六眾共詣俗舍 |
186 | 49 | 是 | shì | really; certainly | 是時六眾共詣俗舍 |
187 | 49 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時六眾共詣俗舍 |
188 | 49 | 是 | shì | true | 是時六眾共詣俗舍 |
189 | 49 | 是 | shì | is; has; exists | 是時六眾共詣俗舍 |
190 | 49 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時六眾共詣俗舍 |
191 | 49 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時六眾共詣俗舍 |
192 | 49 | 是 | shì | Shi | 是時六眾共詣俗舍 |
193 | 49 | 是 | shì | is; bhū | 是時六眾共詣俗舍 |
194 | 49 | 是 | shì | this; idam | 是時六眾共詣俗舍 |
195 | 48 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如我所說上妙美食 |
196 | 48 | 如 | rú | if | 如我所說上妙美食 |
197 | 48 | 如 | rú | in accordance with | 如我所說上妙美食 |
198 | 48 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如我所說上妙美食 |
199 | 48 | 如 | rú | this | 如我所說上妙美食 |
200 | 48 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如我所說上妙美食 |
201 | 48 | 如 | rú | to go to | 如我所說上妙美食 |
202 | 48 | 如 | rú | to meet | 如我所說上妙美食 |
203 | 48 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如我所說上妙美食 |
204 | 48 | 如 | rú | at least as good as | 如我所說上妙美食 |
205 | 48 | 如 | rú | and | 如我所說上妙美食 |
206 | 48 | 如 | rú | or | 如我所說上妙美食 |
207 | 48 | 如 | rú | but | 如我所說上妙美食 |
208 | 48 | 如 | rú | then | 如我所說上妙美食 |
209 | 48 | 如 | rú | naturally | 如我所說上妙美食 |
210 | 48 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如我所說上妙美食 |
211 | 48 | 如 | rú | you | 如我所說上妙美食 |
212 | 48 | 如 | rú | the second lunar month | 如我所說上妙美食 |
213 | 48 | 如 | rú | in; at | 如我所說上妙美食 |
214 | 48 | 如 | rú | Ru | 如我所說上妙美食 |
215 | 48 | 如 | rú | Thus | 如我所說上妙美食 |
216 | 48 | 如 | rú | thus; tathā | 如我所說上妙美食 |
217 | 48 | 如 | rú | like; iva | 如我所說上妙美食 |
218 | 48 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如我所說上妙美食 |
219 | 43 | 於 | yú | in; at | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
220 | 43 | 於 | yú | in; at | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
221 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
222 | 43 | 於 | yú | to go; to | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
223 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
224 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
225 | 43 | 於 | yú | from | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
226 | 43 | 於 | yú | give | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
227 | 43 | 於 | yú | oppposing | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
228 | 43 | 於 | yú | and | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
229 | 43 | 於 | yú | compared to | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
230 | 43 | 於 | yú | by | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
231 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
232 | 43 | 於 | yú | for | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
233 | 43 | 於 | yú | Yu | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
234 | 43 | 於 | wū | a crow | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
235 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
236 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
237 | 43 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
238 | 43 | 其 | qí | to add emphasis | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
239 | 43 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
240 | 43 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
241 | 43 | 其 | qí | he; her; it; them | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
242 | 43 | 其 | qí | probably; likely | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
243 | 43 | 其 | qí | will | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
244 | 43 | 其 | qí | may | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
245 | 43 | 其 | qí | if | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
246 | 43 | 其 | qí | or | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
247 | 43 | 其 | qí | Qi | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
248 | 43 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 即於其夜備辦種種上妙飲食 |
249 | 43 | 見 | jiàn | to see | 親友見 |
250 | 43 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 親友見 |
251 | 43 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 親友見 |
252 | 43 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 親友見 |
253 | 43 | 見 | jiàn | passive marker | 親友見 |
254 | 43 | 見 | jiàn | to listen to | 親友見 |
255 | 43 | 見 | jiàn | to meet | 親友見 |
256 | 43 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 親友見 |
257 | 43 | 見 | jiàn | let me; kindly | 親友見 |
258 | 43 | 見 | jiàn | Jian | 親友見 |
259 | 43 | 見 | xiàn | to appear | 親友見 |
260 | 43 | 見 | xiàn | to introduce | 親友見 |
261 | 43 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 親友見 |
262 | 43 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 親友見 |
263 | 41 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝向 |
264 | 41 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝向 |
265 | 41 | 汝 | rǔ | Ru | 汝向 |
266 | 41 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝向 |
267 | 40 | 無 | wú | no | 見無坐處復無 |
268 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 見無坐處復無 |
269 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 見無坐處復無 |
270 | 40 | 無 | wú | has not yet | 見無坐處復無 |
271 | 40 | 無 | mó | mo | 見無坐處復無 |
272 | 40 | 無 | wú | do not | 見無坐處復無 |
273 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 見無坐處復無 |
274 | 40 | 無 | wú | regardless of | 見無坐處復無 |
275 | 40 | 無 | wú | to not have | 見無坐處復無 |
276 | 40 | 無 | wú | um | 見無坐處復無 |
277 | 40 | 無 | wú | Wu | 見無坐處復無 |
278 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 見無坐處復無 |
279 | 40 | 無 | wú | not; non- | 見無坐處復無 |
280 | 40 | 無 | mó | mo | 見無坐處復無 |
281 | 37 | 王 | wáng | Wang | 如求王者得灌頂位 |
282 | 37 | 王 | wáng | a king | 如求王者得灌頂位 |
283 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 如求王者得灌頂位 |
284 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 如求王者得灌頂位 |
285 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 如求王者得灌頂位 |
286 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 如求王者得灌頂位 |
287 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 如求王者得灌頂位 |
288 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 如求王者得灌頂位 |
289 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 如求王者得灌頂位 |
290 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 如求王者得灌頂位 |
291 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 如求王者得灌頂位 |
292 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為說法示教利喜默然而住 |
293 | 35 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛為說法示教利喜默然而住 |
294 | 35 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛為說法示教利喜默然而住 |
295 | 35 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛為說法示教利喜默然而住 |
296 | 35 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛為說法示教利喜默然而住 |
297 | 35 | 佛 | fó | Buddha | 佛為說法示教利喜默然而住 |
298 | 35 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為說法示教利喜默然而住 |
299 | 34 | 及 | jí | to reach | 佛及僧眾明日就舍 |
300 | 34 | 及 | jí | and | 佛及僧眾明日就舍 |
301 | 34 | 及 | jí | coming to; when | 佛及僧眾明日就舍 |
302 | 34 | 及 | jí | to attain | 佛及僧眾明日就舍 |
303 | 34 | 及 | jí | to understand | 佛及僧眾明日就舍 |
304 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 佛及僧眾明日就舍 |
305 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 佛及僧眾明日就舍 |
306 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 佛及僧眾明日就舍 |
307 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 佛及僧眾明日就舍 |
308 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於所設 |
309 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於所設 |
310 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於所設 |
311 | 33 | 所 | suǒ | it | 於所設 |
312 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 於所設 |
313 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於所設 |
314 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 於所設 |
315 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於所設 |
316 | 33 | 所 | suǒ | that which | 於所設 |
317 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於所設 |
318 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 於所設 |
319 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 於所設 |
320 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於所設 |
321 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 於所設 |
322 | 32 | 得 | de | potential marker | 得請佛僧者 |
323 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得請佛僧者 |
324 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 得請佛僧者 |
325 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 得請佛僧者 |
326 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 得請佛僧者 |
327 | 32 | 得 | dé | de | 得請佛僧者 |
328 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 得請佛僧者 |
329 | 32 | 得 | dé | to result in | 得請佛僧者 |
330 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得請佛僧者 |
331 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 得請佛僧者 |
332 | 32 | 得 | dé | to be finished | 得請佛僧者 |
333 | 32 | 得 | de | result of degree | 得請佛僧者 |
334 | 32 | 得 | de | marks completion of an action | 得請佛僧者 |
335 | 32 | 得 | děi | satisfying | 得請佛僧者 |
336 | 32 | 得 | dé | to contract | 得請佛僧者 |
337 | 32 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得請佛僧者 |
338 | 32 | 得 | dé | expressing frustration | 得請佛僧者 |
339 | 32 | 得 | dé | to hear | 得請佛僧者 |
340 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 得請佛僧者 |
341 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 得請佛僧者 |
342 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得請佛僧者 |
343 | 32 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
344 | 32 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
345 | 32 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
346 | 32 | 觀 | guān | Guan | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
347 | 32 | 觀 | guān | appearance; looks | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
348 | 32 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
349 | 32 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
350 | 32 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
351 | 32 | 觀 | guàn | an announcement | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
352 | 32 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
353 | 32 | 觀 | guān | Surview | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
354 | 32 | 觀 | guān | Observe | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
355 | 32 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
356 | 32 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
357 | 32 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
358 | 32 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 我等宜可詣親友家觀其好不 |
359 | 31 | 欲 | yù | desire | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
360 | 31 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
361 | 31 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
362 | 31 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
363 | 31 | 欲 | yù | lust | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
364 | 31 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令佛眾於一日中而絕食耶 |
365 | 31 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 美食者無犯 |
366 | 31 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 美食者無犯 |
367 | 31 | 犯 | fàn | to transgress | 美食者無犯 |
368 | 31 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 美食者無犯 |
369 | 31 | 犯 | fàn | to conquer | 美食者無犯 |
370 | 31 | 犯 | fàn | to occur | 美食者無犯 |
371 | 31 | 犯 | fàn | to face danger | 美食者無犯 |
372 | 31 | 犯 | fàn | to fall | 美食者無犯 |
373 | 31 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 美食者無犯 |
374 | 31 | 犯 | fàn | a criminal | 美食者無犯 |
375 | 31 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 美食者無犯 |
376 | 30 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以緣白佛 |
377 | 30 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以緣白佛 |
378 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以緣白佛 |
379 | 30 | 以 | yǐ | according to | 以緣白佛 |
380 | 30 | 以 | yǐ | because of | 以緣白佛 |
381 | 30 | 以 | yǐ | on a certain date | 以緣白佛 |
382 | 30 | 以 | yǐ | and; as well as | 以緣白佛 |
383 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以緣白佛 |
384 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以緣白佛 |
385 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以緣白佛 |
386 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以緣白佛 |
387 | 30 | 以 | yǐ | further; moreover | 以緣白佛 |
388 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以緣白佛 |
389 | 30 | 以 | yǐ | very | 以緣白佛 |
390 | 30 | 以 | yǐ | already | 以緣白佛 |
391 | 30 | 以 | yǐ | increasingly | 以緣白佛 |
392 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以緣白佛 |
393 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以緣白佛 |
394 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以緣白佛 |
395 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以緣白佛 |
396 | 29 | 不 | bù | not; no | 看爾意況不與我食 |
397 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 看爾意況不與我食 |
398 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 看爾意況不與我食 |
399 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 看爾意況不與我食 |
400 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 看爾意況不與我食 |
401 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 看爾意況不與我食 |
402 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 看爾意況不與我食 |
403 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 看爾意況不與我食 |
404 | 29 | 不 | bù | no; na | 看爾意況不與我食 |
405 | 29 | 來 | lái | to come | 聞佛世尊今來 |
406 | 29 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 聞佛世尊今來 |
407 | 29 | 來 | lái | please | 聞佛世尊今來 |
408 | 29 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 聞佛世尊今來 |
409 | 29 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 聞佛世尊今來 |
410 | 29 | 來 | lái | ever since | 聞佛世尊今來 |
411 | 29 | 來 | lái | wheat | 聞佛世尊今來 |
412 | 29 | 來 | lái | next; future | 聞佛世尊今來 |
413 | 29 | 來 | lái | a simple complement of direction | 聞佛世尊今來 |
414 | 29 | 來 | lái | to occur; to arise | 聞佛世尊今來 |
415 | 29 | 來 | lái | to earn | 聞佛世尊今來 |
416 | 29 | 來 | lái | to come; āgata | 聞佛世尊今來 |
417 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼貧窮人寧有此食 |
418 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼貧窮人寧有此食 |
419 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 彼貧窮人寧有此食 |
420 | 29 | 人 | rén | everybody | 彼貧窮人寧有此食 |
421 | 29 | 人 | rén | adult | 彼貧窮人寧有此食 |
422 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 彼貧窮人寧有此食 |
423 | 29 | 人 | rén | an upright person | 彼貧窮人寧有此食 |
424 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼貧窮人寧有此食 |
425 | 28 | 作 | zuò | to do | 作 |
426 | 28 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作 |
427 | 28 | 作 | zuò | to start | 作 |
428 | 28 | 作 | zuò | a writing; a work | 作 |
429 | 28 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作 |
430 | 28 | 作 | zuō | to create; to make | 作 |
431 | 28 | 作 | zuō | a workshop | 作 |
432 | 28 | 作 | zuō | to write; to compose | 作 |
433 | 28 | 作 | zuò | to rise | 作 |
434 | 28 | 作 | zuò | to be aroused | 作 |
435 | 28 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作 |
436 | 28 | 作 | zuò | to regard as | 作 |
437 | 28 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作 |
438 | 28 | 中 | zhōng | middle | 至此多根樹園中 |
439 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 至此多根樹園中 |
440 | 28 | 中 | zhōng | China | 至此多根樹園中 |
441 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 至此多根樹園中 |
442 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 至此多根樹園中 |
443 | 28 | 中 | zhōng | midday | 至此多根樹園中 |
444 | 28 | 中 | zhōng | inside | 至此多根樹園中 |
445 | 28 | 中 | zhōng | during | 至此多根樹園中 |
446 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 至此多根樹園中 |
447 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 至此多根樹園中 |
448 | 28 | 中 | zhōng | half | 至此多根樹園中 |
449 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 至此多根樹園中 |
450 | 28 | 中 | zhōng | while | 至此多根樹園中 |
451 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 至此多根樹園中 |
452 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 至此多根樹園中 |
453 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 至此多根樹園中 |
454 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 至此多根樹園中 |
455 | 28 | 中 | zhōng | middle | 至此多根樹園中 |
456 | 27 | 二 | èr | two | 二 |
457 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
458 | 27 | 二 | èr | second | 二 |
459 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
460 | 27 | 二 | èr | another; the other | 二 |
461 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
462 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
463 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
464 | 27 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 見無坐處復無 |
465 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 見無坐處復無 |
466 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 見無坐處復無 |
467 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 見無坐處復無 |
468 | 27 | 復 | fù | to restore | 見無坐處復無 |
469 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 見無坐處復無 |
470 | 27 | 復 | fù | after all; and then | 見無坐處復無 |
471 | 27 | 復 | fù | even if; although | 見無坐處復無 |
472 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 見無坐處復無 |
473 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 見無坐處復無 |
474 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 見無坐處復無 |
475 | 27 | 復 | fù | particle without meaing | 見無坐處復無 |
476 | 27 | 復 | fù | Fu | 見無坐處復無 |
477 | 27 | 復 | fù | repeated; again | 見無坐處復無 |
478 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 見無坐處復無 |
479 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 見無坐處復無 |
480 | 27 | 復 | fù | again; punar | 見無坐處復無 |
481 | 27 | 報 | bào | newspaper | 報曰 |
482 | 27 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 報曰 |
483 | 27 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 報曰 |
484 | 27 | 報 | bào | to respond; to reply | 報曰 |
485 | 27 | 報 | bào | to revenge | 報曰 |
486 | 27 | 報 | bào | a cable; a telegram | 報曰 |
487 | 27 | 報 | bào | a message; information | 報曰 |
488 | 27 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 報曰 |
489 | 27 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 既飽滿已便 |
490 | 27 | 便 | biàn | advantageous | 既飽滿已便 |
491 | 27 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 既飽滿已便 |
492 | 27 | 便 | pián | fat; obese | 既飽滿已便 |
493 | 27 | 便 | biàn | to make easy | 既飽滿已便 |
494 | 27 | 便 | biàn | an unearned advantage | 既飽滿已便 |
495 | 27 | 便 | biàn | ordinary; plain | 既飽滿已便 |
496 | 27 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 既飽滿已便 |
497 | 27 | 便 | biàn | in passing | 既飽滿已便 |
498 | 27 | 便 | biàn | informal | 既飽滿已便 |
499 | 27 | 便 | biàn | right away; then; right after | 既飽滿已便 |
500 | 27 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 既飽滿已便 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
时 | 時 |
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
者 | zhě | ca | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
已 |
|
|
|
若 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
彼 | bǐ | that; tad | |
而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
大目乾连 | 大目乾連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
给孤 | 給孤 | 103 | Anāthapiṇḍada |
根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
冀 | 106 |
|
|
憍萨罗 | 憍薩羅 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
憍萨罗国 | 憍薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala; Kausala |
憍闪毘国 | 憍閃毘國 | 106 | Kauśāmbī |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
露形外道 | 108 | acelaka; Digambara | |
妙法 | 109 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
三月 | 115 |
|
|
胜光王 | 勝光王 | 115 | King Prasenajit |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
世尊 | 115 |
|
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
邬波难陀 | 鄔波難陀 | 87 | Upananda |
邬陀夷 | 鄔陀夷 | 119 | Udāyin |
无衣外道 | 無衣外道 | 119 | acelaka; Digambara |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
徐 | 120 |
|
|
宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
必当 | 必當 | 98 | must |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
持戒 | 99 |
|
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
打掷 | 打擲 | 100 | to beat; tāḍita |
道术 | 道術 | 100 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二食 | 195 | two kinds of food | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法义 | 法義 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福田 | 102 |
|
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
何似 | 104 | Comparison to what? | |
即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
伽他 | 106 | gatha; verse | |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金幢 | 106 | golden banner | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
苦海 | 107 |
|
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
六众苾刍 | 六眾苾芻 | 108 | group of six monastics |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入室 | 114 |
|
|
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少欲 | 115 | few desires | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十利 | 115 | ten benefits | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
食时 | 食時 | 115 |
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施主 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四姓 | 115 | four castes | |
四事 | 115 | the four necessities | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
退坐 | 116 | sit down | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我所 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一切智 | 121 |
|
|
一中 | 121 |
|
|
有相 | 121 | having form | |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住世 | 122 | living in the world | |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind |