Glossary and Vocabulary for Offerings for the Kindness of the Twelve Yamantakas (Gongyang Shi Er Da Wei De Tian Bao'en Pin) 供養十二大威德天報恩品, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 tiān day 天及日月等也
2 35 tiān heaven 天及日月等也
3 35 tiān nature 天及日月等也
4 35 tiān sky 天及日月等也
5 35 tiān weather 天及日月等也
6 35 tiān father; husband 天及日月等也
7 35 tiān a necessity 天及日月等也
8 35 tiān season 天及日月等也
9 35 tiān destiny 天及日月等也
10 35 tiān very high; sky high [prices] 天及日月等也
11 35 tiān a deva; a god 天及日月等也
12 35 tiān Heaven 天及日月等也
13 34 shí time; a point or period of time 地天喜時有二利益
14 34 shí a season; a quarter of a year 地天喜時有二利益
15 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 地天喜時有二利益
16 34 shí fashionable 地天喜時有二利益
17 34 shí fate; destiny; luck 地天喜時有二利益
18 34 shí occasion; opportunity; chance 地天喜時有二利益
19 34 shí tense 地天喜時有二利益
20 34 shí particular; special 地天喜時有二利益
21 34 shí to plant; to cultivate 地天喜時有二利益
22 34 shí an era; a dynasty 地天喜時有二利益
23 34 shí time [abstract] 地天喜時有二利益
24 34 shí seasonal 地天喜時有二利益
25 34 shí to wait upon 地天喜時有二利益
26 34 shí hour 地天喜時有二利益
27 34 shí appropriate; proper; timely 地天喜時有二利益
28 34 shí Shi 地天喜時有二利益
29 34 shí a present; currentlt 地天喜時有二利益
30 34 shí time; kāla 地天喜時有二利益
31 34 shí at that time; samaya 地天喜時有二利益
32 20 gōng to present to; to supply; to provide 場同時受供
33 20 gòng to offer in worship 場同時受供
34 20 gōng to state in evidence 場同時受供
35 20 gōng a court record; evidence 場同時受供
36 20 gōng to state the details of a case 場同時受供
37 20 gōng to be supportive 場同時受供
38 20 gōng to respect 場同時受供
39 20 gòng to set out; to arrange 場同時受供
40 20 gòng provisions 場同時受供
41 20 gòng to perform an official duty 場同時受供
42 20 gōng to make an offering; worship; pūjā 場同時受供
43 20 to be fond of; to like 地天喜時有二利益
44 20 happy; delightful; joyful 地天喜時有二利益
45 20 suitable 地天喜時有二利益
46 20 relating to marriage 地天喜時有二利益
47 20 shining; splendid 地天喜時有二利益
48 20 Xi 地天喜時有二利益
49 20 easy 地天喜時有二利益
50 20 to be pregnant 地天喜時有二利益
51 20 joy; happiness; delight 地天喜時有二利益
52 20 Joy 地天喜時有二利益
53 20 joy; priti 地天喜時有二利益
54 19 ér Kangxi radical 126 而隨世間有冷風和不損情非情等
55 19 ér as if; to seem like 而隨世間有冷風和不損情非情等
56 19 néng can; able 而隨世間有冷風和不損情非情等
57 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而隨世間有冷風和不損情非情等
58 19 ér to arrive; up to 而隨世間有冷風和不損情非情等
59 17 ya 天及日月等也
60 16 zhī to go 有內外養育之恩
61 16 zhī to arrive; to go 有內外養育之恩
62 16 zhī is 有內外養育之恩
63 16 zhī to use 有內外養育之恩
64 16 zhī Zhi 有內外養育之恩
65 16 zhī winding 有內外養育之恩
66 16 lái to come 來作種種病
67 16 lái please 來作種種病
68 16 lái used to substitute for another verb 來作種種病
69 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 來作種種病
70 16 lái wheat 來作種種病
71 16 lái next; future 來作種種病
72 16 lái a simple complement of direction 來作種種病
73 16 lái to occur; to arise 來作種種病
74 16 lái to earn 來作種種病
75 16 lái to come; āgata 來作種種病
76 16 諸天 zhū tiān devas 日月諸天皆
77 15 yòng to use; to apply 召請之時用各別
78 15 yòng Kangxi radical 101 召請之時用各別
79 15 yòng to eat 召請之時用各別
80 15 yòng to spend 召請之時用各別
81 15 yòng expense 召請之時用各別
82 15 yòng a use; usage 召請之時用各別
83 15 yòng to need; must 召請之時用各別
84 15 yòng useful; practical 召請之時用各別
85 15 yòng to use up; to use all of something 召請之時用各別
86 15 yòng to work (an animal) 召請之時用各別
87 15 yòng to appoint 召請之時用各別
88 15 yòng to administer; to manager 召請之時用各別
89 15 yòng to control 召請之時用各別
90 15 yòng to access 召請之時用各別
91 15 yòng Yong 召請之時用各別
92 15 yòng yong; function; application 召請之時用各別
93 15 yòng efficacy; kāritra 召請之時用各別
94 14 infix potential marker 一者人身不渴
95 14 chēn to glare at in anger 此天瞋時亦有二損
96 14 chēn to be angry 此天瞋時亦有二損
97 14 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 此天瞋時亦有二損
98 14 chēn malice; vyāpāda 此天瞋時亦有二損
99 14 chēn wroth; krodha 此天瞋時亦有二損
100 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是內外種種損害
101 14 Yi 此天瞋時亦有二損
102 13 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養是天有種
103 13 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養是天有種
104 13 供養 gòngyǎng offering 供養是天有種
105 13 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養是天有種
106 13 to give 不及與眾生
107 13 to accompany 不及與眾生
108 13 to particate in 不及與眾生
109 13 of the same kind 不及與眾生
110 13 to help 不及與眾生
111 13 for 不及與眾生
112 13 to enter 入於如來五輪塔中
113 13 Kangxi radical 11 入於如來五輪塔中
114 13 radical 入於如來五輪塔中
115 13 income 入於如來五輪塔中
116 13 to conform with 入於如來五輪塔中
117 13 to descend 入於如來五輪塔中
118 13 the entering tone 入於如來五輪塔中
119 13 to pay 入於如來五輪塔中
120 13 to join 入於如來五輪塔中
121 13 entering; praveśa 入於如來五輪塔中
122 13 entered; attained; āpanna 入於如來五輪塔中
123 12 shòu to suffer; to be subjected to 場同時受供
124 12 shòu to transfer; to confer 場同時受供
125 12 shòu to receive; to accept 場同時受供
126 12 shòu to tolerate 場同時受供
127 12 shòu feelings; sensations 場同時受供
128 12 děng et cetera; and so on 天及日月等也
129 12 děng to wait 天及日月等也
130 12 děng to be equal 天及日月等也
131 12 děng degree; level 天及日月等也
132 12 děng to compare 天及日月等也
133 12 děng same; equal; sama 天及日月等也
134 12 fēng wind 而隨世間有冷風和不損情非情等
135 12 fēng Kangxi radical 182 而隨世間有冷風和不損情非情等
136 12 fēng demeanor; style; appearance 而隨世間有冷風和不損情非情等
137 12 fēng prana 而隨世間有冷風和不損情非情等
138 12 fēng a scene 而隨世間有冷風和不損情非情等
139 12 fēng a custom; a tradition 而隨世間有冷風和不損情非情等
140 12 fēng news 而隨世間有冷風和不損情非情等
141 12 fēng a disturbance /an incident 而隨世間有冷風和不損情非情等
142 12 fēng a fetish 而隨世間有冷風和不損情非情等
143 12 fēng a popular folk song 而隨世間有冷風和不損情非情等
144 12 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 而隨世間有冷風和不損情非情等
145 12 fēng Feng 而隨世間有冷風和不損情非情等
146 12 fēng to blow away 而隨世間有冷風和不損情非情等
147 12 fēng sexual interaction of animals 而隨世間有冷風和不損情非情等
148 12 fēng from folklore without a basis 而隨世間有冷風和不損情非情等
149 12 fèng fashion; vogue 而隨世間有冷風和不損情非情等
150 12 fèng to tacfully admonish 而隨世間有冷風和不損情非情等
151 12 fēng weather 而隨世間有冷風和不損情非情等
152 12 fēng quick 而隨世間有冷風和不損情非情等
153 12 fēng prevailing conditions; general sentiment 而隨世間有冷風和不損情非情等
154 12 fēng wind element 而隨世間有冷風和不損情非情等
155 12 fēng wind; vayu 而隨世間有冷風和不損情非情等
156 12 rén person; people; a human being 一者人
157 12 rén Kangxi radical 9 一者人
158 12 rén a kind of person 一者人
159 12 rén everybody 一者人
160 12 rén adult 一者人
161 12 rén somebody; others 一者人
162 12 rén an upright person 一者人
163 12 rén person; manuṣya 一者人
164 11 一切 yīqiè temporary 觀察人天哀愍一切
165 11 一切 yīqiè the same 觀察人天哀愍一切
166 11 zhě ca 者人身堅固色力增長
167 11 kōng empty; void; hollow 地依水生水性空故地
168 11 kòng free time 地依水生水性空故地
169 11 kòng to empty; to clean out 地依水生水性空故地
170 11 kōng the sky; the air 地依水生水性空故地
171 11 kōng in vain; for nothing 地依水生水性空故地
172 11 kòng vacant; unoccupied 地依水生水性空故地
173 11 kòng empty space 地依水生水性空故地
174 11 kōng without substance 地依水生水性空故地
175 11 kōng to not have 地依水生水性空故地
176 11 kòng opportunity; chance 地依水生水性空故地
177 11 kōng vast and high 地依水生水性空故地
178 11 kōng impractical; ficticious 地依水生水性空故地
179 11 kòng blank 地依水生水性空故地
180 11 kòng expansive 地依水生水性空故地
181 11 kòng lacking 地依水生水性空故地
182 11 kōng plain; nothing else 地依水生水性空故地
183 11 kōng Emptiness 地依水生水性空故地
184 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 地依水生水性空故地
185 11 wèi to call 謂諸眾生不知恩故
186 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸眾生不知恩故
187 11 wèi to speak to; to address 謂諸眾生不知恩故
188 11 wèi to treat as; to regard as 謂諸眾生不知恩故
189 11 wèi introducing a condition situation 謂諸眾生不知恩故
190 11 wèi to speak to; to address 謂諸眾生不知恩故
191 11 wèi to think 謂諸眾生不知恩故
192 11 wèi for; is to be 謂諸眾生不知恩故
193 11 wèi to make; to cause 謂諸眾生不知恩故
194 11 wèi principle; reason 謂諸眾生不知恩故
195 11 wèi Wei 謂諸眾生不知恩故
196 10 wéi to act as; to serve 其矣為誰
197 10 wéi to change into; to become 其矣為誰
198 10 wéi to be; is 其矣為誰
199 10 wéi to do 其矣為誰
200 10 wèi to support; to help 其矣為誰
201 10 wéi to govern 其矣為誰
202 10 wèi to be; bhū 其矣為誰
203 9 to reach 天及日月等也
204 9 to attain 天及日月等也
205 9 to understand 天及日月等也
206 9 able to be compared to; to catch up with 天及日月等也
207 9 to be involved with; to associate with 天及日月等也
208 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 天及日月等也
209 9 and; ca; api 天及日月等也
210 9 壇場 tánchǎng mandala 俱來入壇場同時受供
211 9 壇場 tánchǎng place of practice 俱來入壇場同時受供
212 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何得酬如是諸恩
213 9 děi to want to; to need to 云何得酬如是諸恩
214 9 děi must; ought to 云何得酬如是諸恩
215 9 de 云何得酬如是諸恩
216 9 de infix potential marker 云何得酬如是諸恩
217 9 to result in 云何得酬如是諸恩
218 9 to be proper; to fit; to suit 云何得酬如是諸恩
219 9 to be satisfied 云何得酬如是諸恩
220 9 to be finished 云何得酬如是諸恩
221 9 děi satisfying 云何得酬如是諸恩
222 9 to contract 云何得酬如是諸恩
223 9 to hear 云何得酬如是諸恩
224 9 to have; there is 云何得酬如是諸恩
225 9 marks time passed 云何得酬如是諸恩
226 9 obtain; attain; prāpta 云何得酬如是諸恩
227 9 zhòng many; numerous 魔眾不亂也
228 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 魔眾不亂也
229 9 zhòng general; common; public 魔眾不亂也
230 9 suí to follow 而隨世間有冷風和不損情非情等
231 9 suí to listen to 而隨世間有冷風和不損情非情等
232 9 suí to submit to; to comply with 而隨世間有冷風和不損情非情等
233 9 suí to be obsequious 而隨世間有冷風和不損情非情等
234 9 suí 17th hexagram 而隨世間有冷風和不損情非情等
235 9 suí let somebody do what they like 而隨世間有冷風和不損情非情等
236 9 suí to resemble; to look like 而隨世間有冷風和不損情非情等
237 9 suí follow; anugama 而隨世間有冷風和不損情非情等
238 8 shuǐ water 水依風生風性空故水亦無常
239 8 shuǐ Kangxi radical 85 水依風生風性空故水亦無常
240 8 shuǐ a river 水依風生風性空故水亦無常
241 8 shuǐ liquid; lotion; juice 水依風生風性空故水亦無常
242 8 shuǐ a flood 水依風生風性空故水亦無常
243 8 shuǐ to swim 水依風生風性空故水亦無常
244 8 shuǐ a body of water 水依風生風性空故水亦無常
245 8 shuǐ Shui 水依風生風性空故水亦無常
246 8 shuǐ water element 水依風生風性空故水亦無常
247 8 shuǐ water 水依風生風性空故水亦無常
248 8 to know; to learn about; to comprehend 器界生界皆悉增力也
249 8 detailed 器界生界皆悉增力也
250 8 to elaborate; to expound 器界生界皆悉增力也
251 8 to exhaust; to use up 器界生界皆悉增力也
252 8 strongly 器界生界皆悉增力也
253 8 Xi 器界生界皆悉增力也
254 8 all; kṛtsna 器界生界皆悉增力也
255 8 desire 若天災欲起先有
256 8 to desire; to wish 若天災欲起先有
257 8 to desire; to intend 若天災欲起先有
258 8 lust 若天災欲起先有
259 8 desire; intention; wish; kāma 若天災欲起先有
260 8 to depend on; to lean on 地依水生水性空故地
261 8 to comply with; to follow 地依水生水性空故地
262 8 to help 地依水生水性空故地
263 8 flourishing 地依水生水性空故地
264 8 lovable 地依水生水性空故地
265 8 bonds; substratum; upadhi 地依水生水性空故地
266 8 refuge; śaraṇa 地依水生水性空故地
267 8 reliance; pratiśaraṇa 地依水生水性空故地
268 8 zuò to do 來作種種病
269 8 zuò to act as; to serve as 來作種種病
270 8 zuò to start 來作種種病
271 8 zuò a writing; a work 來作種種病
272 8 zuò to dress as; to be disguised as 來作種種病
273 8 zuō to create; to make 來作種種病
274 8 zuō a workshop 來作種種病
275 8 zuō to write; to compose 來作種種病
276 8 zuò to rise 來作種種病
277 8 zuò to be aroused 來作種種病
278 8 zuò activity; action; undertaking 來作種種病
279 8 zuò to regard as 來作種種病
280 8 zuò action; kāraṇa 來作種種病
281 8 huǒ fire; flame 散火焚燒諸物
282 8 huǒ to start a fire; to burn 散火焚燒諸物
283 8 huǒ Kangxi radical 86 散火焚燒諸物
284 8 huǒ anger; rage 散火焚燒諸物
285 8 huǒ fire element 散火焚燒諸物
286 8 huǒ Antares 散火焚燒諸物
287 8 huǒ radiance 散火焚燒諸物
288 8 huǒ lightning 散火焚燒諸物
289 8 huǒ a torch 散火焚燒諸物
290 8 huǒ red 散火焚燒諸物
291 8 huǒ urgent 散火焚燒諸物
292 8 huǒ a cause of disease 散火焚燒諸物
293 8 huǒ huo 散火焚燒諸物
294 8 huǒ companion; comrade 散火焚燒諸物
295 8 huǒ Huo 散火焚燒諸物
296 8 huǒ fire; agni 散火焚燒諸物
297 8 huǒ fire element 散火焚燒諸物
298 8 huǒ Gode of Fire; Anala 散火焚燒諸物
299 8 shì a generation 眾生不亂以正治世
300 8 shì a period of thirty years 眾生不亂以正治世
301 8 shì the world 眾生不亂以正治世
302 8 shì years; age 眾生不亂以正治世
303 8 shì a dynasty 眾生不亂以正治世
304 8 shì secular; worldly 眾生不亂以正治世
305 8 shì over generations 眾生不亂以正治世
306 8 shì world 眾生不亂以正治世
307 8 shì an era 眾生不亂以正治世
308 8 shì from generation to generation; across generations 眾生不亂以正治世
309 8 shì to keep good family relations 眾生不亂以正治世
310 8 shì Shi 眾生不亂以正治世
311 8 shì a geologic epoch 眾生不亂以正治世
312 8 shì hereditary 眾生不亂以正治世
313 8 shì later generations 眾生不亂以正治世
314 8 shì a successor; an heir 眾生不亂以正治世
315 8 shì the current times 眾生不亂以正治世
316 8 shì loka; a world 眾生不亂以正治世
317 7 to use; to grasp 如是違以何為恩
318 7 to rely on 如是違以何為恩
319 7 to regard 如是違以何為恩
320 7 to be able to 如是違以何為恩
321 7 to order; to command 如是違以何為恩
322 7 used after a verb 如是違以何為恩
323 7 a reason; a cause 如是違以何為恩
324 7 Israel 如是違以何為恩
325 7 Yi 如是違以何為恩
326 7 use; yogena 如是違以何為恩
327 7 qiú to request 若求息災帝釋為首
328 7 qiú to seek; to look for 若求息災帝釋為首
329 7 qiú to implore 若求息災帝釋為首
330 7 qiú to aspire to 若求息災帝釋為首
331 7 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若求息災帝釋為首
332 7 qiú to attract 若求息災帝釋為首
333 7 qiú to bribe 若求息災帝釋為首
334 7 qiú Qiu 若求息災帝釋為首
335 7 qiú to demand 若求息災帝釋為首
336 7 qiú to end 若求息災帝釋為首
337 7 qiú to seek; kāṅkṣ 若求息災帝釋為首
338 7 二者 èrzhě the two; both 二者器界地種味力
339 7 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者器界地種味力
340 7 sǔn to injure; to impair 此天瞋時亦有二損
341 7 sǔn to diminish; to decrease 此天瞋時亦有二損
342 7 sǔn to disparage; to mock 此天瞋時亦有二損
343 7 sǔn sarcastic 此天瞋時亦有二損
344 7 sǔn to lose 此天瞋時亦有二損
345 7 sǔn to suppress 此天瞋時亦有二損
346 7 sǔn Sun 此天瞋時亦有二損
347 7 sǔn decrease; apacaya 此天瞋時亦有二損
348 7 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除藥叉羅剎難者用毘沙門羅剎天
349 7 chú to divide 除藥叉羅剎難者用毘沙門羅剎天
350 7 chú to put in order 除藥叉羅剎難者用毘沙門羅剎天
351 7 chú to appoint to an official position 除藥叉羅剎難者用毘沙門羅剎天
352 7 chú door steps; stairs 除藥叉羅剎難者用毘沙門羅剎天
353 7 chú to replace an official 除藥叉羅剎難者用毘沙門羅剎天
354 7 chú to change; to replace 除藥叉羅剎難者用毘沙門羅剎天
355 7 chú to renovate; to restore 除藥叉羅剎難者用毘沙門羅剎天
356 7 chú division 除藥叉羅剎難者用毘沙門羅剎天
357 7 chú except; without; anyatra 除藥叉羅剎難者用毘沙門羅剎天
358 7 一者 yī zhě first; firstly; the first is 一者人身亂壞色
359 7 luàn chaotic; disorderly 一者人身亂壞色
360 7 luàn confused 一者人身亂壞色
361 7 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 一者人身亂壞色
362 7 luàn to be promiscuous 一者人身亂壞色
363 7 luàn finale 一者人身亂壞色
364 7 luàn to destroy 一者人身亂壞色
365 7 luàn to confuse 一者人身亂壞色
366 7 luàn agitated 一者人身亂壞色
367 7 luàn very 一者人身亂壞色
368 7 luàn unstable 一者人身亂壞色
369 7 luàn revolt; rebelion; riot 一者人身亂壞色
370 7 luàn chaotic; virolita 一者人身亂壞色
371 7 luàn provoked; kupita 一者人身亂壞色
372 7 luàn rebellion; prakopa 一者人身亂壞色
373 7 one 供養十二大威德天報恩品一卷
374 7 Kangxi radical 1 供養十二大威德天報恩品一卷
375 7 pure; concentrated 供養十二大威德天報恩品一卷
376 7 first 供養十二大威德天報恩品一卷
377 7 the same 供養十二大威德天報恩品一卷
378 7 sole; single 供養十二大威德天報恩品一卷
379 7 a very small amount 供養十二大威德天報恩品一卷
380 7 Yi 供養十二大威德天報恩品一卷
381 7 other 供養十二大威德天報恩品一卷
382 7 to unify 供養十二大威德天報恩品一卷
383 7 accidentally; coincidentally 供養十二大威德天報恩品一卷
384 7 abruptly; suddenly 供養十二大威德天報恩品一卷
385 7 one; eka 供養十二大威德天報恩品一卷
386 7 soil; ground; land 二者器界地種味力
387 7 floor 二者器界地種味力
388 7 the earth 二者器界地種味力
389 7 fields 二者器界地種味力
390 7 a place 二者器界地種味力
391 7 a situation; a position 二者器界地種味力
392 7 background 二者器界地種味力
393 7 terrain 二者器界地種味力
394 7 a territory; a region 二者器界地種味力
395 7 used after a distance measure 二者器界地種味力
396 7 coming from the same clan 二者器界地種味力
397 7 earth; pṛthivī 二者器界地種味力
398 7 stage; ground; level; bhumi 二者器界地種味力
399 7 shǎo few 云何少施之物
400 7 shǎo to decrease; to lessen; to lose 云何少施之物
401 7 shǎo to be inadequate; to be insufficient 云何少施之物
402 7 shǎo to be less than 云何少施之物
403 7 shǎo to despise; to scorn; to look down on 云何少施之物
404 7 shào young 云何少施之物
405 7 shào youth 云何少施之物
406 7 shào a youth; a young person 云何少施之物
407 7 shào Shao 云何少施之物
408 7 shǎo few 云何少施之物
409 7 人身 rénshēn human body 者人身堅固色力增長
410 7 人身 rénshēn a person's life, health, activities, etc 者人身堅固色力增長
411 7 人身 rénshēn moral character 者人身堅固色力增長
412 7 人身 rénshēn the human body 者人身堅固色力增長
413 7 人身 rénshēn human body; manuṣya-bhūta 者人身堅固色力增長
414 7 人身 rénshēn rebirth as a person 者人身堅固色力增長
415 7 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜
416 7 歡喜 huānxǐ to like 歡喜
417 7 歡喜 huānxǐ joy 歡喜
418 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 歡喜
419 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜
420 7 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜
421 6 日天 rì tiān Surya; Aditya 羅剎天日天月天也
422 6 月天 yuè tiān Candra 羅剎天日天月天也
423 6 梵天 fàntiān Heavenly Realm 風天伊舍那天帝釋天焰魔天梵天毘沙門天
424 6 梵天 fàntiān Brahma 風天伊舍那天帝釋天焰魔天梵天毘沙門天
425 6 zhǔ owner 居之主
426 6 zhǔ principal; main; primary 居之主
427 6 zhǔ master 居之主
428 6 zhǔ host 居之主
429 6 zhǔ to manage; to lead 居之主
430 6 zhǔ to decide; to advocate 居之主
431 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 居之主
432 6 zhǔ to signify; to indicate 居之主
433 6 zhǔ oneself 居之主
434 6 zhǔ a person; a party 居之主
435 6 zhǔ God; the Lord 居之主
436 6 zhǔ lord; ruler; chief 居之主
437 6 zhǔ an ancestral tablet 居之主
438 6 zhǔ princess 居之主
439 6 zhǔ chairperson 居之主
440 6 zhǔ fundamental 居之主
441 6 zhǔ Zhu 居之主
442 6 zhù to pour 居之主
443 6 zhǔ host; svamin 居之主
444 6 zhǔ abbot 居之主
445 6 zhù to dwell; to live; to reside 攝心而住應作是觀
446 6 zhù to stop; to halt 攝心而住應作是觀
447 6 zhù to retain; to remain 攝心而住應作是觀
448 6 zhù to lodge at [temporarily] 攝心而住應作是觀
449 6 zhù verb complement 攝心而住應作是觀
450 6 zhù attaching; abiding; dwelling on 攝心而住應作是觀
451 6 nán difficult; arduous; hard 天瞋怒難者王及人
452 6 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 天瞋怒難者王及人
453 6 nán hardly possible; unable 天瞋怒難者王及人
454 6 nàn disaster; calamity 天瞋怒難者王及人
455 6 nàn enemy; foe 天瞋怒難者王及人
456 6 nán bad; unpleasant 天瞋怒難者王及人
457 6 nàn to blame; to rebuke 天瞋怒難者王及人
458 6 nàn to object to; to argue against 天瞋怒難者王及人
459 6 nàn to reject; to repudiate 天瞋怒難者王及人
460 6 nán inopportune; aksana 天瞋怒難者王及人
461 6 shén divine; mysterious; magical; supernatural 天與地上諸神樹下野沙諸鬼神
462 6 shén a deity; a god; a spiritual being 天與地上諸神樹下野沙諸鬼神
463 6 shén spirit; will; attention 天與地上諸神樹下野沙諸鬼神
464 6 shén soul; spirit; divine essence 天與地上諸神樹下野沙諸鬼神
465 6 shén expression 天與地上諸神樹下野沙諸鬼神
466 6 shén a portrait 天與地上諸神樹下野沙諸鬼神
467 6 shén a person with supernatural powers 天與地上諸神樹下野沙諸鬼神
468 6 shén Shen 天與地上諸神樹下野沙諸鬼神
469 6 shén spiritual powers; ṛddhi 天與地上諸神樹下野沙諸鬼神
470 6 虛空 xūkōng empty space 風依虛空虛空
471 6 虛空 xūkōng the sky; space 風依虛空虛空
472 6 虛空 xūkōng vast emptiness 風依虛空虛空
473 6 虛空 xūkōng Void 風依虛空虛空
474 6 虛空 xūkōng the sky; gagana 風依虛空虛空
475 6 虛空 xūkōng space; ākāśa 風依虛空虛空
476 6 火天 huǒtiān Agni 地天水天火天
477 6 yóu Kangxi radical 102 謂由三種義
478 6 yóu to follow along 謂由三種義
479 6 yóu cause; reason 謂由三種義
480 6 yóu You 謂由三種義
481 6 èr two 此天瞋時亦有二損
482 6 èr Kangxi radical 7 此天瞋時亦有二損
483 6 èr second 此天瞋時亦有二損
484 6 èr twice; double; di- 此天瞋時亦有二損
485 6 èr more than one kind 此天瞋時亦有二損
486 6 èr two; dvā; dvi 此天瞋時亦有二損
487 6 èr both; dvaya 此天瞋時亦有二損
488 6 眾生 zhòngshēng all living things 不及與眾生
489 6 眾生 zhòngshēng living things other than people 不及與眾生
490 6 眾生 zhòngshēng sentient beings 不及與眾生
491 6 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不及與眾生
492 6 force 器界生界皆悉增力也
493 6 Kangxi radical 19 器界生界皆悉增力也
494 6 to exert oneself; to make an effort 器界生界皆悉增力也
495 6 to force 器界生界皆悉增力也
496 6 labor; forced labor 器界生界皆悉增力也
497 6 physical strength 器界生界皆悉增力也
498 6 power 器界生界皆悉增力也
499 6 Li 器界生界皆悉增力也
500 6 ability; capability 器界生界皆悉增力也

Frequencies of all Words

Top 951

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 tiān day 天及日月等也
2 35 tiān day 天及日月等也
3 35 tiān heaven 天及日月等也
4 35 tiān nature 天及日月等也
5 35 tiān sky 天及日月等也
6 35 tiān weather 天及日月等也
7 35 tiān father; husband 天及日月等也
8 35 tiān a necessity 天及日月等也
9 35 tiān season 天及日月等也
10 35 tiān destiny 天及日月等也
11 35 tiān very high; sky high [prices] 天及日月等也
12 35 tiān very 天及日月等也
13 35 tiān a deva; a god 天及日月等也
14 35 tiān Heaven 天及日月等也
15 34 shí time; a point or period of time 地天喜時有二利益
16 34 shí a season; a quarter of a year 地天喜時有二利益
17 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 地天喜時有二利益
18 34 shí at that time 地天喜時有二利益
19 34 shí fashionable 地天喜時有二利益
20 34 shí fate; destiny; luck 地天喜時有二利益
21 34 shí occasion; opportunity; chance 地天喜時有二利益
22 34 shí tense 地天喜時有二利益
23 34 shí particular; special 地天喜時有二利益
24 34 shí to plant; to cultivate 地天喜時有二利益
25 34 shí hour (measure word) 地天喜時有二利益
26 34 shí an era; a dynasty 地天喜時有二利益
27 34 shí time [abstract] 地天喜時有二利益
28 34 shí seasonal 地天喜時有二利益
29 34 shí frequently; often 地天喜時有二利益
30 34 shí occasionally; sometimes 地天喜時有二利益
31 34 shí on time 地天喜時有二利益
32 34 shí this; that 地天喜時有二利益
33 34 shí to wait upon 地天喜時有二利益
34 34 shí hour 地天喜時有二利益
35 34 shí appropriate; proper; timely 地天喜時有二利益
36 34 shí Shi 地天喜時有二利益
37 34 shí a present; currentlt 地天喜時有二利益
38 34 shí time; kāla 地天喜時有二利益
39 34 shí at that time; samaya 地天喜時有二利益
40 34 shí then; atha 地天喜時有二利益
41 28 zhū all; many; various 云何得酬如是諸恩
42 28 zhū Zhu 云何得酬如是諸恩
43 28 zhū all; members of the class 云何得酬如是諸恩
44 28 zhū interrogative particle 云何得酬如是諸恩
45 28 zhū him; her; them; it 云何得酬如是諸恩
46 28 zhū of; in 云何得酬如是諸恩
47 28 zhū all; many; sarva 云何得酬如是諸恩
48 27 yǒu is; are; to exist
49 27 yǒu to have; to possess
50 27 yǒu indicates an estimate
51 27 yǒu indicates a large quantity
52 27 yǒu indicates an affirmative response
53 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place
54 27 yǒu used to compare two things
55 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs
56 27 yǒu used before the names of dynasties
57 27 yǒu a certain thing; what exists
58 27 yǒu multiple of ten and ...
59 27 yǒu abundant
60 27 yǒu purposeful
61 27 yǒu You
62 27 yǒu 1. existence; 2. becoming
63 27 yǒu becoming; bhava
64 24 ruò to seem; to be like; as 若有如是四大精
65 24 ruò seemingly 若有如是四大精
66 24 ruò if 若有如是四大精
67 24 ruò you 若有如是四大精
68 24 ruò this; that 若有如是四大精
69 24 ruò and; or 若有如是四大精
70 24 ruò as for; pertaining to 若有如是四大精
71 24 pomegranite 若有如是四大精
72 24 ruò to choose 若有如是四大精
73 24 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有如是四大精
74 24 ruò thus 若有如是四大精
75 24 ruò pollia 若有如是四大精
76 24 ruò Ruo 若有如是四大精
77 24 ruò only then 若有如是四大精
78 24 ja 若有如是四大精
79 24 jñā 若有如是四大精
80 24 ruò if; yadi 若有如是四大精
81 20 this; these 此天瞋時亦有二損
82 20 in this way 此天瞋時亦有二損
83 20 otherwise; but; however; so 此天瞋時亦有二損
84 20 at this time; now; here 此天瞋時亦有二損
85 20 this; here; etad 此天瞋時亦有二損
86 20 gōng to present to; to supply; to provide 場同時受供
87 20 gòng to offer in worship 場同時受供
88 20 gōng to state in evidence 場同時受供
89 20 gōng a court record; evidence 場同時受供
90 20 gōng to state the details of a case 場同時受供
91 20 gōng to be supportive 場同時受供
92 20 gōng to respect 場同時受供
93 20 gòng to set out; to arrange 場同時受供
94 20 gòng provisions 場同時受供
95 20 gòng to perform an official duty 場同時受供
96 20 gōng to make an offering; worship; pūjā 場同時受供
97 20 to be fond of; to like 地天喜時有二利益
98 20 happy; delightful; joyful 地天喜時有二利益
99 20 suitable 地天喜時有二利益
100 20 relating to marriage 地天喜時有二利益
101 20 shining; splendid 地天喜時有二利益
102 20 Xi 地天喜時有二利益
103 20 easy 地天喜時有二利益
104 20 to be pregnant 地天喜時有二利益
105 20 joy; happiness; delight 地天喜時有二利益
106 20 Joy 地天喜時有二利益
107 20 joy; priti 地天喜時有二利益
108 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而隨世間有冷風和不損情非情等
109 19 ér Kangxi radical 126 而隨世間有冷風和不損情非情等
110 19 ér you 而隨世間有冷風和不損情非情等
111 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而隨世間有冷風和不損情非情等
112 19 ér right away; then 而隨世間有冷風和不損情非情等
113 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 而隨世間有冷風和不損情非情等
114 19 ér if; in case; in the event that 而隨世間有冷風和不損情非情等
115 19 ér therefore; as a result; thus 而隨世間有冷風和不損情非情等
116 19 ér how can it be that? 而隨世間有冷風和不損情非情等
117 19 ér so as to 而隨世間有冷風和不損情非情等
118 19 ér only then 而隨世間有冷風和不損情非情等
119 19 ér as if; to seem like 而隨世間有冷風和不損情非情等
120 19 néng can; able 而隨世間有冷風和不損情非情等
121 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而隨世間有冷風和不損情非情等
122 19 ér me 而隨世間有冷風和不損情非情等
123 19 ér to arrive; up to 而隨世間有冷風和不損情非情等
124 19 ér possessive 而隨世間有冷風和不損情非情等
125 19 ér and; ca 而隨世間有冷風和不損情非情等
126 17 jiē all; each and every; in all cases 日月諸天皆
127 17 jiē same; equally 日月諸天皆
128 17 jiē all; sarva 日月諸天皆
129 17 also; too 天及日月等也
130 17 a final modal particle indicating certainy or decision 天及日月等也
131 17 either 天及日月等也
132 17 even 天及日月等也
133 17 used to soften the tone 天及日月等也
134 17 used for emphasis 天及日月等也
135 17 used to mark contrast 天及日月等也
136 17 used to mark compromise 天及日月等也
137 17 ya 天及日月等也
138 16 zhī him; her; them; that 有內外養育之恩
139 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 有內外養育之恩
140 16 zhī to go 有內外養育之恩
141 16 zhī this; that 有內外養育之恩
142 16 zhī genetive marker 有內外養育之恩
143 16 zhī it 有內外養育之恩
144 16 zhī in; in regards to 有內外養育之恩
145 16 zhī all 有內外養育之恩
146 16 zhī and 有內外養育之恩
147 16 zhī however 有內外養育之恩
148 16 zhī if 有內外養育之恩
149 16 zhī then 有內外養育之恩
150 16 zhī to arrive; to go 有內外養育之恩
151 16 zhī is 有內外養育之恩
152 16 zhī to use 有內外養育之恩
153 16 zhī Zhi 有內外養育之恩
154 16 zhī winding 有內外養育之恩
155 16 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 謂諸眾生不知恩故
156 16 old; ancient; former; past 謂諸眾生不知恩故
157 16 reason; cause; purpose 謂諸眾生不知恩故
158 16 to die 謂諸眾生不知恩故
159 16 so; therefore; hence 謂諸眾生不知恩故
160 16 original 謂諸眾生不知恩故
161 16 accident; happening; instance 謂諸眾生不知恩故
162 16 a friend; an acquaintance; friendship 謂諸眾生不知恩故
163 16 something in the past 謂諸眾生不知恩故
164 16 deceased; dead 謂諸眾生不知恩故
165 16 still; yet 謂諸眾生不知恩故
166 16 therefore; tasmāt 謂諸眾生不知恩故
167 16 lái to come 來作種種病
168 16 lái indicates an approximate quantity 來作種種病
169 16 lái please 來作種種病
170 16 lái used to substitute for another verb 來作種種病
171 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 來作種種病
172 16 lái ever since 來作種種病
173 16 lái wheat 來作種種病
174 16 lái next; future 來作種種病
175 16 lái a simple complement of direction 來作種種病
176 16 lái to occur; to arise 來作種種病
177 16 lái to earn 來作種種病
178 16 lái to come; āgata 來作種種病
179 16 諸天 zhū tiān devas 日月諸天皆
180 15 yòng to use; to apply 召請之時用各別
181 15 yòng Kangxi radical 101 召請之時用各別
182 15 yòng to eat 召請之時用各別
183 15 yòng to spend 召請之時用各別
184 15 yòng expense 召請之時用各別
185 15 yòng a use; usage 召請之時用各別
186 15 yòng to need; must 召請之時用各別
187 15 yòng useful; practical 召請之時用各別
188 15 yòng to use up; to use all of something 召請之時用各別
189 15 yòng by means of; with 召請之時用各別
190 15 yòng to work (an animal) 召請之時用各別
191 15 yòng to appoint 召請之時用各別
192 15 yòng to administer; to manager 召請之時用各別
193 15 yòng to control 召請之時用各別
194 15 yòng to access 召請之時用各別
195 15 yòng Yong 召請之時用各別
196 15 yòng yong; function; application 召請之時用各別
197 15 yòng efficacy; kāritra 召請之時用各別
198 14 not; no 一者人身不渴
199 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 一者人身不渴
200 14 as a correlative 一者人身不渴
201 14 no (answering a question) 一者人身不渴
202 14 forms a negative adjective from a noun 一者人身不渴
203 14 at the end of a sentence to form a question 一者人身不渴
204 14 to form a yes or no question 一者人身不渴
205 14 infix potential marker 一者人身不渴
206 14 no; na 一者人身不渴
207 14 chēn to glare at in anger 此天瞋時亦有二損
208 14 chēn to be angry 此天瞋時亦有二損
209 14 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 此天瞋時亦有二損
210 14 chēn malice; vyāpāda 此天瞋時亦有二損
211 14 chēn wroth; krodha 此天瞋時亦有二損
212 14 如是 rúshì thus; so 如是內外種種損害
213 14 如是 rúshì thus, so 如是內外種種損害
214 14 如是 rúshì thus; evam 如是內外種種損害
215 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是內外種種損害
216 14 also; too 此天瞋時亦有二損
217 14 but 此天瞋時亦有二損
218 14 this; he; she 此天瞋時亦有二損
219 14 although; even though 此天瞋時亦有二損
220 14 already 此天瞋時亦有二損
221 14 particle with no meaning 此天瞋時亦有二損
222 14 Yi 此天瞋時亦有二損
223 13 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養是天有種
224 13 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養是天有種
225 13 供養 gòngyǎng offering 供養是天有種
226 13 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養是天有種
227 13 and 不及與眾生
228 13 to give 不及與眾生
229 13 together with 不及與眾生
230 13 interrogative particle 不及與眾生
231 13 to accompany 不及與眾生
232 13 to particate in 不及與眾生
233 13 of the same kind 不及與眾生
234 13 to help 不及與眾生
235 13 for 不及與眾生
236 13 and; ca 不及與眾生
237 13 entirely; without exception 俱來入壇
238 13 both; together 俱來入壇
239 13 together; sardham 俱來入壇
240 13 to enter 入於如來五輪塔中
241 13 Kangxi radical 11 入於如來五輪塔中
242 13 radical 入於如來五輪塔中
243 13 income 入於如來五輪塔中
244 13 to conform with 入於如來五輪塔中
245 13 to descend 入於如來五輪塔中
246 13 the entering tone 入於如來五輪塔中
247 13 to pay 入於如來五輪塔中
248 13 to join 入於如來五輪塔中
249 13 entering; praveśa 入於如來五輪塔中
250 13 entered; attained; āpanna 入於如來五輪塔中
251 12 shòu to suffer; to be subjected to 場同時受供
252 12 shòu to transfer; to confer 場同時受供
253 12 shòu to receive; to accept 場同時受供
254 12 shòu to tolerate 場同時受供
255 12 shòu suitably 場同時受供
256 12 shòu feelings; sensations 場同時受供
257 12 děng et cetera; and so on 天及日月等也
258 12 děng to wait 天及日月等也
259 12 děng degree; kind 天及日月等也
260 12 děng plural 天及日月等也
261 12 děng to be equal 天及日月等也
262 12 děng degree; level 天及日月等也
263 12 děng to compare 天及日月等也
264 12 děng same; equal; sama 天及日月等也
265 12 fēng wind 而隨世間有冷風和不損情非情等
266 12 fēng Kangxi radical 182 而隨世間有冷風和不損情非情等
267 12 fēng demeanor; style; appearance 而隨世間有冷風和不損情非情等
268 12 fēng prana 而隨世間有冷風和不損情非情等
269 12 fēng a scene 而隨世間有冷風和不損情非情等
270 12 fēng a custom; a tradition 而隨世間有冷風和不損情非情等
271 12 fēng news 而隨世間有冷風和不損情非情等
272 12 fēng a disturbance /an incident 而隨世間有冷風和不損情非情等
273 12 fēng a fetish 而隨世間有冷風和不損情非情等
274 12 fēng a popular folk song 而隨世間有冷風和不損情非情等
275 12 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 而隨世間有冷風和不損情非情等
276 12 fēng Feng 而隨世間有冷風和不損情非情等
277 12 fēng to blow away 而隨世間有冷風和不損情非情等
278 12 fēng sexual interaction of animals 而隨世間有冷風和不損情非情等
279 12 fēng from folklore without a basis 而隨世間有冷風和不損情非情等
280 12 fèng fashion; vogue 而隨世間有冷風和不損情非情等
281 12 fèng to tacfully admonish 而隨世間有冷風和不損情非情等
282 12 fēng weather 而隨世間有冷風和不損情非情等
283 12 fēng quick 而隨世間有冷風和不損情非情等
284 12 fēng prevailing conditions; general sentiment 而隨世間有冷風和不損情非情等
285 12 fēng wind element 而隨世間有冷風和不損情非情等
286 12 fēng wind; vayu 而隨世間有冷風和不損情非情等
287 12 rén person; people; a human being 一者人
288 12 rén Kangxi radical 9 一者人
289 12 rén a kind of person 一者人
290 12 rén everybody 一者人
291 12 rén adult 一者人
292 12 rén somebody; others 一者人
293 12 rén an upright person 一者人
294 12 rén person; manuṣya 一者人
295 11 一切 yīqiè all; every; everything 觀察人天哀愍一切
296 11 一切 yīqiè temporary 觀察人天哀愍一切
297 11 一切 yīqiè the same 觀察人天哀愍一切
298 11 一切 yīqiè generally 觀察人天哀愍一切
299 11 一切 yīqiè all, everything 觀察人天哀愍一切
300 11 一切 yīqiè all; sarva 觀察人天哀愍一切
301 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者人身堅固色力增長
302 11 zhě that 者人身堅固色力增長
303 11 zhě nominalizing function word 者人身堅固色力增長
304 11 zhě used to mark a definition 者人身堅固色力增長
305 11 zhě used to mark a pause 者人身堅固色力增長
306 11 zhě topic marker; that; it 者人身堅固色力增長
307 11 zhuó according to 者人身堅固色力增長
308 11 zhě ca 者人身堅固色力增長
309 11 kōng empty; void; hollow 地依水生水性空故地
310 11 kòng free time 地依水生水性空故地
311 11 kòng to empty; to clean out 地依水生水性空故地
312 11 kōng the sky; the air 地依水生水性空故地
313 11 kōng in vain; for nothing 地依水生水性空故地
314 11 kòng vacant; unoccupied 地依水生水性空故地
315 11 kòng empty space 地依水生水性空故地
316 11 kōng without substance 地依水生水性空故地
317 11 kōng to not have 地依水生水性空故地
318 11 kòng opportunity; chance 地依水生水性空故地
319 11 kōng vast and high 地依水生水性空故地
320 11 kōng impractical; ficticious 地依水生水性空故地
321 11 kòng blank 地依水生水性空故地
322 11 kòng expansive 地依水生水性空故地
323 11 kòng lacking 地依水生水性空故地
324 11 kōng plain; nothing else 地依水生水性空故地
325 11 kōng Emptiness 地依水生水性空故地
326 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 地依水生水性空故地
327 11 wèi to call 謂諸眾生不知恩故
328 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸眾生不知恩故
329 11 wèi to speak to; to address 謂諸眾生不知恩故
330 11 wèi to treat as; to regard as 謂諸眾生不知恩故
331 11 wèi introducing a condition situation 謂諸眾生不知恩故
332 11 wèi to speak to; to address 謂諸眾生不知恩故
333 11 wèi to think 謂諸眾生不知恩故
334 11 wèi for; is to be 謂諸眾生不知恩故
335 11 wèi to make; to cause 謂諸眾生不知恩故
336 11 wèi and 謂諸眾生不知恩故
337 11 wèi principle; reason 謂諸眾生不知恩故
338 11 wèi Wei 謂諸眾生不知恩故
339 11 wèi which; what; yad 謂諸眾生不知恩故
340 11 wèi to say; iti 謂諸眾生不知恩故
341 11 同時 tóngshí at the same time; simultaneously 場同時受供
342 10 wèi for; to 其矣為誰
343 10 wèi because of 其矣為誰
344 10 wéi to act as; to serve 其矣為誰
345 10 wéi to change into; to become 其矣為誰
346 10 wéi to be; is 其矣為誰
347 10 wéi to do 其矣為誰
348 10 wèi for 其矣為誰
349 10 wèi because of; for; to 其矣為誰
350 10 wèi to 其矣為誰
351 10 wéi in a passive construction 其矣為誰
352 10 wéi forming a rehetorical question 其矣為誰
353 10 wéi forming an adverb 其矣為誰
354 10 wéi to add emphasis 其矣為誰
355 10 wèi to support; to help 其矣為誰
356 10 wéi to govern 其矣為誰
357 10 wèi to be; bhū 其矣為誰
358 9 to reach 天及日月等也
359 9 and 天及日月等也
360 9 coming to; when 天及日月等也
361 9 to attain 天及日月等也
362 9 to understand 天及日月等也
363 9 able to be compared to; to catch up with 天及日月等也
364 9 to be involved with; to associate with 天及日月等也
365 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 天及日月等也
366 9 and; ca; api 天及日月等也
367 9 that; those 謂彼天數有十二也
368 9 another; the other 謂彼天數有十二也
369 9 that; tad 謂彼天數有十二也
370 9 壇場 tánchǎng mandala 俱來入壇場同時受供
371 9 壇場 tánchǎng place of practice 俱來入壇場同時受供
372 9 de potential marker 云何得酬如是諸恩
373 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 云何得酬如是諸恩
374 9 děi must; ought to 云何得酬如是諸恩
375 9 děi to want to; to need to 云何得酬如是諸恩
376 9 děi must; ought to 云何得酬如是諸恩
377 9 de 云何得酬如是諸恩
378 9 de infix potential marker 云何得酬如是諸恩
379 9 to result in 云何得酬如是諸恩
380 9 to be proper; to fit; to suit 云何得酬如是諸恩
381 9 to be satisfied 云何得酬如是諸恩
382 9 to be finished 云何得酬如是諸恩
383 9 de result of degree 云何得酬如是諸恩
384 9 de marks completion of an action 云何得酬如是諸恩
385 9 děi satisfying 云何得酬如是諸恩
386 9 to contract 云何得酬如是諸恩
387 9 marks permission or possibility 云何得酬如是諸恩
388 9 expressing frustration 云何得酬如是諸恩
389 9 to hear 云何得酬如是諸恩
390 9 to have; there is 云何得酬如是諸恩
391 9 marks time passed 云何得酬如是諸恩
392 9 obtain; attain; prāpta 云何得酬如是諸恩
393 9 zhòng many; numerous 魔眾不亂也
394 9 zhòng masses; people; multitude; crowd 魔眾不亂也
395 9 zhòng general; common; public 魔眾不亂也
396 9 zhòng many; all; sarva 魔眾不亂也
397 9 shì is; are; am; to be 供養是天有種
398 9 shì is exactly 供養是天有種
399 9 shì is suitable; is in contrast 供養是天有種
400 9 shì this; that; those 供養是天有種
401 9 shì really; certainly 供養是天有種
402 9 shì correct; yes; affirmative 供養是天有種
403 9 shì true 供養是天有種
404 9 shì is; has; exists 供養是天有種
405 9 shì used between repetitions of a word 供養是天有種
406 9 shì a matter; an affair 供養是天有種
407 9 shì Shi 供養是天有種
408 9 shì is; bhū 供養是天有種
409 9 shì this; idam 供養是天有種
410 9 suí to follow 而隨世間有冷風和不損情非情等
411 9 suí to listen to 而隨世間有冷風和不損情非情等
412 9 suí to submit to; to comply with 而隨世間有冷風和不損情非情等
413 9 suí with; to accompany 而隨世間有冷風和不損情非情等
414 9 suí in due course; subsequently; then 而隨世間有冷風和不損情非情等
415 9 suí to the extent that 而隨世間有冷風和不損情非情等
416 9 suí to be obsequious 而隨世間有冷風和不損情非情等
417 9 suí everywhere 而隨世間有冷風和不損情非情等
418 9 suí 17th hexagram 而隨世間有冷風和不損情非情等
419 9 suí in passing 而隨世間有冷風和不損情非情等
420 9 suí let somebody do what they like 而隨世間有冷風和不損情非情等
421 9 suí to resemble; to look like 而隨世間有冷風和不損情非情等
422 9 suí follow; anugama 而隨世間有冷風和不損情非情等
423 8 shuǐ water 水依風生風性空故水亦無常
424 8 shuǐ Kangxi radical 85 水依風生風性空故水亦無常
425 8 shuǐ a river 水依風生風性空故水亦無常
426 8 shuǐ liquid; lotion; juice 水依風生風性空故水亦無常
427 8 shuǐ a flood 水依風生風性空故水亦無常
428 8 shuǐ to swim 水依風生風性空故水亦無常
429 8 shuǐ a body of water 水依風生風性空故水亦無常
430 8 shuǐ Shui 水依風生風性空故水亦無常
431 8 shuǐ water element 水依風生風性空故水亦無常
432 8 shuǐ water 水依風生風性空故水亦無常
433 8 to know; to learn about; to comprehend 器界生界皆悉增力也
434 8 all; entire 器界生界皆悉增力也
435 8 detailed 器界生界皆悉增力也
436 8 to elaborate; to expound 器界生界皆悉增力也
437 8 to exhaust; to use up 器界生界皆悉增力也
438 8 strongly 器界生界皆悉增力也
439 8 Xi 器界生界皆悉增力也
440 8 all; kṛtsna 器界生界皆悉增力也
441 8 desire 若天災欲起先有
442 8 to desire; to wish 若天災欲起先有
443 8 almost; nearly; about to occur 若天災欲起先有
444 8 to desire; to intend 若天災欲起先有
445 8 lust 若天災欲起先有
446 8 desire; intention; wish; kāma 若天災欲起先有
447 8 according to 地依水生水性空故地
448 8 to depend on; to lean on 地依水生水性空故地
449 8 to comply with; to follow 地依水生水性空故地
450 8 to help 地依水生水性空故地
451 8 flourishing 地依水生水性空故地
452 8 lovable 地依水生水性空故地
453 8 bonds; substratum; upadhi 地依水生水性空故地
454 8 refuge; śaraṇa 地依水生水性空故地
455 8 reliance; pratiśaraṇa 地依水生水性空故地
456 8 zuò to do 來作種種病
457 8 zuò to act as; to serve as 來作種種病
458 8 zuò to start 來作種種病
459 8 zuò a writing; a work 來作種種病
460 8 zuò to dress as; to be disguised as 來作種種病
461 8 zuō to create; to make 來作種種病
462 8 zuō a workshop 來作種種病
463 8 zuō to write; to compose 來作種種病
464 8 zuò to rise 來作種種病
465 8 zuò to be aroused 來作種種病
466 8 zuò activity; action; undertaking 來作種種病
467 8 zuò to regard as 來作種種病
468 8 zuò action; kāraṇa 來作種種病
469 8 huò or; either; else 有種種病或鬼魔
470 8 huò maybe; perhaps; might; possibly 有種種病或鬼魔
471 8 huò some; someone 有種種病或鬼魔
472 8 míngnián suddenly 有種種病或鬼魔
473 8 huò or; vā 有種種病或鬼魔
474 8 huǒ fire; flame 散火焚燒諸物
475 8 huǒ to start a fire; to burn 散火焚燒諸物
476 8 huǒ Kangxi radical 86 散火焚燒諸物
477 8 huǒ anger; rage 散火焚燒諸物
478 8 huǒ fire element 散火焚燒諸物
479 8 huǒ Antares 散火焚燒諸物
480 8 huǒ radiance 散火焚燒諸物
481 8 huǒ lightning 散火焚燒諸物
482 8 huǒ a torch 散火焚燒諸物
483 8 huǒ red 散火焚燒諸物
484 8 huǒ urgent 散火焚燒諸物
485 8 huǒ a cause of disease 散火焚燒諸物
486 8 huǒ huo 散火焚燒諸物
487 8 huǒ companion; comrade 散火焚燒諸物
488 8 huǒ Huo 散火焚燒諸物
489 8 huǒ fire; agni 散火焚燒諸物
490 8 huǒ fire element 散火焚燒諸物
491 8 huǒ Gode of Fire; Anala 散火焚燒諸物
492 8 shì a generation 眾生不亂以正治世
493 8 shì a period of thirty years 眾生不亂以正治世
494 8 shì the world 眾生不亂以正治世
495 8 shì years; age 眾生不亂以正治世
496 8 shì a dynasty 眾生不亂以正治世
497 8 shì secular; worldly 眾生不亂以正治世
498 8 shì over generations 眾生不亂以正治世
499 8 shì always 眾生不亂以正治世
500 8 shì world 眾生不亂以正治世

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. tiān
  2. tiān
  1. a deva; a god
  2. Heaven
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
zhū all; many; sarva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
this; here; etad
gōng to make an offering; worship; pūjā
  1. Joy
  2. joy; priti
ér and; ca
jiē all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
成王 99 King Cheng of Zhou
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
供养十二大威德天报恩品 供養十二大威德天報恩品 103 Offerings for the Kindness of the Twelve Yamantakas; Gongyang Shi Er Da Wei De Tian Bao'en Pin
供养仪式 供養儀式 103 Gongyang Yishi; Offering Rituals
鬼魔 103 Devil
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
火天 104 Agni
罗刹天 羅剎天 108 Raksasa Deva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
尼健 110 Nirgrantha
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天 毘沙門天 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
耆婆 113 jīvaka
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
司命 115 Overseer of Destiny
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
苏迷卢 蘇迷盧 115 Mount Sumeru
太山府君 116 Lord of Mount Tai
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天等 116 Tiandeng
外金刚部 外金剛部 119 Outer Vajra Group
五道冥官 119 Underworld Official of the Five Destinies
焰魔 121 Yama
伊舍那 121 Īśāna
伊舍那天 121 Īśāna
月天 121 Candra
越本 121 Chongning Canon

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 83.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不害 98 non-harm
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不轻 不輕 98 never disparage
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大利 100 great advantage; great benefit
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地味 100 earth cake
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二利 195 dual benefits
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非情 102 non-sentient object
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
了知 108 to understand clearly
龙众 龍眾 108 dragon spirits
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙香 109 fine incense
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三密 115 three mysteries
三密加持 115 three mysteries empowerment
色天 115 realm of form
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
生身 115 the physical body of a Buddha
摄心 攝心 115 to concentrate
十二天 115 twelve devas
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四天下 115 the four continents
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂香 塗香 116 to annoint
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无体 無體 119 without essence
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
性空 120 inherently empty; empty in nature
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
药叉 藥叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
应作 應作 121 a manifestation
印明 121 mudra-hrdaya
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
正治 122 right effort
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作善 122 to do good deeds