Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayamātṛkā (Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia) 薩婆多部毘尼摩得勒伽, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 248 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 或比丘時犯非比丘時淨
2 248 比丘 bǐqiū bhiksu 或比丘時犯非比丘時淨
3 248 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 或比丘時犯非比丘時淨
4 244 infix potential marker 不犯
5 203 fàn to commit a crime; to violate 不犯
6 203 fàn to attack; to invade 不犯
7 203 fàn to transgress 不犯
8 203 fàn conjunction of a star 不犯
9 203 fàn to conquer 不犯
10 203 fàn to occur 不犯
11 203 fàn to face danger 不犯
12 203 fàn to fall 不犯
13 203 fàn a criminal 不犯
14 203 fàn to commit a transgression; āpatti 不犯
15 159 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 於一切眾僧邊得突吉羅
16 116 to reply; to answer
17 116 to reciprocate to
18 116 to agree to; to assent to
19 116 to acknowledge; to greet
20 116 Da
21 116 to answer; pratyukta
22 105 ye 從僧乞不犯耶
23 105 ya 從僧乞不犯耶
24 96 zuò to do 眠中作方便
25 96 zuò to act as; to serve as 眠中作方便
26 96 zuò to start 眠中作方便
27 96 zuò a writing; a work 眠中作方便
28 96 zuò to dress as; to be disguised as 眠中作方便
29 96 zuō to create; to make 眠中作方便
30 96 zuō a workshop 眠中作方便
31 96 zuō to write; to compose 眠中作方便
32 96 zuò to rise 眠中作方便
33 96 zuò to be aroused 眠中作方便
34 96 zuò activity; action; undertaking 眠中作方便
35 96 zuò to regard as 眠中作方便
36 96 zuò action; kāraṇa 眠中作方便
37 89 shí food; food and drink 若於眠食戲
38 89 shí Kangxi radical 184 若於眠食戲
39 89 shí to eat 若於眠食戲
40 89 to feed 若於眠食戲
41 89 shí meal; cooked cereals 若於眠食戲
42 89 to raise; to nourish 若於眠食戲
43 89 shí to receive; to accept 若於眠食戲
44 89 shí to receive an official salary 若於眠食戲
45 89 shí an eclipse 若於眠食戲
46 89 shí food; bhakṣa 若於眠食戲
47 75 rén person; people; a human being 觸二根人
48 75 rén Kangxi radical 9 觸二根人
49 75 rén a kind of person 觸二根人
50 75 rén everybody 觸二根人
51 75 rén adult 觸二根人
52 75 rén somebody; others 觸二根人
53 75 rén an upright person 觸二根人
54 75 rén person; manuṣya 觸二根人
55 74 night 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
56 74 dark 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
57 74 by night 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
58 74 ya 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
59 74 night; rajanī 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
60 71 clothes; clothing 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
61 71 Kangxi radical 145 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
62 71 to wear (clothes); to put on 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
63 71 a cover; a coating 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
64 71 uppergarment; robe 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
65 71 to cover 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
66 71 lichen; moss 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
67 71 peel; skin 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
68 71 Yi 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
69 71 to depend on 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
70 71 robe; cīvara 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
71 71 clothes; attire; vastra 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
72 58 Yi 姊妹亦如是
73 55 to carry 尼薩耆波夜提
74 55 a flick up and rightwards in a character 尼薩耆波夜提
75 55 to lift; to raise 尼薩耆波夜提
76 55 to move forward [in time] 尼薩耆波夜提
77 55 to get; to fetch 尼薩耆波夜提
78 55 to mention; to raise [in discussion] 尼薩耆波夜提
79 55 to cheer up 尼薩耆波夜提
80 55 to be on guard 尼薩耆波夜提
81 55 a ladle 尼薩耆波夜提
82 55 Ti 尼薩耆波夜提
83 55 to to hurl; to pass 尼薩耆波夜提
84 55 to bring; cud 尼薩耆波夜提
85 55 undulations 尼薩耆波夜提
86 55 waves; breakers 尼薩耆波夜提
87 55 wavelength 尼薩耆波夜提
88 55 pa 尼薩耆波夜提
89 55 wave; taraṅga 尼薩耆波夜提
90 51 zhě ca 意在女想者
91 50 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 姊妹亦如是
92 49 shí time; a point or period of time 覺時作方便
93 49 shí a season; a quarter of a year 覺時作方便
94 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 覺時作方便
95 49 shí fashionable 覺時作方便
96 49 shí fate; destiny; luck 覺時作方便
97 49 shí occasion; opportunity; chance 覺時作方便
98 49 shí tense 覺時作方便
99 49 shí particular; special 覺時作方便
100 49 shí to plant; to cultivate 覺時作方便
101 49 shí an era; a dynasty 覺時作方便
102 49 shí time [abstract] 覺時作方便
103 49 shí seasonal 覺時作方便
104 49 shí to wait upon 覺時作方便
105 49 shí hour 覺時作方便
106 49 shí appropriate; proper; timely 覺時作方便
107 49 shí Shi 覺時作方便
108 49 shí a present; currentlt 覺時作方便
109 49 shí time; kāla 覺時作方便
110 49 shí at that time; samaya 覺時作方便
111 46 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 謂比丘尼犯僧
112 46 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 謂比丘尼犯僧
113 46 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 謂比丘尼犯僧
114 46 偷羅遮 tōuluózhē great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya 偷羅遮
115 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若得物
116 43 děi to want to; to need to 若得物
117 43 děi must; ought to 若得物
118 43 de 若得物
119 43 de infix potential marker 若得物
120 43 to result in 若得物
121 43 to be proper; to fit; to suit 若得物
122 43 to be satisfied 若得物
123 43 to be finished 若得物
124 43 děi satisfying 若得物
125 43 to contract 若得物
126 43 to hear 若得物
127 43 to have; there is 若得物
128 43 marks time passed 若得物
129 43 obtain; attain; prāpta 若得物
130 38 to beg; to request 乞房已不作
131 38 to hope for; look forward to 乞房已不作
132 38 a beggar 乞房已不作
133 38 Qi 乞房已不作
134 38 to give 乞房已不作
135 38 destitute; needy 乞房已不作
136 38 to beg; yācñā 乞房已不作
137 38 wéi to act as; to serve 為細滑煖等因緣
138 38 wéi to change into; to become 為細滑煖等因緣
139 38 wéi to be; is 為細滑煖等因緣
140 38 wéi to do 為細滑煖等因緣
141 38 wèi to support; to help 為細滑煖等因緣
142 38 wéi to govern 為細滑煖等因緣
143 38 wèi to be; bhū 為細滑煖等因緣
144 37 Kangxi radical 49 作方便已捨置
145 37 to bring to an end; to stop 作方便已捨置
146 37 to complete 作方便已捨置
147 37 to demote; to dismiss 作方便已捨置
148 37 to recover from an illness 作方便已捨置
149 37 former; pūrvaka 作方便已捨置
150 36 bhiksuni; a nun 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
151 36 Confucius; Father 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
152 36 Ni 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
153 36 ni 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
154 36 to obstruct 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
155 36 near to 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
156 36 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
157 36 shòu to suffer; to be subjected to 若坐大床小床與五人受大戒
158 36 shòu to transfer; to confer 若坐大床小床與五人受大戒
159 36 shòu to receive; to accept 若坐大床小床與五人受大戒
160 36 shòu to tolerate 若坐大床小床與五人受大戒
161 36 shòu feelings; sensations 若坐大床小床與五人受大戒
162 35 běn to be one's own 本犯戒人
163 35 běn origin; source; root; foundation; basis 本犯戒人
164 35 běn the roots of a plant 本犯戒人
165 35 běn capital 本犯戒人
166 35 běn main; central; primary 本犯戒人
167 35 běn according to 本犯戒人
168 35 běn a version; an edition 本犯戒人
169 35 běn a memorial [presented to the emperor] 本犯戒人
170 35 běn a book 本犯戒人
171 35 běn trunk of a tree 本犯戒人
172 35 běn to investigate the root of 本犯戒人
173 35 běn a manuscript for a play 本犯戒人
174 35 běn Ben 本犯戒人
175 35 běn root; origin; mula 本犯戒人
176 35 běn becoming, being, existing; bhava 本犯戒人
177 35 běn former; previous; pūrva 本犯戒人
178 35 suǒ a few; various; some 從初根本所犯
179 35 suǒ a place; a location 從初根本所犯
180 35 suǒ indicates a passive voice 從初根本所犯
181 35 suǒ an ordinal number 從初根本所犯
182 35 suǒ meaning 從初根本所犯
183 35 suǒ garrison 從初根本所犯
184 35 suǒ place; pradeśa 從初根本所犯
185 34 zuò to sit 甲坐捨
186 34 zuò to ride 甲坐捨
187 34 zuò to visit 甲坐捨
188 34 zuò a seat 甲坐捨
189 34 zuò to hold fast to; to stick to 甲坐捨
190 34 zuò to be in a position 甲坐捨
191 34 zuò to convict; to try 甲坐捨
192 34 zuò to stay 甲坐捨
193 34 zuò to kneel 甲坐捨
194 34 zuò to violate 甲坐捨
195 34 zuò to sit; niṣad 甲坐捨
196 34 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 甲坐捨
197 34 zhōng middle 眠中作方便
198 34 zhōng medium; medium sized 眠中作方便
199 34 zhōng China 眠中作方便
200 34 zhòng to hit the mark 眠中作方便
201 34 zhōng midday 眠中作方便
202 34 zhōng inside 眠中作方便
203 34 zhōng during 眠中作方便
204 34 zhōng Zhong 眠中作方便
205 34 zhōng intermediary 眠中作方便
206 34 zhōng half 眠中作方便
207 34 zhòng to reach; to attain 眠中作方便
208 34 zhòng to suffer; to infect 眠中作方便
209 34 zhòng to obtain 眠中作方便
210 34 zhòng to pass an exam 眠中作方便
211 34 zhōng middle 眠中作方便
212 34 wèi to call 謂出至節
213 34 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂出至節
214 34 wèi to speak to; to address 謂出至節
215 34 wèi to treat as; to regard as 謂出至節
216 34 wèi introducing a condition situation 謂出至節
217 34 wèi to speak to; to address 謂出至節
218 34 wèi to think 謂出至節
219 34 wèi for; is to be 謂出至節
220 34 wèi to make; to cause 謂出至節
221 34 wèi principle; reason 謂出至節
222 34 wèi Wei 謂出至節
223 33 yán to speak; to say; said 若比丘從坐起而作是言
224 33 yán language; talk; words; utterance; speech 若比丘從坐起而作是言
225 33 yán Kangxi radical 149 若比丘從坐起而作是言
226 33 yán phrase; sentence 若比丘從坐起而作是言
227 33 yán a word; a syllable 若比丘從坐起而作是言
228 33 yán a theory; a doctrine 若比丘從坐起而作是言
229 33 yán to regard as 若比丘從坐起而作是言
230 33 yán to act as 若比丘從坐起而作是言
231 33 yán word; vacana 若比丘從坐起而作是言
232 33 yán speak; vad 若比丘從坐起而作是言
233 33 fēi Kangxi radical 175 或比丘時犯非比丘時淨
234 33 fēi wrong; bad; untruthful 或比丘時犯非比丘時淨
235 33 fēi different 或比丘時犯非比丘時淨
236 33 fēi to not be; to not have 或比丘時犯非比丘時淨
237 33 fēi to violate; to be contrary to 或比丘時犯非比丘時淨
238 33 fēi Africa 或比丘時犯非比丘時淨
239 33 fēi to slander 或比丘時犯非比丘時淨
240 33 fěi to avoid 或比丘時犯非比丘時淨
241 33 fēi must 或比丘時犯非比丘時淨
242 33 fēi an error 或比丘時犯非比丘時淨
243 33 fēi a problem; a question 或比丘時犯非比丘時淨
244 33 fēi evil 或比丘時犯非比丘時淨
245 32 gòng to share 共女人相
246 32 gòng Communist 共女人相
247 32 gòng to connect; to join; to combine 共女人相
248 32 gòng to include 共女人相
249 32 gòng same; in common 共女人相
250 32 gǒng to cup one fist in the other hand 共女人相
251 32 gǒng to surround; to circle 共女人相
252 32 gōng to provide 共女人相
253 32 gōng respectfully 共女人相
254 32 gōng Gong 共女人相
255 32 jiè to quit 未受具戒時作方便
256 32 jiè to warn against 未受具戒時作方便
257 32 jiè to be purified before a religious ceremony 未受具戒時作方便
258 32 jiè vow 未受具戒時作方便
259 32 jiè to instruct; to command 未受具戒時作方便
260 32 jiè to ordain 未受具戒時作方便
261 32 jiè a genre of writing containing maxims 未受具戒時作方便
262 32 jiè to be cautious; to be prudent 未受具戒時作方便
263 32 jiè to prohibit; to proscribe 未受具戒時作方便
264 32 jiè boundary; realm 未受具戒時作方便
265 32 jiè third finger 未受具戒時作方便
266 32 jiè a precept; a vow; sila 未受具戒時作方便
267 32 jiè morality 未受具戒時作方便
268 31 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說過人法
269 31 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說過人法
270 31 shuì to persuade 說過人法
271 31 shuō to teach; to recite; to explain 說過人法
272 31 shuō a doctrine; a theory 說過人法
273 31 shuō to claim; to assert 說過人法
274 31 shuō allocution 說過人法
275 31 shuō to criticize; to scold 說過人法
276 31 shuō to indicate; to refer to 說過人法
277 31 shuō speach; vāda 說過人法
278 31 shuō to speak; bhāṣate 說過人法
279 31 shuō to instruct 說過人法
280 30 to give 從何處與別住
281 30 to accompany 從何處與別住
282 30 to particate in 從何處與別住
283 30 of the same kind 從何處與別住
284 30 to help 從何處與別住
285 30 for 從何處與別住
286 30 dialect; language; speech 為他故麁惡語
287 30 to speak; to tell 為他故麁惡語
288 30 verse; writing 為他故麁惡語
289 30 to speak; to tell 為他故麁惡語
290 30 proverbs; common sayings; old expressions 為他故麁惡語
291 30 a signal 為他故麁惡語
292 30 to chirp; to tweet 為他故麁惡語
293 30 words; discourse; vac 為他故麁惡語
294 28 a person of over sixty 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
295 28 aged; old 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
296 28 rigid; strict 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
297 28 to adjust; to cause 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
298 28 bullying; punishing; tyrannical 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
299 28 old; jarā 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
300 28 Sa 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
301 28 sa; sat 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
302 27 使 shǐ to make; to cause 不使憶念亦如是
303 27 使 shǐ to make use of for labor 不使憶念亦如是
304 27 使 shǐ to indulge 不使憶念亦如是
305 27 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 不使憶念亦如是
306 27 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 不使憶念亦如是
307 27 使 shǐ to dispatch 不使憶念亦如是
308 27 使 shǐ to use 不使憶念亦如是
309 27 使 shǐ to be able to 不使憶念亦如是
310 27 使 shǐ messenger; dūta 不使憶念亦如是
311 26 extra; surplus 於餘女人染污
312 26 odd; surplus over a round number 於餘女人染污
313 26 to remain 於餘女人染污
314 26 other 於餘女人染污
315 26 additional; complementary 於餘女人染污
316 26 remaining 於餘女人染污
317 26 incomplete 於餘女人染污
318 26 Yu 於餘女人染污
319 26 other; anya 於餘女人染污
320 26 jìng clean 或比丘時犯非比丘時淨
321 26 jìng no surplus; net 或比丘時犯非比丘時淨
322 26 jìng pure 或比丘時犯非比丘時淨
323 26 jìng tranquil 或比丘時犯非比丘時淨
324 26 jìng cold 或比丘時犯非比丘時淨
325 26 jìng to wash; to clense 或比丘時犯非比丘時淨
326 26 jìng role of hero 或比丘時犯非比丘時淨
327 26 jìng to remove sexual desire 或比丘時犯非比丘時淨
328 26 jìng bright and clean; luminous 或比丘時犯非比丘時淨
329 26 jìng clean; pure 或比丘時犯非比丘時淨
330 26 jìng cleanse 或比丘時犯非比丘時淨
331 26 jìng cleanse 或比丘時犯非比丘時淨
332 26 jìng Pure 或比丘時犯非比丘時淨
333 26 jìng vyavadāna; purification; cleansing 或比丘時犯非比丘時淨
334 26 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 或比丘時犯非比丘時淨
335 26 jìng viśuddhi; purity 或比丘時犯非比丘時淨
336 26 手印 shǒuyìn palm print 手印謗比丘
337 26 手印 shǒuyìn a mudra 手印謗比丘
338 26 wèn to ask 問十三僧伽婆尸沙初
339 26 wèn to inquire after 問十三僧伽婆尸沙初
340 26 wèn to interrogate 問十三僧伽婆尸沙初
341 26 wèn to hold responsible 問十三僧伽婆尸沙初
342 26 wèn to request something 問十三僧伽婆尸沙初
343 26 wèn to rebuke 問十三僧伽婆尸沙初
344 26 wèn to send an official mission bearing gifts 問十三僧伽婆尸沙初
345 26 wèn news 問十三僧伽婆尸沙初
346 26 wèn to propose marriage 問十三僧伽婆尸沙初
347 26 wén to inform 問十三僧伽婆尸沙初
348 26 wèn to research 問十三僧伽婆尸沙初
349 26 wèn Wen 問十三僧伽婆尸沙初
350 26 wèn a question 問十三僧伽婆尸沙初
351 26 wèn ask; prccha 問十三僧伽婆尸沙初
352 26 沙彌 shāmí sramanera 謗沙彌
353 26 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 謗沙彌
354 26 to take; to get; to fetch 三衣不得同意取
355 26 to obtain 三衣不得同意取
356 26 to choose; to select 三衣不得同意取
357 26 to catch; to seize; to capture 三衣不得同意取
358 26 to accept; to receive 三衣不得同意取
359 26 to seek 三衣不得同意取
360 26 to take a bride 三衣不得同意取
361 26 Qu 三衣不得同意取
362 26 clinging; grasping; upādāna 三衣不得同意取
363 25 bìn to exclude; expel; reject 不乞聽擯比丘
364 25 bìn to usher 不乞聽擯比丘
365 25 bìn to expel; nāśita 不乞聽擯比丘
366 25 宿 to lodge; to stay overnight 即此衣一夜離宿耶
367 25 宿 old 即此衣一夜離宿耶
368 25 宿 xiǔ night 即此衣一夜離宿耶
369 25 宿 xiù constellation 即此衣一夜離宿耶
370 25 宿 a room; a place to spend the night 即此衣一夜離宿耶
371 25 宿 to stop; to rest 即此衣一夜離宿耶
372 25 宿 State of Su 即此衣一夜離宿耶
373 25 宿 Su 即此衣一夜離宿耶
374 25 宿 from the previous night 即此衣一夜離宿耶
375 25 宿 from former (lives) 即此衣一夜離宿耶
376 23 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成女人
377 23 chéng to become; to turn into 成女人
378 23 chéng to grow up; to ripen; to mature 成女人
379 23 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成女人
380 23 chéng a full measure of 成女人
381 23 chéng whole 成女人
382 23 chéng set; established 成女人
383 23 chéng to reache a certain degree; to amount to 成女人
384 23 chéng to reconcile 成女人
385 23 chéng to resmble; to be similar to 成女人
386 23 chéng composed of 成女人
387 23 chéng a result; a harvest; an achievement 成女人
388 23 chéng capable; able; accomplished 成女人
389 23 chéng to help somebody achieve something 成女人
390 23 chéng Cheng 成女人
391 23 chéng Become 成女人
392 23 chéng becoming; bhāva 成女人
393 23 to join; to combine 本不和合
394 23 to close 本不和合
395 23 to agree with; equal to 本不和合
396 23 to gather 本不和合
397 23 whole 本不和合
398 23 to be suitable; to be up to standard 本不和合
399 23 a musical note 本不和合
400 23 the conjunction of two astronomical objects 本不和合
401 23 to fight 本不和合
402 23 to conclude 本不和合
403 23 to be similar to 本不和合
404 23 crowded 本不和合
405 23 a box 本不和合
406 23 to copulate 本不和合
407 23 a partner; a spouse 本不和合
408 23 harmonious 本不和合
409 23 He 本不和合
410 23 a container for grain measurement 本不和合
411 23 Merge 本不和合
412 23 unite; saṃyoga 本不和合
413 23 qǐng to ask; to inquire 有比丘先受居士請
414 23 qíng circumstances; state of affairs; situation 有比丘先受居士請
415 23 qǐng to beg; to entreat 有比丘先受居士請
416 23 qǐng please 有比丘先受居士請
417 23 qǐng to request 有比丘先受居士請
418 23 qǐng to hire; to employ; to engage 有比丘先受居士請
419 23 qǐng to make an appointment 有比丘先受居士請
420 23 qǐng to greet 有比丘先受居士請
421 23 qǐng to invite 有比丘先受居士請
422 23 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 有比丘先受居士請
423 22 luó Luo 羅遮
424 22 luó to catch; to capture 羅遮
425 22 luó gauze 羅遮
426 22 luó a sieve; cloth for filtering 羅遮
427 22 luó a net for catching birds 羅遮
428 22 luó to recruit 羅遮
429 22 luó to include 羅遮
430 22 luó to distribute 羅遮
431 22 luó ra 羅遮
432 22 yìng to answer; to respond 應問可信
433 22 yìng to confirm; to verify 應問可信
434 22 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應問可信
435 22 yìng to accept 應問可信
436 22 yìng to permit; to allow 應問可信
437 22 yìng to echo 應問可信
438 22 yìng to handle; to deal with 應問可信
439 22 yìng Ying 應問可信
440 21 to surpass; to exceed
441 21 a smoke outlet; a chimney
442 21 to charge forward
443 21 to protrude
444 21 to offend
445 21 to attack and break through
446 21 zhù to dwell; to live; to reside 從何處與別住
447 21 zhù to stop; to halt 從何處與別住
448 21 zhù to retain; to remain 從何處與別住
449 21 zhù to lodge at [temporarily] 從何處與別住
450 21 zhù verb complement 從何處與別住
451 21 zhù attaching; abiding; dwelling on 從何處與別住
452 21 chù a place; location; a spot; a point 從何處與別住
453 21 chǔ to reside; to live; to dwell 從何處與別住
454 21 chù an office; a department; a bureau 從何處與別住
455 21 chù a part; an aspect 從何處與別住
456 21 chǔ to be in; to be in a position of 從何處與別住
457 21 chǔ to get along with 從何處與別住
458 21 chǔ to deal with; to manage 從何處與別住
459 21 chǔ to punish; to sentence 從何處與別住
460 21 chǔ to stop; to pause 從何處與別住
461 21 chǔ to be associated with 從何處與別住
462 21 chǔ to situate; to fix a place for 從何處與別住
463 21 chǔ to occupy; to control 從何處與別住
464 21 chù circumstances; situation 從何處與別住
465 21 chù an occasion; a time 從何處與別住
466 21 chù position; sthāna 從何處與別住
467 21 不和 bùhé not to get along well; to be on bad terms; to be at odds; discord 本不和合
468 20 遣使 qiǎnshǐ envoy 遣使語
469 20 遣使 qiǎn shǐ sent a messenger 遣使語
470 20 受具 shòujù to obtain full ordination 未受具戒時作方便
471 20 self 我無所
472 20 [my] dear 我無所
473 20 Wo 我無所
474 20 self; atman; attan 我無所
475 20 ga 我無所
476 20 zéi thief 賊住浣
477 20 zéi to injure; to harm 賊住浣
478 20 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 賊住浣
479 20 zéi evil 賊住浣
480 20 zéi thief; caura 賊住浣
481 20 a bowl; an alms bowl 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶
482 20 a bowl 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶
483 20 an alms bowl; an earthenware basin 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶
484 20 an earthenware basin 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶
485 20 Alms bowl 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶
486 20 a bowl; an alms bowl; patra 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶
487 20 an alms bowl; patra; patta 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶
488 20 an alms bowl; patra 頗有比丘畜過十夜鉢不犯耶
489 20 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不淨衣亦如是
490 19 děng et cetera; and so on 為細滑煖等因緣
491 19 děng to wait 為細滑煖等因緣
492 19 děng to be equal 為細滑煖等因緣
493 19 děng degree; level 為細滑煖等因緣
494 19 děng to compare 為細滑煖等因緣
495 19 děng same; equal; sama 為細滑煖等因緣
496 18 wèi Eighth earthly branch 未受具戒時作方便
497 18 wèi 1-3 p.m. 未受具戒時作方便
498 18 wèi to taste 未受具戒時作方便
499 18 wèi future; anāgata 未受具戒時作方便
500 18 shā sand; gravel; pebbles 問十三僧伽婆尸沙初

Frequencies of all Words

Top 995

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 248 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 或比丘時犯非比丘時淨
2 248 比丘 bǐqiū bhiksu 或比丘時犯非比丘時淨
3 248 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 或比丘時犯非比丘時淨
4 244 not; no 不犯
5 244 expresses that a certain condition cannot be acheived 不犯
6 244 as a correlative 不犯
7 244 no (answering a question) 不犯
8 244 forms a negative adjective from a noun 不犯
9 244 at the end of a sentence to form a question 不犯
10 244 to form a yes or no question 不犯
11 244 infix potential marker 不犯
12 244 no; na 不犯
13 203 fàn to commit a crime; to violate 不犯
14 203 fàn to attack; to invade 不犯
15 203 fàn to transgress 不犯
16 203 fàn conjunction of a star 不犯
17 203 fàn to conquer 不犯
18 203 fàn to occur 不犯
19 203 fàn to face danger 不犯
20 203 fàn to fall 不犯
21 203 fàn to be worth; to deserve 不犯
22 203 fàn a criminal 不犯
23 203 fàn to commit a transgression; āpatti 不犯
24 169 ruò to seem; to be like; as 若比丘犯僧伽婆
25 169 ruò seemingly 若比丘犯僧伽婆
26 169 ruò if 若比丘犯僧伽婆
27 169 ruò you 若比丘犯僧伽婆
28 169 ruò this; that 若比丘犯僧伽婆
29 169 ruò and; or 若比丘犯僧伽婆
30 169 ruò as for; pertaining to 若比丘犯僧伽婆
31 169 pomegranite 若比丘犯僧伽婆
32 169 ruò to choose 若比丘犯僧伽婆
33 169 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘犯僧伽婆
34 169 ruò thus 若比丘犯僧伽婆
35 169 ruò pollia 若比丘犯僧伽婆
36 169 ruò Ruo 若比丘犯僧伽婆
37 169 ruò only then 若比丘犯僧伽婆
38 169 ja 若比丘犯僧伽婆
39 169 jñā 若比丘犯僧伽婆
40 169 ruò if; yadi 若比丘犯僧伽婆
41 159 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 於一切眾僧邊得突吉羅
42 116 to reply; to answer
43 116 to reciprocate to
44 116 to agree to; to assent to
45 116 to acknowledge; to greet
46 116 Da
47 116 to answer; pratyukta
48 105 final interogative 從僧乞不犯耶
49 105 ye 從僧乞不犯耶
50 105 ya 從僧乞不犯耶
51 103 yǒu is; are; to exist
52 103 yǒu to have; to possess
53 103 yǒu indicates an estimate
54 103 yǒu indicates a large quantity
55 103 yǒu indicates an affirmative response
56 103 yǒu a certain; used before a person, time, or place
57 103 yǒu used to compare two things
58 103 yǒu used in a polite formula before certain verbs
59 103 yǒu used before the names of dynasties
60 103 yǒu a certain thing; what exists
61 103 yǒu multiple of ten and ...
62 103 yǒu abundant
63 103 yǒu purposeful
64 103 yǒu You
65 103 yǒu 1. existence; 2. becoming
66 103 yǒu becoming; bhava
67 96 zuò to do 眠中作方便
68 96 zuò to act as; to serve as 眠中作方便
69 96 zuò to start 眠中作方便
70 96 zuò a writing; a work 眠中作方便
71 96 zuò to dress as; to be disguised as 眠中作方便
72 96 zuō to create; to make 眠中作方便
73 96 zuō a workshop 眠中作方便
74 96 zuō to write; to compose 眠中作方便
75 96 zuò to rise 眠中作方便
76 96 zuò to be aroused 眠中作方便
77 96 zuò activity; action; undertaking 眠中作方便
78 96 zuò to regard as 眠中作方便
79 96 zuò action; kāraṇa 眠中作方便
80 89 shí food; food and drink 若於眠食戲
81 89 shí Kangxi radical 184 若於眠食戲
82 89 shí to eat 若於眠食戲
83 89 to feed 若於眠食戲
84 89 shí meal; cooked cereals 若於眠食戲
85 89 to raise; to nourish 若於眠食戲
86 89 shí to receive; to accept 若於眠食戲
87 89 shí to receive an official salary 若於眠食戲
88 89 shí an eclipse 若於眠食戲
89 89 shí food; bhakṣa 若於眠食戲
90 87 頗有 pǒyǒu very 頗有比丘自作房
91 75 rén person; people; a human being 觸二根人
92 75 rén Kangxi radical 9 觸二根人
93 75 rén a kind of person 觸二根人
94 75 rén everybody 觸二根人
95 75 rén adult 觸二根人
96 75 rén somebody; others 觸二根人
97 75 rén an upright person 觸二根人
98 75 rén person; manuṣya 觸二根人
99 74 night 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
100 74 dark 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
101 74 by night 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
102 74 ya 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
103 74 night; rajanī 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
104 71 clothes; clothing 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
105 71 Kangxi radical 145 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
106 71 to wear (clothes); to put on 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
107 71 a cover; a coating 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
108 71 uppergarment; robe 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
109 71 to cover 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
110 71 lichen; moss 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
111 71 peel; skin 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
112 71 Yi 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
113 71 to depend on 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
114 71 robe; cīvara 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
115 71 clothes; attire; vastra 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
116 58 also; too 姊妹亦如是
117 58 but 姊妹亦如是
118 58 this; he; she 姊妹亦如是
119 58 although; even though 姊妹亦如是
120 58 already 姊妹亦如是
121 58 particle with no meaning 姊妹亦如是
122 58 Yi 姊妹亦如是
123 55 to carry 尼薩耆波夜提
124 55 a flick up and rightwards in a character 尼薩耆波夜提
125 55 to lift; to raise 尼薩耆波夜提
126 55 to move forward [in time] 尼薩耆波夜提
127 55 to get; to fetch 尼薩耆波夜提
128 55 to mention; to raise [in discussion] 尼薩耆波夜提
129 55 to cheer up 尼薩耆波夜提
130 55 to be on guard 尼薩耆波夜提
131 55 a ladle 尼薩耆波夜提
132 55 Ti 尼薩耆波夜提
133 55 to to hurl; to pass 尼薩耆波夜提
134 55 to bring; cud 尼薩耆波夜提
135 55 undulations 尼薩耆波夜提
136 55 waves; breakers 尼薩耆波夜提
137 55 wavelength 尼薩耆波夜提
138 55 pa 尼薩耆波夜提
139 55 wave; taraṅga 尼薩耆波夜提
140 51 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 意在女想者
141 51 zhě that 意在女想者
142 51 zhě nominalizing function word 意在女想者
143 51 zhě used to mark a definition 意在女想者
144 51 zhě used to mark a pause 意在女想者
145 51 zhě topic marker; that; it 意在女想者
146 51 zhuó according to 意在女想者
147 51 zhě ca 意在女想者
148 50 如是 rúshì thus; so 姊妹亦如是
149 50 如是 rúshì thus, so 姊妹亦如是
150 50 如是 rúshì thus; evam 姊妹亦如是
151 50 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 姊妹亦如是
152 49 shí time; a point or period of time 覺時作方便
153 49 shí a season; a quarter of a year 覺時作方便
154 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 覺時作方便
155 49 shí at that time 覺時作方便
156 49 shí fashionable 覺時作方便
157 49 shí fate; destiny; luck 覺時作方便
158 49 shí occasion; opportunity; chance 覺時作方便
159 49 shí tense 覺時作方便
160 49 shí particular; special 覺時作方便
161 49 shí to plant; to cultivate 覺時作方便
162 49 shí hour (measure word) 覺時作方便
163 49 shí an era; a dynasty 覺時作方便
164 49 shí time [abstract] 覺時作方便
165 49 shí seasonal 覺時作方便
166 49 shí frequently; often 覺時作方便
167 49 shí occasionally; sometimes 覺時作方便
168 49 shí on time 覺時作方便
169 49 shí this; that 覺時作方便
170 49 shí to wait upon 覺時作方便
171 49 shí hour 覺時作方便
172 49 shí appropriate; proper; timely 覺時作方便
173 49 shí Shi 覺時作方便
174 49 shí a present; currentlt 覺時作方便
175 49 shí time; kāla 覺時作方便
176 49 shí at that time; samaya 覺時作方便
177 49 shí then; atha 覺時作方便
178 46 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 謂比丘尼犯僧
179 46 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 謂比丘尼犯僧
180 46 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 謂比丘尼犯僧
181 46 偷羅遮 tōuluózhē great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya 偷羅遮
182 45 shì is; are; am; to be 是名知
183 45 shì is exactly 是名知
184 45 shì is suitable; is in contrast 是名知
185 45 shì this; that; those 是名知
186 45 shì really; certainly 是名知
187 45 shì correct; yes; affirmative 是名知
188 45 shì true 是名知
189 45 shì is; has; exists 是名知
190 45 shì used between repetitions of a word 是名知
191 45 shì a matter; an affair 是名知
192 45 shì Shi 是名知
193 45 shì is; bhū 是名知
194 45 shì this; idam 是名知
195 43 de potential marker 若得物
196 43 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若得物
197 43 děi must; ought to 若得物
198 43 děi to want to; to need to 若得物
199 43 děi must; ought to 若得物
200 43 de 若得物
201 43 de infix potential marker 若得物
202 43 to result in 若得物
203 43 to be proper; to fit; to suit 若得物
204 43 to be satisfied 若得物
205 43 to be finished 若得物
206 43 de result of degree 若得物
207 43 de marks completion of an action 若得物
208 43 děi satisfying 若得物
209 43 to contract 若得物
210 43 marks permission or possibility 若得物
211 43 expressing frustration 若得物
212 43 to hear 若得物
213 43 to have; there is 若得物
214 43 marks time passed 若得物
215 43 obtain; attain; prāpta 若得物
216 38 to beg; to request 乞房已不作
217 38 to hope for; look forward to 乞房已不作
218 38 a beggar 乞房已不作
219 38 Qi 乞房已不作
220 38 to give 乞房已不作
221 38 destitute; needy 乞房已不作
222 38 to beg; yācñā 乞房已不作
223 38 wèi for; to 為細滑煖等因緣
224 38 wèi because of 為細滑煖等因緣
225 38 wéi to act as; to serve 為細滑煖等因緣
226 38 wéi to change into; to become 為細滑煖等因緣
227 38 wéi to be; is 為細滑煖等因緣
228 38 wéi to do 為細滑煖等因緣
229 38 wèi for 為細滑煖等因緣
230 38 wèi because of; for; to 為細滑煖等因緣
231 38 wèi to 為細滑煖等因緣
232 38 wéi in a passive construction 為細滑煖等因緣
233 38 wéi forming a rehetorical question 為細滑煖等因緣
234 38 wéi forming an adverb 為細滑煖等因緣
235 38 wéi to add emphasis 為細滑煖等因緣
236 38 wèi to support; to help 為細滑煖等因緣
237 38 wéi to govern 為細滑煖等因緣
238 38 wèi to be; bhū 為細滑煖等因緣
239 37 already 作方便已捨置
240 37 Kangxi radical 49 作方便已捨置
241 37 from 作方便已捨置
242 37 to bring to an end; to stop 作方便已捨置
243 37 final aspectual particle 作方便已捨置
244 37 afterwards; thereafter 作方便已捨置
245 37 too; very; excessively 作方便已捨置
246 37 to complete 作方便已捨置
247 37 to demote; to dismiss 作方便已捨置
248 37 to recover from an illness 作方便已捨置
249 37 certainly 作方便已捨置
250 37 an interjection of surprise 作方便已捨置
251 37 this 作方便已捨置
252 37 former; pūrvaka 作方便已捨置
253 37 former; pūrvaka 作方便已捨置
254 36 bhiksuni; a nun 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
255 36 Confucius; Father 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
256 36 Ni 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
257 36 ni 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
258 36 to obstruct 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
259 36 near to 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
260 36 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
261 36 shòu to suffer; to be subjected to 若坐大床小床與五人受大戒
262 36 shòu to transfer; to confer 若坐大床小床與五人受大戒
263 36 shòu to receive; to accept 若坐大床小床與五人受大戒
264 36 shòu to tolerate 若坐大床小床與五人受大戒
265 36 shòu suitably 若坐大床小床與五人受大戒
266 36 shòu feelings; sensations 若坐大床小床與五人受大戒
267 35 běn measure word for books 本犯戒人
268 35 běn this (city, week, etc) 本犯戒人
269 35 běn originally; formerly 本犯戒人
270 35 běn to be one's own 本犯戒人
271 35 běn origin; source; root; foundation; basis 本犯戒人
272 35 běn the roots of a plant 本犯戒人
273 35 běn self 本犯戒人
274 35 běn measure word for flowering plants 本犯戒人
275 35 běn capital 本犯戒人
276 35 běn main; central; primary 本犯戒人
277 35 běn according to 本犯戒人
278 35 běn a version; an edition 本犯戒人
279 35 běn a memorial [presented to the emperor] 本犯戒人
280 35 běn a book 本犯戒人
281 35 běn trunk of a tree 本犯戒人
282 35 běn to investigate the root of 本犯戒人
283 35 běn a manuscript for a play 本犯戒人
284 35 běn Ben 本犯戒人
285 35 běn root; origin; mula 本犯戒人
286 35 běn becoming, being, existing; bhava 本犯戒人
287 35 běn former; previous; pūrva 本犯戒人
288 35 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 從初根本所犯
289 35 suǒ an office; an institute 從初根本所犯
290 35 suǒ introduces a relative clause 從初根本所犯
291 35 suǒ it 從初根本所犯
292 35 suǒ if; supposing 從初根本所犯
293 35 suǒ a few; various; some 從初根本所犯
294 35 suǒ a place; a location 從初根本所犯
295 35 suǒ indicates a passive voice 從初根本所犯
296 35 suǒ that which 從初根本所犯
297 35 suǒ an ordinal number 從初根本所犯
298 35 suǒ meaning 從初根本所犯
299 35 suǒ garrison 從初根本所犯
300 35 suǒ place; pradeśa 從初根本所犯
301 35 suǒ that which; yad 從初根本所犯
302 34 zuò to sit 甲坐捨
303 34 zuò to ride 甲坐捨
304 34 zuò to visit 甲坐捨
305 34 zuò a seat 甲坐捨
306 34 zuò to hold fast to; to stick to 甲坐捨
307 34 zuò to be in a position 甲坐捨
308 34 zuò because; for 甲坐捨
309 34 zuò to convict; to try 甲坐捨
310 34 zuò to stay 甲坐捨
311 34 zuò to kneel 甲坐捨
312 34 zuò to violate 甲坐捨
313 34 zuò to sit; niṣad 甲坐捨
314 34 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 甲坐捨
315 34 zhōng middle 眠中作方便
316 34 zhōng medium; medium sized 眠中作方便
317 34 zhōng China 眠中作方便
318 34 zhòng to hit the mark 眠中作方便
319 34 zhōng in; amongst 眠中作方便
320 34 zhōng midday 眠中作方便
321 34 zhōng inside 眠中作方便
322 34 zhōng during 眠中作方便
323 34 zhōng Zhong 眠中作方便
324 34 zhōng intermediary 眠中作方便
325 34 zhōng half 眠中作方便
326 34 zhōng just right; suitably 眠中作方便
327 34 zhōng while 眠中作方便
328 34 zhòng to reach; to attain 眠中作方便
329 34 zhòng to suffer; to infect 眠中作方便
330 34 zhòng to obtain 眠中作方便
331 34 zhòng to pass an exam 眠中作方便
332 34 zhōng middle 眠中作方便
333 34 wèi to call 謂出至節
334 34 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂出至節
335 34 wèi to speak to; to address 謂出至節
336 34 wèi to treat as; to regard as 謂出至節
337 34 wèi introducing a condition situation 謂出至節
338 34 wèi to speak to; to address 謂出至節
339 34 wèi to think 謂出至節
340 34 wèi for; is to be 謂出至節
341 34 wèi to make; to cause 謂出至節
342 34 wèi and 謂出至節
343 34 wèi principle; reason 謂出至節
344 34 wèi Wei 謂出至節
345 34 wèi which; what; yad 謂出至節
346 34 wèi to say; iti 謂出至節
347 33 yán to speak; to say; said 若比丘從坐起而作是言
348 33 yán language; talk; words; utterance; speech 若比丘從坐起而作是言
349 33 yán Kangxi radical 149 若比丘從坐起而作是言
350 33 yán a particle with no meaning 若比丘從坐起而作是言
351 33 yán phrase; sentence 若比丘從坐起而作是言
352 33 yán a word; a syllable 若比丘從坐起而作是言
353 33 yán a theory; a doctrine 若比丘從坐起而作是言
354 33 yán to regard as 若比丘從坐起而作是言
355 33 yán to act as 若比丘從坐起而作是言
356 33 yán word; vacana 若比丘從坐起而作是言
357 33 yán speak; vad 若比丘從坐起而作是言
358 33 fēi not; non-; un- 或比丘時犯非比丘時淨
359 33 fēi Kangxi radical 175 或比丘時犯非比丘時淨
360 33 fēi wrong; bad; untruthful 或比丘時犯非比丘時淨
361 33 fēi different 或比丘時犯非比丘時淨
362 33 fēi to not be; to not have 或比丘時犯非比丘時淨
363 33 fēi to violate; to be contrary to 或比丘時犯非比丘時淨
364 33 fēi Africa 或比丘時犯非比丘時淨
365 33 fēi to slander 或比丘時犯非比丘時淨
366 33 fěi to avoid 或比丘時犯非比丘時淨
367 33 fēi must 或比丘時犯非比丘時淨
368 33 fēi an error 或比丘時犯非比丘時淨
369 33 fēi a problem; a question 或比丘時犯非比丘時淨
370 33 fēi evil 或比丘時犯非比丘時淨
371 33 fēi besides; except; unless 或比丘時犯非比丘時淨
372 33 fēi not 或比丘時犯非比丘時淨
373 32 gòng together 共女人相
374 32 gòng to share 共女人相
375 32 gòng Communist 共女人相
376 32 gòng to connect; to join; to combine 共女人相
377 32 gòng to include 共女人相
378 32 gòng all together; in total 共女人相
379 32 gòng same; in common 共女人相
380 32 gòng and 共女人相
381 32 gǒng to cup one fist in the other hand 共女人相
382 32 gǒng to surround; to circle 共女人相
383 32 gōng to provide 共女人相
384 32 gōng respectfully 共女人相
385 32 gōng Gong 共女人相
386 32 gòng together; saha 共女人相
387 32 jiè to quit 未受具戒時作方便
388 32 jiè to warn against 未受具戒時作方便
389 32 jiè to be purified before a religious ceremony 未受具戒時作方便
390 32 jiè vow 未受具戒時作方便
391 32 jiè to instruct; to command 未受具戒時作方便
392 32 jiè to ordain 未受具戒時作方便
393 32 jiè a genre of writing containing maxims 未受具戒時作方便
394 32 jiè to be cautious; to be prudent 未受具戒時作方便
395 32 jiè to prohibit; to proscribe 未受具戒時作方便
396 32 jiè boundary; realm 未受具戒時作方便
397 32 jiè third finger 未受具戒時作方便
398 32 jiè a precept; a vow; sila 未受具戒時作方便
399 32 jiè morality 未受具戒時作方便
400 31 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說過人法
401 31 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說過人法
402 31 shuì to persuade 說過人法
403 31 shuō to teach; to recite; to explain 說過人法
404 31 shuō a doctrine; a theory 說過人法
405 31 shuō to claim; to assert 說過人法
406 31 shuō allocution 說過人法
407 31 shuō to criticize; to scold 說過人法
408 31 shuō to indicate; to refer to 說過人法
409 31 shuō speach; vāda 說過人法
410 31 shuō to speak; bhāṣate 說過人法
411 31 shuō to instruct 說過人法
412 30 and 從何處與別住
413 30 to give 從何處與別住
414 30 together with 從何處與別住
415 30 interrogative particle 從何處與別住
416 30 to accompany 從何處與別住
417 30 to particate in 從何處與別住
418 30 of the same kind 從何處與別住
419 30 to help 從何處與別住
420 30 for 從何處與別住
421 30 and; ca 從何處與別住
422 30 dialect; language; speech 為他故麁惡語
423 30 to speak; to tell 為他故麁惡語
424 30 verse; writing 為他故麁惡語
425 30 to speak; to tell 為他故麁惡語
426 30 proverbs; common sayings; old expressions 為他故麁惡語
427 30 a signal 為他故麁惡語
428 30 to chirp; to tweet 為他故麁惡語
429 30 words; discourse; vac 為他故麁惡語
430 28 a person of over sixty 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
431 28 aged; old 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
432 28 rigid; strict 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
433 28 to adjust; to cause 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
434 28 bullying; punishing; tyrannical 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
435 28 old; jarā 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
436 28 Sa 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
437 28 sadhu; excellent 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
438 28 sa; sat 頗有比丘過十夜衣不犯尼薩耆耶
439 27 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故摩觸女人身
440 27 old; ancient; former; past 故摩觸女人身
441 27 reason; cause; purpose 故摩觸女人身
442 27 to die 故摩觸女人身
443 27 so; therefore; hence 故摩觸女人身
444 27 original 故摩觸女人身
445 27 accident; happening; instance 故摩觸女人身
446 27 a friend; an acquaintance; friendship 故摩觸女人身
447 27 something in the past 故摩觸女人身
448 27 deceased; dead 故摩觸女人身
449 27 still; yet 故摩觸女人身
450 27 therefore; tasmāt 故摩觸女人身
451 27 使 shǐ to make; to cause 不使憶念亦如是
452 27 使 shǐ to make use of for labor 不使憶念亦如是
453 27 使 shǐ to indulge 不使憶念亦如是
454 27 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 不使憶念亦如是
455 27 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 不使憶念亦如是
456 27 使 shǐ to dispatch 不使憶念亦如是
457 27 使 shǐ if 不使憶念亦如是
458 27 使 shǐ to use 不使憶念亦如是
459 27 使 shǐ to be able to 不使憶念亦如是
460 27 使 shǐ messenger; dūta 不使憶念亦如是
461 26 extra; surplus 於餘女人染污
462 26 odd; surplus over a round number 於餘女人染污
463 26 I 於餘女人染污
464 26 to remain 於餘女人染污
465 26 relating to the time after an event 於餘女人染污
466 26 other 於餘女人染污
467 26 additional; complementary 於餘女人染污
468 26 remaining 於餘女人染污
469 26 incomplete 於餘女人染污
470 26 Yu 於餘女人染污
471 26 other; anya 於餘女人染污
472 26 jìng clean 或比丘時犯非比丘時淨
473 26 jìng no surplus; net 或比丘時犯非比丘時淨
474 26 jìng only 或比丘時犯非比丘時淨
475 26 jìng pure 或比丘時犯非比丘時淨
476 26 jìng tranquil 或比丘時犯非比丘時淨
477 26 jìng cold 或比丘時犯非比丘時淨
478 26 jìng to wash; to clense 或比丘時犯非比丘時淨
479 26 jìng role of hero 或比丘時犯非比丘時淨
480 26 jìng completely 或比丘時犯非比丘時淨
481 26 jìng to remove sexual desire 或比丘時犯非比丘時淨
482 26 jìng bright and clean; luminous 或比丘時犯非比丘時淨
483 26 jìng clean; pure 或比丘時犯非比丘時淨
484 26 jìng cleanse 或比丘時犯非比丘時淨
485 26 jìng cleanse 或比丘時犯非比丘時淨
486 26 jìng Pure 或比丘時犯非比丘時淨
487 26 jìng vyavadāna; purification; cleansing 或比丘時犯非比丘時淨
488 26 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 或比丘時犯非比丘時淨
489 26 jìng viśuddhi; purity 或比丘時犯非比丘時淨
490 26 手印 shǒuyìn palm print 手印謗比丘
491 26 手印 shǒuyìn a mudra 手印謗比丘
492 26 wèn to ask 問十三僧伽婆尸沙初
493 26 wèn to inquire after 問十三僧伽婆尸沙初
494 26 wèn to interrogate 問十三僧伽婆尸沙初
495 26 wèn to hold responsible 問十三僧伽婆尸沙初
496 26 wèn to request something 問十三僧伽婆尸沙初
497 26 wèn to rebuke 問十三僧伽婆尸沙初
498 26 wèn to send an official mission bearing gifts 問十三僧伽婆尸沙初
499 26 wèn news 問十三僧伽婆尸沙初
500 26 wèn to propose marriage 問十三僧伽婆尸沙初

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
no; na
fàn to commit a transgression; āpatti
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
突吉罗 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
to answer; pratyukta
ya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zuò action; kāraṇa
shí food; bhakṣa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北欝单越 北欝單越 98 Uttarakuru
黄门 黃門 104 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如是语 如是語 114 Itivuttaka
萨婆多部毘尼摩得勒伽 薩婆多部毘尼摩得勒伽 83 Sarvāstivādavinayamātṛkā; Sapoduo Bu Pi Ni Mo De Lei Jia
僧羯磨 115 Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天祠 116 devalaya
先尼 120 Srenika
元嘉 121 Yuanjia reign
中共 122 Chinese Communist Party
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八难 八難 98 eight difficulties
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
半月半月 98 first and second half of the month
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘尼寺 98 nunnery
比丘僧 98 monastic community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
麁恶 麁惡 99 disgusting
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
当得 當得 100 will reach
二根 195 two roots
二戒 195 two kinds of precepts
二三 195 six non-Buddhist philosophers
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
敷具 102 a mat for sitting on
广说 廣說 103 to explain; to teach
和上 104 an abbot; a monk
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
毁呰 毀呰 104 to denigrate
见谛 見諦 106 realization of the truth
教诫 教誡 106 instruction; teaching
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
净人 淨人 106 a server
净施 淨施 106 pure charity
净衣 淨衣 106 pure clothing
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第二 106 scroll 2
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
苦痛 107 the sensation of pain
露地 108 dewy ground; the outdoors
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
男根 110 male organ
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
尼寺 110 nunnery
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
三衣 115 the three robes of monk
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
僧物 115 property of the monastic community
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧衣 115 monastic robes
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十利 115 ten benefits
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
受食 115 one who receives food
四兵 115 four divisions of troups
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四句 115 four verses; four phrases
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺舍 115 monastery; vihāra
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
檀越 116 an alms giver; a donor
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
偷罗遮 偷羅遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我有 119 the illusion of the existence of self
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
心受 120 mental perception
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
学戒 學戒 120 study of the precepts
夜叉 121 yaksa
一界 121 one world
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
与欲 與欲 121 with desire; with consent
赞歎 讚歎 122 praise
长钵 長鉢 122 more than the permitted number of alms bowls
正见人 正見人 122 Right Viewer
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
自言 122 to admit by oneself
坐床 122 sitting mat; pitha