Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 196 | 作 | zuò | to do | 故敢作是語 |
2 | 196 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 故敢作是語 |
3 | 196 | 作 | zuò | to start | 故敢作是語 |
4 | 196 | 作 | zuò | a writing; a work | 故敢作是語 |
5 | 196 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 故敢作是語 |
6 | 196 | 作 | zuō | to create; to make | 故敢作是語 |
7 | 196 | 作 | zuō | a workshop | 故敢作是語 |
8 | 196 | 作 | zuō | to write; to compose | 故敢作是語 |
9 | 196 | 作 | zuò | to rise | 故敢作是語 |
10 | 196 | 作 | zuò | to be aroused | 故敢作是語 |
11 | 196 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 故敢作是語 |
12 | 196 | 作 | zuò | to regard as | 故敢作是語 |
13 | 196 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 故敢作是語 |
14 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 汝未見訶哆釋子比丘 |
15 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 汝未見訶哆釋子比丘 |
16 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 汝未見訶哆釋子比丘 |
17 | 173 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
18 | 173 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
19 | 165 | 者 | zhě | ca | 是我者鬪則不如 |
20 | 163 | 答曰 | dá yuē | to reply | 時主答曰 |
21 | 160 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 故敢作是語 |
22 | 160 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 故敢作是語 |
23 | 160 | 語 | yǔ | verse; writing | 故敢作是語 |
24 | 160 | 語 | yù | to speak; to tell | 故敢作是語 |
25 | 160 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 故敢作是語 |
26 | 160 | 語 | yǔ | a signal | 故敢作是語 |
27 | 160 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 故敢作是語 |
28 | 160 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 故敢作是語 |
29 | 139 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若隨心想說 |
30 | 139 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若隨心想說 |
31 | 139 | 說 | shuì | to persuade | 若隨心想說 |
32 | 139 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若隨心想說 |
33 | 139 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若隨心想說 |
34 | 139 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若隨心想說 |
35 | 139 | 說 | shuō | allocution | 若隨心想說 |
36 | 139 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若隨心想說 |
37 | 139 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若隨心想說 |
38 | 139 | 說 | shuō | speach; vāda | 若隨心想說 |
39 | 139 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若隨心想說 |
40 | 139 | 說 | shuō | to instruct | 若隨心想說 |
41 | 133 | 夜 | yè | night | 明九十波夜提法之一 |
42 | 133 | 夜 | yè | dark | 明九十波夜提法之一 |
43 | 133 | 夜 | yè | by night | 明九十波夜提法之一 |
44 | 133 | 夜 | yè | ya | 明九十波夜提法之一 |
45 | 133 | 夜 | yè | night; rajanī | 明九十波夜提法之一 |
46 | 132 | 提 | tí | to carry | 波夜提 |
47 | 132 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波夜提 |
48 | 132 | 提 | tí | to lift; to raise | 波夜提 |
49 | 132 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波夜提 |
50 | 132 | 提 | tí | to get; to fetch | 波夜提 |
51 | 132 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波夜提 |
52 | 132 | 提 | tí | to cheer up | 波夜提 |
53 | 132 | 提 | tí | to be on guard | 波夜提 |
54 | 132 | 提 | tí | a ladle | 波夜提 |
55 | 132 | 提 | tí | Ti | 波夜提 |
56 | 132 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波夜提 |
57 | 132 | 提 | tí | to bring; cud | 波夜提 |
58 | 132 | 波 | bō | undulations | 明九十波夜提法之一 |
59 | 132 | 波 | bō | waves; breakers | 明九十波夜提法之一 |
60 | 132 | 波 | bō | wavelength | 明九十波夜提法之一 |
61 | 132 | 波 | bō | pa | 明九十波夜提法之一 |
62 | 132 | 波 | bō | wave; taraṅga | 明九十波夜提法之一 |
63 | 130 | 言 | yán | to speak; to say; said | 何以言闇 |
64 | 130 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 何以言闇 |
65 | 130 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 何以言闇 |
66 | 130 | 言 | yán | phrase; sentence | 何以言闇 |
67 | 130 | 言 | yán | a word; a syllable | 何以言闇 |
68 | 130 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 何以言闇 |
69 | 130 | 言 | yán | to regard as | 何以言闇 |
70 | 130 | 言 | yán | to act as | 何以言闇 |
71 | 130 | 言 | yán | word; vacana | 何以言闇 |
72 | 130 | 言 | yán | speak; vad | 何以言闇 |
73 | 108 | 更 | gēng | to change; to ammend | 見已轉更愁憂 |
74 | 108 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 見已轉更愁憂 |
75 | 108 | 更 | gēng | to experience | 見已轉更愁憂 |
76 | 108 | 更 | gēng | to improve | 見已轉更愁憂 |
77 | 108 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 見已轉更愁憂 |
78 | 108 | 更 | gēng | to compensate | 見已轉更愁憂 |
79 | 108 | 更 | gèng | to increase | 見已轉更愁憂 |
80 | 108 | 更 | gēng | forced military service | 見已轉更愁憂 |
81 | 108 | 更 | gēng | Geng | 見已轉更愁憂 |
82 | 108 | 更 | jīng | to experience | 見已轉更愁憂 |
83 | 108 | 更 | gēng | contacts | 見已轉更愁憂 |
84 | 101 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名比丘故妄語 |
85 | 101 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名比丘故妄語 |
86 | 101 | 名 | míng | rank; position | 名比丘故妄語 |
87 | 101 | 名 | míng | an excuse | 名比丘故妄語 |
88 | 101 | 名 | míng | life | 名比丘故妄語 |
89 | 101 | 名 | míng | to name; to call | 名比丘故妄語 |
90 | 101 | 名 | míng | to express; to describe | 名比丘故妄語 |
91 | 101 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名比丘故妄語 |
92 | 101 | 名 | míng | to own; to possess | 名比丘故妄語 |
93 | 101 | 名 | míng | famous; renowned | 名比丘故妄語 |
94 | 101 | 名 | míng | moral | 名比丘故妄語 |
95 | 101 | 名 | míng | name; naman | 名比丘故妄語 |
96 | 101 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名比丘故妄語 |
97 | 98 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
98 | 98 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
99 | 98 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
100 | 98 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
101 | 98 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
102 | 98 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
103 | 98 | 種 | zhǒng | race | 種 |
104 | 98 | 種 | zhǒng | species | 種 |
105 | 98 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
106 | 98 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
107 | 98 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
108 | 93 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已轉更愁憂 |
109 | 93 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已轉更愁憂 |
110 | 93 | 已 | yǐ | to complete | 見已轉更愁憂 |
111 | 93 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已轉更愁憂 |
112 | 93 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已轉更愁憂 |
113 | 93 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已轉更愁憂 |
114 | 92 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 有妄語入突吉羅 |
115 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為見不見 |
116 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 為見不見 |
117 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 為見不見 |
118 | 91 | 為 | wéi | to do | 為見不見 |
119 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 為見不見 |
120 | 91 | 為 | wéi | to govern | 為見不見 |
121 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 為見不見 |
122 | 84 | 姓 | xìng | family name; surname | 某姓 |
123 | 84 | 姓 | xìng | to have the surname | 某姓 |
124 | 84 | 姓 | xìng | life | 某姓 |
125 | 84 | 姓 | xìng | a government official | 某姓 |
126 | 84 | 姓 | xìng | common people | 某姓 |
127 | 84 | 姓 | xìng | descendents | 某姓 |
128 | 84 | 姓 | xìng | a household; a clan | 某姓 |
129 | 84 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 某姓 |
130 | 80 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 即因取相作是念 |
131 | 80 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 即因取相作是念 |
132 | 80 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 即因取相作是念 |
133 | 80 | 相 | xiàng | to aid; to help | 即因取相作是念 |
134 | 80 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 即因取相作是念 |
135 | 80 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 即因取相作是念 |
136 | 80 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 即因取相作是念 |
137 | 80 | 相 | xiāng | Xiang | 即因取相作是念 |
138 | 80 | 相 | xiāng | form substance | 即因取相作是念 |
139 | 80 | 相 | xiāng | to express | 即因取相作是念 |
140 | 80 | 相 | xiàng | to choose | 即因取相作是念 |
141 | 80 | 相 | xiāng | Xiang | 即因取相作是念 |
142 | 80 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 即因取相作是念 |
143 | 80 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 即因取相作是念 |
144 | 80 | 相 | xiāng | to compare | 即因取相作是念 |
145 | 80 | 相 | xiàng | to divine | 即因取相作是念 |
146 | 80 | 相 | xiàng | to administer | 即因取相作是念 |
147 | 80 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 即因取相作是念 |
148 | 80 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 即因取相作是念 |
149 | 80 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 即因取相作是念 |
150 | 80 | 相 | xiāng | coralwood | 即因取相作是念 |
151 | 80 | 相 | xiàng | ministry | 即因取相作是念 |
152 | 80 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 即因取相作是念 |
153 | 80 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 即因取相作是念 |
154 | 80 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 即因取相作是念 |
155 | 80 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 即因取相作是念 |
156 | 80 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 即因取相作是念 |
157 | 77 | 用 | yòng | to use; to apply | 用出家受戒為 |
158 | 77 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用出家受戒為 |
159 | 77 | 用 | yòng | to eat | 用出家受戒為 |
160 | 77 | 用 | yòng | to spend | 用出家受戒為 |
161 | 77 | 用 | yòng | expense | 用出家受戒為 |
162 | 77 | 用 | yòng | a use; usage | 用出家受戒為 |
163 | 77 | 用 | yòng | to need; must | 用出家受戒為 |
164 | 77 | 用 | yòng | useful; practical | 用出家受戒為 |
165 | 77 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用出家受戒為 |
166 | 77 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用出家受戒為 |
167 | 77 | 用 | yòng | to appoint | 用出家受戒為 |
168 | 77 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用出家受戒為 |
169 | 77 | 用 | yòng | to control | 用出家受戒為 |
170 | 77 | 用 | yòng | to access | 用出家受戒為 |
171 | 77 | 用 | yòng | Yong | 用出家受戒為 |
172 | 77 | 用 | yòng | yong; function; application | 用出家受戒為 |
173 | 77 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用出家受戒為 |
174 | 76 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 若彼解者 |
175 | 76 | 解 | jiě | to explain | 若彼解者 |
176 | 76 | 解 | jiě | to divide; to separate | 若彼解者 |
177 | 76 | 解 | jiě | to understand | 若彼解者 |
178 | 76 | 解 | jiě | to solve a math problem | 若彼解者 |
179 | 76 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 若彼解者 |
180 | 76 | 解 | jiě | to cut; to disect | 若彼解者 |
181 | 76 | 解 | jiě | to relieve oneself | 若彼解者 |
182 | 76 | 解 | jiě | a solution | 若彼解者 |
183 | 76 | 解 | jiè | to escort | 若彼解者 |
184 | 76 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 若彼解者 |
185 | 76 | 解 | xiè | acrobatic skills | 若彼解者 |
186 | 76 | 解 | jiě | can; able to | 若彼解者 |
187 | 76 | 解 | jiě | a stanza | 若彼解者 |
188 | 76 | 解 | jiè | to send off | 若彼解者 |
189 | 76 | 解 | xiè | Xie | 若彼解者 |
190 | 76 | 解 | jiě | exegesis | 若彼解者 |
191 | 76 | 解 | xiè | laziness | 若彼解者 |
192 | 76 | 解 | jiè | a government office | 若彼解者 |
193 | 76 | 解 | jiè | to pawn | 若彼解者 |
194 | 76 | 解 | jiè | to rent; to lease | 若彼解者 |
195 | 76 | 解 | jiě | understanding | 若彼解者 |
196 | 76 | 解 | jiě | to liberate | 若彼解者 |
197 | 73 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 若比丘往語 |
198 | 73 | 往 | wǎng | in the past | 若比丘往語 |
199 | 73 | 往 | wǎng | to turn toward | 若比丘往語 |
200 | 73 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 若比丘往語 |
201 | 73 | 往 | wǎng | to send a gift | 若比丘往語 |
202 | 73 | 往 | wǎng | former times | 若比丘往語 |
203 | 73 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 若比丘往語 |
204 | 73 | 往 | wǎng | to go; gam | 若比丘往語 |
205 | 73 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 用出家受戒為 |
206 | 73 | 出家 | chūjiā | to renounce | 用出家受戒為 |
207 | 73 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 用出家受戒為 |
208 | 73 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 用出家受戒為 |
209 | 73 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 用出家受戒為 |
210 | 72 | 學 | xué | to study; to learn | 汝應學乘象馬 |
211 | 72 | 學 | xué | to imitate | 汝應學乘象馬 |
212 | 72 | 學 | xué | a school; an academy | 汝應學乘象馬 |
213 | 72 | 學 | xué | to understand | 汝應學乘象馬 |
214 | 72 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 汝應學乘象馬 |
215 | 72 | 學 | xué | learned | 汝應學乘象馬 |
216 | 72 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 汝應學乘象馬 |
217 | 72 | 學 | xué | a learner | 汝應學乘象馬 |
218 | 71 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞是事 |
219 | 71 | 事 | shì | to serve | 聞是事 |
220 | 71 | 事 | shì | a government post | 聞是事 |
221 | 71 | 事 | shì | duty; post; work | 聞是事 |
222 | 71 | 事 | shì | occupation | 聞是事 |
223 | 71 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞是事 |
224 | 71 | 事 | shì | an accident | 聞是事 |
225 | 71 | 事 | shì | to attend | 聞是事 |
226 | 71 | 事 | shì | an allusion | 聞是事 |
227 | 71 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞是事 |
228 | 71 | 事 | shì | to engage in | 聞是事 |
229 | 71 | 事 | shì | to enslave | 聞是事 |
230 | 71 | 事 | shì | to pursue | 聞是事 |
231 | 71 | 事 | shì | to administer | 聞是事 |
232 | 71 | 事 | shì | to appoint | 聞是事 |
233 | 71 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞是事 |
234 | 71 | 事 | shì | actions; karma | 聞是事 |
235 | 70 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今是戒應如是說 |
236 | 70 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今是戒應如是說 |
237 | 70 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今是戒應如是說 |
238 | 70 | 應 | yìng | to accept | 今是戒應如是說 |
239 | 70 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今是戒應如是說 |
240 | 70 | 應 | yìng | to echo | 今是戒應如是說 |
241 | 70 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今是戒應如是說 |
242 | 70 | 應 | yìng | Ying | 今是戒應如是說 |
243 | 69 | 某種 | mǒuzhǒng | some kind (of) | 某種 |
244 | 69 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 喜鬪諍相罵 |
245 | 69 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 喜鬪諍相罵 |
246 | 69 | 諍 | zhèng | to dispute | 喜鬪諍相罵 |
247 | 69 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 喜鬪諍相罵 |
248 | 66 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 已出事不可滅 |
249 | 66 | 滅 | miè | to submerge | 已出事不可滅 |
250 | 66 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 已出事不可滅 |
251 | 66 | 滅 | miè | to eliminate | 已出事不可滅 |
252 | 66 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 已出事不可滅 |
253 | 66 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 已出事不可滅 |
254 | 66 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 已出事不可滅 |
255 | 63 | 師 | shī | teacher | 爾時南天竺有論議師 |
256 | 63 | 師 | shī | multitude | 爾時南天竺有論議師 |
257 | 63 | 師 | shī | a host; a leader | 爾時南天竺有論議師 |
258 | 63 | 師 | shī | an expert | 爾時南天竺有論議師 |
259 | 63 | 師 | shī | an example; a model | 爾時南天竺有論議師 |
260 | 63 | 師 | shī | master | 爾時南天竺有論議師 |
261 | 63 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 爾時南天竺有論議師 |
262 | 63 | 師 | shī | Shi | 爾時南天竺有論議師 |
263 | 63 | 師 | shī | to imitate | 爾時南天竺有論議師 |
264 | 63 | 師 | shī | troops | 爾時南天竺有論議師 |
265 | 63 | 師 | shī | shi | 爾時南天竺有論議師 |
266 | 63 | 師 | shī | an army division | 爾時南天竺有論議師 |
267 | 63 | 師 | shī | the 7th hexagram | 爾時南天竺有論議師 |
268 | 63 | 師 | shī | a lion | 爾時南天竺有論議師 |
269 | 63 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 爾時南天竺有論議師 |
270 | 58 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞覺知亦如是 |
271 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 諸城內人聞已種種呵責 |
272 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 諸城內人聞已種種呵責 |
273 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 諸城內人聞已種種呵責 |
274 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 諸城內人聞已種種呵責 |
275 | 56 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 前行又 |
276 | 50 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是事非作惡作 |
277 | 50 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是事非作惡作 |
278 | 50 | 非 | fēi | different | 是事非作惡作 |
279 | 50 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是事非作惡作 |
280 | 50 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是事非作惡作 |
281 | 50 | 非 | fēi | Africa | 是事非作惡作 |
282 | 50 | 非 | fēi | to slander | 是事非作惡作 |
283 | 50 | 非 | fěi | to avoid | 是事非作惡作 |
284 | 50 | 非 | fēi | must | 是事非作惡作 |
285 | 50 | 非 | fēi | an error | 是事非作惡作 |
286 | 50 | 非 | fēi | a problem; a question | 是事非作惡作 |
287 | 50 | 非 | fēi | evil | 是事非作惡作 |
288 | 48 | 師子 | shīzi | a lion | 又比丘往語鍛師子比丘 |
289 | 48 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 又比丘往語鍛師子比丘 |
290 | 48 | 師子 | shīzi | Simha | 又比丘往語鍛師子比丘 |
291 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 時人問言 |
292 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時人問言 |
293 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 時人問言 |
294 | 47 | 人 | rén | everybody | 時人問言 |
295 | 47 | 人 | rén | adult | 時人問言 |
296 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 時人問言 |
297 | 47 | 人 | rén | an upright person | 時人問言 |
298 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 時人問言 |
299 | 46 | 心 | xīn | heart [organ] | 之心愁 |
300 | 46 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 之心愁 |
301 | 46 | 心 | xīn | mind; consciousness | 之心愁 |
302 | 46 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 之心愁 |
303 | 46 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 之心愁 |
304 | 46 | 心 | xīn | heart | 之心愁 |
305 | 46 | 心 | xīn | emotion | 之心愁 |
306 | 46 | 心 | xīn | intention; consideration | 之心愁 |
307 | 46 | 心 | xīn | disposition; temperament | 之心愁 |
308 | 46 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 之心愁 |
309 | 46 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 之心愁 |
310 | 46 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 之心愁 |
311 | 44 | 輕 | qīng | light; not heavy | 相輕喚 |
312 | 44 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 相輕喚 |
313 | 44 | 輕 | qīng | simple; convenient | 相輕喚 |
314 | 44 | 輕 | qīng | small in number or degree | 相輕喚 |
315 | 44 | 輕 | qīng | gentle | 相輕喚 |
316 | 44 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 相輕喚 |
317 | 44 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 相輕喚 |
318 | 44 | 輕 | qīng | unimportant | 相輕喚 |
319 | 44 | 輕 | qīng | frivolous | 相輕喚 |
320 | 44 | 輕 | qīng | imprudent | 相輕喚 |
321 | 44 | 輕 | qīng | to smooth | 相輕喚 |
322 | 44 | 輕 | qīng | to soothe | 相輕喚 |
323 | 44 | 輕 | qīng | lowly | 相輕喚 |
324 | 44 | 輕 | qīng | light; laghu | 相輕喚 |
325 | 44 | 斷 | duàn | to judge | 應學斷人手足耳鼻頭 |
326 | 44 | 斷 | duàn | to severe; to break | 應學斷人手足耳鼻頭 |
327 | 44 | 斷 | duàn | to stop | 應學斷人手足耳鼻頭 |
328 | 44 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 應學斷人手足耳鼻頭 |
329 | 44 | 斷 | duàn | to intercept | 應學斷人手足耳鼻頭 |
330 | 44 | 斷 | duàn | to divide | 應學斷人手足耳鼻頭 |
331 | 44 | 斷 | duàn | to isolate | 應學斷人手足耳鼻頭 |
332 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
333 | 40 | 我 | wǒ | self | 我智慧多 |
334 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我智慧多 |
335 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我智慧多 |
336 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我智慧多 |
337 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我智慧多 |
338 | 40 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 往語剃毛師子比丘言 |
339 | 40 | 毛 | máo | Mao | 往語剃毛師子比丘言 |
340 | 40 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 往語剃毛師子比丘言 |
341 | 40 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 往語剃毛師子比丘言 |
342 | 40 | 毛 | máo | hair-like thing | 往語剃毛師子比丘言 |
343 | 40 | 毛 | máo | gross | 往語剃毛師子比丘言 |
344 | 40 | 毛 | máo | small; little | 往語剃毛師子比丘言 |
345 | 40 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 往語剃毛師子比丘言 |
346 | 40 | 毛 | máo | scared; nervous | 往語剃毛師子比丘言 |
347 | 40 | 毛 | máo | to depreciate | 往語剃毛師子比丘言 |
348 | 40 | 毛 | máo | to be without | 往語剃毛師子比丘言 |
349 | 40 | 毛 | máo | vegetables | 往語剃毛師子比丘言 |
350 | 40 | 毛 | máo | animals | 往語剃毛師子比丘言 |
351 | 40 | 毛 | máo | angry | 往語剃毛師子比丘言 |
352 | 40 | 毛 | máo | hair; roma | 往語剃毛師子比丘言 |
353 | 39 | 惡 | è | evil; vice | 聞惡 |
354 | 39 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 聞惡 |
355 | 39 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 聞惡 |
356 | 39 | 惡 | wù | to hate; to detest | 聞惡 |
357 | 39 | 惡 | è | fierce | 聞惡 |
358 | 39 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 聞惡 |
359 | 39 | 惡 | wù | to denounce | 聞惡 |
360 | 39 | 惡 | è | e | 聞惡 |
361 | 39 | 惡 | è | evil | 聞惡 |
362 | 38 | 耶 | yē | ye | 汝作是說耶 |
363 | 38 | 耶 | yé | ya | 汝作是說耶 |
364 | 38 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀心故 |
365 | 38 | 毀 | huǐ | to destroy | 毀心故 |
366 | 38 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 毀心故 |
367 | 38 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 毀心故 |
368 | 38 | 毀 | huǐ | to destroy; kṣip | 毀心故 |
369 | 38 | 毀 | huǐ | defamation; nindā | 毀心故 |
370 | 36 | 停 | tíng | to stop; to halt | 非停惡停 |
371 | 36 | 停 | tíng | to stay temporarily | 非停惡停 |
372 | 36 | 停 | tíng | to put | 非停惡停 |
373 | 36 | 停 | tíng | rest; nilaya | 非停惡停 |
374 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以銅鍱 |
375 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以銅鍱 |
376 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以銅鍱 |
377 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以銅鍱 |
378 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以銅鍱 |
379 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以銅鍱 |
380 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以銅鍱 |
381 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以銅鍱 |
382 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以銅鍱 |
383 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以銅鍱 |
384 | 35 | 亦 | yì | Yi | 亦不具足僧 |
385 | 35 | 不解 | bùjiě | to not understand | 不解者 |
386 | 35 | 不解 | bùjiě | to not loosen | 不解者 |
387 | 35 | 不解 | bùjiě | to not save; to not help | 不解者 |
388 | 34 | 一一 | yīyī | one or two | 一一語突吉羅 |
389 | 34 | 一一 | yīyī | a few | 一一語突吉羅 |
390 | 33 | 好 | hǎo | good | 汝是好黑大牛 |
391 | 33 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 汝是好黑大牛 |
392 | 33 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 汝是好黑大牛 |
393 | 33 | 好 | hǎo | easy; convenient | 汝是好黑大牛 |
394 | 33 | 好 | hǎo | so as to | 汝是好黑大牛 |
395 | 33 | 好 | hǎo | friendly; kind | 汝是好黑大牛 |
396 | 33 | 好 | hào | to be likely to | 汝是好黑大牛 |
397 | 33 | 好 | hǎo | beautiful | 汝是好黑大牛 |
398 | 33 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 汝是好黑大牛 |
399 | 33 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 汝是好黑大牛 |
400 | 33 | 好 | hǎo | suitable | 汝是好黑大牛 |
401 | 33 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 汝是好黑大牛 |
402 | 33 | 好 | hào | a fond object | 汝是好黑大牛 |
403 | 33 | 好 | hǎo | Good | 汝是好黑大牛 |
404 | 33 | 好 | hǎo | good; sādhu | 汝是好黑大牛 |
405 | 32 | 句 | jù | sentence | 若別句說 |
406 | 32 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 若別句說 |
407 | 32 | 句 | gōu | to tease | 若別句說 |
408 | 32 | 句 | gōu | to delineate | 若別句說 |
409 | 32 | 句 | gōu | a young bud | 若別句說 |
410 | 32 | 句 | jù | clause; phrase; line | 若別句說 |
411 | 32 | 句 | jù | a musical phrase | 若別句說 |
412 | 32 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 若別句說 |
413 | 31 | 想 | xiǎng | to think | 若隨心想說 |
414 | 31 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 若隨心想說 |
415 | 31 | 想 | xiǎng | to want | 若隨心想說 |
416 | 31 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 若隨心想說 |
417 | 31 | 想 | xiǎng | to plan | 若隨心想說 |
418 | 31 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 若隨心想說 |
419 | 30 | 子 | zǐ | child; son | 剎利子比丘言 |
420 | 30 | 子 | zǐ | egg; newborn | 剎利子比丘言 |
421 | 30 | 子 | zǐ | first earthly branch | 剎利子比丘言 |
422 | 30 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 剎利子比丘言 |
423 | 30 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 剎利子比丘言 |
424 | 30 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 剎利子比丘言 |
425 | 30 | 子 | zǐ | master | 剎利子比丘言 |
426 | 30 | 子 | zǐ | viscount | 剎利子比丘言 |
427 | 30 | 子 | zi | you; your honor | 剎利子比丘言 |
428 | 30 | 子 | zǐ | masters | 剎利子比丘言 |
429 | 30 | 子 | zǐ | person | 剎利子比丘言 |
430 | 30 | 子 | zǐ | young | 剎利子比丘言 |
431 | 30 | 子 | zǐ | seed | 剎利子比丘言 |
432 | 30 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 剎利子比丘言 |
433 | 30 | 子 | zǐ | a copper coin | 剎利子比丘言 |
434 | 30 | 子 | zǐ | female dragonfly | 剎利子比丘言 |
435 | 30 | 子 | zǐ | constituent | 剎利子比丘言 |
436 | 30 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 剎利子比丘言 |
437 | 30 | 子 | zǐ | dear | 剎利子比丘言 |
438 | 30 | 子 | zǐ | little one | 剎利子比丘言 |
439 | 30 | 子 | zǐ | son; putra | 剎利子比丘言 |
440 | 30 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 剎利子比丘言 |
441 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時人問言 |
442 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時人問言 |
443 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時人問言 |
444 | 30 | 時 | shí | fashionable | 時人問言 |
445 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時人問言 |
446 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時人問言 |
447 | 30 | 時 | shí | tense | 時人問言 |
448 | 30 | 時 | shí | particular; special | 時人問言 |
449 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時人問言 |
450 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時人問言 |
451 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 時人問言 |
452 | 30 | 時 | shí | seasonal | 時人問言 |
453 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 時人問言 |
454 | 30 | 時 | shí | hour | 時人問言 |
455 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時人問言 |
456 | 30 | 時 | shí | Shi | 時人問言 |
457 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 時人問言 |
458 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 時人問言 |
459 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 時人問言 |
460 | 29 | 足 | zú | sufficient; enough | 汝應學截人手足 |
461 | 29 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 汝應學截人手足 |
462 | 29 | 足 | zú | foot | 汝應學截人手足 |
463 | 29 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 汝應學截人手足 |
464 | 29 | 足 | zú | to satisfy | 汝應學截人手足 |
465 | 29 | 足 | zú | leg | 汝應學截人手足 |
466 | 29 | 足 | zú | football | 汝應學截人手足 |
467 | 29 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 汝應學截人手足 |
468 | 29 | 足 | zú | permitted | 汝應學截人手足 |
469 | 29 | 足 | zú | to amount to; worthy | 汝應學截人手足 |
470 | 29 | 足 | zú | Zu | 汝應學截人手足 |
471 | 29 | 足 | zú | to step; to tread | 汝應學截人手足 |
472 | 29 | 足 | zú | to stop; to halt | 汝應學截人手足 |
473 | 29 | 足 | zú | prosperous | 汝應學截人手足 |
474 | 29 | 足 | jù | excessive | 汝應學截人手足 |
475 | 29 | 足 | zú | Contented | 汝應學截人手足 |
476 | 29 | 足 | zú | foot; pāda | 汝應學截人手足 |
477 | 29 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 汝應學截人手足 |
478 | 29 | 知 | zhī | to know | 知時已過 |
479 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 知時已過 |
480 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知時已過 |
481 | 29 | 知 | zhī | to administer | 知時已過 |
482 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知時已過 |
483 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 知時已過 |
484 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知時已過 |
485 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知時已過 |
486 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 知時已過 |
487 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知時已過 |
488 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 知時已過 |
489 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 知時已過 |
490 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 知時已過 |
491 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 知時已過 |
492 | 29 | 知 | zhī | to make known | 知時已過 |
493 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 知時已過 |
494 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知時已過 |
495 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 知時已過 |
496 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 知時已過 |
497 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便前入舍 |
498 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 便前入舍 |
499 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便前入舍 |
500 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 便前入舍 |
Frequencies of all Words
Top 1015
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 327 | 是 | shì | is; are; am; to be | 故敢作是語 |
2 | 327 | 是 | shì | is exactly | 故敢作是語 |
3 | 327 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 故敢作是語 |
4 | 327 | 是 | shì | this; that; those | 故敢作是語 |
5 | 327 | 是 | shì | really; certainly | 故敢作是語 |
6 | 327 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 故敢作是語 |
7 | 327 | 是 | shì | true | 故敢作是語 |
8 | 327 | 是 | shì | is; has; exists | 故敢作是語 |
9 | 327 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 故敢作是語 |
10 | 327 | 是 | shì | a matter; an affair | 故敢作是語 |
11 | 327 | 是 | shì | Shi | 故敢作是語 |
12 | 327 | 是 | shì | is; bhū | 故敢作是語 |
13 | 327 | 是 | shì | this; idam | 故敢作是語 |
14 | 276 | 某 | mǒu | some; certain | 汝等某名 |
15 | 276 | 某 | mǒu | myself | 汝等某名 |
16 | 276 | 某 | mǒu | a certain person; amuka | 汝等某名 |
17 | 196 | 作 | zuò | to do | 故敢作是語 |
18 | 196 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 故敢作是語 |
19 | 196 | 作 | zuò | to start | 故敢作是語 |
20 | 196 | 作 | zuò | a writing; a work | 故敢作是語 |
21 | 196 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 故敢作是語 |
22 | 196 | 作 | zuō | to create; to make | 故敢作是語 |
23 | 196 | 作 | zuō | a workshop | 故敢作是語 |
24 | 196 | 作 | zuō | to write; to compose | 故敢作是語 |
25 | 196 | 作 | zuò | to rise | 故敢作是語 |
26 | 196 | 作 | zuò | to be aroused | 故敢作是語 |
27 | 196 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 故敢作是語 |
28 | 196 | 作 | zuò | to regard as | 故敢作是語 |
29 | 196 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 故敢作是語 |
30 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 汝未見訶哆釋子比丘 |
31 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 汝未見訶哆釋子比丘 |
32 | 195 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 汝未見訶哆釋子比丘 |
33 | 178 | 誰 | shéi | who; whoever | 誰牛力勝我牛者 |
34 | 178 | 誰 | shéi | who (forming a question) | 誰牛力勝我牛者 |
35 | 178 | 誰 | shéi | don't tell me ... | 誰牛力勝我牛者 |
36 | 178 | 誰 | shéi | who; kaḥ | 誰牛力勝我牛者 |
37 | 173 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝 |
38 | 173 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
39 | 173 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
40 | 173 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝 |
41 | 165 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是我者鬪則不如 |
42 | 165 | 者 | zhě | that | 是我者鬪則不如 |
43 | 165 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是我者鬪則不如 |
44 | 165 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是我者鬪則不如 |
45 | 165 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是我者鬪則不如 |
46 | 165 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是我者鬪則不如 |
47 | 165 | 者 | zhuó | according to | 是我者鬪則不如 |
48 | 165 | 者 | zhě | ca | 是我者鬪則不如 |
49 | 163 | 答曰 | dá yuē | to reply | 時主答曰 |
50 | 160 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 故敢作是語 |
51 | 160 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 故敢作是語 |
52 | 160 | 語 | yǔ | verse; writing | 故敢作是語 |
53 | 160 | 語 | yù | to speak; to tell | 故敢作是語 |
54 | 160 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 故敢作是語 |
55 | 160 | 語 | yǔ | a signal | 故敢作是語 |
56 | 160 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 故敢作是語 |
57 | 160 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 故敢作是語 |
58 | 139 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若隨心想說 |
59 | 139 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若隨心想說 |
60 | 139 | 說 | shuì | to persuade | 若隨心想說 |
61 | 139 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若隨心想說 |
62 | 139 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若隨心想說 |
63 | 139 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若隨心想說 |
64 | 139 | 說 | shuō | allocution | 若隨心想說 |
65 | 139 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若隨心想說 |
66 | 139 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若隨心想說 |
67 | 139 | 說 | shuō | speach; vāda | 若隨心想說 |
68 | 139 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若隨心想說 |
69 | 139 | 說 | shuō | to instruct | 若隨心想說 |
70 | 133 | 夜 | yè | night | 明九十波夜提法之一 |
71 | 133 | 夜 | yè | dark | 明九十波夜提法之一 |
72 | 133 | 夜 | yè | by night | 明九十波夜提法之一 |
73 | 133 | 夜 | yè | ya | 明九十波夜提法之一 |
74 | 133 | 夜 | yè | night; rajanī | 明九十波夜提法之一 |
75 | 132 | 提 | tí | to carry | 波夜提 |
76 | 132 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 波夜提 |
77 | 132 | 提 | tí | to lift; to raise | 波夜提 |
78 | 132 | 提 | tí | to move forward [in time] | 波夜提 |
79 | 132 | 提 | tí | to get; to fetch | 波夜提 |
80 | 132 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 波夜提 |
81 | 132 | 提 | tí | to cheer up | 波夜提 |
82 | 132 | 提 | tí | to be on guard | 波夜提 |
83 | 132 | 提 | tí | a ladle | 波夜提 |
84 | 132 | 提 | tí | Ti | 波夜提 |
85 | 132 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 波夜提 |
86 | 132 | 提 | tí | to bring; cud | 波夜提 |
87 | 132 | 波 | bō | undulations | 明九十波夜提法之一 |
88 | 132 | 波 | bō | waves; breakers | 明九十波夜提法之一 |
89 | 132 | 波 | bō | wavelength | 明九十波夜提法之一 |
90 | 132 | 波 | bō | pa | 明九十波夜提法之一 |
91 | 132 | 波 | bō | wave; taraṅga | 明九十波夜提法之一 |
92 | 130 | 言 | yán | to speak; to say; said | 何以言闇 |
93 | 130 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 何以言闇 |
94 | 130 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 何以言闇 |
95 | 130 | 言 | yán | a particle with no meaning | 何以言闇 |
96 | 130 | 言 | yán | phrase; sentence | 何以言闇 |
97 | 130 | 言 | yán | a word; a syllable | 何以言闇 |
98 | 130 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 何以言闇 |
99 | 130 | 言 | yán | to regard as | 何以言闇 |
100 | 130 | 言 | yán | to act as | 何以言闇 |
101 | 130 | 言 | yán | word; vacana | 何以言闇 |
102 | 130 | 言 | yán | speak; vad | 何以言闇 |
103 | 127 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
104 | 127 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
105 | 127 | 若 | ruò | if | 若 |
106 | 127 | 若 | ruò | you | 若 |
107 | 127 | 若 | ruò | this; that | 若 |
108 | 127 | 若 | ruò | and; or | 若 |
109 | 127 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
110 | 127 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
111 | 127 | 若 | ruò | to choose | 若 |
112 | 127 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
113 | 127 | 若 | ruò | thus | 若 |
114 | 127 | 若 | ruò | pollia | 若 |
115 | 127 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
116 | 127 | 若 | ruò | only then | 若 |
117 | 127 | 若 | rě | ja | 若 |
118 | 127 | 若 | rě | jñā | 若 |
119 | 127 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
120 | 112 | 彼 | bǐ | that; those | 彼 |
121 | 112 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼 |
122 | 112 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼 |
123 | 108 | 更 | gèng | more; even more | 見已轉更愁憂 |
124 | 108 | 更 | gēng | to change; to ammend | 見已轉更愁憂 |
125 | 108 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 見已轉更愁憂 |
126 | 108 | 更 | gèng | again; also | 見已轉更愁憂 |
127 | 108 | 更 | gēng | to experience | 見已轉更愁憂 |
128 | 108 | 更 | gēng | to improve | 見已轉更愁憂 |
129 | 108 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 見已轉更愁憂 |
130 | 108 | 更 | gēng | to compensate | 見已轉更愁憂 |
131 | 108 | 更 | gèng | furthermore; even if | 見已轉更愁憂 |
132 | 108 | 更 | gèng | other | 見已轉更愁憂 |
133 | 108 | 更 | gèng | to increase | 見已轉更愁憂 |
134 | 108 | 更 | gēng | forced military service | 見已轉更愁憂 |
135 | 108 | 更 | gēng | Geng | 見已轉更愁憂 |
136 | 108 | 更 | gèng | finally; eventually | 見已轉更愁憂 |
137 | 108 | 更 | jīng | to experience | 見已轉更愁憂 |
138 | 108 | 更 | gèng | again; punar | 見已轉更愁憂 |
139 | 108 | 更 | gēng | contacts | 見已轉更愁憂 |
140 | 101 | 名 | míng | measure word for people | 名比丘故妄語 |
141 | 101 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名比丘故妄語 |
142 | 101 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名比丘故妄語 |
143 | 101 | 名 | míng | rank; position | 名比丘故妄語 |
144 | 101 | 名 | míng | an excuse | 名比丘故妄語 |
145 | 101 | 名 | míng | life | 名比丘故妄語 |
146 | 101 | 名 | míng | to name; to call | 名比丘故妄語 |
147 | 101 | 名 | míng | to express; to describe | 名比丘故妄語 |
148 | 101 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名比丘故妄語 |
149 | 101 | 名 | míng | to own; to possess | 名比丘故妄語 |
150 | 101 | 名 | míng | famous; renowned | 名比丘故妄語 |
151 | 101 | 名 | míng | moral | 名比丘故妄語 |
152 | 101 | 名 | míng | name; naman | 名比丘故妄語 |
153 | 101 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名比丘故妄語 |
154 | 98 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
155 | 98 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種 |
156 | 98 | 種 | zhǒng | kind; type | 種 |
157 | 98 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種 |
158 | 98 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種 |
159 | 98 | 種 | zhǒng | offspring | 種 |
160 | 98 | 種 | zhǒng | breed | 種 |
161 | 98 | 種 | zhǒng | race | 種 |
162 | 98 | 種 | zhǒng | species | 種 |
163 | 98 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種 |
164 | 98 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種 |
165 | 98 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種 |
166 | 93 | 已 | yǐ | already | 見已轉更愁憂 |
167 | 93 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見已轉更愁憂 |
168 | 93 | 已 | yǐ | from | 見已轉更愁憂 |
169 | 93 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見已轉更愁憂 |
170 | 93 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 見已轉更愁憂 |
171 | 93 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 見已轉更愁憂 |
172 | 93 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 見已轉更愁憂 |
173 | 93 | 已 | yǐ | to complete | 見已轉更愁憂 |
174 | 93 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見已轉更愁憂 |
175 | 93 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見已轉更愁憂 |
176 | 93 | 已 | yǐ | certainly | 見已轉更愁憂 |
177 | 93 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 見已轉更愁憂 |
178 | 93 | 已 | yǐ | this | 見已轉更愁憂 |
179 | 93 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已轉更愁憂 |
180 | 93 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見已轉更愁憂 |
181 | 92 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 有妄語入突吉羅 |
182 | 91 | 為 | wèi | for; to | 為見不見 |
183 | 91 | 為 | wèi | because of | 為見不見 |
184 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為見不見 |
185 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 為見不見 |
186 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 為見不見 |
187 | 91 | 為 | wéi | to do | 為見不見 |
188 | 91 | 為 | wèi | for | 為見不見 |
189 | 91 | 為 | wèi | because of; for; to | 為見不見 |
190 | 91 | 為 | wèi | to | 為見不見 |
191 | 91 | 為 | wéi | in a passive construction | 為見不見 |
192 | 91 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為見不見 |
193 | 91 | 為 | wéi | forming an adverb | 為見不見 |
194 | 91 | 為 | wéi | to add emphasis | 為見不見 |
195 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 為見不見 |
196 | 91 | 為 | wéi | to govern | 為見不見 |
197 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 為見不見 |
198 | 84 | 姓 | xìng | family name; surname | 某姓 |
199 | 84 | 姓 | xìng | to have the surname | 某姓 |
200 | 84 | 姓 | xìng | life | 某姓 |
201 | 84 | 姓 | xìng | a government official | 某姓 |
202 | 84 | 姓 | xìng | common people | 某姓 |
203 | 84 | 姓 | xìng | descendents | 某姓 |
204 | 84 | 姓 | xìng | a household; a clan | 某姓 |
205 | 84 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 某姓 |
206 | 80 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 即因取相作是念 |
207 | 80 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 即因取相作是念 |
208 | 80 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 即因取相作是念 |
209 | 80 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 即因取相作是念 |
210 | 80 | 相 | xiàng | to aid; to help | 即因取相作是念 |
211 | 80 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 即因取相作是念 |
212 | 80 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 即因取相作是念 |
213 | 80 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 即因取相作是念 |
214 | 80 | 相 | xiāng | Xiang | 即因取相作是念 |
215 | 80 | 相 | xiāng | form substance | 即因取相作是念 |
216 | 80 | 相 | xiāng | to express | 即因取相作是念 |
217 | 80 | 相 | xiàng | to choose | 即因取相作是念 |
218 | 80 | 相 | xiāng | Xiang | 即因取相作是念 |
219 | 80 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 即因取相作是念 |
220 | 80 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 即因取相作是念 |
221 | 80 | 相 | xiāng | to compare | 即因取相作是念 |
222 | 80 | 相 | xiàng | to divine | 即因取相作是念 |
223 | 80 | 相 | xiàng | to administer | 即因取相作是念 |
224 | 80 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 即因取相作是念 |
225 | 80 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 即因取相作是念 |
226 | 80 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 即因取相作是念 |
227 | 80 | 相 | xiāng | coralwood | 即因取相作是念 |
228 | 80 | 相 | xiàng | ministry | 即因取相作是念 |
229 | 80 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 即因取相作是念 |
230 | 80 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 即因取相作是念 |
231 | 80 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 即因取相作是念 |
232 | 80 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 即因取相作是念 |
233 | 80 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 即因取相作是念 |
234 | 77 | 用 | yòng | to use; to apply | 用出家受戒為 |
235 | 77 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用出家受戒為 |
236 | 77 | 用 | yòng | to eat | 用出家受戒為 |
237 | 77 | 用 | yòng | to spend | 用出家受戒為 |
238 | 77 | 用 | yòng | expense | 用出家受戒為 |
239 | 77 | 用 | yòng | a use; usage | 用出家受戒為 |
240 | 77 | 用 | yòng | to need; must | 用出家受戒為 |
241 | 77 | 用 | yòng | useful; practical | 用出家受戒為 |
242 | 77 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用出家受戒為 |
243 | 77 | 用 | yòng | by means of; with | 用出家受戒為 |
244 | 77 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用出家受戒為 |
245 | 77 | 用 | yòng | to appoint | 用出家受戒為 |
246 | 77 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用出家受戒為 |
247 | 77 | 用 | yòng | to control | 用出家受戒為 |
248 | 77 | 用 | yòng | to access | 用出家受戒為 |
249 | 77 | 用 | yòng | Yong | 用出家受戒為 |
250 | 77 | 用 | yòng | yong; function; application | 用出家受戒為 |
251 | 77 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用出家受戒為 |
252 | 76 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 若彼解者 |
253 | 76 | 解 | jiě | to explain | 若彼解者 |
254 | 76 | 解 | jiě | to divide; to separate | 若彼解者 |
255 | 76 | 解 | jiě | to understand | 若彼解者 |
256 | 76 | 解 | jiě | to solve a math problem | 若彼解者 |
257 | 76 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 若彼解者 |
258 | 76 | 解 | jiě | to cut; to disect | 若彼解者 |
259 | 76 | 解 | jiě | to relieve oneself | 若彼解者 |
260 | 76 | 解 | jiě | a solution | 若彼解者 |
261 | 76 | 解 | jiè | to escort | 若彼解者 |
262 | 76 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 若彼解者 |
263 | 76 | 解 | xiè | acrobatic skills | 若彼解者 |
264 | 76 | 解 | jiě | can; able to | 若彼解者 |
265 | 76 | 解 | jiě | a stanza | 若彼解者 |
266 | 76 | 解 | jiè | to send off | 若彼解者 |
267 | 76 | 解 | xiè | Xie | 若彼解者 |
268 | 76 | 解 | jiě | exegesis | 若彼解者 |
269 | 76 | 解 | xiè | laziness | 若彼解者 |
270 | 76 | 解 | jiè | a government office | 若彼解者 |
271 | 76 | 解 | jiè | to pawn | 若彼解者 |
272 | 76 | 解 | jiè | to rent; to lease | 若彼解者 |
273 | 76 | 解 | jiě | understanding | 若彼解者 |
274 | 76 | 解 | jiě | to liberate | 若彼解者 |
275 | 76 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 恐腹裂故 |
276 | 76 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 恐腹裂故 |
277 | 76 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 恐腹裂故 |
278 | 76 | 故 | gù | to die | 恐腹裂故 |
279 | 76 | 故 | gù | so; therefore; hence | 恐腹裂故 |
280 | 76 | 故 | gù | original | 恐腹裂故 |
281 | 76 | 故 | gù | accident; happening; instance | 恐腹裂故 |
282 | 76 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 恐腹裂故 |
283 | 76 | 故 | gù | something in the past | 恐腹裂故 |
284 | 76 | 故 | gù | deceased; dead | 恐腹裂故 |
285 | 76 | 故 | gù | still; yet | 恐腹裂故 |
286 | 76 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 恐腹裂故 |
287 | 73 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 若比丘往語 |
288 | 73 | 往 | wǎng | in the direction of | 若比丘往語 |
289 | 73 | 往 | wǎng | in the past | 若比丘往語 |
290 | 73 | 往 | wǎng | to turn toward | 若比丘往語 |
291 | 73 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 若比丘往語 |
292 | 73 | 往 | wǎng | to send a gift | 若比丘往語 |
293 | 73 | 往 | wǎng | former times | 若比丘往語 |
294 | 73 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 若比丘往語 |
295 | 73 | 往 | wǎng | to go; gam | 若比丘往語 |
296 | 73 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 用出家受戒為 |
297 | 73 | 出家 | chūjiā | to renounce | 用出家受戒為 |
298 | 73 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 用出家受戒為 |
299 | 73 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 用出家受戒為 |
300 | 73 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 用出家受戒為 |
301 | 72 | 學 | xué | to study; to learn | 汝應學乘象馬 |
302 | 72 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 汝應學乘象馬 |
303 | 72 | 學 | xué | to imitate | 汝應學乘象馬 |
304 | 72 | 學 | xué | a school; an academy | 汝應學乘象馬 |
305 | 72 | 學 | xué | to understand | 汝應學乘象馬 |
306 | 72 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 汝應學乘象馬 |
307 | 72 | 學 | xué | a doctrine | 汝應學乘象馬 |
308 | 72 | 學 | xué | learned | 汝應學乘象馬 |
309 | 72 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 汝應學乘象馬 |
310 | 72 | 學 | xué | a learner | 汝應學乘象馬 |
311 | 71 | 事 | shì | matter; thing; item | 聞是事 |
312 | 71 | 事 | shì | to serve | 聞是事 |
313 | 71 | 事 | shì | a government post | 聞是事 |
314 | 71 | 事 | shì | duty; post; work | 聞是事 |
315 | 71 | 事 | shì | occupation | 聞是事 |
316 | 71 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 聞是事 |
317 | 71 | 事 | shì | an accident | 聞是事 |
318 | 71 | 事 | shì | to attend | 聞是事 |
319 | 71 | 事 | shì | an allusion | 聞是事 |
320 | 71 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 聞是事 |
321 | 71 | 事 | shì | to engage in | 聞是事 |
322 | 71 | 事 | shì | to enslave | 聞是事 |
323 | 71 | 事 | shì | to pursue | 聞是事 |
324 | 71 | 事 | shì | to administer | 聞是事 |
325 | 71 | 事 | shì | to appoint | 聞是事 |
326 | 71 | 事 | shì | a piece | 聞是事 |
327 | 71 | 事 | shì | thing; phenomena | 聞是事 |
328 | 71 | 事 | shì | actions; karma | 聞是事 |
329 | 70 | 應 | yīng | should; ought | 今是戒應如是說 |
330 | 70 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今是戒應如是說 |
331 | 70 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今是戒應如是說 |
332 | 70 | 應 | yīng | soon; immediately | 今是戒應如是說 |
333 | 70 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今是戒應如是說 |
334 | 70 | 應 | yìng | to accept | 今是戒應如是說 |
335 | 70 | 應 | yīng | or; either | 今是戒應如是說 |
336 | 70 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今是戒應如是說 |
337 | 70 | 應 | yìng | to echo | 今是戒應如是說 |
338 | 70 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今是戒應如是說 |
339 | 70 | 應 | yìng | Ying | 今是戒應如是說 |
340 | 70 | 應 | yīng | suitable; yukta | 今是戒應如是說 |
341 | 69 | 某種 | mǒuzhǒng | some kind (of) | 某種 |
342 | 69 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 喜鬪諍相罵 |
343 | 69 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 喜鬪諍相罵 |
344 | 69 | 諍 | zhèng | to dispute | 喜鬪諍相罵 |
345 | 69 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 喜鬪諍相罵 |
346 | 66 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 已出事不可滅 |
347 | 66 | 滅 | miè | to submerge | 已出事不可滅 |
348 | 66 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 已出事不可滅 |
349 | 66 | 滅 | miè | to eliminate | 已出事不可滅 |
350 | 66 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 已出事不可滅 |
351 | 66 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 已出事不可滅 |
352 | 66 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 已出事不可滅 |
353 | 63 | 師 | shī | teacher | 爾時南天竺有論議師 |
354 | 63 | 師 | shī | multitude | 爾時南天竺有論議師 |
355 | 63 | 師 | shī | a host; a leader | 爾時南天竺有論議師 |
356 | 63 | 師 | shī | an expert | 爾時南天竺有論議師 |
357 | 63 | 師 | shī | an example; a model | 爾時南天竺有論議師 |
358 | 63 | 師 | shī | master | 爾時南天竺有論議師 |
359 | 63 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 爾時南天竺有論議師 |
360 | 63 | 師 | shī | Shi | 爾時南天竺有論議師 |
361 | 63 | 師 | shī | to imitate | 爾時南天竺有論議師 |
362 | 63 | 師 | shī | troops | 爾時南天竺有論議師 |
363 | 63 | 師 | shī | shi | 爾時南天竺有論議師 |
364 | 63 | 師 | shī | an army division | 爾時南天竺有論議師 |
365 | 63 | 師 | shī | the 7th hexagram | 爾時南天竺有論議師 |
366 | 63 | 師 | shī | a lion | 爾時南天竺有論議師 |
367 | 63 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 爾時南天竺有論議師 |
368 | 58 | 如是 | rúshì | thus; so | 聞覺知亦如是 |
369 | 58 | 如是 | rúshì | thus, so | 聞覺知亦如是 |
370 | 58 | 如是 | rúshì | thus; evam | 聞覺知亦如是 |
371 | 58 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 聞覺知亦如是 |
372 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 諸城內人聞已種種呵責 |
373 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 諸城內人聞已種種呵責 |
374 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 諸城內人聞已種種呵責 |
375 | 57 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 諸城內人聞已種種呵責 |
376 | 56 | 又 | yòu | again; also | 前行又 |
377 | 56 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 前行又 |
378 | 56 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 前行又 |
379 | 56 | 又 | yòu | and | 前行又 |
380 | 56 | 又 | yòu | furthermore | 前行又 |
381 | 56 | 又 | yòu | in addition | 前行又 |
382 | 56 | 又 | yòu | but | 前行又 |
383 | 56 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 前行又 |
384 | 50 | 非 | fēi | not; non-; un- | 是事非作惡作 |
385 | 50 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是事非作惡作 |
386 | 50 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是事非作惡作 |
387 | 50 | 非 | fēi | different | 是事非作惡作 |
388 | 50 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是事非作惡作 |
389 | 50 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是事非作惡作 |
390 | 50 | 非 | fēi | Africa | 是事非作惡作 |
391 | 50 | 非 | fēi | to slander | 是事非作惡作 |
392 | 50 | 非 | fěi | to avoid | 是事非作惡作 |
393 | 50 | 非 | fēi | must | 是事非作惡作 |
394 | 50 | 非 | fēi | an error | 是事非作惡作 |
395 | 50 | 非 | fēi | a problem; a question | 是事非作惡作 |
396 | 50 | 非 | fēi | evil | 是事非作惡作 |
397 | 50 | 非 | fēi | besides; except; unless | 是事非作惡作 |
398 | 50 | 非 | fēi | not | 是事非作惡作 |
399 | 48 | 師子 | shīzi | a lion | 又比丘往語鍛師子比丘 |
400 | 48 | 師子 | shīzi | lion; siṃha | 又比丘往語鍛師子比丘 |
401 | 48 | 師子 | shīzi | Simha | 又比丘往語鍛師子比丘 |
402 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 時人問言 |
403 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 時人問言 |
404 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 時人問言 |
405 | 47 | 人 | rén | everybody | 時人問言 |
406 | 47 | 人 | rén | adult | 時人問言 |
407 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 時人問言 |
408 | 47 | 人 | rén | an upright person | 時人問言 |
409 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 時人問言 |
410 | 46 | 心 | xīn | heart [organ] | 之心愁 |
411 | 46 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 之心愁 |
412 | 46 | 心 | xīn | mind; consciousness | 之心愁 |
413 | 46 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 之心愁 |
414 | 46 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 之心愁 |
415 | 46 | 心 | xīn | heart | 之心愁 |
416 | 46 | 心 | xīn | emotion | 之心愁 |
417 | 46 | 心 | xīn | intention; consideration | 之心愁 |
418 | 46 | 心 | xīn | disposition; temperament | 之心愁 |
419 | 46 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 之心愁 |
420 | 46 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 之心愁 |
421 | 46 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 之心愁 |
422 | 44 | 輕 | qīng | light; not heavy | 相輕喚 |
423 | 44 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 相輕喚 |
424 | 44 | 輕 | qīng | simple; convenient | 相輕喚 |
425 | 44 | 輕 | qīng | small in number or degree | 相輕喚 |
426 | 44 | 輕 | qīng | gentle | 相輕喚 |
427 | 44 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 相輕喚 |
428 | 44 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 相輕喚 |
429 | 44 | 輕 | qīng | unimportant | 相輕喚 |
430 | 44 | 輕 | qīng | frivolous | 相輕喚 |
431 | 44 | 輕 | qīng | imprudent | 相輕喚 |
432 | 44 | 輕 | qīng | to smooth | 相輕喚 |
433 | 44 | 輕 | qīng | to soothe | 相輕喚 |
434 | 44 | 輕 | qīng | lowly | 相輕喚 |
435 | 44 | 輕 | qīng | light; laghu | 相輕喚 |
436 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時南天竺有論議師 |
437 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時南天竺有論議師 |
438 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時南天竺有論議師 |
439 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時南天竺有論議師 |
440 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時南天竺有論議師 |
441 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時南天竺有論議師 |
442 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時南天竺有論議師 |
443 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時南天竺有論議師 |
444 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時南天竺有論議師 |
445 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時南天竺有論議師 |
446 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時南天竺有論議師 |
447 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 爾時南天竺有論議師 |
448 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時南天竺有論議師 |
449 | 44 | 有 | yǒu | You | 爾時南天竺有論議師 |
450 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時南天竺有論議師 |
451 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時南天竺有論議師 |
452 | 44 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 應學斷人手足耳鼻頭 |
453 | 44 | 斷 | duàn | to judge | 應學斷人手足耳鼻頭 |
454 | 44 | 斷 | duàn | to severe; to break | 應學斷人手足耳鼻頭 |
455 | 44 | 斷 | duàn | to stop | 應學斷人手足耳鼻頭 |
456 | 44 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 應學斷人手足耳鼻頭 |
457 | 44 | 斷 | duàn | to intercept | 應學斷人手足耳鼻頭 |
458 | 44 | 斷 | duàn | to divide | 應學斷人手足耳鼻頭 |
459 | 44 | 斷 | duàn | to isolate | 應學斷人手足耳鼻頭 |
460 | 44 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 應學斷人手足耳鼻頭 |
461 | 42 | 不 | bù | not; no | 不 |
462 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
463 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
464 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
465 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
466 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
467 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
468 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
469 | 42 | 不 | bù | no; na | 不 |
470 | 40 | 我 | wǒ | I; me; my | 我智慧多 |
471 | 40 | 我 | wǒ | self | 我智慧多 |
472 | 40 | 我 | wǒ | we; our | 我智慧多 |
473 | 40 | 我 | wǒ | [my] dear | 我智慧多 |
474 | 40 | 我 | wǒ | Wo | 我智慧多 |
475 | 40 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我智慧多 |
476 | 40 | 我 | wǒ | ga | 我智慧多 |
477 | 40 | 我 | wǒ | I; aham | 我智慧多 |
478 | 40 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 往語剃毛師子比丘言 |
479 | 40 | 毛 | máo | Mao | 往語剃毛師子比丘言 |
480 | 40 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 往語剃毛師子比丘言 |
481 | 40 | 毛 | máo | one-tenth of yuan | 往語剃毛師子比丘言 |
482 | 40 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 往語剃毛師子比丘言 |
483 | 40 | 毛 | máo | hair-like thing | 往語剃毛師子比丘言 |
484 | 40 | 毛 | máo | gross | 往語剃毛師子比丘言 |
485 | 40 | 毛 | máo | small; little | 往語剃毛師子比丘言 |
486 | 40 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 往語剃毛師子比丘言 |
487 | 40 | 毛 | máo | scared; nervous | 往語剃毛師子比丘言 |
488 | 40 | 毛 | máo | to depreciate | 往語剃毛師子比丘言 |
489 | 40 | 毛 | máo | to be without | 往語剃毛師子比丘言 |
490 | 40 | 毛 | máo | vegetables | 往語剃毛師子比丘言 |
491 | 40 | 毛 | máo | animals | 往語剃毛師子比丘言 |
492 | 40 | 毛 | máo | angry | 往語剃毛師子比丘言 |
493 | 40 | 毛 | máo | hair; roma | 往語剃毛師子比丘言 |
494 | 39 | 惡 | è | evil; vice | 聞惡 |
495 | 39 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 聞惡 |
496 | 39 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 聞惡 |
497 | 39 | 惡 | wù | to hate; to detest | 聞惡 |
498 | 39 | 惡 | wū | how? | 聞惡 |
499 | 39 | 惡 | è | fierce | 聞惡 |
500 | 39 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 聞惡 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
某 | mǒu | a certain person; amuka | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
比丘 |
|
|
|
谁 | 誰 | shéi | who; kaḥ |
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
者 | zhě | ca | |
语 | 語 | yǔ | words; discourse; vac |
说 | 說 |
|
|
夜 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
北印度 | 98 |
|
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
覆障 | 102 | Rāhula | |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
南天竺 | 110 | Southern India | |
涅槃 | 110 |
|
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆蹉 | 112 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
揵陀 | 113 | Gandhara | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
世尊 | 115 |
|
|
天祠 | 116 | devalaya | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
围陀 | 圍陀 | 119 | Veda |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿支罗 | 阿支羅 | 97 | acela; naked |
白癞病 | 白癩病 | 98 | leprosy |
必当 | 必當 | 98 | must |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布施 | 98 |
|
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
持戒 | 99 |
|
|
达嚫 | 達嚫 | 100 | the practice of giving; generosity |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道中 | 100 | on the path | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
化人 | 104 | a conjured person | |
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
羯磨 | 106 | karma | |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
具足 | 106 |
|
|
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
人相 | 114 | the notion of a person | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生天 | 115 | celestial birth | |
十利 | 115 | ten benefits | |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
受戒 | 115 |
|
|
收衣钵 | 收衣鉢 | 115 | put away his bowl and cloak |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
水乳 | 115 | water and milk | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四波罗夷法 | 四波羅夷法 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四事 | 115 | the four necessities | |
所行 | 115 | actions; practice | |
提舍 | 116 |
|
|
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
言柔软 | 言柔軟 | 121 | gentle speech |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
作善 | 122 | to do good deeds |