Glossary and Vocabulary for Ritual of Yogā Essentials for Feeding Flaming Mouth to Save Ananda Dhāraṇī (Yujia Ji Yao Yan Kou Shi Shi Qi Jiao Anantuo Yuanyou) 瑜伽集要焰口施食起教阿難陀緣由

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 wéi to act as; to serve 為說法
2 15 wéi to change into; to become 為說法
3 15 wéi to be; is 為說法
4 15 wéi to do 為說法
5 15 wèi to support; to help 為說法
6 15 wéi to govern 為說法
7 15 wèi to be; bhū 為說法
8 12 餓鬼 è guǐ a very hungry person 見一餓鬼名曰焰口
9 12 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 見一餓鬼名曰焰口
10 12 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 見一餓鬼名曰焰口
11 11 to go; to 即於
12 11 to rely on; to depend on 即於
13 11 Yu 即於
14 11 a crow 即於
15 11 lìng to make; to cause to be; to lead 令我等輩離餓鬼苦得生天上
16 11 lìng to issue a command 令我等輩離餓鬼苦得生天上
17 11 lìng rules of behavior; customs 令我等輩離餓鬼苦得生天上
18 11 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令我等輩離餓鬼苦得生天上
19 11 lìng a season 令我等輩離餓鬼苦得生天上
20 11 lìng respected; good reputation 令我等輩離餓鬼苦得生天上
21 11 lìng good 令我等輩離餓鬼苦得生天上
22 11 lìng pretentious 令我等輩離餓鬼苦得生天上
23 11 lìng a transcending state of existence 令我等輩離餓鬼苦得生天上
24 11 lìng a commander 令我等輩離餓鬼苦得生天上
25 11 lìng a commanding quality; an impressive character 令我等輩離餓鬼苦得生天上
26 11 lìng lyrics 令我等輩離餓鬼苦得生天上
27 11 lìng Ling 令我等輩離餓鬼苦得生天上
28 11 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令我等輩離餓鬼苦得生天上
29 9 阿難 Ānán Ananda 爾時阿難獨居靜處念所受法
30 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時阿難獨居靜處念所受法
31 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今行何方便得免斯
32 9 děi to want to; to need to 我今行何方便得免斯
33 9 děi must; ought to 我今行何方便得免斯
34 9 de 我今行何方便得免斯
35 9 de infix potential marker 我今行何方便得免斯
36 9 to result in 我今行何方便得免斯
37 9 to be proper; to fit; to suit 我今行何方便得免斯
38 9 to be satisfied 我今行何方便得免斯
39 9 to be finished 我今行何方便得免斯
40 9 děi satisfying 我今行何方便得免斯
41 9 to contract 我今行何方便得免斯
42 9 to hear 我今行何方便得免斯
43 9 to have; there is 我今行何方便得免斯
44 9 marks time passed 我今行何方便得免斯
45 9 obtain; attain; prāpta 我今行何方便得免斯
46 8 shòu to suffer; to be subjected to 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
47 8 shòu to transfer; to confer 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
48 8 shòu to receive; to accept 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
49 8 shòu to tolerate 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
50 8 shòu feelings; sensations 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
51 8 desire 却後三日命將欲盡
52 8 to desire; to wish 却後三日命將欲盡
53 8 to desire; to intend 却後三日命將欲盡
54 8 lust 却後三日命將欲盡
55 8 desire; intention; wish; kāma 却後三日命將欲盡
56 8 Ru River
57 8 Ru
58 8 bitterness; bitter flavor
59 8 hardship; suffering
60 8 to make things difficult for
61 8 to train; to practice
62 8 to suffer from a misfortune
63 8 bitter
64 8 grieved; facing hardship
65 8 in low spirits; depressed
66 8 painful
67 8 suffering; duḥkha; dukkha
68 8 suǒ a few; various; some 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
69 8 suǒ a place; a location 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
70 8 suǒ indicates a passive voice 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
71 8 suǒ an ordinal number 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
72 8 suǒ meaning 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
73 8 suǒ garrison 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
74 8 suǒ place; pradeśa 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
75 8 飲食 yǐn shí food and drink 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
76 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
77 7 self 若我死後生餓鬼者
78 7 [my] dear 若我死後生餓鬼者
79 7 Wo 若我死後生餓鬼者
80 7 self; atman; attan 若我死後生餓鬼者
81 7 ga 若我死後生餓鬼者
82 7 zhī to go 之斛
83 7 zhī to arrive; to go 之斛
84 7 zhī is 之斛
85 7 zhī to use 之斛
86 7 zhī Zhi 之斛
87 7 zhī winding 之斛
88 7 Buddha; Awakened One 往詣佛所
89 7 relating to Buddhism 往詣佛所
90 7 a statue or image of a Buddha 往詣佛所
91 7 a Buddhist text 往詣佛所
92 7 to touch; to stroke 往詣佛所
93 7 Buddha 往詣佛所
94 7 Buddha; Awakened One 往詣佛所
95 6 yán to speak; to say; said 住阿難前白阿難言
96 6 yán language; talk; words; utterance; speech 住阿難前白阿難言
97 6 yán Kangxi radical 149 住阿難前白阿難言
98 6 yán phrase; sentence 住阿難前白阿難言
99 6 yán a word; a syllable 住阿難前白阿難言
100 6 yán a theory; a doctrine 住阿難前白阿難言
101 6 yán to regard as 住阿難前白阿難言
102 6 yán to act as 住阿難前白阿難言
103 6 yán word; vacana 住阿難前白阿難言
104 6 yán speak; vad 住阿難前白阿難言
105 6 to split; to tear 我今行何方便得免斯
106 6 to depart; to leave 我今行何方便得免斯
107 6 Si 我今行何方便得免斯
108 6 method; way 於師方許壇法
109 6 France 於師方許壇法
110 6 the law; rules; regulations 於師方許壇法
111 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於師方許壇法
112 6 a standard; a norm 於師方許壇法
113 6 an institution 於師方許壇法
114 6 to emulate 於師方許壇法
115 6 magic; a magic trick 於師方許壇法
116 6 punishment 於師方許壇法
117 6 Fa 於師方許壇法
118 6 a precedent 於師方許壇法
119 6 a classification of some kinds of Han texts 於師方許壇法
120 6 relating to a ceremony or rite 於師方許壇法
121 6 Dharma 於師方許壇法
122 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於師方許壇法
123 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於師方許壇法
124 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於師方許壇法
125 6 quality; characteristic 於師方許壇法
126 6 néng can; able 若能
127 6 néng ability; capacity 若能
128 6 néng a mythical bear-like beast 若能
129 6 néng energy 若能
130 6 néng function; use 若能
131 6 néng talent 若能
132 6 néng expert at 若能
133 6 néng to be in harmony 若能
134 6 néng to tend to; to care for 若能
135 6 néng to reach; to arrive at 若能
136 6 néng to be able; śak 若能
137 6 néng skilful; pravīṇa 若能
138 5 to reach 及諸鬼
139 5 to attain 及諸鬼
140 5 to understand 及諸鬼
141 5 able to be compared to; to catch up with 及諸鬼
142 5 to be involved with; to associate with 及諸鬼
143 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸鬼
144 5 and; ca; api 及諸鬼
145 5 ér Kangxi radical 126 前後圍遶而
146 5 ér as if; to seem like 前後圍遶而
147 5 néng can; able 前後圍遶而
148 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 前後圍遶而
149 5 ér to arrive; up to 前後圍遶而
150 5 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
151 5 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
152 5 瑜伽 yújiā Yogācāra School 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
153 5 瑜伽 yújiā Yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
154 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量婆羅門仙
155 5 無量 wúliàng immeasurable 無量婆羅門仙
156 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量婆羅門仙
157 5 無量 wúliàng Atula 無量婆羅門仙
158 5 zhōng middle 口中火然咽如針鋒
159 5 zhōng medium; medium sized 口中火然咽如針鋒
160 5 zhōng China 口中火然咽如針鋒
161 5 zhòng to hit the mark 口中火然咽如針鋒
162 5 zhōng midday 口中火然咽如針鋒
163 5 zhōng inside 口中火然咽如針鋒
164 5 zhōng during 口中火然咽如針鋒
165 5 zhōng Zhong 口中火然咽如針鋒
166 5 zhōng intermediary 口中火然咽如針鋒
167 5 zhōng half 口中火然咽如針鋒
168 5 zhòng to reach; to attain 口中火然咽如針鋒
169 5 zhòng to suffer; to infect 口中火然咽如針鋒
170 5 zhòng to obtain 口中火然咽如針鋒
171 5 zhòng to pass an exam 口中火然咽如針鋒
172 5 zhōng middle 口中火然咽如針鋒
173 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 無量婆羅門仙
174 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 無量婆羅門仙
175 5 shēn human body; torso 身毛皆竪即至晨朝
176 5 shēn Kangxi radical 158 身毛皆竪即至晨朝
177 5 shēn self 身毛皆竪即至晨朝
178 5 shēn life 身毛皆竪即至晨朝
179 5 shēn an object 身毛皆竪即至晨朝
180 5 shēn a lifetime 身毛皆竪即至晨朝
181 5 shēn moral character 身毛皆竪即至晨朝
182 5 shēn status; identity; position 身毛皆竪即至晨朝
183 5 shēn pregnancy 身毛皆竪即至晨朝
184 5 juān India 身毛皆竪即至晨朝
185 5 shēn body; kāya 身毛皆竪即至晨朝
186 5 guǐ a ghost; spirit of dead 及諸鬼
187 5 guǐ Kangxi radical 194 及諸鬼
188 5 guǐ a devil 及諸鬼
189 5 guǐ the spirit of a natural object 及諸鬼
190 5 guǐ uncanny; strange 及諸鬼
191 5 guǐ Gui 及諸鬼
192 5 guǐ someone with a bad habit 及諸鬼
193 5 guǐ Gui 及諸鬼
194 5 guǐ deceitful; sly 及諸鬼
195 5 guǐ clever 及諸鬼
196 5 guǐ ghost; bhūta 及諸鬼
197 5 guǐ Puṣya 及諸鬼
198 5 guǐ a ghost; preta 及諸鬼
199 5 gain; advantage; benefit 牙爪長利甚可怖畏
200 5 profit 牙爪長利甚可怖畏
201 5 sharp 牙爪長利甚可怖畏
202 5 to benefit; to serve 牙爪長利甚可怖畏
203 5 Li 牙爪長利甚可怖畏
204 5 to be useful 牙爪長利甚可怖畏
205 5 smooth; without a hitch 牙爪長利甚可怖畏
206 5 benefit; hita 牙爪長利甚可怖畏
207 5 yuàn to hope; to wish; to desire 大悲世尊願救我苦
208 5 yuàn hope 大悲世尊願救我苦
209 5 yuàn to be ready; to be willing 大悲世尊願救我苦
210 5 yuàn to ask for; to solicit 大悲世尊願救我苦
211 5 yuàn a vow 大悲世尊願救我苦
212 5 yuàn diligent; attentive 大悲世尊願救我苦
213 5 yuàn to prefer; to select 大悲世尊願救我苦
214 5 yuàn to admire 大悲世尊願救我苦
215 5 yuàn a vow; pranidhana 大悲世尊願救我苦
216 4 yòng to use; to apply 如摩伽陀國所用
217 4 yòng Kangxi radical 101 如摩伽陀國所用
218 4 yòng to eat 如摩伽陀國所用
219 4 yòng to spend 如摩伽陀國所用
220 4 yòng expense 如摩伽陀國所用
221 4 yòng a use; usage 如摩伽陀國所用
222 4 yòng to need; must 如摩伽陀國所用
223 4 yòng useful; practical 如摩伽陀國所用
224 4 yòng to use up; to use all of something 如摩伽陀國所用
225 4 yòng to work (an animal) 如摩伽陀國所用
226 4 yòng to appoint 如摩伽陀國所用
227 4 yòng to administer; to manager 如摩伽陀國所用
228 4 yòng to control 如摩伽陀國所用
229 4 yòng to access 如摩伽陀國所用
230 4 yòng Yong 如摩伽陀國所用
231 4 yòng yong; function; application 如摩伽陀國所用
232 4 yòng efficacy; kāritra 如摩伽陀國所用
233 4 Kangxi radical 49 其夜三更已後
234 4 to bring to an end; to stop 其夜三更已後
235 4 to complete 其夜三更已後
236 4 to demote; to dismiss 其夜三更已後
237 4 to recover from an illness 其夜三更已後
238 4 former; pūrvaka 其夜三更已後
239 4 xíng to walk 我今行何方便得免斯
240 4 xíng capable; competent 我今行何方便得免斯
241 4 háng profession 我今行何方便得免斯
242 4 xíng Kangxi radical 144 我今行何方便得免斯
243 4 xíng to travel 我今行何方便得免斯
244 4 xìng actions; conduct 我今行何方便得免斯
245 4 xíng to do; to act; to practice 我今行何方便得免斯
246 4 xíng all right; OK; okay 我今行何方便得免斯
247 4 háng horizontal line 我今行何方便得免斯
248 4 héng virtuous deeds 我今行何方便得免斯
249 4 hàng a line of trees 我今行何方便得免斯
250 4 hàng bold; steadfast 我今行何方便得免斯
251 4 xíng to move 我今行何方便得免斯
252 4 xíng to put into effect; to implement 我今行何方便得免斯
253 4 xíng travel 我今行何方便得免斯
254 4 xíng to circulate 我今行何方便得免斯
255 4 xíng running script; running script 我今行何方便得免斯
256 4 xíng temporary 我今行何方便得免斯
257 4 háng rank; order 我今行何方便得免斯
258 4 háng a business; a shop 我今行何方便得免斯
259 4 xíng to depart; to leave 我今行何方便得免斯
260 4 xíng to experience 我今行何方便得免斯
261 4 xíng path; way 我今行何方便得免斯
262 4 xíng xing; ballad 我今行何方便得免斯
263 4 xíng Xing 我今行何方便得免斯
264 4 xíng Practice 我今行何方便得免斯
265 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我今行何方便得免斯
266 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我今行何方便得免斯
267 4 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 須依瑜伽甚深三昧阿闍梨
268 4 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難汝今
269 4 gào to request 佛告阿難汝今
270 4 gào to report; to inform 佛告阿難汝今
271 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難汝今
272 4 gào to accuse; to sue 佛告阿難汝今
273 4 gào to reach 佛告阿難汝今
274 4 gào an announcement 佛告阿難汝今
275 4 gào a party 佛告阿難汝今
276 4 gào a vacation 佛告阿難汝今
277 4 gào Gao 佛告阿難汝今
278 4 gào to tell; jalp 佛告阿難汝今
279 4 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 竪幖如法莊嚴
280 4 莊嚴 zhuāngyán Dignity 竪幖如法莊嚴
281 4 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 竪幖如法莊嚴
282 4 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 竪幖如法莊嚴
283 4 zhě ca 領上首之者
284 4 父母 fùmǔ parents; mother and father 積劫已來多生父母
285 4 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 積劫已來多生父母
286 4 如法 rú fǎ In Accord With 竪幖如法莊嚴
287 4 jìng clean 淨故
288 4 jìng no surplus; net 淨故
289 4 jìng pure 淨故
290 4 jìng tranquil 淨故
291 4 jìng cold 淨故
292 4 jìng to wash; to clense 淨故
293 4 jìng role of hero 淨故
294 4 jìng to remove sexual desire 淨故
295 4 jìng bright and clean; luminous 淨故
296 4 jìng clean; pure 淨故
297 4 jìng cleanse 淨故
298 4 jìng cleanse 淨故
299 4 jìng Pure 淨故
300 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨故
301 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨故
302 4 jìng viśuddhi; purity 淨故
303 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
304 4 jiào a school of thought; a sect 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
305 4 jiào to make; to cause 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
306 4 jiào religion 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
307 4 jiào instruction; a teaching 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
308 4 jiào Jiao 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
309 4 jiào a directive; an order 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
310 4 jiào to urge; to incite 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
311 4 jiào to pass on; to convey 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
312 4 jiào etiquette 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
313 4 jiāo teaching; śāsana 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
314 4 bǎi one hundred 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
315 4 bǎi many 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
316 4 bǎi Bai 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
317 4 bǎi all 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
318 4 bǎi hundred; śata 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
319 4 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 心普為有情
320 4 Prussia 心普為有情
321 4 Pu 心普為有情
322 4 equally; impartially; universal; samanta 心普為有情
323 4 to be near by; to be close to 即於
324 4 at that time 即於
325 4 to be exactly the same as; to be thus 即於
326 4 supposed; so-called 即於
327 4 to arrive at; to ascend 即於
328 4 shí food; food and drink 神先亡久遠等所食飲食
329 4 shí Kangxi radical 184 神先亡久遠等所食飲食
330 4 shí to eat 神先亡久遠等所食飲食
331 4 to feed 神先亡久遠等所食飲食
332 4 shí meal; cooked cereals 神先亡久遠等所食飲食
333 4 to raise; to nourish 神先亡久遠等所食飲食
334 4 shí to receive; to accept 神先亡久遠等所食飲食
335 4 shí to receive an official salary 神先亡久遠等所食飲食
336 4 shí an eclipse 神先亡久遠等所食飲食
337 4 shí food; bhakṣa 神先亡久遠等所食飲食
338 4 xiān an immortal 無量婆羅門仙
339 4 xiān transcendent 無量婆羅門仙
340 4 xiān floating; ascending 無量婆羅門仙
341 4 xiān a master; someone exceeding at a skill 無量婆羅門仙
342 4 xiān Xian 無量婆羅門仙
343 4 xiān celestial 無量婆羅門仙
344 4 xiān a sage 無量婆羅門仙
345 4 Kangxi radical 132 常自克責悔身造作
346 4 Zi 常自克責悔身造作
347 4 a nose 常自克責悔身造作
348 4 the beginning; the start 常自克責悔身造作
349 4 origin 常自克責悔身造作
350 4 to employ; to use 常自克責悔身造作
351 4 to be 常自克責悔身造作
352 4 self; soul; ātman 常自克責悔身造作
353 4 業道 yè dào karmamarga; karma-marga; path of works 閻羅所司業道冥官
354 4 sān three 却後三日命將欲盡
355 4 sān third 却後三日命將欲盡
356 4 sān more than two 却後三日命將欲盡
357 4 sān very few 却後三日命將欲盡
358 4 sān San 却後三日命將欲盡
359 4 sān three; tri 却後三日命將欲盡
360 4 sān sa 却後三日命將欲盡
361 4 sān three kinds; trividha 却後三日命將欲盡
362 4 huò to reap; to harvest 皆獲聖果解脫苦身
363 4 huò to obtain; to get 皆獲聖果解脫苦身
364 4 huò to hunt; to capture 皆獲聖果解脫苦身
365 4 huò to suffer; to sustain; to be subject to 皆獲聖果解脫苦身
366 4 huò game (hunting) 皆獲聖果解脫苦身
367 4 huò a female servant 皆獲聖果解脫苦身
368 4 huái Huai 皆獲聖果解脫苦身
369 4 huò harvest 皆獲聖果解脫苦身
370 4 huò results 皆獲聖果解脫苦身
371 4 huò to obtain 皆獲聖果解脫苦身
372 4 huò to take; labh 皆獲聖果解脫苦身
373 4 jīn today; present; now 我今行何方便得免斯
374 4 jīn Jin 我今行何方便得免斯
375 4 jīn modern 我今行何方便得免斯
376 4 jīn now; adhunā 我今行何方便得免斯
377 4 shēng to be born; to give birth 心生惶怖問餓鬼言
378 4 shēng to live 心生惶怖問餓鬼言
379 4 shēng raw 心生惶怖問餓鬼言
380 4 shēng a student 心生惶怖問餓鬼言
381 4 shēng life 心生惶怖問餓鬼言
382 4 shēng to produce; to give rise 心生惶怖問餓鬼言
383 4 shēng alive 心生惶怖問餓鬼言
384 4 shēng a lifetime 心生惶怖問餓鬼言
385 4 shēng to initiate; to become 心生惶怖問餓鬼言
386 4 shēng to grow 心生惶怖問餓鬼言
387 4 shēng unfamiliar 心生惶怖問餓鬼言
388 4 shēng not experienced 心生惶怖問餓鬼言
389 4 shēng hard; stiff; strong 心生惶怖問餓鬼言
390 4 shēng having academic or professional knowledge 心生惶怖問餓鬼言
391 4 shēng a male role in traditional theatre 心生惶怖問餓鬼言
392 4 shēng gender 心生惶怖問餓鬼言
393 4 shēng to develop; to grow 心生惶怖問餓鬼言
394 4 shēng to set up 心生惶怖問餓鬼言
395 4 shēng a prostitute 心生惶怖問餓鬼言
396 4 shēng a captive 心生惶怖問餓鬼言
397 4 shēng a gentleman 心生惶怖問餓鬼言
398 4 shēng Kangxi radical 100 心生惶怖問餓鬼言
399 4 shēng unripe 心生惶怖問餓鬼言
400 4 shēng nature 心生惶怖問餓鬼言
401 4 shēng to inherit; to succeed 心生惶怖問餓鬼言
402 4 shēng destiny 心生惶怖問餓鬼言
403 4 shēng birth 心生惶怖問餓鬼言
404 4 shēng arise; produce; utpad 心生惶怖問餓鬼言
405 4 yòu Kangxi radical 29 又聞是
406 4 解脫 jiětuō to liberate; to free 皆獲聖果解脫苦身
407 4 解脫 jiětuō liberation 皆獲聖果解脫苦身
408 4 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 皆獲聖果解脫苦身
409 4 děng et cetera; and so on 神先亡久遠等所食飲食
410 4 děng to wait 神先亡久遠等所食飲食
411 4 děng to be equal 神先亡久遠等所食飲食
412 4 děng degree; level 神先亡久遠等所食飲食
413 4 děng to compare 神先亡久遠等所食飲食
414 4 děng same; equal; sama 神先亡久遠等所食飲食
415 4 mìng life 却後三日命將欲盡
416 4 mìng to order 却後三日命將欲盡
417 4 mìng destiny; fate; luck 却後三日命將欲盡
418 4 mìng an order; a command 却後三日命將欲盡
419 4 mìng to name; to assign 却後三日命將欲盡
420 4 mìng livelihood 却後三日命將欲盡
421 4 mìng advice 却後三日命將欲盡
422 4 mìng to confer a title 却後三日命將欲盡
423 4 mìng lifespan 却後三日命將欲盡
424 4 mìng to think 却後三日命將欲盡
425 4 mìng life; jīva 却後三日命將欲盡
426 3 xīn heart [organ] 心生惶怖問餓鬼言
427 3 xīn Kangxi radical 61 心生惶怖問餓鬼言
428 3 xīn mind; consciousness 心生惶怖問餓鬼言
429 3 xīn the center; the core; the middle 心生惶怖問餓鬼言
430 3 xīn one of the 28 star constellations 心生惶怖問餓鬼言
431 3 xīn heart 心生惶怖問餓鬼言
432 3 xīn emotion 心生惶怖問餓鬼言
433 3 xīn intention; consideration 心生惶怖問餓鬼言
434 3 xīn disposition; temperament 心生惶怖問餓鬼言
435 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生惶怖問餓鬼言
436 3 xīn heart; hṛdaya 心生惶怖問餓鬼言
437 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生惶怖問餓鬼言
438 3 有情 yǒuqíng having feelings for 心普為有情
439 3 有情 yǒuqíng friends with 心普為有情
440 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 心普為有情
441 3 有情 yǒuqíng sentient being 心普為有情
442 3 有情 yǒuqíng sentient beings 心普為有情
443 3 lèi kind; type; class; category 婆羅門仙異類
444 3 lèi similar; like 婆羅門仙異類
445 3 lèi class in a programming language 婆羅門仙異類
446 3 lèi reason; logic 婆羅門仙異類
447 3 lèi example; model 婆羅門仙異類
448 3 lèi Lei 婆羅門仙異類
449 3 lèi species; jāti 婆羅門仙異類
450 3 恒河沙 hénghé shā Sands of the Ganges 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
451 3 恒河沙 hénghé shā grains of sand in the Ganges River; innumerable 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
452 3 恒河沙 hénghé shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
453 3 fāng square; quadrilateral; one side 於師方許壇法
454 3 fāng Fang 於師方許壇法
455 3 fāng Kangxi radical 70 於師方許壇法
456 3 fāng square shaped 於師方許壇法
457 3 fāng prescription 於師方許壇法
458 3 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 於師方許壇法
459 3 fāng local 於師方許壇法
460 3 fāng a way; a method 於師方許壇法
461 3 fāng a direction; a side; a position 於師方許壇法
462 3 fāng an area; a region 於師方許壇法
463 3 fāng a party; a side 於師方許壇法
464 3 fāng a principle; a formula 於師方許壇法
465 3 fāng honest; upright; proper 於師方許壇法
466 3 fāng magic 於師方許壇法
467 3 fāng earth 於師方許壇法
468 3 fāng earthly; mundane 於師方許壇法
469 3 fāng a scope; an aspect 於師方許壇法
470 3 fāng side-by-side; parallel 於師方許壇法
471 3 fāng agreeable; equable 於師方許壇法
472 3 fāng equal; equivalent 於師方許壇法
473 3 fāng to compare 於師方許壇法
474 3 fāng a wooden tablet for writing 於師方許壇法
475 3 fāng a convention; a common practice 於師方許壇法
476 3 fāng a law; a standard 於師方許壇法
477 3 fāng to own; to possess 於師方許壇法
478 3 fāng to disobey; to violate 於師方許壇法
479 3 fāng to slander; to defame 於師方許壇法
480 3 páng beside 於師方許壇法
481 3 fāng direction; diś 於師方許壇法
482 3 to arise; to get up 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
483 3 to rise; to raise 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
484 3 to grow out of; to bring forth; to emerge 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
485 3 to appoint (to an official post); to take up a post 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
486 3 to start 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
487 3 to establish; to build 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
488 3 to draft; to draw up (a plan) 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
489 3 opening sentence; opening verse 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
490 3 to get out of bed 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
491 3 to recover; to heal 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
492 3 to take out; to extract 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
493 3 marks the beginning of an action 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
494 3 marks the sufficiency of an action 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
495 3 to call back from mourning 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
496 3 to take place; to occur 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
497 3 to conjecture 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
498 3 stand up; utthāna 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
499 3 arising; utpāda 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
500 3 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 駕逈飛空到此道場

Frequencies of all Words

Top 1068

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 wèi for; to 為說法
2 15 wèi because of 為說法
3 15 wéi to act as; to serve 為說法
4 15 wéi to change into; to become 為說法
5 15 wéi to be; is 為說法
6 15 wéi to do 為說法
7 15 wèi for 為說法
8 15 wèi because of; for; to 為說法
9 15 wèi to 為說法
10 15 wéi in a passive construction 為說法
11 15 wéi forming a rehetorical question 為說法
12 15 wéi forming an adverb 為說法
13 15 wéi to add emphasis 為說法
14 15 wèi to support; to help 為說法
15 15 wéi to govern 為說法
16 15 wèi to be; bhū 為說法
17 12 餓鬼 è guǐ a very hungry person 見一餓鬼名曰焰口
18 12 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 見一餓鬼名曰焰口
19 12 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 見一餓鬼名曰焰口
20 11 in; at 即於
21 11 in; at 即於
22 11 in; at; to; from 即於
23 11 to go; to 即於
24 11 to rely on; to depend on 即於
25 11 to go to; to arrive at 即於
26 11 from 即於
27 11 give 即於
28 11 oppposing 即於
29 11 and 即於
30 11 compared to 即於
31 11 by 即於
32 11 and; as well as 即於
33 11 for 即於
34 11 Yu 即於
35 11 a crow 即於
36 11 whew; wow 即於
37 11 near to; antike 即於
38 11 lìng to make; to cause to be; to lead 令我等輩離餓鬼苦得生天上
39 11 lìng to issue a command 令我等輩離餓鬼苦得生天上
40 11 lìng rules of behavior; customs 令我等輩離餓鬼苦得生天上
41 11 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令我等輩離餓鬼苦得生天上
42 11 lìng a season 令我等輩離餓鬼苦得生天上
43 11 lìng respected; good reputation 令我等輩離餓鬼苦得生天上
44 11 lìng good 令我等輩離餓鬼苦得生天上
45 11 lìng pretentious 令我等輩離餓鬼苦得生天上
46 11 lìng a transcending state of existence 令我等輩離餓鬼苦得生天上
47 11 lìng a commander 令我等輩離餓鬼苦得生天上
48 11 lìng a commanding quality; an impressive character 令我等輩離餓鬼苦得生天上
49 11 lìng lyrics 令我等輩離餓鬼苦得生天上
50 11 lìng Ling 令我等輩離餓鬼苦得生天上
51 11 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令我等輩離餓鬼苦得生天上
52 11 ruò to seem; to be like; as 若我死後生餓鬼者
53 11 ruò seemingly 若我死後生餓鬼者
54 11 ruò if 若我死後生餓鬼者
55 11 ruò you 若我死後生餓鬼者
56 11 ruò this; that 若我死後生餓鬼者
57 11 ruò and; or 若我死後生餓鬼者
58 11 ruò as for; pertaining to 若我死後生餓鬼者
59 11 pomegranite 若我死後生餓鬼者
60 11 ruò to choose 若我死後生餓鬼者
61 11 ruò to agree; to accord with; to conform to 若我死後生餓鬼者
62 11 ruò thus 若我死後生餓鬼者
63 11 ruò pollia 若我死後生餓鬼者
64 11 ruò Ruo 若我死後生餓鬼者
65 11 ruò only then 若我死後生餓鬼者
66 11 ja 若我死後生餓鬼者
67 11 jñā 若我死後生餓鬼者
68 11 ruò if; yadi 若我死後生餓鬼者
69 9 阿難 Ānán Ananda 爾時阿難獨居靜處念所受法
70 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 爾時阿難獨居靜處念所受法
71 9 zhū all; many; various 及諸鬼
72 9 zhū Zhu 及諸鬼
73 9 zhū all; members of the class 及諸鬼
74 9 zhū interrogative particle 及諸鬼
75 9 zhū him; her; them; it 及諸鬼
76 9 zhū of; in 及諸鬼
77 9 zhū all; many; sarva 及諸鬼
78 9 de potential marker 我今行何方便得免斯
79 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我今行何方便得免斯
80 9 děi must; ought to 我今行何方便得免斯
81 9 děi to want to; to need to 我今行何方便得免斯
82 9 děi must; ought to 我今行何方便得免斯
83 9 de 我今行何方便得免斯
84 9 de infix potential marker 我今行何方便得免斯
85 9 to result in 我今行何方便得免斯
86 9 to be proper; to fit; to suit 我今行何方便得免斯
87 9 to be satisfied 我今行何方便得免斯
88 9 to be finished 我今行何方便得免斯
89 9 de result of degree 我今行何方便得免斯
90 9 de marks completion of an action 我今行何方便得免斯
91 9 děi satisfying 我今行何方便得免斯
92 9 to contract 我今行何方便得免斯
93 9 marks permission or possibility 我今行何方便得免斯
94 9 expressing frustration 我今行何方便得免斯
95 9 to hear 我今行何方便得免斯
96 9 to have; there is 我今行何方便得免斯
97 9 marks time passed 我今行何方便得免斯
98 9 obtain; attain; prāpta 我今行何方便得免斯
99 8 shòu to suffer; to be subjected to 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
100 8 shòu to transfer; to confer 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
101 8 shòu to receive; to accept 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
102 8 shòu to tolerate 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
103 8 shòu suitably 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
104 8 shòu feelings; sensations 觀世音菩薩摩訶薩邊受得陀羅尼
105 8 desire 却後三日命將欲盡
106 8 to desire; to wish 却後三日命將欲盡
107 8 almost; nearly; about to occur 却後三日命將欲盡
108 8 to desire; to intend 却後三日命將欲盡
109 8 lust 却後三日命將欲盡
110 8 desire; intention; wish; kāma 却後三日命將欲盡
111 8 you; thou
112 8 Ru River
113 8 Ru
114 8 you; tvam; bhavat
115 8 bitterness; bitter flavor
116 8 hardship; suffering
117 8 to make things difficult for
118 8 to train; to practice
119 8 to suffer from a misfortune
120 8 bitter
121 8 grieved; facing hardship
122 8 in low spirits; depressed
123 8 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible
124 8 painful
125 8 suffering; duḥkha; dukkha
126 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
127 8 suǒ an office; an institute 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
128 8 suǒ introduces a relative clause 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
129 8 suǒ it 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
130 8 suǒ if; supposing 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
131 8 suǒ a few; various; some 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
132 8 suǒ a place; a location 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
133 8 suǒ indicates a passive voice 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
134 8 suǒ that which 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
135 8 suǒ an ordinal number 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
136 8 suǒ meaning 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
137 8 suǒ garrison 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
138 8 suǒ place; pradeśa 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
139 8 suǒ that which; yad 在迦毘羅城尼俱律那僧伽藍所
140 8 飲食 yǐn shí food and drink 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
141 8 飲食 yǐn shí to eat and drink 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
142 7 I; me; my 若我死後生餓鬼者
143 7 self 若我死後生餓鬼者
144 7 we; our 若我死後生餓鬼者
145 7 [my] dear 若我死後生餓鬼者
146 7 Wo 若我死後生餓鬼者
147 7 self; atman; attan 若我死後生餓鬼者
148 7 ga 若我死後生餓鬼者
149 7 I; aham 若我死後生餓鬼者
150 7 zhī him; her; them; that 之斛
151 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之斛
152 7 zhī to go 之斛
153 7 zhī this; that 之斛
154 7 zhī genetive marker 之斛
155 7 zhī it 之斛
156 7 zhī in; in regards to 之斛
157 7 zhī all 之斛
158 7 zhī and 之斛
159 7 zhī however 之斛
160 7 zhī if 之斛
161 7 zhī then 之斛
162 7 zhī to arrive; to go 之斛
163 7 zhī is 之斛
164 7 zhī to use 之斛
165 7 zhī Zhi 之斛
166 7 zhī winding 之斛
167 7 Buddha; Awakened One 往詣佛所
168 7 relating to Buddhism 往詣佛所
169 7 a statue or image of a Buddha 往詣佛所
170 7 a Buddhist text 往詣佛所
171 7 to touch; to stroke 往詣佛所
172 7 Buddha 往詣佛所
173 7 Buddha; Awakened One 往詣佛所
174 6 such as; for example; for instance 如摩伽陀國所用
175 6 if 如摩伽陀國所用
176 6 in accordance with 如摩伽陀國所用
177 6 to be appropriate; should; with regard to 如摩伽陀國所用
178 6 this 如摩伽陀國所用
179 6 it is so; it is thus; can be compared with 如摩伽陀國所用
180 6 to go to 如摩伽陀國所用
181 6 to meet 如摩伽陀國所用
182 6 to appear; to seem; to be like 如摩伽陀國所用
183 6 at least as good as 如摩伽陀國所用
184 6 and 如摩伽陀國所用
185 6 or 如摩伽陀國所用
186 6 but 如摩伽陀國所用
187 6 then 如摩伽陀國所用
188 6 naturally 如摩伽陀國所用
189 6 expresses a question or doubt 如摩伽陀國所用
190 6 you 如摩伽陀國所用
191 6 the second lunar month 如摩伽陀國所用
192 6 in; at 如摩伽陀國所用
193 6 Ru 如摩伽陀國所用
194 6 Thus 如摩伽陀國所用
195 6 thus; tathā 如摩伽陀國所用
196 6 like; iva 如摩伽陀國所用
197 6 suchness; tathatā 如摩伽陀國所用
198 6 yán to speak; to say; said 住阿難前白阿難言
199 6 yán language; talk; words; utterance; speech 住阿難前白阿難言
200 6 yán Kangxi radical 149 住阿難前白阿難言
201 6 yán a particle with no meaning 住阿難前白阿難言
202 6 yán phrase; sentence 住阿難前白阿難言
203 6 yán a word; a syllable 住阿難前白阿難言
204 6 yán a theory; a doctrine 住阿難前白阿難言
205 6 yán to regard as 住阿難前白阿難言
206 6 yán to act as 住阿難前白阿難言
207 6 yán word; vacana 住阿難前白阿難言
208 6 yán speak; vad 住阿難前白阿難言
209 6 this 我今行何方便得免斯
210 6 to split; to tear 我今行何方便得免斯
211 6 thus; such 我今行何方便得免斯
212 6 to depart; to leave 我今行何方便得免斯
213 6 otherwise; but; however 我今行何方便得免斯
214 6 possessive particle 我今行何方便得免斯
215 6 question particle 我今行何方便得免斯
216 6 sigh 我今行何方便得免斯
217 6 is; are 我今行何方便得免斯
218 6 all; every 我今行何方便得免斯
219 6 Si 我今行何方便得免斯
220 6 this; etad 我今行何方便得免斯
221 6 method; way 於師方許壇法
222 6 France 於師方許壇法
223 6 the law; rules; regulations 於師方許壇法
224 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於師方許壇法
225 6 a standard; a norm 於師方許壇法
226 6 an institution 於師方許壇法
227 6 to emulate 於師方許壇法
228 6 magic; a magic trick 於師方許壇法
229 6 punishment 於師方許壇法
230 6 Fa 於師方許壇法
231 6 a precedent 於師方許壇法
232 6 a classification of some kinds of Han texts 於師方許壇法
233 6 relating to a ceremony or rite 於師方許壇法
234 6 Dharma 於師方許壇法
235 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於師方許壇法
236 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於師方許壇法
237 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於師方許壇法
238 6 quality; characteristic 於師方許壇法
239 6 néng can; able 若能
240 6 néng ability; capacity 若能
241 6 néng a mythical bear-like beast 若能
242 6 néng energy 若能
243 6 néng function; use 若能
244 6 néng may; should; permitted to 若能
245 6 néng talent 若能
246 6 néng expert at 若能
247 6 néng to be in harmony 若能
248 6 néng to tend to; to care for 若能
249 6 néng to reach; to arrive at 若能
250 6 néng as long as; only 若能
251 6 néng even if 若能
252 6 néng but 若能
253 6 néng in this way 若能
254 6 néng to be able; śak 若能
255 6 néng skilful; pravīṇa 若能
256 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 是故我等為欲滿足宏誓願故
257 6 old; ancient; former; past 是故我等為欲滿足宏誓願故
258 6 reason; cause; purpose 是故我等為欲滿足宏誓願故
259 6 to die 是故我等為欲滿足宏誓願故
260 6 so; therefore; hence 是故我等為欲滿足宏誓願故
261 6 original 是故我等為欲滿足宏誓願故
262 6 accident; happening; instance 是故我等為欲滿足宏誓願故
263 6 a friend; an acquaintance; friendship 是故我等為欲滿足宏誓願故
264 6 something in the past 是故我等為欲滿足宏誓願故
265 6 deceased; dead 是故我等為欲滿足宏誓願故
266 6 still; yet 是故我等為欲滿足宏誓願故
267 6 therefore; tasmāt 是故我等為欲滿足宏誓願故
268 6 this; these 時阿難聞此語已
269 6 in this way 時阿難聞此語已
270 6 otherwise; but; however; so 時阿難聞此語已
271 6 at this time; now; here 時阿難聞此語已
272 6 this; here; etad 時阿難聞此語已
273 5 to reach 及諸鬼
274 5 and 及諸鬼
275 5 coming to; when 及諸鬼
276 5 to attain 及諸鬼
277 5 to understand 及諸鬼
278 5 able to be compared to; to catch up with 及諸鬼
279 5 to be involved with; to associate with 及諸鬼
280 5 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸鬼
281 5 and; ca; api 及諸鬼
282 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 前後圍遶而
283 5 ér Kangxi radical 126 前後圍遶而
284 5 ér you 前後圍遶而
285 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 前後圍遶而
286 5 ér right away; then 前後圍遶而
287 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 前後圍遶而
288 5 ér if; in case; in the event that 前後圍遶而
289 5 ér therefore; as a result; thus 前後圍遶而
290 5 ér how can it be that? 前後圍遶而
291 5 ér so as to 前後圍遶而
292 5 ér only then 前後圍遶而
293 5 ér as if; to seem like 前後圍遶而
294 5 néng can; able 前後圍遶而
295 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 前後圍遶而
296 5 ér me 前後圍遶而
297 5 ér to arrive; up to 前後圍遶而
298 5 ér possessive 前後圍遶而
299 5 ér and; ca 前後圍遶而
300 5 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
301 5 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
302 5 瑜伽 yújiā Yogācāra School 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
303 5 瑜伽 yújiā Yoga 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
304 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量婆羅門仙
305 5 無量 wúliàng immeasurable 無量婆羅門仙
306 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量婆羅門仙
307 5 無量 wúliàng Atula 無量婆羅門仙
308 5 zhōng middle 口中火然咽如針鋒
309 5 zhōng medium; medium sized 口中火然咽如針鋒
310 5 zhōng China 口中火然咽如針鋒
311 5 zhòng to hit the mark 口中火然咽如針鋒
312 5 zhōng in; amongst 口中火然咽如針鋒
313 5 zhōng midday 口中火然咽如針鋒
314 5 zhōng inside 口中火然咽如針鋒
315 5 zhōng during 口中火然咽如針鋒
316 5 zhōng Zhong 口中火然咽如針鋒
317 5 zhōng intermediary 口中火然咽如針鋒
318 5 zhōng half 口中火然咽如針鋒
319 5 zhōng just right; suitably 口中火然咽如針鋒
320 5 zhōng while 口中火然咽如針鋒
321 5 zhòng to reach; to attain 口中火然咽如針鋒
322 5 zhòng to suffer; to infect 口中火然咽如針鋒
323 5 zhòng to obtain 口中火然咽如針鋒
324 5 zhòng to pass an exam 口中火然咽如針鋒
325 5 zhōng middle 口中火然咽如針鋒
326 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 無量婆羅門仙
327 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 無量婆羅門仙
328 5 shēn human body; torso 身毛皆竪即至晨朝
329 5 shēn Kangxi radical 158 身毛皆竪即至晨朝
330 5 shēn measure word for clothes 身毛皆竪即至晨朝
331 5 shēn self 身毛皆竪即至晨朝
332 5 shēn life 身毛皆竪即至晨朝
333 5 shēn an object 身毛皆竪即至晨朝
334 5 shēn a lifetime 身毛皆竪即至晨朝
335 5 shēn personally 身毛皆竪即至晨朝
336 5 shēn moral character 身毛皆竪即至晨朝
337 5 shēn status; identity; position 身毛皆竪即至晨朝
338 5 shēn pregnancy 身毛皆竪即至晨朝
339 5 juān India 身毛皆竪即至晨朝
340 5 shēn body; kāya 身毛皆竪即至晨朝
341 5 guǐ a ghost; spirit of dead 及諸鬼
342 5 guǐ Kangxi radical 194 及諸鬼
343 5 guǐ a devil 及諸鬼
344 5 guǐ the spirit of a natural object 及諸鬼
345 5 guǐ uncanny; strange 及諸鬼
346 5 guǐ Gui 及諸鬼
347 5 guǐ someone with a bad habit 及諸鬼
348 5 guǐ Gui 及諸鬼
349 5 guǐ deceitful; sly 及諸鬼
350 5 guǐ clever 及諸鬼
351 5 guǐ ghost; bhūta 及諸鬼
352 5 guǐ Puṣya 及諸鬼
353 5 guǐ a ghost; preta 及諸鬼
354 5 gain; advantage; benefit 牙爪長利甚可怖畏
355 5 profit 牙爪長利甚可怖畏
356 5 sharp 牙爪長利甚可怖畏
357 5 to benefit; to serve 牙爪長利甚可怖畏
358 5 Li 牙爪長利甚可怖畏
359 5 to be useful 牙爪長利甚可怖畏
360 5 smooth; without a hitch 牙爪長利甚可怖畏
361 5 benefit; hita 牙爪長利甚可怖畏
362 5 jiē all; each and every; in all cases 身毛皆竪即至晨朝
363 5 jiē same; equally 身毛皆竪即至晨朝
364 5 jiē all; sarva 身毛皆竪即至晨朝
365 5 yuàn to hope; to wish; to desire 大悲世尊願救我苦
366 5 yuàn hope 大悲世尊願救我苦
367 5 yuàn to be ready; to be willing 大悲世尊願救我苦
368 5 yuàn to ask for; to solicit 大悲世尊願救我苦
369 5 yuàn a vow 大悲世尊願救我苦
370 5 yuàn diligent; attentive 大悲世尊願救我苦
371 5 yuàn to prefer; to select 大悲世尊願救我苦
372 5 yuàn to admire 大悲世尊願救我苦
373 5 yuàn a vow; pranidhana 大悲世尊願救我苦
374 4 yòng to use; to apply 如摩伽陀國所用
375 4 yòng Kangxi radical 101 如摩伽陀國所用
376 4 yòng to eat 如摩伽陀國所用
377 4 yòng to spend 如摩伽陀國所用
378 4 yòng expense 如摩伽陀國所用
379 4 yòng a use; usage 如摩伽陀國所用
380 4 yòng to need; must 如摩伽陀國所用
381 4 yòng useful; practical 如摩伽陀國所用
382 4 yòng to use up; to use all of something 如摩伽陀國所用
383 4 yòng by means of; with 如摩伽陀國所用
384 4 yòng to work (an animal) 如摩伽陀國所用
385 4 yòng to appoint 如摩伽陀國所用
386 4 yòng to administer; to manager 如摩伽陀國所用
387 4 yòng to control 如摩伽陀國所用
388 4 yòng to access 如摩伽陀國所用
389 4 yòng Yong 如摩伽陀國所用
390 4 yòng yong; function; application 如摩伽陀國所用
391 4 yòng efficacy; kāritra 如摩伽陀國所用
392 4 already 其夜三更已後
393 4 Kangxi radical 49 其夜三更已後
394 4 from 其夜三更已後
395 4 to bring to an end; to stop 其夜三更已後
396 4 final aspectual particle 其夜三更已後
397 4 afterwards; thereafter 其夜三更已後
398 4 too; very; excessively 其夜三更已後
399 4 to complete 其夜三更已後
400 4 to demote; to dismiss 其夜三更已後
401 4 to recover from an illness 其夜三更已後
402 4 certainly 其夜三更已後
403 4 an interjection of surprise 其夜三更已後
404 4 this 其夜三更已後
405 4 former; pūrvaka 其夜三更已後
406 4 former; pūrvaka 其夜三更已後
407 4 xíng to walk 我今行何方便得免斯
408 4 xíng capable; competent 我今行何方便得免斯
409 4 háng profession 我今行何方便得免斯
410 4 háng line; row 我今行何方便得免斯
411 4 xíng Kangxi radical 144 我今行何方便得免斯
412 4 xíng to travel 我今行何方便得免斯
413 4 xìng actions; conduct 我今行何方便得免斯
414 4 xíng to do; to act; to practice 我今行何方便得免斯
415 4 xíng all right; OK; okay 我今行何方便得免斯
416 4 háng horizontal line 我今行何方便得免斯
417 4 héng virtuous deeds 我今行何方便得免斯
418 4 hàng a line of trees 我今行何方便得免斯
419 4 hàng bold; steadfast 我今行何方便得免斯
420 4 xíng to move 我今行何方便得免斯
421 4 xíng to put into effect; to implement 我今行何方便得免斯
422 4 xíng travel 我今行何方便得免斯
423 4 xíng to circulate 我今行何方便得免斯
424 4 xíng running script; running script 我今行何方便得免斯
425 4 xíng temporary 我今行何方便得免斯
426 4 xíng soon 我今行何方便得免斯
427 4 háng rank; order 我今行何方便得免斯
428 4 háng a business; a shop 我今行何方便得免斯
429 4 xíng to depart; to leave 我今行何方便得免斯
430 4 xíng to experience 我今行何方便得免斯
431 4 xíng path; way 我今行何方便得免斯
432 4 xíng xing; ballad 我今行何方便得免斯
433 4 xíng a round [of drinks] 我今行何方便得免斯
434 4 xíng Xing 我今行何方便得免斯
435 4 xíng moreover; also 我今行何方便得免斯
436 4 xíng Practice 我今行何方便得免斯
437 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我今行何方便得免斯
438 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我今行何方便得免斯
439 4 阿闍梨 āshélí acarya; a religious teacher 須依瑜伽甚深三昧阿闍梨
440 4 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難汝今
441 4 gào to request 佛告阿難汝今
442 4 gào to report; to inform 佛告阿難汝今
443 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難汝今
444 4 gào to accuse; to sue 佛告阿難汝今
445 4 gào to reach 佛告阿難汝今
446 4 gào an announcement 佛告阿難汝今
447 4 gào a party 佛告阿難汝今
448 4 gào a vacation 佛告阿難汝今
449 4 gào Gao 佛告阿難汝今
450 4 gào to tell; jalp 佛告阿難汝今
451 4 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 竪幖如法莊嚴
452 4 莊嚴 zhuāngyán Dignity 竪幖如法莊嚴
453 4 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 竪幖如法莊嚴
454 4 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 竪幖如法莊嚴
455 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 領上首之者
456 4 zhě that 領上首之者
457 4 zhě nominalizing function word 領上首之者
458 4 zhě used to mark a definition 領上首之者
459 4 zhě used to mark a pause 領上首之者
460 4 zhě topic marker; that; it 領上首之者
461 4 zhuó according to 領上首之者
462 4 zhě ca 領上首之者
463 4 父母 fùmǔ parents; mother and father 積劫已來多生父母
464 4 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 積劫已來多生父母
465 4 如法 rú fǎ In Accord With 竪幖如法莊嚴
466 4 jìng clean 淨故
467 4 jìng no surplus; net 淨故
468 4 jìng only 淨故
469 4 jìng pure 淨故
470 4 jìng tranquil 淨故
471 4 jìng cold 淨故
472 4 jìng to wash; to clense 淨故
473 4 jìng role of hero 淨故
474 4 jìng completely 淨故
475 4 jìng to remove sexual desire 淨故
476 4 jìng bright and clean; luminous 淨故
477 4 jìng clean; pure 淨故
478 4 jìng cleanse 淨故
479 4 jìng cleanse 淨故
480 4 jìng Pure 淨故
481 4 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨故
482 4 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨故
483 4 jìng viśuddhi; purity 淨故
484 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
485 4 jiào a school of thought; a sect 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
486 4 jiào to make; to cause 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
487 4 jiào religion 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
488 4 jiào instruction; a teaching 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
489 4 jiào Jiao 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
490 4 jiào a directive; an order 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
491 4 jiào to urge; to incite 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
492 4 jiào to pass on; to convey 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
493 4 jiào etiquette 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
494 4 jiāo teaching; śāsana 瑜伽集要熖口施食起教阿難陀
495 4 bǎi one hundred 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
496 4 bǎi many 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
497 4 bǎi Bai 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
498 4 bǎi all 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
499 4 bǎi hundred; śata 布施百千那由他恒河沙數餓鬼飲食
500 4 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 心普為有情

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
饿鬼 餓鬼
  1. È Guǐ
  2. è guǐ
  1. hungry ghost
  2. hungry ghost; preta
near to; antike
lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
zhū all; many; sarva
obtain; attain; prāpta
shòu feelings; sensations
desire; intention; wish; kāma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地府 100 hell; the nether world; Hades
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东胡 東胡 100 Eastern barbarians
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水族 115 Sui People
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
天等 116 Tiandeng
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
焰口 121 Flaming Mouth
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
焰魔 121 Yama
瑜伽集要焰口施饣起教阿难陀缘由 瑜伽集要焰口施食起教阿難陀緣由 121 Ritual of Yogā Essentials for Feeding Flaming Mouth to Save Ananda Dhāraṇī; Yujia Ji Yao Yan Kou Shi Shi Qi Jiao Anantuo Yuanyou
遮那 122 Vairocana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽 97 scented water; argha
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
次复 次復 99 afterwards; then
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大菩提心 100 great bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道意 100 intention to attain enlightenment
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
甘露法 103 ambrosial Dharma
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
含灵 含靈 104 living things; having a soul
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
即便生於饿鬼之中 即便生於餓鬼之中 106 be born amongst hungry ghosts
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净地 淨地 106 a pure location
净衣 淨衣 106 pure clothing
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
乐修 樂修 108 joyful cultivation
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那由他 110 a nayuta
念所受法 110 to contemplate the teachings that have been recieved
尼俱律 110 Indian banyan; nyagrodha tree
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
请法 請法 113 Request Teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝得增寿 汝得增壽 114 you will obtain an extended lifespan
如法 114 In Accord With
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生饿鬼者 生餓鬼者 115 be born as a hungry ghost
圣果 聖果 115 sacred fruit
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四生 115 four types of birth
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随求 隨求 115 wish-fulfillment
所以者何 115 Why is that?
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五智 119 five kinds of wisdom
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
咽如针锋 咽如針鋒 121 throat like a needle
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
右遶 121 moving to the right
优昙花 優曇花 121 udumbara flower
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
罪障 122 the barrier of sin
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī