Glossary and Vocabulary for Vajrasattva tells of Vinayaka Accomplishment Ritual Sutra (Jingang Saduo Shuo Pin Na Ye Jia Tian Chengjiu Yi Gui Jing) 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀軌經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 469 xiàng to appear; to seem; to resemble 同作頻那夜迦天像為
2 469 xiàng image; portrait; statue 同作頻那夜迦天像為
3 469 xiàng appearance 同作頻那夜迦天像為
4 469 xiàng for example 同作頻那夜迦天像為
5 469 xiàng likeness; pratirūpa 同作頻那夜迦天像為
6 412 yòng to use; to apply 持明者用牛肉人肉
7 412 yòng Kangxi radical 101 持明者用牛肉人肉
8 412 yòng to eat 持明者用牛肉人肉
9 412 yòng to spend 持明者用牛肉人肉
10 412 yòng expense 持明者用牛肉人肉
11 412 yòng a use; usage 持明者用牛肉人肉
12 412 yòng to need; must 持明者用牛肉人肉
13 412 yòng useful; practical 持明者用牛肉人肉
14 412 yòng to use up; to use all of something 持明者用牛肉人肉
15 412 yòng to work (an animal) 持明者用牛肉人肉
16 412 yòng to appoint 持明者用牛肉人肉
17 412 yòng to administer; to manager 持明者用牛肉人肉
18 412 yòng to control 持明者用牛肉人肉
19 412 yòng to access 持明者用牛肉人肉
20 412 yòng Yong 持明者用牛肉人肉
21 412 yòng yong; function; application 持明者用牛肉人肉
22 412 yòng efficacy; kāritra 持明者用牛肉人肉
23 300 zhě ca 持明者用牛肉人肉
24 283 zuò to do 自身即作五如來之體
25 283 zuò to act as; to serve as 自身即作五如來之體
26 283 zuò to start 自身即作五如來之體
27 283 zuò a writing; a work 自身即作五如來之體
28 283 zuò to dress as; to be disguised as 自身即作五如來之體
29 283 zuō to create; to make 自身即作五如來之體
30 283 zuō a workshop 自身即作五如來之體
31 283 zuō to write; to compose 自身即作五如來之體
32 283 zuò to rise 自身即作五如來之體
33 283 zuò to be aroused 自身即作五如來之體
34 283 zuò activity; action; undertaking 自身即作五如來之體
35 283 zuò to regard as 自身即作五如來之體
36 283 zuò action; kāraṇa 自身即作五如來之體
37 262 持明 chímíng dharanī 持明者用牛肉人肉
38 262 持明 chímíng wisdom bearer; vidyadhara 持明者用牛肉人肉
39 224 to go; to 於其舍內就
40 224 to rely on; to depend on 於其舍內就
41 224 Yu 於其舍內就
42 224 a crow 於其舍內就
43 217 tiān day 若依頻那夜迦天法
44 217 tiān heaven 若依頻那夜迦天法
45 217 tiān nature 若依頻那夜迦天法
46 217 tiān sky 若依頻那夜迦天法
47 217 tiān weather 若依頻那夜迦天法
48 217 tiān father; husband 若依頻那夜迦天法
49 217 tiān a necessity 若依頻那夜迦天法
50 217 tiān season 若依頻那夜迦天法
51 217 tiān destiny 若依頻那夜迦天法
52 217 tiān very high; sky high [prices] 若依頻那夜迦天法
53 217 tiān a deva; a god 若依頻那夜迦天法
54 217 tiān Heaven 若依頻那夜迦天法
55 191 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是等肉得
56 191 děi to want to; to need to 如是等肉得
57 191 děi must; ought to 如是等肉得
58 191 de 如是等肉得
59 191 de infix potential marker 如是等肉得
60 191 to result in 如是等肉得
61 191 to be proper; to fit; to suit 如是等肉得
62 191 to be satisfied 如是等肉得
63 191 to be finished 如是等肉得
64 191 děi satisfying 如是等肉得
65 191 to contract 如是等肉得
66 191 to hear 如是等肉得
67 191 to have; there is 如是等肉得
68 191 marks time passed 如是等肉得
69 191 obtain; attain; prāpta 如是等肉得
70 162 to use; to grasp 以酥煎
71 162 to rely on 以酥煎
72 162 to regard 以酥煎
73 162 to be able to 以酥煎
74 162 to order; to command 以酥煎
75 162 used after a verb 以酥煎
76 162 a reason; a cause 以酥煎
77 162 Israel 以酥煎
78 162 Yi 以酥煎
79 162 use; yogena 以酥煎
80 159 Kangxi radical 49 周備已
81 159 to bring to an end; to stop 周備已
82 159 to complete 周備已
83 159 to demote; to dismiss 周備已
84 159 to recover from an illness 周備已
85 159 former; pūrvaka 周備已
86 151 to go back; to return 明者無復疑惑
87 151 to resume; to restart 明者無復疑惑
88 151 to do in detail 明者無復疑惑
89 151 to restore 明者無復疑惑
90 151 to respond; to reply to 明者無復疑惑
91 151 Fu; Return 明者無復疑惑
92 151 to retaliate; to reciprocate 明者無復疑惑
93 151 to avoid forced labor or tax 明者無復疑惑
94 151 Fu 明者無復疑惑
95 151 doubled; to overlapping; folded 明者無復疑惑
96 151 a lined garment with doubled thickness 明者無復疑惑
97 150 qián front 用前四
98 150 qián former; the past 用前四
99 150 qián to go forward 用前四
100 150 qián preceding 用前四
101 150 qián before; earlier; prior 用前四
102 150 qián to appear before 用前四
103 150 qián future 用前四
104 150 qián top; first 用前四
105 150 qián battlefront 用前四
106 150 qián before; former; pūrva 用前四
107 150 qián facing; mukha 用前四
108 139 to be near by; to be close to 自身即作五如來之體
109 139 at that time 自身即作五如來之體
110 139 to be exactly the same as; to be thus 自身即作五如來之體
111 139 supposed; so-called 自身即作五如來之體
112 139 to arrive at; to ascend 自身即作五如來之體
113 134 to reach 分藥及吠嚕左曩藥
114 134 to attain 分藥及吠嚕左曩藥
115 134 to understand 分藥及吠嚕左曩藥
116 134 able to be compared to; to catch up with 分藥及吠嚕左曩藥
117 134 to be involved with; to associate with 分藥及吠嚕左曩藥
118 134 passing of a feudal title from elder to younger brother 分藥及吠嚕左曩藥
119 134 and; ca; api 分藥及吠嚕左曩藥
120 108 成就法 chéngjiù fǎ sadhana; sādhana 復次成就法
121 104 rén person; people; a human being 若持明人樂大
122 104 rén Kangxi radical 9 若持明人樂大
123 104 rén a kind of person 若持明人樂大
124 104 rén everybody 若持明人樂大
125 104 rén adult 若持明人樂大
126 104 rén somebody; others 若持明人樂大
127 104 rén an upright person 若持明人樂大
128 104 rén person; manuṣya 若持明人樂大
129 99 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 持明者手執利劍作大無畏
130 99 zhí a post; a position; a job 持明者手執利劍作大無畏
131 99 zhí to grasp; to hold 持明者手執利劍作大無畏
132 99 zhí to govern; to administer; to be in charge of 持明者手執利劍作大無畏
133 99 zhí to arrest; to capture 持明者手執利劍作大無畏
134 99 zhí to maintain; to guard 持明者手執利劍作大無畏
135 99 zhí to block up 持明者手執利劍作大無畏
136 99 zhí to engage in 持明者手執利劍作大無畏
137 99 zhí to link up; to draw in 持明者手執利劍作大無畏
138 99 zhí a good friend 持明者手執利劍作大無畏
139 99 zhí proof; certificate; receipt; voucher 持明者手執利劍作大無畏
140 99 zhí grasping; grāha 持明者手執利劍作大無畏
141 98 děng et cetera; and so on 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
142 98 děng to wait 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
143 98 děng to be equal 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
144 98 děng degree; level 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
145 98 děng to compare 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
146 98 děng same; equal; sama 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
147 91 shǒu hand 前藥作一人形長一磔手
148 91 shǒu Kangxi radical 64 前藥作一人形長一磔手
149 91 shǒu to hold in one's hand 前藥作一人形長一磔手
150 91 shǒu a skill; an ability 前藥作一人形長一磔手
151 91 shǒu a person with skill 前藥作一人形長一磔手
152 91 shǒu convenient; portable 前藥作一人形長一磔手
153 91 shǒu a person doing an activity 前藥作一人形長一磔手
154 91 shǒu a method; a technique 前藥作一人形長一磔手
155 91 shǒu personally written 前藥作一人形長一磔手
156 91 shǒu carried or handled by hand 前藥作一人形長一磔手
157 91 shǒu hand; pāṇi; hasta 前藥作一人形長一磔手
158 87 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 即誦大明求隨意成就法
159 87 sòng to recount; to narrate 即誦大明求隨意成就法
160 87 sòng a poem 即誦大明求隨意成就法
161 87 sòng recite; priase; pāṭha 即誦大明求隨意成就法
162 86 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 分藥及吠嚕左曩藥
163 86 yào a chemical 分藥及吠嚕左曩藥
164 86 yào to cure 分藥及吠嚕左曩藥
165 86 yào to poison 分藥及吠嚕左曩藥
166 86 yào medicine; bhaiṣajya 分藥及吠嚕左曩藥
167 79 zhī to go 自身即作五如來之體
168 79 zhī to arrive; to go 自身即作五如來之體
169 79 zhī is 自身即作五如來之體
170 79 zhī to use 自身即作五如來之體
171 79 zhī Zhi 自身即作五如來之體
172 79 zhī winding 自身即作五如來之體
173 78 nèi inside; interior 於其舍內就
174 78 nèi private 於其舍內就
175 78 nèi family; domestic 於其舍內就
176 78 nèi wife; consort 於其舍內就
177 78 nèi an imperial palace 於其舍內就
178 78 nèi an internal organ; heart 於其舍內就
179 78 nèi female 於其舍內就
180 78 nèi to approach 於其舍內就
181 78 nèi indoors 於其舍內就
182 78 nèi inner heart 於其舍內就
183 78 nèi a room 於其舍內就
184 78 nèi Nei 於其舍內就
185 78 to receive 於其舍內就
186 78 nèi inner; antara 於其舍內就
187 78 nèi self; adhyatma 於其舍內就
188 78 nèi esoteric; private 於其舍內就
189 77 luó baby talk 者得阿波娑摩囉病
190 77 luō to nag 者得阿波娑摩囉病
191 77 luó ra 者得阿波娑摩囉病
192 73 verbose; talkative 分藥及吠嚕左曩藥
193 73 mumbling 分藥及吠嚕左曩藥
194 73 ru 分藥及吠嚕左曩藥
195 71 大明 dàmíng the sun 即誦大明求隨意成就法
196 71 大明 dàmíng the moon 即誦大明求隨意成就法
197 71 大明 dàmíng Da Ming 即誦大明求隨意成就法
198 71 大明 dàmíng Da Ming reign 即誦大明求隨意成就法
199 71 大明 dàmíng Ming dynasty 即誦大明求隨意成就法
200 71 大明 dàmíng mantra; vidya 即誦大明求隨意成就法
201 70 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等肉得
202 69 Tu 和塗彼天像
203 69 to smear; daub; to apply; to spread 和塗彼天像
204 69 paint 和塗彼天像
205 69 Tu 和塗彼天像
206 69 mud; mire 和塗彼天像
207 69 to stain; to defile 和塗彼天像
208 69 to wipe out; to erase 和塗彼天像
209 69 pomegranate 和塗彼天像
210 69 road; route 和塗彼天像
211 69 to scribble 和塗彼天像
212 69 to pollute 和塗彼天像
213 69 smearing; lepa 和塗彼天像
214 69 an evil state of existence 和塗彼天像
215 68 day of the month; a certain day 黑月十四日
216 68 Kangxi radical 72 黑月十四日
217 68 a day 黑月十四日
218 68 Japan 黑月十四日
219 68 sun 黑月十四日
220 68 daytime 黑月十四日
221 68 sunlight 黑月十四日
222 68 everyday 黑月十四日
223 68 season 黑月十四日
224 68 available time 黑月十四日
225 68 in the past 黑月十四日
226 68 mi 黑月十四日
227 68 sun; sūrya 黑月十四日
228 68 a day; divasa 黑月十四日
229 67 one 一隅坐
230 67 Kangxi radical 1 一隅坐
231 67 pure; concentrated 一隅坐
232 67 first 一隅坐
233 67 the same 一隅坐
234 67 sole; single 一隅坐
235 67 a very small amount 一隅坐
236 67 Yi 一隅坐
237 67 other 一隅坐
238 67 to unify 一隅坐
239 67 accidentally; coincidentally 一隅坐
240 67 abruptly; suddenly 一隅坐
241 67 one; eka 一隅坐
242 65 頻那夜迦 pínnàyèjiā Vinayaka 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀
243 65 wéi to act as; to serve 同和為第
244 65 wéi to change into; to become 同和為第
245 65 wéi to be; is 同和為第
246 65 wéi to do 同和為第
247 65 wèi to support; to help 同和為第
248 65 wéi to govern 同和為第
249 65 wèi to be; bhū 同和為第
250 65 shí food; food and drink 食此天像
251 65 shí Kangxi radical 184 食此天像
252 65 shí to eat 食此天像
253 65 to feed 食此天像
254 65 shí meal; cooked cereals 食此天像
255 65 to raise; to nourish 食此天像
256 65 shí to receive; to accept 食此天像
257 65 shí to receive an official salary 食此天像
258 65 shí an eclipse 食此天像
259 65 shí food; bhakṣa 食此天像
260 64 sān three 作於天像用麻油三辣藥
261 64 sān third 作於天像用麻油三辣藥
262 64 sān more than two 作於天像用麻油三辣藥
263 64 sān very few 作於天像用麻油三辣藥
264 64 sān San 作於天像用麻油三辣藥
265 64 sān three; tri 作於天像用麻油三辣藥
266 64 sān sa 作於天像用麻油三辣藥
267 64 sān three kinds; trividha 作於天像用麻油三辣藥
268 61 èr two 同和作男子女人二
269 61 èr Kangxi radical 7 同和作男子女人二
270 61 èr second 同和作男子女人二
271 61 èr twice; double; di- 同和作男子女人二
272 61 èr more than one kind 同和作男子女人二
273 61 èr two; dvā; dvi 同和作男子女人二
274 61 èr both; dvaya 同和作男子女人二
275 59 chēng to call; to address 當稱名者速得息災
276 59 chèn to suit; to match; to suit 當稱名者速得息災
277 59 chēng to say; to describe 當稱名者速得息災
278 59 chēng to weigh 當稱名者速得息災
279 59 chèng to weigh 當稱名者速得息災
280 59 chēng to praise; to commend 當稱名者速得息災
281 59 chēng to name; to designate 當稱名者速得息災
282 59 chēng a name; an appellation 當稱名者速得息災
283 59 chēng to claim to be; to proclaim oneself 當稱名者速得息災
284 59 chēng to raise; to lift up 當稱名者速得息災
285 59 chèn to pretend 當稱名者速得息災
286 59 chēng to consider; to evaluate 當稱名者速得息災
287 59 chēng to bow to; to defer to 當稱名者速得息災
288 59 chèng scales 當稱名者速得息災
289 59 chèng a standard weight 當稱名者速得息災
290 59 chēng reputation 當稱名者速得息災
291 59 chèng a steelyard 當稱名者速得息災
292 59 chēng mentioned; āmnāta 當稱名者速得息災
293 58 jiā ka 東西二方安拶嚕迦
294 58 jiā ka 東西二方安拶嚕迦
295 57 big; huge; large 若持明人樂大
296 57 Kangxi radical 37 若持明人樂大
297 57 great; major; important 若持明人樂大
298 57 size 若持明人樂大
299 57 old 若持明人樂大
300 57 oldest; earliest 若持明人樂大
301 57 adult 若持明人樂大
302 57 dài an important person 若持明人樂大
303 57 senior 若持明人樂大
304 57 an element 若持明人樂大
305 57 great; mahā 若持明人樂大
306 57 to rub 弩摩贊
307 57 to approach; to press in 弩摩贊
308 57 to sharpen; to grind 弩摩贊
309 57 to obliterate; to erase 弩摩贊
310 57 to compare notes; to learn by interaction 弩摩贊
311 57 friction 弩摩贊
312 57 ma 弩摩贊
313 57 Māyā 弩摩贊
314 57 method; way 若依頻那夜迦天法
315 57 France 若依頻那夜迦天法
316 57 the law; rules; regulations 若依頻那夜迦天法
317 57 the teachings of the Buddha; Dharma 若依頻那夜迦天法
318 57 a standard; a norm 若依頻那夜迦天法
319 57 an institution 若依頻那夜迦天法
320 57 to emulate 若依頻那夜迦天法
321 57 magic; a magic trick 若依頻那夜迦天法
322 57 punishment 若依頻那夜迦天法
323 57 Fa 若依頻那夜迦天法
324 57 a precedent 若依頻那夜迦天法
325 57 a classification of some kinds of Han texts 若依頻那夜迦天法
326 57 relating to a ceremony or rite 若依頻那夜迦天法
327 57 Dharma 若依頻那夜迦天法
328 57 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若依頻那夜迦天法
329 57 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若依頻那夜迦天法
330 57 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若依頻那夜迦天法
331 57 quality; characteristic 若依頻那夜迦天法
332 53 suǒ a few; various; some 所作之
333 53 suǒ a place; a location 所作之
334 53 suǒ indicates a passive voice 所作之
335 53 suǒ an ordinal number 所作之
336 53 suǒ meaning 所作之
337 53 suǒ garrison 所作之
338 53 suǒ place; pradeśa 所作之
339 52 一切 yīqiè temporary 如是一切所欲隨持明人意
340 52 一切 yīqiè the same 如是一切所欲隨持明人意
341 51 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 法無不成就
342 51 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 法無不成就
343 51 成就 chéngjiù accomplishment 法無不成就
344 51 成就 chéngjiù Achievements 法無不成就
345 51 成就 chéngjiù to attained; to obtain 法無不成就
346 51 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 法無不成就
347 51 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 法無不成就
348 50 zhōng middle 或尸陀林中依
349 50 zhōng medium; medium sized 或尸陀林中依
350 50 zhōng China 或尸陀林中依
351 50 zhòng to hit the mark 或尸陀林中依
352 50 zhōng midday 或尸陀林中依
353 50 zhōng inside 或尸陀林中依
354 50 zhōng during 或尸陀林中依
355 50 zhōng Zhong 或尸陀林中依
356 50 zhōng intermediary 或尸陀林中依
357 50 zhōng half 或尸陀林中依
358 50 zhòng to reach; to attain 或尸陀林中依
359 50 zhòng to suffer; to infect 或尸陀林中依
360 50 zhòng to obtain 或尸陀林中依
361 50 zhòng to pass an exam 或尸陀林中依
362 50 zhōng middle 或尸陀林中依
363 50 speed 當稱名者速得息災
364 50 quick; fast 當稱名者速得息災
365 50 urgent 當稱名者速得息災
366 50 to recruit 當稱名者速得息災
367 50 to urge; to invite 當稱名者速得息災
368 50 quick; śīghra 當稱名者速得息災
369 50 shí time; a point or period of time 時摩
370 50 shí a season; a quarter of a year 時摩
371 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時摩
372 50 shí fashionable 時摩
373 50 shí fate; destiny; luck 時摩
374 50 shí occasion; opportunity; chance 時摩
375 50 shí tense 時摩
376 50 shí particular; special 時摩
377 50 shí to plant; to cultivate 時摩
378 50 shí an era; a dynasty 時摩
379 50 shí time [abstract] 時摩
380 50 shí seasonal 時摩
381 50 shí to wait upon 時摩
382 50 shí hour 時摩
383 50 shí appropriate; proper; timely 時摩
384 50 shí Shi 時摩
385 50 shí a present; currentlt 時摩
386 50 shí time; kāla 時摩
387 50 shí at that time; samaya 時摩
388 49 four 或四親近菩薩身
389 49 note a musical scale 或四親近菩薩身
390 49 fourth 或四親近菩薩身
391 49 Si 或四親近菩薩身
392 49 four; catur 或四親近菩薩身
393 49 néng can; able 能作一切事
394 49 néng ability; capacity 能作一切事
395 49 néng a mythical bear-like beast 能作一切事
396 49 néng energy 能作一切事
397 49 néng function; use 能作一切事
398 49 néng talent 能作一切事
399 49 néng expert at 能作一切事
400 49 néng to be in harmony 能作一切事
401 49 néng to tend to; to care for 能作一切事
402 49 néng to reach; to arrive at 能作一切事
403 49 néng to be able; śak 能作一切事
404 49 néng skilful; pravīṇa 能作一切事
405 49 míng fame; renown; reputation 是名善作法者
406 49 míng a name; personal name; designation 是名善作法者
407 49 míng rank; position 是名善作法者
408 49 míng an excuse 是名善作法者
409 49 míng life 是名善作法者
410 49 míng to name; to call 是名善作法者
411 49 míng to express; to describe 是名善作法者
412 49 míng to be called; to have the name 是名善作法者
413 49 míng to own; to possess 是名善作法者
414 49 míng famous; renowned 是名善作法者
415 49 míng moral 是名善作法者
416 49 míng name; naman 是名善作法者
417 49 míng fame; renown; yasas 是名善作法者
418 48 duò to cry out in anger; to denounce 能除設咄嚕
419 48 to vex; to offend; to incite 同囉惹娑嚩
420 48 to attract 同囉惹娑嚩
421 48 to worry about 同囉惹娑嚩
422 48 to infect 同囉惹娑嚩
423 48 injure; viheṭhaka 同囉惹娑嚩
424 48 chí to grasp; to hold
425 48 chí to resist; to oppose
426 48 chí to uphold
427 48 chí to sustain; to keep; to uphold
428 48 chí to administer; to manage
429 48 chí to control
430 48 chí to be cautious
431 48 chí to remember
432 48 chí to assist
433 48 chí with; using
434 48 chí dhara
435 48 female; feminine 持明者用摩蹬伽女屍
436 48 female 持明者用摩蹬伽女屍
437 48 Kangxi radical 38 持明者用摩蹬伽女屍
438 48 to marry off a daughter 持明者用摩蹬伽女屍
439 48 daughter 持明者用摩蹬伽女屍
440 48 soft; feminine 持明者用摩蹬伽女屍
441 48 the Maiden lunar lodging 持明者用摩蹬伽女屍
442 48 woman; nārī 持明者用摩蹬伽女屍
443 48 daughter; duhitṛ 持明者用摩蹬伽女屍
444 48 Śravaṇā 持明者用摩蹬伽女屍
445 47 zhì Kangxi radical 133 日宮月宮至妙
446 47 zhì to arrive 日宮月宮至妙
447 47 zhì approach; upagama 日宮月宮至妙
448 47 shè to set up; to establish 能除設咄嚕
449 47 shè to display; to arrange 能除設咄嚕
450 47 shè completely setup 能除設咄嚕
451 47 shè an army detachment 能除設咄嚕
452 47 shè to build 能除設咄嚕
453 47 shè make known; prajñāpayati 能除設咄嚕
454 46 eight 帛為八
455 46 Kangxi radical 12 帛為八
456 46 eighth 帛為八
457 46 all around; all sides 帛為八
458 46 eight; aṣṭa 帛為八
459 46 ròu meat; muscle 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
460 46 ròu Kangxi radical 130 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
461 46 ròu flesh; physical body 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
462 46 ròu pulp 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
463 46 ròu soft; supple 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
464 46 ròu flesh; māṃsa 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
465 45 wood; lumber
466 45 Kangxi radical 75
467 45 a tree
468 45 wood phase; wood element
469 45 a category of musical instrument
470 45 stiff; rigid
471 45 laurel magnolia
472 45 a coffin
473 45 Jupiter
474 45 Mu
475 45 wooden
476 45 not having perception
477 45 dimwitted
478 45 to loose consciousness
479 45 wood; kāṣṭha
480 44 shī corpse 持明者用摩蹬伽女屍
481 44 shī Kangxi radical 44 持明者用摩蹬伽女屍
482 44 shī shi 持明者用摩蹬伽女屍
483 44 shī sila; commitment to not doing harm 持明者用摩蹬伽女屍
484 44 shī corpse; kuṇapa 持明者用摩蹬伽女屍
485 44 yán to speak; to say; said 即告彼言
486 44 yán language; talk; words; utterance; speech 即告彼言
487 44 yán Kangxi radical 149 即告彼言
488 44 yán phrase; sentence 即告彼言
489 44 yán a word; a syllable 即告彼言
490 44 yán a theory; a doctrine 即告彼言
491 44 yán to regard as 即告彼言
492 44 yán to act as 即告彼言
493 44 yán word; vacana 即告彼言
494 44 yán speak; vad 即告彼言
495 44 zuǒ left 分藥及吠嚕左曩藥
496 44 zuǒ unorthodox; improper 分藥及吠嚕左曩藥
497 44 zuǒ east 分藥及吠嚕左曩藥
498 44 zuǒ to bring 分藥及吠嚕左曩藥
499 44 zuǒ to violate; to be contrary to 分藥及吠嚕左曩藥
500 44 zuǒ Zuo 分藥及吠嚕左曩藥

Frequencies of all Words

Top 1088

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 469 xiàng to appear; to seem; to resemble 同作頻那夜迦天像為
2 469 xiàng image; portrait; statue 同作頻那夜迦天像為
3 469 xiàng appearance 同作頻那夜迦天像為
4 469 xiàng for example 同作頻那夜迦天像為
5 469 xiàng likeness; pratirūpa 同作頻那夜迦天像為
6 412 yòng to use; to apply 持明者用牛肉人肉
7 412 yòng Kangxi radical 101 持明者用牛肉人肉
8 412 yòng to eat 持明者用牛肉人肉
9 412 yòng to spend 持明者用牛肉人肉
10 412 yòng expense 持明者用牛肉人肉
11 412 yòng a use; usage 持明者用牛肉人肉
12 412 yòng to need; must 持明者用牛肉人肉
13 412 yòng useful; practical 持明者用牛肉人肉
14 412 yòng to use up; to use all of something 持明者用牛肉人肉
15 412 yòng by means of; with 持明者用牛肉人肉
16 412 yòng to work (an animal) 持明者用牛肉人肉
17 412 yòng to appoint 持明者用牛肉人肉
18 412 yòng to administer; to manager 持明者用牛肉人肉
19 412 yòng to control 持明者用牛肉人肉
20 412 yòng to access 持明者用牛肉人肉
21 412 yòng Yong 持明者用牛肉人肉
22 412 yòng yong; function; application 持明者用牛肉人肉
23 412 yòng efficacy; kāritra 持明者用牛肉人肉
24 300 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 持明者用牛肉人肉
25 300 zhě that 持明者用牛肉人肉
26 300 zhě nominalizing function word 持明者用牛肉人肉
27 300 zhě used to mark a definition 持明者用牛肉人肉
28 300 zhě used to mark a pause 持明者用牛肉人肉
29 300 zhě topic marker; that; it 持明者用牛肉人肉
30 300 zhuó according to 持明者用牛肉人肉
31 300 zhě ca 持明者用牛肉人肉
32 283 zuò to do 自身即作五如來之體
33 283 zuò to act as; to serve as 自身即作五如來之體
34 283 zuò to start 自身即作五如來之體
35 283 zuò a writing; a work 自身即作五如來之體
36 283 zuò to dress as; to be disguised as 自身即作五如來之體
37 283 zuō to create; to make 自身即作五如來之體
38 283 zuō a workshop 自身即作五如來之體
39 283 zuō to write; to compose 自身即作五如來之體
40 283 zuò to rise 自身即作五如來之體
41 283 zuò to be aroused 自身即作五如來之體
42 283 zuò activity; action; undertaking 自身即作五如來之體
43 283 zuò to regard as 自身即作五如來之體
44 283 zuò action; kāraṇa 自身即作五如來之體
45 274 that; those 即食彼像
46 274 another; the other 即食彼像
47 274 that; tad 即食彼像
48 262 持明 chímíng dharanī 持明者用牛肉人肉
49 262 持明 chímíng wisdom bearer; vidyadhara 持明者用牛肉人肉
50 224 in; at 於其舍內就
51 224 in; at 於其舍內就
52 224 in; at; to; from 於其舍內就
53 224 to go; to 於其舍內就
54 224 to rely on; to depend on 於其舍內就
55 224 to go to; to arrive at 於其舍內就
56 224 from 於其舍內就
57 224 give 於其舍內就
58 224 oppposing 於其舍內就
59 224 and 於其舍內就
60 224 compared to 於其舍內就
61 224 by 於其舍內就
62 224 and; as well as 於其舍內就
63 224 for 於其舍內就
64 224 Yu 於其舍內就
65 224 a crow 於其舍內就
66 224 whew; wow 於其舍內就
67 224 near to; antike 於其舍內就
68 217 tiān day 若依頻那夜迦天法
69 217 tiān day 若依頻那夜迦天法
70 217 tiān heaven 若依頻那夜迦天法
71 217 tiān nature 若依頻那夜迦天法
72 217 tiān sky 若依頻那夜迦天法
73 217 tiān weather 若依頻那夜迦天法
74 217 tiān father; husband 若依頻那夜迦天法
75 217 tiān a necessity 若依頻那夜迦天法
76 217 tiān season 若依頻那夜迦天法
77 217 tiān destiny 若依頻那夜迦天法
78 217 tiān very high; sky high [prices] 若依頻那夜迦天法
79 217 tiān very 若依頻那夜迦天法
80 217 tiān a deva; a god 若依頻那夜迦天法
81 217 tiān Heaven 若依頻那夜迦天法
82 191 de potential marker 如是等肉得
83 191 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如是等肉得
84 191 děi must; ought to 如是等肉得
85 191 děi to want to; to need to 如是等肉得
86 191 děi must; ought to 如是等肉得
87 191 de 如是等肉得
88 191 de infix potential marker 如是等肉得
89 191 to result in 如是等肉得
90 191 to be proper; to fit; to suit 如是等肉得
91 191 to be satisfied 如是等肉得
92 191 to be finished 如是等肉得
93 191 de result of degree 如是等肉得
94 191 de marks completion of an action 如是等肉得
95 191 děi satisfying 如是等肉得
96 191 to contract 如是等肉得
97 191 marks permission or possibility 如是等肉得
98 191 expressing frustration 如是等肉得
99 191 to hear 如是等肉得
100 191 to have; there is 如是等肉得
101 191 marks time passed 如是等肉得
102 191 obtain; attain; prāpta 如是等肉得
103 162 so as to; in order to 以酥煎
104 162 to use; to regard as 以酥煎
105 162 to use; to grasp 以酥煎
106 162 according to 以酥煎
107 162 because of 以酥煎
108 162 on a certain date 以酥煎
109 162 and; as well as 以酥煎
110 162 to rely on 以酥煎
111 162 to regard 以酥煎
112 162 to be able to 以酥煎
113 162 to order; to command 以酥煎
114 162 further; moreover 以酥煎
115 162 used after a verb 以酥煎
116 162 very 以酥煎
117 162 already 以酥煎
118 162 increasingly 以酥煎
119 162 a reason; a cause 以酥煎
120 162 Israel 以酥煎
121 162 Yi 以酥煎
122 162 use; yogena 以酥煎
123 159 already 周備已
124 159 Kangxi radical 49 周備已
125 159 from 周備已
126 159 to bring to an end; to stop 周備已
127 159 final aspectual particle 周備已
128 159 afterwards; thereafter 周備已
129 159 too; very; excessively 周備已
130 159 to complete 周備已
131 159 to demote; to dismiss 周備已
132 159 to recover from an illness 周備已
133 159 certainly 周備已
134 159 an interjection of surprise 周備已
135 159 this 周備已
136 159 former; pūrvaka 周備已
137 159 former; pūrvaka 周備已
138 151 again; more; repeatedly 明者無復疑惑
139 151 to go back; to return 明者無復疑惑
140 151 to resume; to restart 明者無復疑惑
141 151 to do in detail 明者無復疑惑
142 151 to restore 明者無復疑惑
143 151 to respond; to reply to 明者無復疑惑
144 151 after all; and then 明者無復疑惑
145 151 even if; although 明者無復疑惑
146 151 Fu; Return 明者無復疑惑
147 151 to retaliate; to reciprocate 明者無復疑惑
148 151 to avoid forced labor or tax 明者無復疑惑
149 151 particle without meaing 明者無復疑惑
150 151 Fu 明者無復疑惑
151 151 repeated; again 明者無復疑惑
152 151 doubled; to overlapping; folded 明者無復疑惑
153 151 a lined garment with doubled thickness 明者無復疑惑
154 151 again; punar 明者無復疑惑
155 150 qián front 用前四
156 150 qián former; the past 用前四
157 150 qián to go forward 用前四
158 150 qián preceding 用前四
159 150 qián before; earlier; prior 用前四
160 150 qián to appear before 用前四
161 150 qián future 用前四
162 150 qián top; first 用前四
163 150 qián battlefront 用前四
164 150 qián pre- 用前四
165 150 qián before; former; pūrva 用前四
166 150 qián facing; mukha 用前四
167 139 promptly; right away; immediately 自身即作五如來之體
168 139 to be near by; to be close to 自身即作五如來之體
169 139 at that time 自身即作五如來之體
170 139 to be exactly the same as; to be thus 自身即作五如來之體
171 139 supposed; so-called 自身即作五如來之體
172 139 if; but 自身即作五如來之體
173 139 to arrive at; to ascend 自身即作五如來之體
174 139 then; following 自身即作五如來之體
175 139 so; just so; eva 自身即作五如來之體
176 134 to reach 分藥及吠嚕左曩藥
177 134 and 分藥及吠嚕左曩藥
178 134 coming to; when 分藥及吠嚕左曩藥
179 134 to attain 分藥及吠嚕左曩藥
180 134 to understand 分藥及吠嚕左曩藥
181 134 able to be compared to; to catch up with 分藥及吠嚕左曩藥
182 134 to be involved with; to associate with 分藥及吠嚕左曩藥
183 134 passing of a feudal title from elder to younger brother 分藥及吠嚕左曩藥
184 134 and; ca; api 分藥及吠嚕左曩藥
185 118 復次 fùcì furthermore; moreover 復次成就法
186 118 復次 fùcì furthermore; moreover 復次成就法
187 108 成就法 chéngjiù fǎ sadhana; sādhana 復次成就法
188 104 rén person; people; a human being 若持明人樂大
189 104 rén Kangxi radical 9 若持明人樂大
190 104 rén a kind of person 若持明人樂大
191 104 rén everybody 若持明人樂大
192 104 rén adult 若持明人樂大
193 104 rén somebody; others 若持明人樂大
194 104 rén an upright person 若持明人樂大
195 104 rén person; manuṣya 若持明人樂大
196 101 ruò to seem; to be like; as 若依頻那夜迦天法
197 101 ruò seemingly 若依頻那夜迦天法
198 101 ruò if 若依頻那夜迦天法
199 101 ruò you 若依頻那夜迦天法
200 101 ruò this; that 若依頻那夜迦天法
201 101 ruò and; or 若依頻那夜迦天法
202 101 ruò as for; pertaining to 若依頻那夜迦天法
203 101 pomegranite 若依頻那夜迦天法
204 101 ruò to choose 若依頻那夜迦天法
205 101 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依頻那夜迦天法
206 101 ruò thus 若依頻那夜迦天法
207 101 ruò pollia 若依頻那夜迦天法
208 101 ruò Ruo 若依頻那夜迦天法
209 101 ruò only then 若依頻那夜迦天法
210 101 ja 若依頻那夜迦天法
211 101 jñā 若依頻那夜迦天法
212 101 ruò if; yadi 若依頻那夜迦天法
213 99 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 持明者手執利劍作大無畏
214 99 zhí a post; a position; a job 持明者手執利劍作大無畏
215 99 zhí to grasp; to hold 持明者手執利劍作大無畏
216 99 zhí to govern; to administer; to be in charge of 持明者手執利劍作大無畏
217 99 zhí to arrest; to capture 持明者手執利劍作大無畏
218 99 zhí to maintain; to guard 持明者手執利劍作大無畏
219 99 zhí to block up 持明者手執利劍作大無畏
220 99 zhí to engage in 持明者手執利劍作大無畏
221 99 zhí to link up; to draw in 持明者手執利劍作大無畏
222 99 zhí a good friend 持明者手執利劍作大無畏
223 99 zhí proof; certificate; receipt; voucher 持明者手執利劍作大無畏
224 99 zhí grasping; grāha 持明者手執利劍作大無畏
225 98 děng et cetera; and so on 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
226 98 děng to wait 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
227 98 děng degree; kind 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
228 98 děng plural 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
229 98 děng to be equal 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
230 98 děng degree; level 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
231 98 děng to compare 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
232 98 děng same; equal; sama 雞肉羖羊猫兒馲駝等肉為
233 91 shǒu hand 前藥作一人形長一磔手
234 91 shǒu Kangxi radical 64 前藥作一人形長一磔手
235 91 shǒu to hold in one's hand 前藥作一人形長一磔手
236 91 shǒu a skill; an ability 前藥作一人形長一磔手
237 91 shǒu personally 前藥作一人形長一磔手
238 91 shǒu a person with skill 前藥作一人形長一磔手
239 91 shǒu convenient; portable 前藥作一人形長一磔手
240 91 shǒu a person doing an activity 前藥作一人形長一磔手
241 91 shǒu a method; a technique 前藥作一人形長一磔手
242 91 shǒu personally written 前藥作一人形長一磔手
243 91 shǒu carried or handled by hand 前藥作一人形長一磔手
244 91 shǒu hand; pāṇi; hasta 前藥作一人形長一磔手
245 87 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 即誦大明求隨意成就法
246 87 sòng to recount; to narrate 即誦大明求隨意成就法
247 87 sòng a poem 即誦大明求隨意成就法
248 87 sòng recite; priase; pāṭha 即誦大明求隨意成就法
249 86 such as; for example; for instance 心離二相如虛空界
250 86 if 心離二相如虛空界
251 86 in accordance with 心離二相如虛空界
252 86 to be appropriate; should; with regard to 心離二相如虛空界
253 86 this 心離二相如虛空界
254 86 it is so; it is thus; can be compared with 心離二相如虛空界
255 86 to go to 心離二相如虛空界
256 86 to meet 心離二相如虛空界
257 86 to appear; to seem; to be like 心離二相如虛空界
258 86 at least as good as 心離二相如虛空界
259 86 and 心離二相如虛空界
260 86 or 心離二相如虛空界
261 86 but 心離二相如虛空界
262 86 then 心離二相如虛空界
263 86 naturally 心離二相如虛空界
264 86 expresses a question or doubt 心離二相如虛空界
265 86 you 心離二相如虛空界
266 86 the second lunar month 心離二相如虛空界
267 86 in; at 心離二相如虛空界
268 86 Ru 心離二相如虛空界
269 86 Thus 心離二相如虛空界
270 86 thus; tathā 心離二相如虛空界
271 86 like; iva 心離二相如虛空界
272 86 suchness; tathatā 心離二相如虛空界
273 86 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 分藥及吠嚕左曩藥
274 86 yào a chemical 分藥及吠嚕左曩藥
275 86 yào to cure 分藥及吠嚕左曩藥
276 86 yào to poison 分藥及吠嚕左曩藥
277 86 yào medicine; bhaiṣajya 分藥及吠嚕左曩藥
278 79 zhī him; her; them; that 自身即作五如來之體
279 79 zhī used between a modifier and a word to form a word group 自身即作五如來之體
280 79 zhī to go 自身即作五如來之體
281 79 zhī this; that 自身即作五如來之體
282 79 zhī genetive marker 自身即作五如來之體
283 79 zhī it 自身即作五如來之體
284 79 zhī in; in regards to 自身即作五如來之體
285 79 zhī all 自身即作五如來之體
286 79 zhī and 自身即作五如來之體
287 79 zhī however 自身即作五如來之體
288 79 zhī if 自身即作五如來之體
289 79 zhī then 自身即作五如來之體
290 79 zhī to arrive; to go 自身即作五如來之體
291 79 zhī is 自身即作五如來之體
292 79 zhī to use 自身即作五如來之體
293 79 zhī Zhi 自身即作五如來之體
294 79 zhī winding 自身即作五如來之體
295 79 this; these 食此天像
296 79 in this way 食此天像
297 79 otherwise; but; however; so 食此天像
298 79 at this time; now; here 食此天像
299 79 this; here; etad 食此天像
300 78 nèi inside; interior 於其舍內就
301 78 nèi private 於其舍內就
302 78 nèi family; domestic 於其舍內就
303 78 nèi inside; interior 於其舍內就
304 78 nèi wife; consort 於其舍內就
305 78 nèi an imperial palace 於其舍內就
306 78 nèi an internal organ; heart 於其舍內就
307 78 nèi female 於其舍內就
308 78 nèi to approach 於其舍內就
309 78 nèi indoors 於其舍內就
310 78 nèi inner heart 於其舍內就
311 78 nèi a room 於其舍內就
312 78 nèi Nei 於其舍內就
313 78 to receive 於其舍內就
314 78 nèi inner; antara 於其舍內就
315 78 nèi self; adhyatma 於其舍內就
316 78 nèi esoteric; private 於其舍內就
317 77 luó an exclamatory final particle 者得阿波娑摩囉病
318 77 luó baby talk 者得阿波娑摩囉病
319 77 luō to nag 者得阿波娑摩囉病
320 77 luó ra 者得阿波娑摩囉病
321 73 verbose; talkative 分藥及吠嚕左曩藥
322 73 mumbling 分藥及吠嚕左曩藥
323 73 ru 分藥及吠嚕左曩藥
324 71 大明 dàmíng the sun 即誦大明求隨意成就法
325 71 大明 dàmíng the moon 即誦大明求隨意成就法
326 71 大明 dàmíng Da Ming 即誦大明求隨意成就法
327 71 大明 dàmíng Da Ming reign 即誦大明求隨意成就法
328 71 大明 dàmíng Ming dynasty 即誦大明求隨意成就法
329 71 大明 dàmíng mantra; vidya 即誦大明求隨意成就法
330 70 如是 rúshì thus; so 如是等肉得
331 70 如是 rúshì thus, so 如是等肉得
332 70 如是 rúshì thus; evam 如是等肉得
333 70 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等肉得
334 69 Tu 和塗彼天像
335 69 to smear; daub; to apply; to spread 和塗彼天像
336 69 paint 和塗彼天像
337 69 Tu 和塗彼天像
338 69 mud; mire 和塗彼天像
339 69 to stain; to defile 和塗彼天像
340 69 to wipe out; to erase 和塗彼天像
341 69 pomegranate 和塗彼天像
342 69 road; route 和塗彼天像
343 69 to scribble 和塗彼天像
344 69 to pollute 和塗彼天像
345 69 smearing; lepa 和塗彼天像
346 69 an evil state of existence 和塗彼天像
347 68 day of the month; a certain day 黑月十四日
348 68 Kangxi radical 72 黑月十四日
349 68 a day 黑月十四日
350 68 Japan 黑月十四日
351 68 sun 黑月十四日
352 68 daytime 黑月十四日
353 68 sunlight 黑月十四日
354 68 everyday 黑月十四日
355 68 season 黑月十四日
356 68 available time 黑月十四日
357 68 a day 黑月十四日
358 68 in the past 黑月十四日
359 68 mi 黑月十四日
360 68 sun; sūrya 黑月十四日
361 68 a day; divasa 黑月十四日
362 68 huò or; either; else 或四親近菩薩身
363 68 huò maybe; perhaps; might; possibly 或四親近菩薩身
364 68 huò some; someone 或四親近菩薩身
365 68 míngnián suddenly 或四親近菩薩身
366 68 huò or; vā 或四親近菩薩身
367 67 one 一隅坐
368 67 Kangxi radical 1 一隅坐
369 67 as soon as; all at once 一隅坐
370 67 pure; concentrated 一隅坐
371 67 whole; all 一隅坐
372 67 first 一隅坐
373 67 the same 一隅坐
374 67 each 一隅坐
375 67 certain 一隅坐
376 67 throughout 一隅坐
377 67 used in between a reduplicated verb 一隅坐
378 67 sole; single 一隅坐
379 67 a very small amount 一隅坐
380 67 Yi 一隅坐
381 67 other 一隅坐
382 67 to unify 一隅坐
383 67 accidentally; coincidentally 一隅坐
384 67 abruptly; suddenly 一隅坐
385 67 or 一隅坐
386 67 one; eka 一隅坐
387 65 頻那夜迦 pínnàyèjiā Vinayaka 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀
388 65 wèi for; to 同和為第
389 65 wèi because of 同和為第
390 65 wéi to act as; to serve 同和為第
391 65 wéi to change into; to become 同和為第
392 65 wéi to be; is 同和為第
393 65 wéi to do 同和為第
394 65 wèi for 同和為第
395 65 wèi because of; for; to 同和為第
396 65 wèi to 同和為第
397 65 wéi in a passive construction 同和為第
398 65 wéi forming a rehetorical question 同和為第
399 65 wéi forming an adverb 同和為第
400 65 wéi to add emphasis 同和為第
401 65 wèi to support; to help 同和為第
402 65 wéi to govern 同和為第
403 65 wèi to be; bhū 同和為第
404 65 shí food; food and drink 食此天像
405 65 shí Kangxi radical 184 食此天像
406 65 shí to eat 食此天像
407 65 to feed 食此天像
408 65 shí meal; cooked cereals 食此天像
409 65 to raise; to nourish 食此天像
410 65 shí to receive; to accept 食此天像
411 65 shí to receive an official salary 食此天像
412 65 shí an eclipse 食此天像
413 65 shí food; bhakṣa 食此天像
414 64 sān three 作於天像用麻油三辣藥
415 64 sān third 作於天像用麻油三辣藥
416 64 sān more than two 作於天像用麻油三辣藥
417 64 sān very few 作於天像用麻油三辣藥
418 64 sān repeatedly 作於天像用麻油三辣藥
419 64 sān San 作於天像用麻油三辣藥
420 64 sān three; tri 作於天像用麻油三辣藥
421 64 sān sa 作於天像用麻油三辣藥
422 64 sān three kinds; trividha 作於天像用麻油三辣藥
423 61 èr two 同和作男子女人二
424 61 èr Kangxi radical 7 同和作男子女人二
425 61 èr second 同和作男子女人二
426 61 èr twice; double; di- 同和作男子女人二
427 61 èr another; the other 同和作男子女人二
428 61 èr more than one kind 同和作男子女人二
429 61 èr two; dvā; dvi 同和作男子女人二
430 61 èr both; dvaya 同和作男子女人二
431 59 chēng to call; to address 當稱名者速得息災
432 59 chèn to suit; to match; to suit 當稱名者速得息災
433 59 chēng to say; to describe 當稱名者速得息災
434 59 chēng to weigh 當稱名者速得息災
435 59 chèng to weigh 當稱名者速得息災
436 59 chēng to praise; to commend 當稱名者速得息災
437 59 chēng to name; to designate 當稱名者速得息災
438 59 chēng a name; an appellation 當稱名者速得息災
439 59 chēng to claim to be; to proclaim oneself 當稱名者速得息災
440 59 chēng to raise; to lift up 當稱名者速得息災
441 59 chèn to pretend 當稱名者速得息災
442 59 chēng to consider; to evaluate 當稱名者速得息災
443 59 chēng to bow to; to defer to 當稱名者速得息災
444 59 chèng scales 當稱名者速得息災
445 59 chèng a standard weight 當稱名者速得息災
446 59 chēng reputation 當稱名者速得息災
447 59 chèng a steelyard 當稱名者速得息災
448 59 chēng mentioned; āmnāta 當稱名者速得息災
449 58 jiā ka 東西二方安拶嚕迦
450 58 jiā ka 東西二方安拶嚕迦
451 57 big; huge; large 若持明人樂大
452 57 Kangxi radical 37 若持明人樂大
453 57 great; major; important 若持明人樂大
454 57 size 若持明人樂大
455 57 old 若持明人樂大
456 57 greatly; very 若持明人樂大
457 57 oldest; earliest 若持明人樂大
458 57 adult 若持明人樂大
459 57 tài greatest; grand 若持明人樂大
460 57 dài an important person 若持明人樂大
461 57 senior 若持明人樂大
462 57 approximately 若持明人樂大
463 57 tài greatest; grand 若持明人樂大
464 57 an element 若持明人樂大
465 57 great; mahā 若持明人樂大
466 57 to rub 弩摩贊
467 57 to approach; to press in 弩摩贊
468 57 to sharpen; to grind 弩摩贊
469 57 to obliterate; to erase 弩摩贊
470 57 to compare notes; to learn by interaction 弩摩贊
471 57 friction 弩摩贊
472 57 ma 弩摩贊
473 57 Māyā 弩摩贊
474 57 method; way 若依頻那夜迦天法
475 57 France 若依頻那夜迦天法
476 57 the law; rules; regulations 若依頻那夜迦天法
477 57 the teachings of the Buddha; Dharma 若依頻那夜迦天法
478 57 a standard; a norm 若依頻那夜迦天法
479 57 an institution 若依頻那夜迦天法
480 57 to emulate 若依頻那夜迦天法
481 57 magic; a magic trick 若依頻那夜迦天法
482 57 punishment 若依頻那夜迦天法
483 57 Fa 若依頻那夜迦天法
484 57 a precedent 若依頻那夜迦天法
485 57 a classification of some kinds of Han texts 若依頻那夜迦天法
486 57 relating to a ceremony or rite 若依頻那夜迦天法
487 57 Dharma 若依頻那夜迦天法
488 57 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若依頻那夜迦天法
489 57 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若依頻那夜迦天法
490 57 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若依頻那夜迦天法
491 57 quality; characteristic 若依頻那夜迦天法
492 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所作之
493 53 suǒ an office; an institute 所作之
494 53 suǒ introduces a relative clause 所作之
495 53 suǒ it 所作之
496 53 suǒ if; supposing 所作之
497 53 suǒ a few; various; some 所作之
498 53 suǒ a place; a location 所作之
499 53 suǒ indicates a passive voice 所作之
500 53 suǒ that which 所作之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xiàng likeness; pratirūpa
  1. yòng
  2. yòng
  1. yong; function; application
  2. efficacy; kāritra
zhě ca
zuò action; kāraṇa
that; tad
持明
  1. chímíng
  2. chímíng
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
near to; antike
  1. tiān
  2. tiān
  1. a deva; a god
  2. Heaven
obtain; attain; prāpta
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安曼 196 Amman
安西 196 Anxi
北方 98 The North
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
补陀落迦山 補陀落迦山 98 Mount Potalaka
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大威德 100 Yamantaka
大黑神 100 Mahakala
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东胜身洲 東勝身洲 100 Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法经 法經 102 Fa Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法贤 法賢 102 Faxian
吠舍 102 Vaishya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
轨经 軌經 103 Ritual Manual
鬼宿 103 Puṣya
黑水 104 Heishui
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚萨埵说频那夜迦天成就仪轨经 金剛薩埵說頻那夜迦天成就儀軌經 106 Vajrasattva tells of Vinayaka Accomplishment Ritual Sutra; Jingang Saduo Shuo Pin Na Ye Jia Tian Chengjiu Yi Gui Jing
军茶利 軍茶利 106 Kundalin
昆仑山 崑崙山 107 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
没罗憾摩 沒囉憾摩 109 Brahmin
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩罗 摩羅 109 Māra
摩拏罗 摩拏羅 109 Manorhita
摩呬捺啰 摩呬捺囉 109 Mahidhara
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
尼波罗 尼波羅 110 Nepāla
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
频那夜迦 頻那夜迦 112 Vinayaka
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
契吒 113 Kiṭa; Kheḍa; Kaccha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨摩 薩摩 115 Satsuma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天祠 116 devalaya
天等 116 Tiandeng
陀罗 陀羅 116 Tārā
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西瞿耶尼 120 Aparagodānīya
西天 120 India; Indian continent
须弥卢山 須彌盧山 120 Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
一切自在 121 Visvabhu; Viśvabhū
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
佐罗 佐羅 122 Zorro

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 223.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
八大 98 eight great
八大龙王 八大龍王 98 eight great nāga kings
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不异 不異 98 not different
部多 98 bhūta; become
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成就法 99 sadhana; sādhana
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持斋 持齋 99 to keep a fast
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
臭秽 臭穢 99 foul
出世法 99 World-Transcending Teachings
除愈 99 to heal and recover completely
慈悲心 99 compassion
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
麁恶 麁惡 99 disgusting
大忿怒 100 Great Wrathful One
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
道中 100 on the path
等观 等觀 100 to view all things equally
等身 100 a life-size image
地上 100 above the ground
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
多身 100 many existences
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
而作是念 195 made within himself the following reflection
二谛 二諦 195 the two truths
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法行 102 to practice the Dharma
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
发吒 發吒 102
  1. to wreck; to break; to destroy
  2. phat
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
嚩啰拏 嚩囉拏 102 varna
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
吽字 104 hum syllable; hum-kara
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
化作 104 to produce; to conjure
迴心 104 to turn the mind towards
护摩 護摩 104 homa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教相 106 classification of teachings
劫火 106 kalpa fire
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
敬爱法 敬愛法 106 vasikarana
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
卷第四 106 scroll 4
卷第一 106 scroll 1
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
俱舍 106 kosa; container
俱枳罗 俱枳羅 106 kokila; Indian cuckoo
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
了知 108 to understand clearly
龙神 龍神 108 dragon spirit
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
摩迦罗 摩迦羅 109 makara
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
拏吉儞 110 dakini
那啰 那囉 110 nara; man
那由多 110 nayuta; a huge number
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能破 110 refutation
念言 110 words from memory
尼干 尼乾 110 nirgrantha
女心 110 the mind of a woman
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
清净心 清淨心 113 pure mind
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三满多 三滿多 115 together with; samanta
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三蜜 115 three mysteries; sanmitsu
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄化 攝化 115 protect and transform
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施愿印 施願印 115 varadamudrā; mudra of granting wishes
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
尸陀林 115 sitavana; cemetery
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首陀 115 sudra; shudra; slave class
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
速得成就 115 quickly attain
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
天冠 116 deva crown
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来现在 未來現在 119 the present and the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五股金刚 五股金剛 119 five pronged vajra
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
息诤 息諍 120 to quell disputes
香华 香華 120 incense and flowers
小根 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
心作 120 karmic activity of the mind
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
虚空界 虛空界 120 visible space
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一由旬 121 one yojana
音声 音聲 121 sound; noise
印相 121 a mudra; a hand gesture
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
猨猴 121 monkey; vānara
欝金 121 saffron; kunkuma
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
真法 122 true dharma; absolute dharma
真俗 122 absolute and conventional truth
智相 122 discriminating intellect
智心 122 a wise mind
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸相具足 諸相具足 122 possession of marks
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds