Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayamātṛkā (Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia) 薩婆多部毘尼摩得勒伽, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 248 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 或比丘時犯非比丘時淨 |
2 | 248 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 或比丘時犯非比丘時淨 |
3 | 248 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 或比丘時犯非比丘時淨 |
4 | 244 | 不 | bù | infix potential marker | 不犯 |
5 | 203 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 不犯 |
6 | 203 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 不犯 |
7 | 203 | 犯 | fàn | to transgress | 不犯 |
8 | 203 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 不犯 |
9 | 203 | 犯 | fàn | to conquer | 不犯 |
10 | 203 | 犯 | fàn | to occur | 不犯 |
11 | 203 | 犯 | fàn | to face danger | 不犯 |
12 | 203 | 犯 | fàn | to fall | 不犯 |
13 | 203 | 犯 | fàn | a criminal | 不犯 |
14 | 203 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 不犯 |
15 | 159 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 於一切眾僧邊得突吉羅 |
16 | 116 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
17 | 116 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
18 | 116 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
19 | 116 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
20 | 116 | 答 | dā | Da | 答 |
21 | 116 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
22 | 105 | 耶 | yē | ye | 從僧乞不犯耶 |
23 | 105 | 耶 | yé | ya | 從僧乞不犯耶 |
24 | 96 | 作 | zuò | to do | 眠中作方便 |
25 | 96 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 眠中作方便 |
26 | 96 | 作 | zuò | to start | 眠中作方便 |
27 | 96 | 作 | zuò | a writing; a work | 眠中作方便 |
28 | 96 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 眠中作方便 |
29 | 96 | 作 | zuō | to create; to make | 眠中作方便 |
30 | 96 | 作 | zuō | a workshop | 眠中作方便 |
31 | 96 | 作 | zuō | to write; to compose | 眠中作方便 |
32 | 96 | 作 | zuò | to rise | 眠中作方便 |
33 | 96 | 作 | zuò | to be aroused | 眠中作方便 |
34 | 96 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 眠中作方便 |
35 | 96 | 作 | zuò | to regard as | 眠中作方便 |
36 | 96 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 眠中作方便 |
37 | 89 | 食 | shí | food; food and drink | 若於眠食戲 |
38 | 89 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 若於眠食戲 |
39 | 89 | 食 | shí | to eat | 若於眠食戲 |
40 | 89 | 食 | sì | to feed | 若於眠食戲 |
41 | 89 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 若於眠食戲 |
42 | 89 | 食 | sì | to raise; to nourish | 若於眠食戲 |
43 | 89 | 食 | shí | to receive; to accept | 若於眠食戲 |
44 | 89 | 食 | shí | to receive an official salary | 若於眠食戲 |
45 | 89 | 食 | shí | an eclipse | 若於眠食戲 |
46 | 89 | 食 | shí | food; bhakṣa | 若於眠食戲 |
47 | 75 | 人 | rén | person; people; a human being | 觸二根人 |
48 | 75 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 觸二根人 |
49 | 75 | 人 | rén | a kind of person | 觸二根人 |
50 | 75 | 人 | rén | everybody | 觸二根人 |
51 | 75 | 人 | rén | adult | 觸二根人 |
52 | 75 | 人 | rén | somebody; others | 觸二根人 |
53 | 75 | 人 | rén | an upright person | 觸二根人 |
54 | 75 | 人 | rén | person; manuṣya | 觸二根人 |
55 | 74 | 夜 | yè | night | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
56 | 74 | 夜 | yè | dark | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
57 | 74 | 夜 | yè | by night | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
58 | 74 | 夜 | yè | ya | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
59 | 74 | 夜 | yè | night; rajanī | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
60 | 71 | 衣 | yī | clothes; clothing | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
61 | 71 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
62 | 71 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
63 | 71 | 衣 | yī | a cover; a coating | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
64 | 71 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
65 | 71 | 衣 | yì | to cover | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
66 | 71 | 衣 | yī | lichen; moss | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
67 | 71 | 衣 | yī | peel; skin | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
68 | 71 | 衣 | yī | Yi | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
69 | 71 | 衣 | yì | to depend on | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
70 | 71 | 衣 | yī | robe; cīvara | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
71 | 71 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
72 | 58 | 亦 | yì | Yi | 姊妹亦如是 |
73 | 55 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波夜提 |
74 | 55 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波夜提 |
75 | 55 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波夜提 |
76 | 55 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波夜提 |
77 | 55 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波夜提 |
78 | 55 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波夜提 |
79 | 55 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波夜提 |
80 | 55 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波夜提 |
81 | 55 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波夜提 |
82 | 55 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波夜提 |
83 | 55 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波夜提 |
84 | 55 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波夜提 |
85 | 55 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波夜提 |
86 | 55 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波夜提 |
87 | 55 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波夜提 |
88 | 55 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波夜提 |
89 | 55 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波夜提 |
90 | 51 | 者 | zhě | ca | 意在女想者 |
91 | 50 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 姊妹亦如是 |
92 | 49 | 時 | shí | time; a point or period of time | 覺時作方便 |
93 | 49 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 覺時作方便 |
94 | 49 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 覺時作方便 |
95 | 49 | 時 | shí | fashionable | 覺時作方便 |
96 | 49 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 覺時作方便 |
97 | 49 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 覺時作方便 |
98 | 49 | 時 | shí | tense | 覺時作方便 |
99 | 49 | 時 | shí | particular; special | 覺時作方便 |
100 | 49 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 覺時作方便 |
101 | 49 | 時 | shí | an era; a dynasty | 覺時作方便 |
102 | 49 | 時 | shí | time [abstract] | 覺時作方便 |
103 | 49 | 時 | shí | seasonal | 覺時作方便 |
104 | 49 | 時 | shí | to wait upon | 覺時作方便 |
105 | 49 | 時 | shí | hour | 覺時作方便 |
106 | 49 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 覺時作方便 |
107 | 49 | 時 | shí | Shi | 覺時作方便 |
108 | 49 | 時 | shí | a present; currentlt | 覺時作方便 |
109 | 49 | 時 | shí | time; kāla | 覺時作方便 |
110 | 49 | 時 | shí | at that time; samaya | 覺時作方便 |
111 | 46 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 謂比丘尼犯僧 |
112 | 46 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 謂比丘尼犯僧 |
113 | 46 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 謂比丘尼犯僧 |
114 | 46 | 偷羅遮 | tōuluózhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷羅遮 |
115 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得物 |
116 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得物 |
117 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 若得物 |
118 | 43 | 得 | dé | de | 若得物 |
119 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 若得物 |
120 | 43 | 得 | dé | to result in | 若得物 |
121 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得物 |
122 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 若得物 |
123 | 43 | 得 | dé | to be finished | 若得物 |
124 | 43 | 得 | děi | satisfying | 若得物 |
125 | 43 | 得 | dé | to contract | 若得物 |
126 | 43 | 得 | dé | to hear | 若得物 |
127 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 若得物 |
128 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 若得物 |
129 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得物 |
130 | 38 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 乞房已不作 |
131 | 38 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 乞房已不作 |
132 | 38 | 乞 | qǐ | a beggar | 乞房已不作 |
133 | 38 | 乞 | qǐ | Qi | 乞房已不作 |
134 | 38 | 乞 | qì | to give | 乞房已不作 |
135 | 38 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 乞房已不作 |
136 | 38 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 乞房已不作 |
137 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為細滑煖等因緣 |
138 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 為細滑煖等因緣 |
139 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 為細滑煖等因緣 |
140 | 38 | 為 | wéi | to do | 為細滑煖等因緣 |
141 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 為細滑煖等因緣 |
142 | 38 | 為 | wéi | to govern | 為細滑煖等因緣 |
143 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 為細滑煖等因緣 |
144 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作方便已捨置 |
145 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作方便已捨置 |
146 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 作方便已捨置 |
147 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作方便已捨置 |
148 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作方便已捨置 |
149 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作方便已捨置 |
150 | 36 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
151 | 36 | 尼 | ní | Confucius; Father | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
152 | 36 | 尼 | ní | Ni | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
153 | 36 | 尼 | ní | ni | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
154 | 36 | 尼 | nì | to obstruct | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
155 | 36 | 尼 | nì | near to | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
156 | 36 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
157 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若坐大床小床與五人受大戒 |
158 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若坐大床小床與五人受大戒 |
159 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若坐大床小床與五人受大戒 |
160 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 若坐大床小床與五人受大戒 |
161 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若坐大床小床與五人受大戒 |
162 | 35 | 本 | běn | to be one's own | 本犯戒人 |
163 | 35 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本犯戒人 |
164 | 35 | 本 | běn | the roots of a plant | 本犯戒人 |
165 | 35 | 本 | běn | capital | 本犯戒人 |
166 | 35 | 本 | běn | main; central; primary | 本犯戒人 |
167 | 35 | 本 | běn | according to | 本犯戒人 |
168 | 35 | 本 | běn | a version; an edition | 本犯戒人 |
169 | 35 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本犯戒人 |
170 | 35 | 本 | běn | a book | 本犯戒人 |
171 | 35 | 本 | běn | trunk of a tree | 本犯戒人 |
172 | 35 | 本 | běn | to investigate the root of | 本犯戒人 |
173 | 35 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本犯戒人 |
174 | 35 | 本 | běn | Ben | 本犯戒人 |
175 | 35 | 本 | běn | root; origin; mula | 本犯戒人 |
176 | 35 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本犯戒人 |
177 | 35 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本犯戒人 |
178 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 從初根本所犯 |
179 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 從初根本所犯 |
180 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 從初根本所犯 |
181 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 從初根本所犯 |
182 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 從初根本所犯 |
183 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 從初根本所犯 |
184 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 從初根本所犯 |
185 | 34 | 坐 | zuò | to sit | 甲坐捨 |
186 | 34 | 坐 | zuò | to ride | 甲坐捨 |
187 | 34 | 坐 | zuò | to visit | 甲坐捨 |
188 | 34 | 坐 | zuò | a seat | 甲坐捨 |
189 | 34 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 甲坐捨 |
190 | 34 | 坐 | zuò | to be in a position | 甲坐捨 |
191 | 34 | 坐 | zuò | to convict; to try | 甲坐捨 |
192 | 34 | 坐 | zuò | to stay | 甲坐捨 |
193 | 34 | 坐 | zuò | to kneel | 甲坐捨 |
194 | 34 | 坐 | zuò | to violate | 甲坐捨 |
195 | 34 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 甲坐捨 |
196 | 34 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 甲坐捨 |
197 | 34 | 中 | zhōng | middle | 眠中作方便 |
198 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 眠中作方便 |
199 | 34 | 中 | zhōng | China | 眠中作方便 |
200 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 眠中作方便 |
201 | 34 | 中 | zhōng | midday | 眠中作方便 |
202 | 34 | 中 | zhōng | inside | 眠中作方便 |
203 | 34 | 中 | zhōng | during | 眠中作方便 |
204 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 眠中作方便 |
205 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 眠中作方便 |
206 | 34 | 中 | zhōng | half | 眠中作方便 |
207 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 眠中作方便 |
208 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 眠中作方便 |
209 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 眠中作方便 |
210 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 眠中作方便 |
211 | 34 | 中 | zhōng | middle | 眠中作方便 |
212 | 34 | 謂 | wèi | to call | 謂出至節 |
213 | 34 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂出至節 |
214 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂出至節 |
215 | 34 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂出至節 |
216 | 34 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂出至節 |
217 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂出至節 |
218 | 34 | 謂 | wèi | to think | 謂出至節 |
219 | 34 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂出至節 |
220 | 34 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂出至節 |
221 | 34 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂出至節 |
222 | 34 | 謂 | wèi | Wei | 謂出至節 |
223 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若比丘從坐起而作是言 |
224 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若比丘從坐起而作是言 |
225 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若比丘從坐起而作是言 |
226 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 若比丘從坐起而作是言 |
227 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 若比丘從坐起而作是言 |
228 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若比丘從坐起而作是言 |
229 | 33 | 言 | yán | to regard as | 若比丘從坐起而作是言 |
230 | 33 | 言 | yán | to act as | 若比丘從坐起而作是言 |
231 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 若比丘從坐起而作是言 |
232 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 若比丘從坐起而作是言 |
233 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 或比丘時犯非比丘時淨 |
234 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 或比丘時犯非比丘時淨 |
235 | 33 | 非 | fēi | different | 或比丘時犯非比丘時淨 |
236 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 或比丘時犯非比丘時淨 |
237 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 或比丘時犯非比丘時淨 |
238 | 33 | 非 | fēi | Africa | 或比丘時犯非比丘時淨 |
239 | 33 | 非 | fēi | to slander | 或比丘時犯非比丘時淨 |
240 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 或比丘時犯非比丘時淨 |
241 | 33 | 非 | fēi | must | 或比丘時犯非比丘時淨 |
242 | 33 | 非 | fēi | an error | 或比丘時犯非比丘時淨 |
243 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 或比丘時犯非比丘時淨 |
244 | 33 | 非 | fēi | evil | 或比丘時犯非比丘時淨 |
245 | 32 | 共 | gòng | to share | 共女人相 |
246 | 32 | 共 | gòng | Communist | 共女人相 |
247 | 32 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共女人相 |
248 | 32 | 共 | gòng | to include | 共女人相 |
249 | 32 | 共 | gòng | same; in common | 共女人相 |
250 | 32 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共女人相 |
251 | 32 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共女人相 |
252 | 32 | 共 | gōng | to provide | 共女人相 |
253 | 32 | 共 | gōng | respectfully | 共女人相 |
254 | 32 | 共 | gōng | Gong | 共女人相 |
255 | 32 | 戒 | jiè | to quit | 未受具戒時作方便 |
256 | 32 | 戒 | jiè | to warn against | 未受具戒時作方便 |
257 | 32 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 未受具戒時作方便 |
258 | 32 | 戒 | jiè | vow | 未受具戒時作方便 |
259 | 32 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 未受具戒時作方便 |
260 | 32 | 戒 | jiè | to ordain | 未受具戒時作方便 |
261 | 32 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 未受具戒時作方便 |
262 | 32 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 未受具戒時作方便 |
263 | 32 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 未受具戒時作方便 |
264 | 32 | 戒 | jiè | boundary; realm | 未受具戒時作方便 |
265 | 32 | 戒 | jiè | third finger | 未受具戒時作方便 |
266 | 32 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 未受具戒時作方便 |
267 | 32 | 戒 | jiè | morality | 未受具戒時作方便 |
268 | 31 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說過人法 |
269 | 31 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說過人法 |
270 | 31 | 說 | shuì | to persuade | 說過人法 |
271 | 31 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說過人法 |
272 | 31 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說過人法 |
273 | 31 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說過人法 |
274 | 31 | 說 | shuō | allocution | 說過人法 |
275 | 31 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說過人法 |
276 | 31 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說過人法 |
277 | 31 | 說 | shuō | speach; vāda | 說過人法 |
278 | 31 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說過人法 |
279 | 31 | 說 | shuō | to instruct | 說過人法 |
280 | 30 | 與 | yǔ | to give | 從何處與別住 |
281 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 從何處與別住 |
282 | 30 | 與 | yù | to particate in | 從何處與別住 |
283 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 從何處與別住 |
284 | 30 | 與 | yù | to help | 從何處與別住 |
285 | 30 | 與 | yǔ | for | 從何處與別住 |
286 | 30 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 為他故麁惡語 |
287 | 30 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 為他故麁惡語 |
288 | 30 | 語 | yǔ | verse; writing | 為他故麁惡語 |
289 | 30 | 語 | yù | to speak; to tell | 為他故麁惡語 |
290 | 30 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 為他故麁惡語 |
291 | 30 | 語 | yǔ | a signal | 為他故麁惡語 |
292 | 30 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 為他故麁惡語 |
293 | 30 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 為他故麁惡語 |
294 | 28 | 耆 | qí | a person of over sixty | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
295 | 28 | 耆 | qí | aged; old | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
296 | 28 | 耆 | qí | rigid; strict | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
297 | 28 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
298 | 28 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
299 | 28 | 耆 | qí | old; jarā | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
300 | 28 | 薩 | sà | Sa | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
301 | 28 | 薩 | sà | sa; sat | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
302 | 27 | 使 | shǐ | to make; to cause | 不使憶念亦如是 |
303 | 27 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 不使憶念亦如是 |
304 | 27 | 使 | shǐ | to indulge | 不使憶念亦如是 |
305 | 27 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 不使憶念亦如是 |
306 | 27 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 不使憶念亦如是 |
307 | 27 | 使 | shǐ | to dispatch | 不使憶念亦如是 |
308 | 27 | 使 | shǐ | to use | 不使憶念亦如是 |
309 | 27 | 使 | shǐ | to be able to | 不使憶念亦如是 |
310 | 27 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 不使憶念亦如是 |
311 | 26 | 餘 | yú | extra; surplus | 於餘女人染污 |
312 | 26 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於餘女人染污 |
313 | 26 | 餘 | yú | to remain | 於餘女人染污 |
314 | 26 | 餘 | yú | other | 於餘女人染污 |
315 | 26 | 餘 | yú | additional; complementary | 於餘女人染污 |
316 | 26 | 餘 | yú | remaining | 於餘女人染污 |
317 | 26 | 餘 | yú | incomplete | 於餘女人染污 |
318 | 26 | 餘 | yú | Yu | 於餘女人染污 |
319 | 26 | 餘 | yú | other; anya | 於餘女人染污 |
320 | 26 | 淨 | jìng | clean | 或比丘時犯非比丘時淨 |
321 | 26 | 淨 | jìng | no surplus; net | 或比丘時犯非比丘時淨 |
322 | 26 | 淨 | jìng | pure | 或比丘時犯非比丘時淨 |
323 | 26 | 淨 | jìng | tranquil | 或比丘時犯非比丘時淨 |
324 | 26 | 淨 | jìng | cold | 或比丘時犯非比丘時淨 |
325 | 26 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 或比丘時犯非比丘時淨 |
326 | 26 | 淨 | jìng | role of hero | 或比丘時犯非比丘時淨 |
327 | 26 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 或比丘時犯非比丘時淨 |
328 | 26 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 或比丘時犯非比丘時淨 |
329 | 26 | 淨 | jìng | clean; pure | 或比丘時犯非比丘時淨 |
330 | 26 | 淨 | jìng | cleanse | 或比丘時犯非比丘時淨 |
331 | 26 | 淨 | jìng | cleanse | 或比丘時犯非比丘時淨 |
332 | 26 | 淨 | jìng | Pure | 或比丘時犯非比丘時淨 |
333 | 26 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 或比丘時犯非比丘時淨 |
334 | 26 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 或比丘時犯非比丘時淨 |
335 | 26 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 或比丘時犯非比丘時淨 |
336 | 26 | 手印 | shǒuyìn | palm print | 手印謗比丘 |
337 | 26 | 手印 | shǒuyìn | a mudra | 手印謗比丘 |
338 | 26 | 問 | wèn | to ask | 問十三僧伽婆尸沙初 |
339 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 問十三僧伽婆尸沙初 |
340 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 問十三僧伽婆尸沙初 |
341 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 問十三僧伽婆尸沙初 |
342 | 26 | 問 | wèn | to request something | 問十三僧伽婆尸沙初 |
343 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 問十三僧伽婆尸沙初 |
344 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問十三僧伽婆尸沙初 |
345 | 26 | 問 | wèn | news | 問十三僧伽婆尸沙初 |
346 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 問十三僧伽婆尸沙初 |
347 | 26 | 問 | wén | to inform | 問十三僧伽婆尸沙初 |
348 | 26 | 問 | wèn | to research | 問十三僧伽婆尸沙初 |
349 | 26 | 問 | wèn | Wen | 問十三僧伽婆尸沙初 |
350 | 26 | 問 | wèn | a question | 問十三僧伽婆尸沙初 |
351 | 26 | 問 | wèn | ask; prccha | 問十三僧伽婆尸沙初 |
352 | 26 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 謗沙彌 |
353 | 26 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 謗沙彌 |
354 | 26 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 三衣不得同意取 |
355 | 26 | 取 | qǔ | to obtain | 三衣不得同意取 |
356 | 26 | 取 | qǔ | to choose; to select | 三衣不得同意取 |
357 | 26 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 三衣不得同意取 |
358 | 26 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 三衣不得同意取 |
359 | 26 | 取 | qǔ | to seek | 三衣不得同意取 |
360 | 26 | 取 | qǔ | to take a bride | 三衣不得同意取 |
361 | 26 | 取 | qǔ | Qu | 三衣不得同意取 |
362 | 26 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 三衣不得同意取 |
363 | 25 | 擯 | bìn | to exclude; expel; reject | 不乞聽擯比丘 |
364 | 25 | 擯 | bìn | to usher | 不乞聽擯比丘 |
365 | 25 | 擯 | bìn | to expel; nāśita | 不乞聽擯比丘 |
366 | 25 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 即此衣一夜離宿耶 |
367 | 25 | 宿 | sù | old | 即此衣一夜離宿耶 |
368 | 25 | 宿 | xiǔ | night | 即此衣一夜離宿耶 |
369 | 25 | 宿 | xiù | constellation | 即此衣一夜離宿耶 |
370 | 25 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 即此衣一夜離宿耶 |
371 | 25 | 宿 | sù | to stop; to rest | 即此衣一夜離宿耶 |
372 | 25 | 宿 | sù | State of Su | 即此衣一夜離宿耶 |
373 | 25 | 宿 | sù | Su | 即此衣一夜離宿耶 |
374 | 25 | 宿 | sù | from the previous night | 即此衣一夜離宿耶 |
375 | 25 | 宿 | sù | from former (lives) | 即此衣一夜離宿耶 |
376 | 23 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成女人 |
377 | 23 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成女人 |
378 | 23 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成女人 |
379 | 23 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成女人 |
380 | 23 | 成 | chéng | a full measure of | 成女人 |
381 | 23 | 成 | chéng | whole | 成女人 |
382 | 23 | 成 | chéng | set; established | 成女人 |
383 | 23 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成女人 |
384 | 23 | 成 | chéng | to reconcile | 成女人 |
385 | 23 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成女人 |
386 | 23 | 成 | chéng | composed of | 成女人 |
387 | 23 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成女人 |
388 | 23 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成女人 |
389 | 23 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成女人 |
390 | 23 | 成 | chéng | Cheng | 成女人 |
391 | 23 | 成 | chéng | Become | 成女人 |
392 | 23 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成女人 |
393 | 23 | 合 | hé | to join; to combine | 本不和合 |
394 | 23 | 合 | hé | to close | 本不和合 |
395 | 23 | 合 | hé | to agree with; equal to | 本不和合 |
396 | 23 | 合 | hé | to gather | 本不和合 |
397 | 23 | 合 | hé | whole | 本不和合 |
398 | 23 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 本不和合 |
399 | 23 | 合 | hé | a musical note | 本不和合 |
400 | 23 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 本不和合 |
401 | 23 | 合 | hé | to fight | 本不和合 |
402 | 23 | 合 | hé | to conclude | 本不和合 |
403 | 23 | 合 | hé | to be similar to | 本不和合 |
404 | 23 | 合 | hé | crowded | 本不和合 |
405 | 23 | 合 | hé | a box | 本不和合 |
406 | 23 | 合 | hé | to copulate | 本不和合 |
407 | 23 | 合 | hé | a partner; a spouse | 本不和合 |
408 | 23 | 合 | hé | harmonious | 本不和合 |
409 | 23 | 合 | hé | He | 本不和合 |
410 | 23 | 合 | gè | a container for grain measurement | 本不和合 |
411 | 23 | 合 | hé | Merge | 本不和合 |
412 | 23 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 本不和合 |
413 | 23 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 有比丘先受居士請 |
414 | 23 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 有比丘先受居士請 |
415 | 23 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 有比丘先受居士請 |
416 | 23 | 請 | qǐng | please | 有比丘先受居士請 |
417 | 23 | 請 | qǐng | to request | 有比丘先受居士請 |
418 | 23 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 有比丘先受居士請 |
419 | 23 | 請 | qǐng | to make an appointment | 有比丘先受居士請 |
420 | 23 | 請 | qǐng | to greet | 有比丘先受居士請 |
421 | 23 | 請 | qǐng | to invite | 有比丘先受居士請 |
422 | 23 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 有比丘先受居士請 |
423 | 22 | 羅 | luó | Luo | 羅遮 |
424 | 22 | 羅 | luó | to catch; to capture | 羅遮 |
425 | 22 | 羅 | luó | gauze | 羅遮 |
426 | 22 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 羅遮 |
427 | 22 | 羅 | luó | a net for catching birds | 羅遮 |
428 | 22 | 羅 | luó | to recruit | 羅遮 |
429 | 22 | 羅 | luó | to include | 羅遮 |
430 | 22 | 羅 | luó | to distribute | 羅遮 |
431 | 22 | 羅 | luó | ra | 羅遮 |
432 | 22 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應問可信 |
433 | 22 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應問可信 |
434 | 22 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應問可信 |
435 | 22 | 應 | yìng | to accept | 應問可信 |
436 | 22 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應問可信 |
437 | 22 | 應 | yìng | to echo | 應問可信 |
438 | 22 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應問可信 |
439 | 22 | 應 | yìng | Ying | 應問可信 |
440 | 21 | 突 | tū | to surpass; to exceed | 突 |
441 | 21 | 突 | tū | a smoke outlet; a chimney | 突 |
442 | 21 | 突 | tū | to charge forward | 突 |
443 | 21 | 突 | tū | to protrude | 突 |
444 | 21 | 突 | tū | to offend | 突 |
445 | 21 | 突 | tū | to attack and break through | 突 |
446 | 21 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 從何處與別住 |
447 | 21 | 住 | zhù | to stop; to halt | 從何處與別住 |
448 | 21 | 住 | zhù | to retain; to remain | 從何處與別住 |
449 | 21 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 從何處與別住 |
450 | 21 | 住 | zhù | verb complement | 從何處與別住 |
451 | 21 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 從何處與別住 |
452 | 21 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 從何處與別住 |
453 | 21 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 從何處與別住 |
454 | 21 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 從何處與別住 |
455 | 21 | 處 | chù | a part; an aspect | 從何處與別住 |
456 | 21 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 從何處與別住 |
457 | 21 | 處 | chǔ | to get along with | 從何處與別住 |
458 | 21 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 從何處與別住 |
459 | 21 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 從何處與別住 |
460 | 21 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 從何處與別住 |
461 | 21 | 處 | chǔ | to be associated with | 從何處與別住 |
462 | 21 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 從何處與別住 |
463 | 21 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 從何處與別住 |
464 | 21 | 處 | chù | circumstances; situation | 從何處與別住 |
465 | 21 | 處 | chù | an occasion; a time | 從何處與別住 |
466 | 21 | 處 | chù | position; sthāna | 從何處與別住 |
467 | 21 | 不和 | bùhé | not to get along well; to be on bad terms; to be at odds; discord | 本不和合 |
468 | 20 | 遣使 | qiǎnshǐ | envoy | 遣使語 |
469 | 20 | 遣使 | qiǎn shǐ | sent a messenger | 遣使語 |
470 | 20 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 未受具戒時作方便 |
471 | 20 | 我 | wǒ | self | 我無所 |
472 | 20 | 我 | wǒ | [my] dear | 我無所 |
473 | 20 | 我 | wǒ | Wo | 我無所 |
474 | 20 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我無所 |
475 | 20 | 我 | wǒ | ga | 我無所 |
476 | 20 | 賊 | zéi | thief | 賊住浣 |
477 | 20 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 賊住浣 |
478 | 20 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 賊住浣 |
479 | 20 | 賊 | zéi | evil | 賊住浣 |
480 | 20 | 賊 | zéi | thief; caura | 賊住浣 |
481 | 20 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶 |
482 | 20 | 鉢 | bō | a bowl | 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶 |
483 | 20 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶 |
484 | 20 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶 |
485 | 20 | 鉢 | bō | Alms bowl | 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶 |
486 | 20 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶 |
487 | 20 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶 |
488 | 20 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶 |
489 | 20 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 不淨衣亦如是 |
490 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 為細滑煖等因緣 |
491 | 19 | 等 | děng | to wait | 為細滑煖等因緣 |
492 | 19 | 等 | děng | to be equal | 為細滑煖等因緣 |
493 | 19 | 等 | děng | degree; level | 為細滑煖等因緣 |
494 | 19 | 等 | děng | to compare | 為細滑煖等因緣 |
495 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 為細滑煖等因緣 |
496 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未受具戒時作方便 |
497 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未受具戒時作方便 |
498 | 18 | 未 | wèi | to taste | 未受具戒時作方便 |
499 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 未受具戒時作方便 |
500 | 18 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 問十三僧伽婆尸沙初 |
Frequencies of all Words
Top 995
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 248 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 或比丘時犯非比丘時淨 |
2 | 248 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 或比丘時犯非比丘時淨 |
3 | 248 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 或比丘時犯非比丘時淨 |
4 | 244 | 不 | bù | not; no | 不犯 |
5 | 244 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不犯 |
6 | 244 | 不 | bù | as a correlative | 不犯 |
7 | 244 | 不 | bù | no (answering a question) | 不犯 |
8 | 244 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不犯 |
9 | 244 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不犯 |
10 | 244 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不犯 |
11 | 244 | 不 | bù | infix potential marker | 不犯 |
12 | 244 | 不 | bù | no; na | 不犯 |
13 | 203 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 不犯 |
14 | 203 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 不犯 |
15 | 203 | 犯 | fàn | to transgress | 不犯 |
16 | 203 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 不犯 |
17 | 203 | 犯 | fàn | to conquer | 不犯 |
18 | 203 | 犯 | fàn | to occur | 不犯 |
19 | 203 | 犯 | fàn | to face danger | 不犯 |
20 | 203 | 犯 | fàn | to fall | 不犯 |
21 | 203 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 不犯 |
22 | 203 | 犯 | fàn | a criminal | 不犯 |
23 | 203 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 不犯 |
24 | 169 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘犯僧伽婆 |
25 | 169 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘犯僧伽婆 |
26 | 169 | 若 | ruò | if | 若比丘犯僧伽婆 |
27 | 169 | 若 | ruò | you | 若比丘犯僧伽婆 |
28 | 169 | 若 | ruò | this; that | 若比丘犯僧伽婆 |
29 | 169 | 若 | ruò | and; or | 若比丘犯僧伽婆 |
30 | 169 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘犯僧伽婆 |
31 | 169 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘犯僧伽婆 |
32 | 169 | 若 | ruò | to choose | 若比丘犯僧伽婆 |
33 | 169 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘犯僧伽婆 |
34 | 169 | 若 | ruò | thus | 若比丘犯僧伽婆 |
35 | 169 | 若 | ruò | pollia | 若比丘犯僧伽婆 |
36 | 169 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘犯僧伽婆 |
37 | 169 | 若 | ruò | only then | 若比丘犯僧伽婆 |
38 | 169 | 若 | rě | ja | 若比丘犯僧伽婆 |
39 | 169 | 若 | rě | jñā | 若比丘犯僧伽婆 |
40 | 169 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘犯僧伽婆 |
41 | 159 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 於一切眾僧邊得突吉羅 |
42 | 116 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
43 | 116 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
44 | 116 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
45 | 116 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
46 | 116 | 答 | dā | Da | 答 |
47 | 116 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
48 | 105 | 耶 | yé | final interogative | 從僧乞不犯耶 |
49 | 105 | 耶 | yē | ye | 從僧乞不犯耶 |
50 | 105 | 耶 | yé | ya | 從僧乞不犯耶 |
51 | 103 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
52 | 103 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
53 | 103 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
54 | 103 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
55 | 103 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
56 | 103 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
57 | 103 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
58 | 103 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
59 | 103 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
60 | 103 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
61 | 103 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
62 | 103 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
63 | 103 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
64 | 103 | 有 | yǒu | You | 有 |
65 | 103 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
66 | 103 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
67 | 96 | 作 | zuò | to do | 眠中作方便 |
68 | 96 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 眠中作方便 |
69 | 96 | 作 | zuò | to start | 眠中作方便 |
70 | 96 | 作 | zuò | a writing; a work | 眠中作方便 |
71 | 96 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 眠中作方便 |
72 | 96 | 作 | zuō | to create; to make | 眠中作方便 |
73 | 96 | 作 | zuō | a workshop | 眠中作方便 |
74 | 96 | 作 | zuō | to write; to compose | 眠中作方便 |
75 | 96 | 作 | zuò | to rise | 眠中作方便 |
76 | 96 | 作 | zuò | to be aroused | 眠中作方便 |
77 | 96 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 眠中作方便 |
78 | 96 | 作 | zuò | to regard as | 眠中作方便 |
79 | 96 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 眠中作方便 |
80 | 89 | 食 | shí | food; food and drink | 若於眠食戲 |
81 | 89 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 若於眠食戲 |
82 | 89 | 食 | shí | to eat | 若於眠食戲 |
83 | 89 | 食 | sì | to feed | 若於眠食戲 |
84 | 89 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 若於眠食戲 |
85 | 89 | 食 | sì | to raise; to nourish | 若於眠食戲 |
86 | 89 | 食 | shí | to receive; to accept | 若於眠食戲 |
87 | 89 | 食 | shí | to receive an official salary | 若於眠食戲 |
88 | 89 | 食 | shí | an eclipse | 若於眠食戲 |
89 | 89 | 食 | shí | food; bhakṣa | 若於眠食戲 |
90 | 87 | 頗有 | pǒyǒu | very | 頗有比丘自作房 |
91 | 75 | 人 | rén | person; people; a human being | 觸二根人 |
92 | 75 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 觸二根人 |
93 | 75 | 人 | rén | a kind of person | 觸二根人 |
94 | 75 | 人 | rén | everybody | 觸二根人 |
95 | 75 | 人 | rén | adult | 觸二根人 |
96 | 75 | 人 | rén | somebody; others | 觸二根人 |
97 | 75 | 人 | rén | an upright person | 觸二根人 |
98 | 75 | 人 | rén | person; manuṣya | 觸二根人 |
99 | 74 | 夜 | yè | night | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
100 | 74 | 夜 | yè | dark | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
101 | 74 | 夜 | yè | by night | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
102 | 74 | 夜 | yè | ya | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
103 | 74 | 夜 | yè | night; rajanī | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
104 | 71 | 衣 | yī | clothes; clothing | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
105 | 71 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
106 | 71 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
107 | 71 | 衣 | yī | a cover; a coating | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
108 | 71 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
109 | 71 | 衣 | yì | to cover | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
110 | 71 | 衣 | yī | lichen; moss | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
111 | 71 | 衣 | yī | peel; skin | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
112 | 71 | 衣 | yī | Yi | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
113 | 71 | 衣 | yì | to depend on | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
114 | 71 | 衣 | yī | robe; cīvara | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
115 | 71 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
116 | 58 | 亦 | yì | also; too | 姊妹亦如是 |
117 | 58 | 亦 | yì | but | 姊妹亦如是 |
118 | 58 | 亦 | yì | this; he; she | 姊妹亦如是 |
119 | 58 | 亦 | yì | although; even though | 姊妹亦如是 |
120 | 58 | 亦 | yì | already | 姊妹亦如是 |
121 | 58 | 亦 | yì | particle with no meaning | 姊妹亦如是 |
122 | 58 | 亦 | yì | Yi | 姊妹亦如是 |
123 | 55 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波夜提 |
124 | 55 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波夜提 |
125 | 55 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波夜提 |
126 | 55 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波夜提 |
127 | 55 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波夜提 |
128 | 55 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波夜提 |
129 | 55 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波夜提 |
130 | 55 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波夜提 |
131 | 55 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波夜提 |
132 | 55 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波夜提 |
133 | 55 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波夜提 |
134 | 55 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波夜提 |
135 | 55 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波夜提 |
136 | 55 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波夜提 |
137 | 55 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波夜提 |
138 | 55 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波夜提 |
139 | 55 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波夜提 |
140 | 51 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 意在女想者 |
141 | 51 | 者 | zhě | that | 意在女想者 |
142 | 51 | 者 | zhě | nominalizing function word | 意在女想者 |
143 | 51 | 者 | zhě | used to mark a definition | 意在女想者 |
144 | 51 | 者 | zhě | used to mark a pause | 意在女想者 |
145 | 51 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 意在女想者 |
146 | 51 | 者 | zhuó | according to | 意在女想者 |
147 | 51 | 者 | zhě | ca | 意在女想者 |
148 | 50 | 如是 | rúshì | thus; so | 姊妹亦如是 |
149 | 50 | 如是 | rúshì | thus, so | 姊妹亦如是 |
150 | 50 | 如是 | rúshì | thus; evam | 姊妹亦如是 |
151 | 50 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 姊妹亦如是 |
152 | 49 | 時 | shí | time; a point or period of time | 覺時作方便 |
153 | 49 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 覺時作方便 |
154 | 49 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 覺時作方便 |
155 | 49 | 時 | shí | at that time | 覺時作方便 |
156 | 49 | 時 | shí | fashionable | 覺時作方便 |
157 | 49 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 覺時作方便 |
158 | 49 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 覺時作方便 |
159 | 49 | 時 | shí | tense | 覺時作方便 |
160 | 49 | 時 | shí | particular; special | 覺時作方便 |
161 | 49 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 覺時作方便 |
162 | 49 | 時 | shí | hour (measure word) | 覺時作方便 |
163 | 49 | 時 | shí | an era; a dynasty | 覺時作方便 |
164 | 49 | 時 | shí | time [abstract] | 覺時作方便 |
165 | 49 | 時 | shí | seasonal | 覺時作方便 |
166 | 49 | 時 | shí | frequently; often | 覺時作方便 |
167 | 49 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 覺時作方便 |
168 | 49 | 時 | shí | on time | 覺時作方便 |
169 | 49 | 時 | shí | this; that | 覺時作方便 |
170 | 49 | 時 | shí | to wait upon | 覺時作方便 |
171 | 49 | 時 | shí | hour | 覺時作方便 |
172 | 49 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 覺時作方便 |
173 | 49 | 時 | shí | Shi | 覺時作方便 |
174 | 49 | 時 | shí | a present; currentlt | 覺時作方便 |
175 | 49 | 時 | shí | time; kāla | 覺時作方便 |
176 | 49 | 時 | shí | at that time; samaya | 覺時作方便 |
177 | 49 | 時 | shí | then; atha | 覺時作方便 |
178 | 46 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 謂比丘尼犯僧 |
179 | 46 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 謂比丘尼犯僧 |
180 | 46 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 謂比丘尼犯僧 |
181 | 46 | 偷羅遮 | tōuluózhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷羅遮 |
182 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名知 |
183 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是名知 |
184 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名知 |
185 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是名知 |
186 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是名知 |
187 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名知 |
188 | 45 | 是 | shì | true | 是名知 |
189 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是名知 |
190 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名知 |
191 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名知 |
192 | 45 | 是 | shì | Shi | 是名知 |
193 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是名知 |
194 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是名知 |
195 | 43 | 得 | de | potential marker | 若得物 |
196 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得物 |
197 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 若得物 |
198 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得物 |
199 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 若得物 |
200 | 43 | 得 | dé | de | 若得物 |
201 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 若得物 |
202 | 43 | 得 | dé | to result in | 若得物 |
203 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得物 |
204 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 若得物 |
205 | 43 | 得 | dé | to be finished | 若得物 |
206 | 43 | 得 | de | result of degree | 若得物 |
207 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 若得物 |
208 | 43 | 得 | děi | satisfying | 若得物 |
209 | 43 | 得 | dé | to contract | 若得物 |
210 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若得物 |
211 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 若得物 |
212 | 43 | 得 | dé | to hear | 若得物 |
213 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 若得物 |
214 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 若得物 |
215 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得物 |
216 | 38 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 乞房已不作 |
217 | 38 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 乞房已不作 |
218 | 38 | 乞 | qǐ | a beggar | 乞房已不作 |
219 | 38 | 乞 | qǐ | Qi | 乞房已不作 |
220 | 38 | 乞 | qì | to give | 乞房已不作 |
221 | 38 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 乞房已不作 |
222 | 38 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 乞房已不作 |
223 | 38 | 為 | wèi | for; to | 為細滑煖等因緣 |
224 | 38 | 為 | wèi | because of | 為細滑煖等因緣 |
225 | 38 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為細滑煖等因緣 |
226 | 38 | 為 | wéi | to change into; to become | 為細滑煖等因緣 |
227 | 38 | 為 | wéi | to be; is | 為細滑煖等因緣 |
228 | 38 | 為 | wéi | to do | 為細滑煖等因緣 |
229 | 38 | 為 | wèi | for | 為細滑煖等因緣 |
230 | 38 | 為 | wèi | because of; for; to | 為細滑煖等因緣 |
231 | 38 | 為 | wèi | to | 為細滑煖等因緣 |
232 | 38 | 為 | wéi | in a passive construction | 為細滑煖等因緣 |
233 | 38 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為細滑煖等因緣 |
234 | 38 | 為 | wéi | forming an adverb | 為細滑煖等因緣 |
235 | 38 | 為 | wéi | to add emphasis | 為細滑煖等因緣 |
236 | 38 | 為 | wèi | to support; to help | 為細滑煖等因緣 |
237 | 38 | 為 | wéi | to govern | 為細滑煖等因緣 |
238 | 38 | 為 | wèi | to be; bhū | 為細滑煖等因緣 |
239 | 37 | 已 | yǐ | already | 作方便已捨置 |
240 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作方便已捨置 |
241 | 37 | 已 | yǐ | from | 作方便已捨置 |
242 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作方便已捨置 |
243 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 作方便已捨置 |
244 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 作方便已捨置 |
245 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 作方便已捨置 |
246 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 作方便已捨置 |
247 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作方便已捨置 |
248 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作方便已捨置 |
249 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 作方便已捨置 |
250 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 作方便已捨置 |
251 | 37 | 已 | yǐ | this | 作方便已捨置 |
252 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作方便已捨置 |
253 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作方便已捨置 |
254 | 36 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
255 | 36 | 尼 | ní | Confucius; Father | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
256 | 36 | 尼 | ní | Ni | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
257 | 36 | 尼 | ní | ni | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
258 | 36 | 尼 | nì | to obstruct | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
259 | 36 | 尼 | nì | near to | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
260 | 36 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
261 | 36 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若坐大床小床與五人受大戒 |
262 | 36 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若坐大床小床與五人受大戒 |
263 | 36 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若坐大床小床與五人受大戒 |
264 | 36 | 受 | shòu | to tolerate | 若坐大床小床與五人受大戒 |
265 | 36 | 受 | shòu | suitably | 若坐大床小床與五人受大戒 |
266 | 36 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若坐大床小床與五人受大戒 |
267 | 35 | 本 | běn | measure word for books | 本犯戒人 |
268 | 35 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本犯戒人 |
269 | 35 | 本 | běn | originally; formerly | 本犯戒人 |
270 | 35 | 本 | běn | to be one's own | 本犯戒人 |
271 | 35 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本犯戒人 |
272 | 35 | 本 | běn | the roots of a plant | 本犯戒人 |
273 | 35 | 本 | běn | self | 本犯戒人 |
274 | 35 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本犯戒人 |
275 | 35 | 本 | běn | capital | 本犯戒人 |
276 | 35 | 本 | běn | main; central; primary | 本犯戒人 |
277 | 35 | 本 | běn | according to | 本犯戒人 |
278 | 35 | 本 | běn | a version; an edition | 本犯戒人 |
279 | 35 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本犯戒人 |
280 | 35 | 本 | běn | a book | 本犯戒人 |
281 | 35 | 本 | běn | trunk of a tree | 本犯戒人 |
282 | 35 | 本 | běn | to investigate the root of | 本犯戒人 |
283 | 35 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本犯戒人 |
284 | 35 | 本 | běn | Ben | 本犯戒人 |
285 | 35 | 本 | běn | root; origin; mula | 本犯戒人 |
286 | 35 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本犯戒人 |
287 | 35 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本犯戒人 |
288 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 從初根本所犯 |
289 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 從初根本所犯 |
290 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 從初根本所犯 |
291 | 35 | 所 | suǒ | it | 從初根本所犯 |
292 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 從初根本所犯 |
293 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 從初根本所犯 |
294 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 從初根本所犯 |
295 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 從初根本所犯 |
296 | 35 | 所 | suǒ | that which | 從初根本所犯 |
297 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 從初根本所犯 |
298 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 從初根本所犯 |
299 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 從初根本所犯 |
300 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 從初根本所犯 |
301 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 從初根本所犯 |
302 | 34 | 坐 | zuò | to sit | 甲坐捨 |
303 | 34 | 坐 | zuò | to ride | 甲坐捨 |
304 | 34 | 坐 | zuò | to visit | 甲坐捨 |
305 | 34 | 坐 | zuò | a seat | 甲坐捨 |
306 | 34 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 甲坐捨 |
307 | 34 | 坐 | zuò | to be in a position | 甲坐捨 |
308 | 34 | 坐 | zuò | because; for | 甲坐捨 |
309 | 34 | 坐 | zuò | to convict; to try | 甲坐捨 |
310 | 34 | 坐 | zuò | to stay | 甲坐捨 |
311 | 34 | 坐 | zuò | to kneel | 甲坐捨 |
312 | 34 | 坐 | zuò | to violate | 甲坐捨 |
313 | 34 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 甲坐捨 |
314 | 34 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 甲坐捨 |
315 | 34 | 中 | zhōng | middle | 眠中作方便 |
316 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 眠中作方便 |
317 | 34 | 中 | zhōng | China | 眠中作方便 |
318 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 眠中作方便 |
319 | 34 | 中 | zhōng | in; amongst | 眠中作方便 |
320 | 34 | 中 | zhōng | midday | 眠中作方便 |
321 | 34 | 中 | zhōng | inside | 眠中作方便 |
322 | 34 | 中 | zhōng | during | 眠中作方便 |
323 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 眠中作方便 |
324 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 眠中作方便 |
325 | 34 | 中 | zhōng | half | 眠中作方便 |
326 | 34 | 中 | zhōng | just right; suitably | 眠中作方便 |
327 | 34 | 中 | zhōng | while | 眠中作方便 |
328 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 眠中作方便 |
329 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 眠中作方便 |
330 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 眠中作方便 |
331 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 眠中作方便 |
332 | 34 | 中 | zhōng | middle | 眠中作方便 |
333 | 34 | 謂 | wèi | to call | 謂出至節 |
334 | 34 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂出至節 |
335 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂出至節 |
336 | 34 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂出至節 |
337 | 34 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂出至節 |
338 | 34 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂出至節 |
339 | 34 | 謂 | wèi | to think | 謂出至節 |
340 | 34 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂出至節 |
341 | 34 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂出至節 |
342 | 34 | 謂 | wèi | and | 謂出至節 |
343 | 34 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂出至節 |
344 | 34 | 謂 | wèi | Wei | 謂出至節 |
345 | 34 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂出至節 |
346 | 34 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂出至節 |
347 | 33 | 言 | yán | to speak; to say; said | 若比丘從坐起而作是言 |
348 | 33 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 若比丘從坐起而作是言 |
349 | 33 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 若比丘從坐起而作是言 |
350 | 33 | 言 | yán | a particle with no meaning | 若比丘從坐起而作是言 |
351 | 33 | 言 | yán | phrase; sentence | 若比丘從坐起而作是言 |
352 | 33 | 言 | yán | a word; a syllable | 若比丘從坐起而作是言 |
353 | 33 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 若比丘從坐起而作是言 |
354 | 33 | 言 | yán | to regard as | 若比丘從坐起而作是言 |
355 | 33 | 言 | yán | to act as | 若比丘從坐起而作是言 |
356 | 33 | 言 | yán | word; vacana | 若比丘從坐起而作是言 |
357 | 33 | 言 | yán | speak; vad | 若比丘從坐起而作是言 |
358 | 33 | 非 | fēi | not; non-; un- | 或比丘時犯非比丘時淨 |
359 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 或比丘時犯非比丘時淨 |
360 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 或比丘時犯非比丘時淨 |
361 | 33 | 非 | fēi | different | 或比丘時犯非比丘時淨 |
362 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 或比丘時犯非比丘時淨 |
363 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 或比丘時犯非比丘時淨 |
364 | 33 | 非 | fēi | Africa | 或比丘時犯非比丘時淨 |
365 | 33 | 非 | fēi | to slander | 或比丘時犯非比丘時淨 |
366 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 或比丘時犯非比丘時淨 |
367 | 33 | 非 | fēi | must | 或比丘時犯非比丘時淨 |
368 | 33 | 非 | fēi | an error | 或比丘時犯非比丘時淨 |
369 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 或比丘時犯非比丘時淨 |
370 | 33 | 非 | fēi | evil | 或比丘時犯非比丘時淨 |
371 | 33 | 非 | fēi | besides; except; unless | 或比丘時犯非比丘時淨 |
372 | 33 | 非 | fēi | not | 或比丘時犯非比丘時淨 |
373 | 32 | 共 | gòng | together | 共女人相 |
374 | 32 | 共 | gòng | to share | 共女人相 |
375 | 32 | 共 | gòng | Communist | 共女人相 |
376 | 32 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共女人相 |
377 | 32 | 共 | gòng | to include | 共女人相 |
378 | 32 | 共 | gòng | all together; in total | 共女人相 |
379 | 32 | 共 | gòng | same; in common | 共女人相 |
380 | 32 | 共 | gòng | and | 共女人相 |
381 | 32 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共女人相 |
382 | 32 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共女人相 |
383 | 32 | 共 | gōng | to provide | 共女人相 |
384 | 32 | 共 | gōng | respectfully | 共女人相 |
385 | 32 | 共 | gōng | Gong | 共女人相 |
386 | 32 | 共 | gòng | together; saha | 共女人相 |
387 | 32 | 戒 | jiè | to quit | 未受具戒時作方便 |
388 | 32 | 戒 | jiè | to warn against | 未受具戒時作方便 |
389 | 32 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 未受具戒時作方便 |
390 | 32 | 戒 | jiè | vow | 未受具戒時作方便 |
391 | 32 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 未受具戒時作方便 |
392 | 32 | 戒 | jiè | to ordain | 未受具戒時作方便 |
393 | 32 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 未受具戒時作方便 |
394 | 32 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 未受具戒時作方便 |
395 | 32 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 未受具戒時作方便 |
396 | 32 | 戒 | jiè | boundary; realm | 未受具戒時作方便 |
397 | 32 | 戒 | jiè | third finger | 未受具戒時作方便 |
398 | 32 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 未受具戒時作方便 |
399 | 32 | 戒 | jiè | morality | 未受具戒時作方便 |
400 | 31 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說過人法 |
401 | 31 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說過人法 |
402 | 31 | 說 | shuì | to persuade | 說過人法 |
403 | 31 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說過人法 |
404 | 31 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說過人法 |
405 | 31 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說過人法 |
406 | 31 | 說 | shuō | allocution | 說過人法 |
407 | 31 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說過人法 |
408 | 31 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說過人法 |
409 | 31 | 說 | shuō | speach; vāda | 說過人法 |
410 | 31 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說過人法 |
411 | 31 | 說 | shuō | to instruct | 說過人法 |
412 | 30 | 與 | yǔ | and | 從何處與別住 |
413 | 30 | 與 | yǔ | to give | 從何處與別住 |
414 | 30 | 與 | yǔ | together with | 從何處與別住 |
415 | 30 | 與 | yú | interrogative particle | 從何處與別住 |
416 | 30 | 與 | yǔ | to accompany | 從何處與別住 |
417 | 30 | 與 | yù | to particate in | 從何處與別住 |
418 | 30 | 與 | yù | of the same kind | 從何處與別住 |
419 | 30 | 與 | yù | to help | 從何處與別住 |
420 | 30 | 與 | yǔ | for | 從何處與別住 |
421 | 30 | 與 | yǔ | and; ca | 從何處與別住 |
422 | 30 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 為他故麁惡語 |
423 | 30 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 為他故麁惡語 |
424 | 30 | 語 | yǔ | verse; writing | 為他故麁惡語 |
425 | 30 | 語 | yù | to speak; to tell | 為他故麁惡語 |
426 | 30 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 為他故麁惡語 |
427 | 30 | 語 | yǔ | a signal | 為他故麁惡語 |
428 | 30 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 為他故麁惡語 |
429 | 30 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 為他故麁惡語 |
430 | 28 | 耆 | qí | a person of over sixty | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
431 | 28 | 耆 | qí | aged; old | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
432 | 28 | 耆 | qí | rigid; strict | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
433 | 28 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
434 | 28 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
435 | 28 | 耆 | qí | old; jarā | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
436 | 28 | 薩 | sà | Sa | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
437 | 28 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
438 | 28 | 薩 | sà | sa; sat | 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶 |
439 | 27 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故摩觸女人身 |
440 | 27 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故摩觸女人身 |
441 | 27 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故摩觸女人身 |
442 | 27 | 故 | gù | to die | 故摩觸女人身 |
443 | 27 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故摩觸女人身 |
444 | 27 | 故 | gù | original | 故摩觸女人身 |
445 | 27 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故摩觸女人身 |
446 | 27 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故摩觸女人身 |
447 | 27 | 故 | gù | something in the past | 故摩觸女人身 |
448 | 27 | 故 | gù | deceased; dead | 故摩觸女人身 |
449 | 27 | 故 | gù | still; yet | 故摩觸女人身 |
450 | 27 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故摩觸女人身 |
451 | 27 | 使 | shǐ | to make; to cause | 不使憶念亦如是 |
452 | 27 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 不使憶念亦如是 |
453 | 27 | 使 | shǐ | to indulge | 不使憶念亦如是 |
454 | 27 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 不使憶念亦如是 |
455 | 27 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 不使憶念亦如是 |
456 | 27 | 使 | shǐ | to dispatch | 不使憶念亦如是 |
457 | 27 | 使 | shǐ | if | 不使憶念亦如是 |
458 | 27 | 使 | shǐ | to use | 不使憶念亦如是 |
459 | 27 | 使 | shǐ | to be able to | 不使憶念亦如是 |
460 | 27 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 不使憶念亦如是 |
461 | 26 | 餘 | yú | extra; surplus | 於餘女人染污 |
462 | 26 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 於餘女人染污 |
463 | 26 | 餘 | yú | I | 於餘女人染污 |
464 | 26 | 餘 | yú | to remain | 於餘女人染污 |
465 | 26 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 於餘女人染污 |
466 | 26 | 餘 | yú | other | 於餘女人染污 |
467 | 26 | 餘 | yú | additional; complementary | 於餘女人染污 |
468 | 26 | 餘 | yú | remaining | 於餘女人染污 |
469 | 26 | 餘 | yú | incomplete | 於餘女人染污 |
470 | 26 | 餘 | yú | Yu | 於餘女人染污 |
471 | 26 | 餘 | yú | other; anya | 於餘女人染污 |
472 | 26 | 淨 | jìng | clean | 或比丘時犯非比丘時淨 |
473 | 26 | 淨 | jìng | no surplus; net | 或比丘時犯非比丘時淨 |
474 | 26 | 淨 | jìng | only | 或比丘時犯非比丘時淨 |
475 | 26 | 淨 | jìng | pure | 或比丘時犯非比丘時淨 |
476 | 26 | 淨 | jìng | tranquil | 或比丘時犯非比丘時淨 |
477 | 26 | 淨 | jìng | cold | 或比丘時犯非比丘時淨 |
478 | 26 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 或比丘時犯非比丘時淨 |
479 | 26 | 淨 | jìng | role of hero | 或比丘時犯非比丘時淨 |
480 | 26 | 淨 | jìng | completely | 或比丘時犯非比丘時淨 |
481 | 26 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 或比丘時犯非比丘時淨 |
482 | 26 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 或比丘時犯非比丘時淨 |
483 | 26 | 淨 | jìng | clean; pure | 或比丘時犯非比丘時淨 |
484 | 26 | 淨 | jìng | cleanse | 或比丘時犯非比丘時淨 |
485 | 26 | 淨 | jìng | cleanse | 或比丘時犯非比丘時淨 |
486 | 26 | 淨 | jìng | Pure | 或比丘時犯非比丘時淨 |
487 | 26 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 或比丘時犯非比丘時淨 |
488 | 26 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 或比丘時犯非比丘時淨 |
489 | 26 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 或比丘時犯非比丘時淨 |
490 | 26 | 手印 | shǒuyìn | palm print | 手印謗比丘 |
491 | 26 | 手印 | shǒuyìn | a mudra | 手印謗比丘 |
492 | 26 | 問 | wèn | to ask | 問十三僧伽婆尸沙初 |
493 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 問十三僧伽婆尸沙初 |
494 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 問十三僧伽婆尸沙初 |
495 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 問十三僧伽婆尸沙初 |
496 | 26 | 問 | wèn | to request something | 問十三僧伽婆尸沙初 |
497 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 問十三僧伽婆尸沙初 |
498 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問十三僧伽婆尸沙初 |
499 | 26 | 問 | wèn | news | 問十三僧伽婆尸沙初 |
500 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 問十三僧伽婆尸沙初 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
比丘 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
若 |
|
|
|
突吉罗 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
答 | dá | to answer; pratyukta | |
耶 | yé | ya | |
有 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
食 | shí | food; bhakṣa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北欝单越 | 北欝單越 | 98 | Uttarakuru |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
萨婆多部毘尼摩得勒伽 | 薩婆多部毘尼摩得勒伽 | 83 | Sarvāstivādavinayamātṛkā; Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia |
僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
僧伽跋摩 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
世尊 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
天祠 | 116 | devalaya | |
先尼 | 120 | Srenika | |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
比丘尼寺 | 98 | nunnery | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
持戒 | 99 |
|
|
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
二根 | 195 | two roots | |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
犯戒 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
劫波 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
具戒 | 106 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
明相 | 109 |
|
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
男根 | 110 | male organ | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
尼寺 | 110 | nunnery | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧衣 | 115 | monastic robes | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十利 | 115 | ten benefits | |
食时 | 食時 | 115 |
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
施食 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
受食 | 115 | one who receives food | |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天眼 | 116 |
|
|
偷罗遮 | 偷羅遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
心受 | 120 | mental perception | |
修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一界 | 121 | one world | |
一门 | 一門 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
长钵 | 長鉢 | 122 | more than the permitted number of alms bowls |
正见人 | 正見人 | 122 | Right Viewer |
中道 | 122 |
|
|
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha |