Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 196 zuò to do 故敢作是語
2 196 zuò to act as; to serve as 故敢作是語
3 196 zuò to start 故敢作是語
4 196 zuò a writing; a work 故敢作是語
5 196 zuò to dress as; to be disguised as 故敢作是語
6 196 zuō to create; to make 故敢作是語
7 196 zuō a workshop 故敢作是語
8 196 zuō to write; to compose 故敢作是語
9 196 zuò to rise 故敢作是語
10 196 zuò to be aroused 故敢作是語
11 196 zuò activity; action; undertaking 故敢作是語
12 196 zuò to regard as 故敢作是語
13 196 zuò action; kāraṇa 故敢作是語
14 195 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 汝未見訶哆釋子比丘
15 195 比丘 bǐqiū bhiksu 汝未見訶哆釋子比丘
16 195 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 汝未見訶哆釋子比丘
17 173 Ru River
18 173 Ru
19 165 zhě ca 是我者鬪則不如
20 163 答曰 dá yuē to reply 時主答曰
21 160 dialect; language; speech 故敢作是語
22 160 to speak; to tell 故敢作是語
23 160 verse; writing 故敢作是語
24 160 to speak; to tell 故敢作是語
25 160 proverbs; common sayings; old expressions 故敢作是語
26 160 a signal 故敢作是語
27 160 to chirp; to tweet 故敢作是語
28 160 words; discourse; vac 故敢作是語
29 139 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若隨心想說
30 139 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若隨心想說
31 139 shuì to persuade 若隨心想說
32 139 shuō to teach; to recite; to explain 若隨心想說
33 139 shuō a doctrine; a theory 若隨心想說
34 139 shuō to claim; to assert 若隨心想說
35 139 shuō allocution 若隨心想說
36 139 shuō to criticize; to scold 若隨心想說
37 139 shuō to indicate; to refer to 若隨心想說
38 139 shuō speach; vāda 若隨心想說
39 139 shuō to speak; bhāṣate 若隨心想說
40 139 shuō to instruct 若隨心想說
41 133 night 明九十波夜提法之一
42 133 dark 明九十波夜提法之一
43 133 by night 明九十波夜提法之一
44 133 ya 明九十波夜提法之一
45 133 night; rajanī 明九十波夜提法之一
46 132 to carry 波夜提
47 132 a flick up and rightwards in a character 波夜提
48 132 to lift; to raise 波夜提
49 132 to move forward [in time] 波夜提
50 132 to get; to fetch 波夜提
51 132 to mention; to raise [in discussion] 波夜提
52 132 to cheer up 波夜提
53 132 to be on guard 波夜提
54 132 a ladle 波夜提
55 132 Ti 波夜提
56 132 to to hurl; to pass 波夜提
57 132 to bring; cud 波夜提
58 132 undulations 明九十波夜提法之一
59 132 waves; breakers 明九十波夜提法之一
60 132 wavelength 明九十波夜提法之一
61 132 pa 明九十波夜提法之一
62 132 wave; taraṅga 明九十波夜提法之一
63 130 yán to speak; to say; said 何以言闇
64 130 yán language; talk; words; utterance; speech 何以言闇
65 130 yán Kangxi radical 149 何以言闇
66 130 yán phrase; sentence 何以言闇
67 130 yán a word; a syllable 何以言闇
68 130 yán a theory; a doctrine 何以言闇
69 130 yán to regard as 何以言闇
70 130 yán to act as 何以言闇
71 130 yán word; vacana 何以言闇
72 130 yán speak; vad 何以言闇
73 108 gēng to change; to ammend 見已轉更愁憂
74 108 gēng a watch; a measure of time 見已轉更愁憂
75 108 gēng to experience 見已轉更愁憂
76 108 gēng to improve 見已轉更愁憂
77 108 gēng to replace; to substitute 見已轉更愁憂
78 108 gēng to compensate 見已轉更愁憂
79 108 gèng to increase 見已轉更愁憂
80 108 gēng forced military service 見已轉更愁憂
81 108 gēng Geng 見已轉更愁憂
82 108 jīng to experience 見已轉更愁憂
83 108 gēng contacts 見已轉更愁憂
84 101 míng fame; renown; reputation 名比丘故妄語
85 101 míng a name; personal name; designation 名比丘故妄語
86 101 míng rank; position 名比丘故妄語
87 101 míng an excuse 名比丘故妄語
88 101 míng life 名比丘故妄語
89 101 míng to name; to call 名比丘故妄語
90 101 míng to express; to describe 名比丘故妄語
91 101 míng to be called; to have the name 名比丘故妄語
92 101 míng to own; to possess 名比丘故妄語
93 101 míng famous; renowned 名比丘故妄語
94 101 míng moral 名比丘故妄語
95 101 míng name; naman 名比丘故妄語
96 101 míng fame; renown; yasas 名比丘故妄語
97 98 zhǒng kind; type
98 98 zhòng to plant; to grow; to cultivate
99 98 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species
100 98 zhǒng seed; strain
101 98 zhǒng offspring
102 98 zhǒng breed
103 98 zhǒng race
104 98 zhǒng species
105 98 zhǒng root; source; origin
106 98 zhǒng grit; guts
107 98 zhǒng seed; bīja
108 93 Kangxi radical 49 見已轉更愁憂
109 93 to bring to an end; to stop 見已轉更愁憂
110 93 to complete 見已轉更愁憂
111 93 to demote; to dismiss 見已轉更愁憂
112 93 to recover from an illness 見已轉更愁憂
113 93 former; pūrvaka 見已轉更愁憂
114 92 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 有妄語入突吉羅
115 91 wéi to act as; to serve 為見不見
116 91 wéi to change into; to become 為見不見
117 91 wéi to be; is 為見不見
118 91 wéi to do 為見不見
119 91 wèi to support; to help 為見不見
120 91 wéi to govern 為見不見
121 91 wèi to be; bhū 為見不見
122 84 xìng family name; surname 某姓
123 84 xìng to have the surname 某姓
124 84 xìng life 某姓
125 84 xìng a government official 某姓
126 84 xìng common people 某姓
127 84 xìng descendents 某姓
128 84 xìng a household; a clan 某姓
129 84 xìng family name; lineage; gotra 某姓
130 80 xiàng to observe; to assess 即因取相作是念
131 80 xiàng appearance; portrait; picture 即因取相作是念
132 80 xiàng countenance; personage; character; disposition 即因取相作是念
133 80 xiàng to aid; to help 即因取相作是念
134 80 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 即因取相作是念
135 80 xiàng a sign; a mark; appearance 即因取相作是念
136 80 xiāng alternately; in turn 即因取相作是念
137 80 xiāng Xiang 即因取相作是念
138 80 xiāng form substance 即因取相作是念
139 80 xiāng to express 即因取相作是念
140 80 xiàng to choose 即因取相作是念
141 80 xiāng Xiang 即因取相作是念
142 80 xiāng an ancient musical instrument 即因取相作是念
143 80 xiāng the seventh lunar month 即因取相作是念
144 80 xiāng to compare 即因取相作是念
145 80 xiàng to divine 即因取相作是念
146 80 xiàng to administer 即因取相作是念
147 80 xiàng helper for a blind person 即因取相作是念
148 80 xiāng rhythm [music] 即因取相作是念
149 80 xiāng the upper frets of a pipa 即因取相作是念
150 80 xiāng coralwood 即因取相作是念
151 80 xiàng ministry 即因取相作是念
152 80 xiàng to supplement; to enhance 即因取相作是念
153 80 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 即因取相作是念
154 80 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 即因取相作是念
155 80 xiàng sign; mark; liṅga 即因取相作是念
156 80 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 即因取相作是念
157 77 yòng to use; to apply 用出家受戒為
158 77 yòng Kangxi radical 101 用出家受戒為
159 77 yòng to eat 用出家受戒為
160 77 yòng to spend 用出家受戒為
161 77 yòng expense 用出家受戒為
162 77 yòng a use; usage 用出家受戒為
163 77 yòng to need; must 用出家受戒為
164 77 yòng useful; practical 用出家受戒為
165 77 yòng to use up; to use all of something 用出家受戒為
166 77 yòng to work (an animal) 用出家受戒為
167 77 yòng to appoint 用出家受戒為
168 77 yòng to administer; to manager 用出家受戒為
169 77 yòng to control 用出家受戒為
170 77 yòng to access 用出家受戒為
171 77 yòng Yong 用出家受戒為
172 77 yòng yong; function; application 用出家受戒為
173 77 yòng efficacy; kāritra 用出家受戒為
174 76 jiě to loosen; to unfasten; to untie 若彼解者
175 76 jiě to explain 若彼解者
176 76 jiě to divide; to separate 若彼解者
177 76 jiě to understand 若彼解者
178 76 jiě to solve a math problem 若彼解者
179 76 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 若彼解者
180 76 jiě to cut; to disect 若彼解者
181 76 jiě to relieve oneself 若彼解者
182 76 jiě a solution 若彼解者
183 76 jiè to escort 若彼解者
184 76 xiè to understand; to be clear 若彼解者
185 76 xiè acrobatic skills 若彼解者
186 76 jiě can; able to 若彼解者
187 76 jiě a stanza 若彼解者
188 76 jiè to send off 若彼解者
189 76 xiè Xie 若彼解者
190 76 jiě exegesis 若彼解者
191 76 xiè laziness 若彼解者
192 76 jiè a government office 若彼解者
193 76 jiè to pawn 若彼解者
194 76 jiè to rent; to lease 若彼解者
195 76 jiě understanding 若彼解者
196 76 jiě to liberate 若彼解者
197 73 wǎng to go (in a direction) 若比丘往語
198 73 wǎng in the past 若比丘往語
199 73 wǎng to turn toward 若比丘往語
200 73 wǎng to be friends with; to have a social connection with 若比丘往語
201 73 wǎng to send a gift 若比丘往語
202 73 wǎng former times 若比丘往語
203 73 wǎng someone who has passed away 若比丘往語
204 73 wǎng to go; gam 若比丘往語
205 73 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 用出家受戒為
206 73 出家 chūjiā to renounce 用出家受戒為
207 73 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 用出家受戒為
208 73 受戒 shòu jiè Take the Precepts 用出家受戒為
209 73 受戒 shòu jiè to take precepts 用出家受戒為
210 72 xué to study; to learn 汝應學乘象馬
211 72 xué to imitate 汝應學乘象馬
212 72 xué a school; an academy 汝應學乘象馬
213 72 xué to understand 汝應學乘象馬
214 72 xué learning; acquired knowledge 汝應學乘象馬
215 72 xué learned 汝應學乘象馬
216 72 xué student; learning; śikṣā 汝應學乘象馬
217 72 xué a learner 汝應學乘象馬
218 71 shì matter; thing; item 聞是事
219 71 shì to serve 聞是事
220 71 shì a government post 聞是事
221 71 shì duty; post; work 聞是事
222 71 shì occupation 聞是事
223 71 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 聞是事
224 71 shì an accident 聞是事
225 71 shì to attend 聞是事
226 71 shì an allusion 聞是事
227 71 shì a condition; a state; a situation 聞是事
228 71 shì to engage in 聞是事
229 71 shì to enslave 聞是事
230 71 shì to pursue 聞是事
231 71 shì to administer 聞是事
232 71 shì to appoint 聞是事
233 71 shì thing; phenomena 聞是事
234 71 shì actions; karma 聞是事
235 70 yìng to answer; to respond 今是戒應如是說
236 70 yìng to confirm; to verify 今是戒應如是說
237 70 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 今是戒應如是說
238 70 yìng to accept 今是戒應如是說
239 70 yìng to permit; to allow 今是戒應如是說
240 70 yìng to echo 今是戒應如是說
241 70 yìng to handle; to deal with 今是戒應如是說
242 70 yìng Ying 今是戒應如是說
243 69 某種 mǒuzhǒng some kind (of) 某種
244 69 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 喜鬪諍相罵
245 69 zhèng to advise frankly 喜鬪諍相罵
246 69 zhèng to dispute 喜鬪諍相罵
247 69 zhèng quarrel; vigraha 喜鬪諍相罵
248 66 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 已出事不可滅
249 66 miè to submerge 已出事不可滅
250 66 miè to extinguish; to put out 已出事不可滅
251 66 miè to eliminate 已出事不可滅
252 66 miè to disappear; to fade away 已出事不可滅
253 66 miè the cessation of suffering 已出事不可滅
254 66 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 已出事不可滅
255 63 shī teacher 爾時南天竺有論議師
256 63 shī multitude 爾時南天竺有論議師
257 63 shī a host; a leader 爾時南天竺有論議師
258 63 shī an expert 爾時南天竺有論議師
259 63 shī an example; a model 爾時南天竺有論議師
260 63 shī master 爾時南天竺有論議師
261 63 shī a capital city; a well protected place 爾時南天竺有論議師
262 63 shī Shi 爾時南天竺有論議師
263 63 shī to imitate 爾時南天竺有論議師
264 63 shī troops 爾時南天竺有論議師
265 63 shī shi 爾時南天竺有論議師
266 63 shī an army division 爾時南天竺有論議師
267 63 shī the 7th hexagram 爾時南天竺有論議師
268 63 shī a lion 爾時南天竺有論議師
269 63 shī spiritual guide; teacher; ācārya 爾時南天竺有論議師
270 58 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞覺知亦如是
271 57 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 諸城內人聞已種種呵責
272 57 種種 zhǒng zhǒng short hair 諸城內人聞已種種呵責
273 57 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 諸城內人聞已種種呵責
274 57 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 諸城內人聞已種種呵責
275 56 yòu Kangxi radical 29 前行又
276 50 fēi Kangxi radical 175 是事非作惡作
277 50 fēi wrong; bad; untruthful 是事非作惡作
278 50 fēi different 是事非作惡作
279 50 fēi to not be; to not have 是事非作惡作
280 50 fēi to violate; to be contrary to 是事非作惡作
281 50 fēi Africa 是事非作惡作
282 50 fēi to slander 是事非作惡作
283 50 fěi to avoid 是事非作惡作
284 50 fēi must 是事非作惡作
285 50 fēi an error 是事非作惡作
286 50 fēi a problem; a question 是事非作惡作
287 50 fēi evil 是事非作惡作
288 48 師子 shīzi a lion 又比丘往語鍛師子比丘
289 48 師子 shīzi lion; siṃha 又比丘往語鍛師子比丘
290 48 師子 shīzi Simha 又比丘往語鍛師子比丘
291 47 rén person; people; a human being 時人問言
292 47 rén Kangxi radical 9 時人問言
293 47 rén a kind of person 時人問言
294 47 rén everybody 時人問言
295 47 rén adult 時人問言
296 47 rén somebody; others 時人問言
297 47 rén an upright person 時人問言
298 47 rén person; manuṣya 時人問言
299 46 xīn heart [organ] 之心愁
300 46 xīn Kangxi radical 61 之心愁
301 46 xīn mind; consciousness 之心愁
302 46 xīn the center; the core; the middle 之心愁
303 46 xīn one of the 28 star constellations 之心愁
304 46 xīn heart 之心愁
305 46 xīn emotion 之心愁
306 46 xīn intention; consideration 之心愁
307 46 xīn disposition; temperament 之心愁
308 46 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 之心愁
309 46 xīn heart; hṛdaya 之心愁
310 46 xīn Rohiṇī; Jyesthā 之心愁
311 44 qīng light; not heavy 相輕喚
312 44 qīng easy; relaxed; carefree 相輕喚
313 44 qīng simple; convenient 相輕喚
314 44 qīng small in number or degree 相輕喚
315 44 qīng gentle 相輕喚
316 44 qīng to belittle; to make light of 相輕喚
317 44 qīng nimble; agile; portable 相輕喚
318 44 qīng unimportant 相輕喚
319 44 qīng frivolous 相輕喚
320 44 qīng imprudent 相輕喚
321 44 qīng to smooth 相輕喚
322 44 qīng to soothe 相輕喚
323 44 qīng lowly 相輕喚
324 44 qīng light; laghu 相輕喚
325 44 duàn to judge 應學斷人手足耳鼻頭
326 44 duàn to severe; to break 應學斷人手足耳鼻頭
327 44 duàn to stop 應學斷人手足耳鼻頭
328 44 duàn to quit; to give up 應學斷人手足耳鼻頭
329 44 duàn to intercept 應學斷人手足耳鼻頭
330 44 duàn to divide 應學斷人手足耳鼻頭
331 44 duàn to isolate 應學斷人手足耳鼻頭
332 42 infix potential marker
333 40 self 我智慧多
334 40 [my] dear 我智慧多
335 40 Wo 我智慧多
336 40 self; atman; attan 我智慧多
337 40 ga 我智慧多
338 40 máo hair; fur; feathers 往語剃毛師子比丘言
339 40 máo Mao 往語剃毛師子比丘言
340 40 máo Kangxi radical 82 往語剃毛師子比丘言
341 40 máo coarse; partially finished 往語剃毛師子比丘言
342 40 máo hair-like thing 往語剃毛師子比丘言
343 40 máo gross 往語剃毛師子比丘言
344 40 máo small; little 往語剃毛師子比丘言
345 40 máo rash; crude; careless 往語剃毛師子比丘言
346 40 máo scared; nervous 往語剃毛師子比丘言
347 40 máo to depreciate 往語剃毛師子比丘言
348 40 máo to be without 往語剃毛師子比丘言
349 40 máo vegetables 往語剃毛師子比丘言
350 40 máo animals 往語剃毛師子比丘言
351 40 máo angry 往語剃毛師子比丘言
352 40 máo hair; roma 往語剃毛師子比丘言
353 39 è evil; vice 聞惡
354 39 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 聞惡
355 39 ě queasy; nauseous 聞惡
356 39 to hate; to detest 聞惡
357 39 è fierce 聞惡
358 39 è detestable; offensive; unpleasant 聞惡
359 39 to denounce 聞惡
360 39 è e 聞惡
361 39 è evil 聞惡
362 38 ye 汝作是說耶
363 38 ya 汝作是說耶
364 38 huǐ to destroy 毀心故
365 38 huǐ to destroy 毀心故
366 38 huǐ to defame; to slander 毀心故
367 38 huǐ to harm one's health through excessive mourning 毀心故
368 38 huǐ to destroy; kṣip 毀心故
369 38 huǐ defamation; nindā 毀心故
370 36 tíng to stop; to halt 非停惡停
371 36 tíng to stay temporarily 非停惡停
372 36 tíng to put 非停惡停
373 36 tíng rest; nilaya 非停惡停
374 35 to use; to grasp 以銅鍱
375 35 to rely on 以銅鍱
376 35 to regard 以銅鍱
377 35 to be able to 以銅鍱
378 35 to order; to command 以銅鍱
379 35 used after a verb 以銅鍱
380 35 a reason; a cause 以銅鍱
381 35 Israel 以銅鍱
382 35 Yi 以銅鍱
383 35 use; yogena 以銅鍱
384 35 Yi 亦不具足僧
385 35 不解 bùjiě to not understand 不解者
386 35 不解 bùjiě to not loosen 不解者
387 35 不解 bùjiě to not save; to not help 不解者
388 34 一一 yīyī one or two 一一語突吉羅
389 34 一一 yīyī a few 一一語突吉羅
390 33 hǎo good 汝是好黑大牛
391 33 hào to be fond of; to be friendly 汝是好黑大牛
392 33 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 汝是好黑大牛
393 33 hǎo easy; convenient 汝是好黑大牛
394 33 hǎo so as to 汝是好黑大牛
395 33 hǎo friendly; kind 汝是好黑大牛
396 33 hào to be likely to 汝是好黑大牛
397 33 hǎo beautiful 汝是好黑大牛
398 33 hǎo to be healthy; to be recovered 汝是好黑大牛
399 33 hǎo remarkable; excellent 汝是好黑大牛
400 33 hǎo suitable 汝是好黑大牛
401 33 hào a hole in a coin or jade disk 汝是好黑大牛
402 33 hào a fond object 汝是好黑大牛
403 33 hǎo Good 汝是好黑大牛
404 33 hǎo good; sādhu 汝是好黑大牛
405 32 sentence 若別句說
406 32 gōu to bend; to strike; to catch 若別句說
407 32 gōu to tease 若別句說
408 32 gōu to delineate 若別句說
409 32 gōu a young bud 若別句說
410 32 clause; phrase; line 若別句說
411 32 a musical phrase 若別句說
412 32 verse; pada; gāthā 若別句說
413 31 xiǎng to think 若隨心想說
414 31 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 若隨心想說
415 31 xiǎng to want 若隨心想說
416 31 xiǎng to remember; to miss; to long for 若隨心想說
417 31 xiǎng to plan 若隨心想說
418 31 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 若隨心想說
419 30 child; son 剎利子比丘言
420 30 egg; newborn 剎利子比丘言
421 30 first earthly branch 剎利子比丘言
422 30 11 p.m.-1 a.m. 剎利子比丘言
423 30 Kangxi radical 39 剎利子比丘言
424 30 pellet; something small and hard 剎利子比丘言
425 30 master 剎利子比丘言
426 30 viscount 剎利子比丘言
427 30 zi you; your honor 剎利子比丘言
428 30 masters 剎利子比丘言
429 30 person 剎利子比丘言
430 30 young 剎利子比丘言
431 30 seed 剎利子比丘言
432 30 subordinate; subsidiary 剎利子比丘言
433 30 a copper coin 剎利子比丘言
434 30 female dragonfly 剎利子比丘言
435 30 constituent 剎利子比丘言
436 30 offspring; descendants 剎利子比丘言
437 30 dear 剎利子比丘言
438 30 little one 剎利子比丘言
439 30 son; putra 剎利子比丘言
440 30 offspring; tanaya 剎利子比丘言
441 30 shí time; a point or period of time 時人問言
442 30 shí a season; a quarter of a year 時人問言
443 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時人問言
444 30 shí fashionable 時人問言
445 30 shí fate; destiny; luck 時人問言
446 30 shí occasion; opportunity; chance 時人問言
447 30 shí tense 時人問言
448 30 shí particular; special 時人問言
449 30 shí to plant; to cultivate 時人問言
450 30 shí an era; a dynasty 時人問言
451 30 shí time [abstract] 時人問言
452 30 shí seasonal 時人問言
453 30 shí to wait upon 時人問言
454 30 shí hour 時人問言
455 30 shí appropriate; proper; timely 時人問言
456 30 shí Shi 時人問言
457 30 shí a present; currentlt 時人問言
458 30 shí time; kāla 時人問言
459 30 shí at that time; samaya 時人問言
460 29 sufficient; enough 汝應學截人手足
461 29 Kangxi radical 157 汝應學截人手足
462 29 foot 汝應學截人手足
463 29 to attain; to suffice; to be qualified 汝應學截人手足
464 29 to satisfy 汝應學截人手足
465 29 leg 汝應學截人手足
466 29 football 汝應學截人手足
467 29 sound of footsteps; patter 汝應學截人手足
468 29 permitted 汝應學截人手足
469 29 to amount to; worthy 汝應學截人手足
470 29 Zu 汝應學截人手足
471 29 to step; to tread 汝應學截人手足
472 29 to stop; to halt 汝應學截人手足
473 29 prosperous 汝應學截人手足
474 29 excessive 汝應學截人手足
475 29 Contented 汝應學截人手足
476 29 foot; pāda 汝應學截人手足
477 29 satisfied; tṛpta 汝應學截人手足
478 29 zhī to know 知時已過
479 29 zhī to comprehend 知時已過
480 29 zhī to inform; to tell 知時已過
481 29 zhī to administer 知時已過
482 29 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知時已過
483 29 zhī to be close friends 知時已過
484 29 zhī to feel; to sense; to perceive 知時已過
485 29 zhī to receive; to entertain 知時已過
486 29 zhī knowledge 知時已過
487 29 zhī consciousness; perception 知時已過
488 29 zhī a close friend 知時已過
489 29 zhì wisdom 知時已過
490 29 zhì Zhi 知時已過
491 29 zhī to appreciate 知時已過
492 29 zhī to make known 知時已過
493 29 zhī to have control over 知時已過
494 29 zhī to expect; to foresee 知時已過
495 29 zhī Understanding 知時已過
496 29 zhī know; jña 知時已過
497 28 便 biàn convenient; handy; easy 便前入舍
498 28 便 biàn advantageous 便前入舍
499 28 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便前入舍
500 28 便 pián fat; obese 便前入舍

Frequencies of all Words

Top 1015

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 327 shì is; are; am; to be 故敢作是語
2 327 shì is exactly 故敢作是語
3 327 shì is suitable; is in contrast 故敢作是語
4 327 shì this; that; those 故敢作是語
5 327 shì really; certainly 故敢作是語
6 327 shì correct; yes; affirmative 故敢作是語
7 327 shì true 故敢作是語
8 327 shì is; has; exists 故敢作是語
9 327 shì used between repetitions of a word 故敢作是語
10 327 shì a matter; an affair 故敢作是語
11 327 shì Shi 故敢作是語
12 327 shì is; bhū 故敢作是語
13 327 shì this; idam 故敢作是語
14 276 mǒu some; certain 汝等某名
15 276 mǒu myself 汝等某名
16 276 mǒu a certain person; amuka 汝等某名
17 196 zuò to do 故敢作是語
18 196 zuò to act as; to serve as 故敢作是語
19 196 zuò to start 故敢作是語
20 196 zuò a writing; a work 故敢作是語
21 196 zuò to dress as; to be disguised as 故敢作是語
22 196 zuō to create; to make 故敢作是語
23 196 zuō a workshop 故敢作是語
24 196 zuō to write; to compose 故敢作是語
25 196 zuò to rise 故敢作是語
26 196 zuò to be aroused 故敢作是語
27 196 zuò activity; action; undertaking 故敢作是語
28 196 zuò to regard as 故敢作是語
29 196 zuò action; kāraṇa 故敢作是語
30 195 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 汝未見訶哆釋子比丘
31 195 比丘 bǐqiū bhiksu 汝未見訶哆釋子比丘
32 195 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 汝未見訶哆釋子比丘
33 178 shéi who; whoever 誰牛力勝我牛者
34 178 shéi who (forming a question) 誰牛力勝我牛者
35 178 shéi don't tell me ... 誰牛力勝我牛者
36 178 shéi who; kaḥ 誰牛力勝我牛者
37 173 you; thou
38 173 Ru River
39 173 Ru
40 173 you; tvam; bhavat
41 165 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是我者鬪則不如
42 165 zhě that 是我者鬪則不如
43 165 zhě nominalizing function word 是我者鬪則不如
44 165 zhě used to mark a definition 是我者鬪則不如
45 165 zhě used to mark a pause 是我者鬪則不如
46 165 zhě topic marker; that; it 是我者鬪則不如
47 165 zhuó according to 是我者鬪則不如
48 165 zhě ca 是我者鬪則不如
49 163 答曰 dá yuē to reply 時主答曰
50 160 dialect; language; speech 故敢作是語
51 160 to speak; to tell 故敢作是語
52 160 verse; writing 故敢作是語
53 160 to speak; to tell 故敢作是語
54 160 proverbs; common sayings; old expressions 故敢作是語
55 160 a signal 故敢作是語
56 160 to chirp; to tweet 故敢作是語
57 160 words; discourse; vac 故敢作是語
58 139 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若隨心想說
59 139 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若隨心想說
60 139 shuì to persuade 若隨心想說
61 139 shuō to teach; to recite; to explain 若隨心想說
62 139 shuō a doctrine; a theory 若隨心想說
63 139 shuō to claim; to assert 若隨心想說
64 139 shuō allocution 若隨心想說
65 139 shuō to criticize; to scold 若隨心想說
66 139 shuō to indicate; to refer to 若隨心想說
67 139 shuō speach; vāda 若隨心想說
68 139 shuō to speak; bhāṣate 若隨心想說
69 139 shuō to instruct 若隨心想說
70 133 night 明九十波夜提法之一
71 133 dark 明九十波夜提法之一
72 133 by night 明九十波夜提法之一
73 133 ya 明九十波夜提法之一
74 133 night; rajanī 明九十波夜提法之一
75 132 to carry 波夜提
76 132 a flick up and rightwards in a character 波夜提
77 132 to lift; to raise 波夜提
78 132 to move forward [in time] 波夜提
79 132 to get; to fetch 波夜提
80 132 to mention; to raise [in discussion] 波夜提
81 132 to cheer up 波夜提
82 132 to be on guard 波夜提
83 132 a ladle 波夜提
84 132 Ti 波夜提
85 132 to to hurl; to pass 波夜提
86 132 to bring; cud 波夜提
87 132 undulations 明九十波夜提法之一
88 132 waves; breakers 明九十波夜提法之一
89 132 wavelength 明九十波夜提法之一
90 132 pa 明九十波夜提法之一
91 132 wave; taraṅga 明九十波夜提法之一
92 130 yán to speak; to say; said 何以言闇
93 130 yán language; talk; words; utterance; speech 何以言闇
94 130 yán Kangxi radical 149 何以言闇
95 130 yán a particle with no meaning 何以言闇
96 130 yán phrase; sentence 何以言闇
97 130 yán a word; a syllable 何以言闇
98 130 yán a theory; a doctrine 何以言闇
99 130 yán to regard as 何以言闇
100 130 yán to act as 何以言闇
101 130 yán word; vacana 何以言闇
102 130 yán speak; vad 何以言闇
103 127 ruò to seem; to be like; as
104 127 ruò seemingly
105 127 ruò if
106 127 ruò you
107 127 ruò this; that
108 127 ruò and; or
109 127 ruò as for; pertaining to
110 127 pomegranite
111 127 ruò to choose
112 127 ruò to agree; to accord with; to conform to
113 127 ruò thus
114 127 ruò pollia
115 127 ruò Ruo
116 127 ruò only then
117 127 ja
118 127 jñā
119 127 ruò if; yadi
120 112 that; those
121 112 another; the other
122 112 that; tad
123 108 gèng more; even more 見已轉更愁憂
124 108 gēng to change; to ammend 見已轉更愁憂
125 108 gēng a watch; a measure of time 見已轉更愁憂
126 108 gèng again; also 見已轉更愁憂
127 108 gēng to experience 見已轉更愁憂
128 108 gēng to improve 見已轉更愁憂
129 108 gēng to replace; to substitute 見已轉更愁憂
130 108 gēng to compensate 見已轉更愁憂
131 108 gèng furthermore; even if 見已轉更愁憂
132 108 gèng other 見已轉更愁憂
133 108 gèng to increase 見已轉更愁憂
134 108 gēng forced military service 見已轉更愁憂
135 108 gēng Geng 見已轉更愁憂
136 108 gèng finally; eventually 見已轉更愁憂
137 108 jīng to experience 見已轉更愁憂
138 108 gèng again; punar 見已轉更愁憂
139 108 gēng contacts 見已轉更愁憂
140 101 míng measure word for people 名比丘故妄語
141 101 míng fame; renown; reputation 名比丘故妄語
142 101 míng a name; personal name; designation 名比丘故妄語
143 101 míng rank; position 名比丘故妄語
144 101 míng an excuse 名比丘故妄語
145 101 míng life 名比丘故妄語
146 101 míng to name; to call 名比丘故妄語
147 101 míng to express; to describe 名比丘故妄語
148 101 míng to be called; to have the name 名比丘故妄語
149 101 míng to own; to possess 名比丘故妄語
150 101 míng famous; renowned 名比丘故妄語
151 101 míng moral 名比丘故妄語
152 101 míng name; naman 名比丘故妄語
153 101 míng fame; renown; yasas 名比丘故妄語
154 98 zhǒng kind; type
155 98 zhòng to plant; to grow; to cultivate
156 98 zhǒng kind; type
157 98 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species
158 98 zhǒng seed; strain
159 98 zhǒng offspring
160 98 zhǒng breed
161 98 zhǒng race
162 98 zhǒng species
163 98 zhǒng root; source; origin
164 98 zhǒng grit; guts
165 98 zhǒng seed; bīja
166 93 already 見已轉更愁憂
167 93 Kangxi radical 49 見已轉更愁憂
168 93 from 見已轉更愁憂
169 93 to bring to an end; to stop 見已轉更愁憂
170 93 final aspectual particle 見已轉更愁憂
171 93 afterwards; thereafter 見已轉更愁憂
172 93 too; very; excessively 見已轉更愁憂
173 93 to complete 見已轉更愁憂
174 93 to demote; to dismiss 見已轉更愁憂
175 93 to recover from an illness 見已轉更愁憂
176 93 certainly 見已轉更愁憂
177 93 an interjection of surprise 見已轉更愁憂
178 93 this 見已轉更愁憂
179 93 former; pūrvaka 見已轉更愁憂
180 93 former; pūrvaka 見已轉更愁憂
181 92 突吉羅 tūjíluó wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa 有妄語入突吉羅
182 91 wèi for; to 為見不見
183 91 wèi because of 為見不見
184 91 wéi to act as; to serve 為見不見
185 91 wéi to change into; to become 為見不見
186 91 wéi to be; is 為見不見
187 91 wéi to do 為見不見
188 91 wèi for 為見不見
189 91 wèi because of; for; to 為見不見
190 91 wèi to 為見不見
191 91 wéi in a passive construction 為見不見
192 91 wéi forming a rehetorical question 為見不見
193 91 wéi forming an adverb 為見不見
194 91 wéi to add emphasis 為見不見
195 91 wèi to support; to help 為見不見
196 91 wéi to govern 為見不見
197 91 wèi to be; bhū 為見不見
198 84 xìng family name; surname 某姓
199 84 xìng to have the surname 某姓
200 84 xìng life 某姓
201 84 xìng a government official 某姓
202 84 xìng common people 某姓
203 84 xìng descendents 某姓
204 84 xìng a household; a clan 某姓
205 84 xìng family name; lineage; gotra 某姓
206 80 xiāng each other; one another; mutually 即因取相作是念
207 80 xiàng to observe; to assess 即因取相作是念
208 80 xiàng appearance; portrait; picture 即因取相作是念
209 80 xiàng countenance; personage; character; disposition 即因取相作是念
210 80 xiàng to aid; to help 即因取相作是念
211 80 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 即因取相作是念
212 80 xiàng a sign; a mark; appearance 即因取相作是念
213 80 xiāng alternately; in turn 即因取相作是念
214 80 xiāng Xiang 即因取相作是念
215 80 xiāng form substance 即因取相作是念
216 80 xiāng to express 即因取相作是念
217 80 xiàng to choose 即因取相作是念
218 80 xiāng Xiang 即因取相作是念
219 80 xiāng an ancient musical instrument 即因取相作是念
220 80 xiāng the seventh lunar month 即因取相作是念
221 80 xiāng to compare 即因取相作是念
222 80 xiàng to divine 即因取相作是念
223 80 xiàng to administer 即因取相作是念
224 80 xiàng helper for a blind person 即因取相作是念
225 80 xiāng rhythm [music] 即因取相作是念
226 80 xiāng the upper frets of a pipa 即因取相作是念
227 80 xiāng coralwood 即因取相作是念
228 80 xiàng ministry 即因取相作是念
229 80 xiàng to supplement; to enhance 即因取相作是念
230 80 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 即因取相作是念
231 80 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 即因取相作是念
232 80 xiàng sign; mark; liṅga 即因取相作是念
233 80 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 即因取相作是念
234 77 yòng to use; to apply 用出家受戒為
235 77 yòng Kangxi radical 101 用出家受戒為
236 77 yòng to eat 用出家受戒為
237 77 yòng to spend 用出家受戒為
238 77 yòng expense 用出家受戒為
239 77 yòng a use; usage 用出家受戒為
240 77 yòng to need; must 用出家受戒為
241 77 yòng useful; practical 用出家受戒為
242 77 yòng to use up; to use all of something 用出家受戒為
243 77 yòng by means of; with 用出家受戒為
244 77 yòng to work (an animal) 用出家受戒為
245 77 yòng to appoint 用出家受戒為
246 77 yòng to administer; to manager 用出家受戒為
247 77 yòng to control 用出家受戒為
248 77 yòng to access 用出家受戒為
249 77 yòng Yong 用出家受戒為
250 77 yòng yong; function; application 用出家受戒為
251 77 yòng efficacy; kāritra 用出家受戒為
252 76 jiě to loosen; to unfasten; to untie 若彼解者
253 76 jiě to explain 若彼解者
254 76 jiě to divide; to separate 若彼解者
255 76 jiě to understand 若彼解者
256 76 jiě to solve a math problem 若彼解者
257 76 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 若彼解者
258 76 jiě to cut; to disect 若彼解者
259 76 jiě to relieve oneself 若彼解者
260 76 jiě a solution 若彼解者
261 76 jiè to escort 若彼解者
262 76 xiè to understand; to be clear 若彼解者
263 76 xiè acrobatic skills 若彼解者
264 76 jiě can; able to 若彼解者
265 76 jiě a stanza 若彼解者
266 76 jiè to send off 若彼解者
267 76 xiè Xie 若彼解者
268 76 jiě exegesis 若彼解者
269 76 xiè laziness 若彼解者
270 76 jiè a government office 若彼解者
271 76 jiè to pawn 若彼解者
272 76 jiè to rent; to lease 若彼解者
273 76 jiě understanding 若彼解者
274 76 jiě to liberate 若彼解者
275 76 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 恐腹裂故
276 76 old; ancient; former; past 恐腹裂故
277 76 reason; cause; purpose 恐腹裂故
278 76 to die 恐腹裂故
279 76 so; therefore; hence 恐腹裂故
280 76 original 恐腹裂故
281 76 accident; happening; instance 恐腹裂故
282 76 a friend; an acquaintance; friendship 恐腹裂故
283 76 something in the past 恐腹裂故
284 76 deceased; dead 恐腹裂故
285 76 still; yet 恐腹裂故
286 76 therefore; tasmāt 恐腹裂故
287 73 wǎng to go (in a direction) 若比丘往語
288 73 wǎng in the direction of 若比丘往語
289 73 wǎng in the past 若比丘往語
290 73 wǎng to turn toward 若比丘往語
291 73 wǎng to be friends with; to have a social connection with 若比丘往語
292 73 wǎng to send a gift 若比丘往語
293 73 wǎng former times 若比丘往語
294 73 wǎng someone who has passed away 若比丘往語
295 73 wǎng to go; gam 若比丘往語
296 73 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 用出家受戒為
297 73 出家 chūjiā to renounce 用出家受戒為
298 73 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 用出家受戒為
299 73 受戒 shòu jiè Take the Precepts 用出家受戒為
300 73 受戒 shòu jiè to take precepts 用出家受戒為
301 72 xué to study; to learn 汝應學乘象馬
302 72 xué a discipline; a branch of study 汝應學乘象馬
303 72 xué to imitate 汝應學乘象馬
304 72 xué a school; an academy 汝應學乘象馬
305 72 xué to understand 汝應學乘象馬
306 72 xué learning; acquired knowledge 汝應學乘象馬
307 72 xué a doctrine 汝應學乘象馬
308 72 xué learned 汝應學乘象馬
309 72 xué student; learning; śikṣā 汝應學乘象馬
310 72 xué a learner 汝應學乘象馬
311 71 shì matter; thing; item 聞是事
312 71 shì to serve 聞是事
313 71 shì a government post 聞是事
314 71 shì duty; post; work 聞是事
315 71 shì occupation 聞是事
316 71 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 聞是事
317 71 shì an accident 聞是事
318 71 shì to attend 聞是事
319 71 shì an allusion 聞是事
320 71 shì a condition; a state; a situation 聞是事
321 71 shì to engage in 聞是事
322 71 shì to enslave 聞是事
323 71 shì to pursue 聞是事
324 71 shì to administer 聞是事
325 71 shì to appoint 聞是事
326 71 shì a piece 聞是事
327 71 shì thing; phenomena 聞是事
328 71 shì actions; karma 聞是事
329 70 yīng should; ought 今是戒應如是說
330 70 yìng to answer; to respond 今是戒應如是說
331 70 yìng to confirm; to verify 今是戒應如是說
332 70 yīng soon; immediately 今是戒應如是說
333 70 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 今是戒應如是說
334 70 yìng to accept 今是戒應如是說
335 70 yīng or; either 今是戒應如是說
336 70 yìng to permit; to allow 今是戒應如是說
337 70 yìng to echo 今是戒應如是說
338 70 yìng to handle; to deal with 今是戒應如是說
339 70 yìng Ying 今是戒應如是說
340 70 yīng suitable; yukta 今是戒應如是說
341 69 某種 mǒuzhǒng some kind (of) 某種
342 69 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 喜鬪諍相罵
343 69 zhèng to advise frankly 喜鬪諍相罵
344 69 zhèng to dispute 喜鬪諍相罵
345 69 zhèng quarrel; vigraha 喜鬪諍相罵
346 66 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 已出事不可滅
347 66 miè to submerge 已出事不可滅
348 66 miè to extinguish; to put out 已出事不可滅
349 66 miè to eliminate 已出事不可滅
350 66 miè to disappear; to fade away 已出事不可滅
351 66 miè the cessation of suffering 已出事不可滅
352 66 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 已出事不可滅
353 63 shī teacher 爾時南天竺有論議師
354 63 shī multitude 爾時南天竺有論議師
355 63 shī a host; a leader 爾時南天竺有論議師
356 63 shī an expert 爾時南天竺有論議師
357 63 shī an example; a model 爾時南天竺有論議師
358 63 shī master 爾時南天竺有論議師
359 63 shī a capital city; a well protected place 爾時南天竺有論議師
360 63 shī Shi 爾時南天竺有論議師
361 63 shī to imitate 爾時南天竺有論議師
362 63 shī troops 爾時南天竺有論議師
363 63 shī shi 爾時南天竺有論議師
364 63 shī an army division 爾時南天竺有論議師
365 63 shī the 7th hexagram 爾時南天竺有論議師
366 63 shī a lion 爾時南天竺有論議師
367 63 shī spiritual guide; teacher; ācārya 爾時南天竺有論議師
368 58 如是 rúshì thus; so 聞覺知亦如是
369 58 如是 rúshì thus, so 聞覺知亦如是
370 58 如是 rúshì thus; evam 聞覺知亦如是
371 58 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞覺知亦如是
372 57 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 諸城內人聞已種種呵責
373 57 種種 zhǒng zhǒng short hair 諸城內人聞已種種呵責
374 57 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 諸城內人聞已種種呵責
375 57 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 諸城內人聞已種種呵責
376 56 yòu again; also 前行又
377 56 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 前行又
378 56 yòu Kangxi radical 29 前行又
379 56 yòu and 前行又
380 56 yòu furthermore 前行又
381 56 yòu in addition 前行又
382 56 yòu but 前行又
383 56 yòu again; also; moreover; punar 前行又
384 50 fēi not; non-; un- 是事非作惡作
385 50 fēi Kangxi radical 175 是事非作惡作
386 50 fēi wrong; bad; untruthful 是事非作惡作
387 50 fēi different 是事非作惡作
388 50 fēi to not be; to not have 是事非作惡作
389 50 fēi to violate; to be contrary to 是事非作惡作
390 50 fēi Africa 是事非作惡作
391 50 fēi to slander 是事非作惡作
392 50 fěi to avoid 是事非作惡作
393 50 fēi must 是事非作惡作
394 50 fēi an error 是事非作惡作
395 50 fēi a problem; a question 是事非作惡作
396 50 fēi evil 是事非作惡作
397 50 fēi besides; except; unless 是事非作惡作
398 50 fēi not 是事非作惡作
399 48 師子 shīzi a lion 又比丘往語鍛師子比丘
400 48 師子 shīzi lion; siṃha 又比丘往語鍛師子比丘
401 48 師子 shīzi Simha 又比丘往語鍛師子比丘
402 47 rén person; people; a human being 時人問言
403 47 rén Kangxi radical 9 時人問言
404 47 rén a kind of person 時人問言
405 47 rén everybody 時人問言
406 47 rén adult 時人問言
407 47 rén somebody; others 時人問言
408 47 rén an upright person 時人問言
409 47 rén person; manuṣya 時人問言
410 46 xīn heart [organ] 之心愁
411 46 xīn Kangxi radical 61 之心愁
412 46 xīn mind; consciousness 之心愁
413 46 xīn the center; the core; the middle 之心愁
414 46 xīn one of the 28 star constellations 之心愁
415 46 xīn heart 之心愁
416 46 xīn emotion 之心愁
417 46 xīn intention; consideration 之心愁
418 46 xīn disposition; temperament 之心愁
419 46 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 之心愁
420 46 xīn heart; hṛdaya 之心愁
421 46 xīn Rohiṇī; Jyesthā 之心愁
422 44 qīng light; not heavy 相輕喚
423 44 qīng easy; relaxed; carefree 相輕喚
424 44 qīng simple; convenient 相輕喚
425 44 qīng small in number or degree 相輕喚
426 44 qīng gentle 相輕喚
427 44 qīng to belittle; to make light of 相輕喚
428 44 qīng nimble; agile; portable 相輕喚
429 44 qīng unimportant 相輕喚
430 44 qīng frivolous 相輕喚
431 44 qīng imprudent 相輕喚
432 44 qīng to smooth 相輕喚
433 44 qīng to soothe 相輕喚
434 44 qīng lowly 相輕喚
435 44 qīng light; laghu 相輕喚
436 44 yǒu is; are; to exist 爾時南天竺有論議師
437 44 yǒu to have; to possess 爾時南天竺有論議師
438 44 yǒu indicates an estimate 爾時南天竺有論議師
439 44 yǒu indicates a large quantity 爾時南天竺有論議師
440 44 yǒu indicates an affirmative response 爾時南天竺有論議師
441 44 yǒu a certain; used before a person, time, or place 爾時南天竺有論議師
442 44 yǒu used to compare two things 爾時南天竺有論議師
443 44 yǒu used in a polite formula before certain verbs 爾時南天竺有論議師
444 44 yǒu used before the names of dynasties 爾時南天竺有論議師
445 44 yǒu a certain thing; what exists 爾時南天竺有論議師
446 44 yǒu multiple of ten and ... 爾時南天竺有論議師
447 44 yǒu abundant 爾時南天竺有論議師
448 44 yǒu purposeful 爾時南天竺有論議師
449 44 yǒu You 爾時南天竺有論議師
450 44 yǒu 1. existence; 2. becoming 爾時南天竺有論議師
451 44 yǒu becoming; bhava 爾時南天竺有論議師
452 44 duàn absolutely; decidedly 應學斷人手足耳鼻頭
453 44 duàn to judge 應學斷人手足耳鼻頭
454 44 duàn to severe; to break 應學斷人手足耳鼻頭
455 44 duàn to stop 應學斷人手足耳鼻頭
456 44 duàn to quit; to give up 應學斷人手足耳鼻頭
457 44 duàn to intercept 應學斷人手足耳鼻頭
458 44 duàn to divide 應學斷人手足耳鼻頭
459 44 duàn to isolate 應學斷人手足耳鼻頭
460 44 duàn cutting off; uccheda 應學斷人手足耳鼻頭
461 42 not; no
462 42 expresses that a certain condition cannot be acheived
463 42 as a correlative
464 42 no (answering a question)
465 42 forms a negative adjective from a noun
466 42 at the end of a sentence to form a question
467 42 to form a yes or no question
468 42 infix potential marker
469 42 no; na
470 40 I; me; my 我智慧多
471 40 self 我智慧多
472 40 we; our 我智慧多
473 40 [my] dear 我智慧多
474 40 Wo 我智慧多
475 40 self; atman; attan 我智慧多
476 40 ga 我智慧多
477 40 I; aham 我智慧多
478 40 máo hair; fur; feathers 往語剃毛師子比丘言
479 40 máo Mao 往語剃毛師子比丘言
480 40 máo Kangxi radical 82 往語剃毛師子比丘言
481 40 máo one-tenth of yuan 往語剃毛師子比丘言
482 40 máo coarse; partially finished 往語剃毛師子比丘言
483 40 máo hair-like thing 往語剃毛師子比丘言
484 40 máo gross 往語剃毛師子比丘言
485 40 máo small; little 往語剃毛師子比丘言
486 40 máo rash; crude; careless 往語剃毛師子比丘言
487 40 máo scared; nervous 往語剃毛師子比丘言
488 40 máo to depreciate 往語剃毛師子比丘言
489 40 máo to be without 往語剃毛師子比丘言
490 40 máo vegetables 往語剃毛師子比丘言
491 40 máo animals 往語剃毛師子比丘言
492 40 máo angry 往語剃毛師子比丘言
493 40 máo hair; roma 往語剃毛師子比丘言
494 39 è evil; vice 聞惡
495 39 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 聞惡
496 39 ě queasy; nauseous 聞惡
497 39 to hate; to detest 聞惡
498 39 how? 聞惡
499 39 è fierce 聞惡
500 39 è detestable; offensive; unpleasant 聞惡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
mǒu a certain person; amuka
zuò action; kāraṇa
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
shéi who; kaḥ
you; tvam; bhavat
zhě ca
words; discourse; vac
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. ya
  2. night; rajanī

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
北印度 98
  1. North India
  2. Uttarapatha
多罗 多羅 100 Tara
犊子 犢子 100 Vatsa
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
覆障 102 Rāhula
后秦 後秦 104 Later Qin
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
伽耶山 106 Gayā
南天竺 110 Southern India
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
毘舍 112 Vaiśya
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
揵陀 113 Gandhara
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天祠 116 devalaya
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
围陀 圍陀 119 Veda
雪山 120 Himalayan Mountains
应断 應斷 121 Krakucchanda
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
诸城 諸城 122 Zhucheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱念 愛念 195 to miss
阿支罗 阿支羅 97 acela; naked
白癞病 白癩病 98 leprosy
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
比尼 98 monastic discipline; vinaya
比丘僧 98 monastic community
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不来 不來 98 not coming
不如法 98 counterto moral principles
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
瞋恨 99 to be angry; to hate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
达嚫 達嚫 100 the practice of giving; generosity
大利 100 great advantage; great benefit
道中 100 on the path
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二种 二種 195 two kinds
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
富罗 富羅 102 pura; land
广说 廣說 103 to explain; to teach
鬼病 103 illness caused by a demon
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
化人 104 a conjured person
结戒 結戒 106 bound by precepts
羯磨 106 karma
吉罗 吉羅 106 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
偈言 106 a verse; a gatha
卷第九 106 scroll 9
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六群比丘 108 group of six monastics
罗门 羅門 108 Brahman
满瓶 滿瓶 109 mani vase
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生天 115 celestial birth
十利 115 ten benefits
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
收衣钵 收衣鉢 115 put away his bowl and cloak
受具 115 to obtain full ordination
水乳 115 water and milk
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四波罗夷法 四波羅夷法 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四事 115 the four necessities
所行 115 actions; practice
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
妄语 妄語 119 Lying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五事 119 five dharmas; five categories
心净 心淨 120 A Pure Mind
言柔软 言柔軟 121 gentle speech
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
印相 121 a mudra; a hand gesture
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
作善 122 to do good deeds