Glossary and Vocabulary for Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra (Guanshiyin Pusa Mimi Cang Ruyi Lun Tuoluoni Shen Zhou Jing) 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅尼神呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 èr two 二合
2 38 èr Kangxi radical 7 二合
3 38 èr second 二合
4 38 èr twice; double; di- 二合
5 38 èr more than one kind 二合
6 38 èr two; dvā; dvi 二合
7 38 èr both; dvaya 二合
8 34 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 即著
9 34 zhù outstanding 即著
10 34 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 即著
11 34 zhuó to wear (clothes) 即著
12 34 zhe expresses a command 即著
13 34 zháo to attach; to grasp 即著
14 34 zhāo to add; to put 即著
15 34 zhuó a chess move 即著
16 34 zhāo a trick; a move; a method 即著
17 34 zhāo OK 即著
18 34 zháo to fall into [a trap] 即著
19 34 zháo to ignite 即著
20 34 zháo to fall asleep 即著
21 34 zhuó whereabouts; end result 即著
22 34 zhù to appear; to manifest 即著
23 34 zhù to show 即著
24 34 zhù to indicate; to be distinguished by 即著
25 34 zhù to write 即著
26 34 zhù to record 即著
27 34 zhù a document; writings 即著
28 34 zhù Zhu 即著
29 34 zháo expresses that a continuing process has a result 即著
30 34 zhuó to arrive 即著
31 34 zhuó to result in 即著
32 34 zhuó to command 即著
33 34 zhuó a strategy 即著
34 34 zhāo to happen; to occur 即著
35 34 zhù space between main doorwary and a screen 即著
36 34 zhuó somebody attached to a place; a local 即著
37 34 zhe attachment to 即著
38 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所求皆得成就
39 33 děi to want to; to need to 所求皆得成就
40 33 děi must; ought to 所求皆得成就
41 33 de 所求皆得成就
42 33 de infix potential marker 所求皆得成就
43 33 to result in 所求皆得成就
44 33 to be proper; to fit; to suit 所求皆得成就
45 33 to be satisfied 所求皆得成就
46 33 to be finished 所求皆得成就
47 33 děi satisfying 所求皆得成就
48 33 to contract 所求皆得成就
49 33 to hear 所求皆得成就
50 33 to have; there is 所求皆得成就
51 33 marks time passed 所求皆得成就
52 33 obtain; attain; prāpta 所求皆得成就
53 32 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦得已即有
54 32 sòng to recount; to narrate 若誦得已即有
55 32 sòng a poem 若誦得已即有
56 32 sòng recite; priase; pāṭha 若誦得已即有
57 31 day of the month; a certain day 若熱病一日二日三日四日
58 31 Kangxi radical 72 若熱病一日二日三日四日
59 31 a day 若熱病一日二日三日四日
60 31 Japan 若熱病一日二日三日四日
61 31 sun 若熱病一日二日三日四日
62 31 daytime 若熱病一日二日三日四日
63 31 sunlight 若熱病一日二日三日四日
64 31 everyday 若熱病一日二日三日四日
65 31 season 若熱病一日二日三日四日
66 31 available time 若熱病一日二日三日四日
67 31 in the past 若熱病一日二日三日四日
68 31 mi 若熱病一日二日三日四日
69 31 sun; sūrya 若熱病一日二日三日四日
70 31 a day; divasa 若熱病一日二日三日四日
71 27 一切 yīqiè temporary 除破一切惡業陀羅尼品第一
72 27 一切 yīqiè the same 除破一切惡業陀羅尼品第一
73 26 biàn all; complete 凡所求事當誦一百八遍
74 26 biàn to be covered with 凡所求事當誦一百八遍
75 26 biàn everywhere; sarva 凡所求事當誦一百八遍
76 26 biàn pervade; visva 凡所求事當誦一百八遍
77 26 biàn everywhere fragrant; paricitra 凡所求事當誦一百八遍
78 26 biàn everywhere; spharaṇa 凡所求事當誦一百八遍
79 25 to join; to combine 二合
80 25 to close 二合
81 25 to agree with; equal to 二合
82 25 to gather 二合
83 25 whole 二合
84 25 to be suitable; to be up to standard 二合
85 25 a musical note 二合
86 25 the conjunction of two astronomical objects 二合
87 25 to fight 二合
88 25 to conclude 二合
89 25 to be similar to 二合
90 25 crowded 二合
91 25 a box 二合
92 25 to copulate 二合
93 25 a partner; a spouse 二合
94 25 harmonious 二合
95 25 He 二合
96 25 a container for grain measurement 二合
97 25 Merge 二合
98 25 unite; saṃyoga 二合
99 25 to know; to learn about; to comprehend 魔王宮殿皆悉火起
100 25 detailed 魔王宮殿皆悉火起
101 25 to elaborate; to expound 魔王宮殿皆悉火起
102 25 to exhaust; to use up 魔王宮殿皆悉火起
103 25 strongly 魔王宮殿皆悉火起
104 25 Xi 魔王宮殿皆悉火起
105 25 all; kṛtsna 魔王宮殿皆悉火起
106 24 to be near by; to be close to 即起合掌作禮還本坐處
107 24 at that time 即起合掌作禮還本坐處
108 24 to be exactly the same as; to be thus 即起合掌作禮還本坐處
109 24 supposed; so-called 即起合掌作禮還本坐處
110 24 to arrive at; to ascend 即起合掌作禮還本坐處
111 24 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅
112 24 jiàn to see 見觀世音菩薩告言
113 24 jiàn opinion; view; understanding 見觀世音菩薩告言
114 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見觀世音菩薩告言
115 24 jiàn refer to; for details see 見觀世音菩薩告言
116 24 jiàn to listen to 見觀世音菩薩告言
117 24 jiàn to meet 見觀世音菩薩告言
118 24 jiàn to receive (a guest) 見觀世音菩薩告言
119 24 jiàn let me; kindly 見觀世音菩薩告言
120 24 jiàn Jian 見觀世音菩薩告言
121 24 xiàn to appear 見觀世音菩薩告言
122 24 xiàn to introduce 見觀世音菩薩告言
123 24 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見觀世音菩薩告言
124 24 jiàn seeing; observing; darśana 見觀世音菩薩告言
125 23 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
126 23 zhòu a curse 即說呪曰
127 23 zhòu urging; adjure 即說呪曰
128 23 zhòu mantra 即說呪曰
129 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若如來大慈悲許我說者
130 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若如來大慈悲許我說者
131 23 shuì to persuade 若如來大慈悲許我說者
132 23 shuō to teach; to recite; to explain 若如來大慈悲許我說者
133 23 shuō a doctrine; a theory 若如來大慈悲許我說者
134 23 shuō to claim; to assert 若如來大慈悲許我說者
135 23 shuō allocution 若如來大慈悲許我說者
136 23 shuō to criticize; to scold 若如來大慈悲許我說者
137 23 shuō to indicate; to refer to 若如來大慈悲許我說者
138 23 shuō speach; vāda 若如來大慈悲許我說者
139 23 shuō to speak; bhāṣate 若如來大慈悲許我說者
140 23 shuō to instruct 若如來大慈悲許我說者
141 22 seven
142 22 a genre of poetry
143 22 seventh day memorial ceremony
144 22 seven; sapta
145 21 zhě ca 若如來大慈悲許我說者
146 18 néng can; able 能於一切事
147 18 néng ability; capacity 能於一切事
148 18 néng a mythical bear-like beast 能於一切事
149 18 néng energy 能於一切事
150 18 néng function; use 能於一切事
151 18 néng talent 能於一切事
152 18 néng expert at 能於一切事
153 18 néng to be in harmony 能於一切事
154 18 néng to tend to; to care for 能於一切事
155 18 néng to reach; to arrive at 能於一切事
156 18 néng to be able; śak 能於一切事
157 18 néng skilful; pravīṇa 能於一切事
158 18 陀羅尼 tuóluóní Dharani 除破一切惡業陀羅尼品第一
159 18 陀羅尼 tuóluóní dharani 除破一切惡業陀羅尼品第一
160 17 one
161 17 Kangxi radical 1
162 17 pure; concentrated
163 17 first
164 17 the same
165 17 sole; single
166 17 a very small amount
167 17 Yi
168 17 other
169 17 to unify
170 17 accidentally; coincidentally
171 17 abruptly; suddenly
172 17 one; eka
173 15 眾生 zhòngshēng all living things 為眾生能如
174 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 為眾生能如
175 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 為眾生能如
176 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為眾生能如
177 14 ye 夜耶
178 14 ya 夜耶
179 14 wéi to act as; to serve 為饒益一切眾生故說
180 14 wéi to change into; to become 為饒益一切眾生故說
181 14 wéi to be; is 為饒益一切眾生故說
182 14 wéi to do 為饒益一切眾生故說
183 14 wèi to support; to help 為饒益一切眾生故說
184 14 wéi to govern 為饒益一切眾生故說
185 14 wèi to be; bhū 為饒益一切眾生故說
186 14 to reach 及諸魔眾生大驚怖
187 14 to attain 及諸魔眾生大驚怖
188 14 to understand 及諸魔眾生大驚怖
189 14 able to be compared to; to catch up with 及諸魔眾生大驚怖
190 14 to be involved with; to associate with 及諸魔眾生大驚怖
191 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸魔眾生大驚怖
192 14 and; ca; api 及諸魔眾生大驚怖
193 13 sān three
194 13 sān third
195 13 sān more than two
196 13 sān very few
197 13 sān San
198 13 sān three; tri
199 13 sān sa
200 13 sān three kinds; trividha
201 13 suǒ a few; various; some 所求皆得成就
202 13 suǒ a place; a location 所求皆得成就
203 13 suǒ indicates a passive voice 所求皆得成就
204 13 suǒ an ordinal number 所求皆得成就
205 13 suǒ meaning 所求皆得成就
206 13 suǒ garrison 所求皆得成就
207 13 suǒ place; pradeśa 所求皆得成就
208 13 Qi 阿彌陀佛自現其身
209 13 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂
210 13 yào a chemical 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂
211 13 yào to cure 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂
212 13 yào to poison 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂
213 13 yào medicine; bhaiṣajya 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂
214 13 zhī to go 悉治之
215 13 zhī to arrive; to go 悉治之
216 13 zhī is 悉治之
217 13 zhī to use 悉治之
218 13 zhī Zhi 悉治之
219 13 zhī winding 悉治之
220 12 shì matter; thing; item 能於一切事
221 12 shì to serve 能於一切事
222 12 shì a government post 能於一切事
223 12 shì duty; post; work 能於一切事
224 12 shì occupation 能於一切事
225 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 能於一切事
226 12 shì an accident 能於一切事
227 12 shì to attend 能於一切事
228 12 shì an allusion 能於一切事
229 12 shì a condition; a state; a situation 能於一切事
230 12 shì to engage in 能於一切事
231 12 shì to enslave 能於一切事
232 12 shì to pursue 能於一切事
233 12 shì to administer 能於一切事
234 12 shì to appoint 能於一切事
235 12 shì thing; phenomena 能於一切事
236 12 shì actions; karma 能於一切事
237 12 desire 於此生中欲
238 12 to desire; to wish 於此生中欲
239 12 to desire; to intend 於此生中欲
240 12 lust 於此生中欲
241 12 desire; intention; wish; kāma 於此生中欲
242 12 Kangxi radical 49 善哉善哉汝已慈悲故
243 12 to bring to an end; to stop 善哉善哉汝已慈悲故
244 12 to complete 善哉善哉汝已慈悲故
245 12 to demote; to dismiss 善哉善哉汝已慈悲故
246 12 to recover from an illness 善哉善哉汝已慈悲故
247 12 former; pūrvaka 善哉善哉汝已慈悲故
248 12 to give 與大菩薩眾
249 12 to accompany 與大菩薩眾
250 12 to particate in 與大菩薩眾
251 12 of the same kind 與大菩薩眾
252 12 to help 與大菩薩眾
253 12 for 與大菩薩眾
254 12 luó baby talk 謨曷囉
255 12 luō to nag 謨曷囉
256 12 luó ra 謨曷囉
257 12 zhōng middle 諸天音樂在虛空中
258 12 zhōng medium; medium sized 諸天音樂在虛空中
259 12 zhōng China 諸天音樂在虛空中
260 12 zhòng to hit the mark 諸天音樂在虛空中
261 12 zhōng midday 諸天音樂在虛空中
262 12 zhōng inside 諸天音樂在虛空中
263 12 zhōng during 諸天音樂在虛空中
264 12 zhōng Zhong 諸天音樂在虛空中
265 12 zhōng intermediary 諸天音樂在虛空中
266 12 zhōng half 諸天音樂在虛空中
267 12 zhòng to reach; to attain 諸天音樂在虛空中
268 12 zhòng to suffer; to infect 諸天音樂在虛空中
269 12 zhòng to obtain 諸天音樂在虛空中
270 12 zhòng to pass an exam 諸天音樂在虛空中
271 12 zhōng middle 諸天音樂在虛空中
272 11 yuàn to hope; to wish; to desire 求何願一切施汝
273 11 yuàn hope 求何願一切施汝
274 11 yuàn to be ready; to be willing 求何願一切施汝
275 11 yuàn to ask for; to solicit 求何願一切施汝
276 11 yuàn a vow 求何願一切施汝
277 11 yuàn diligent; attentive 求何願一切施汝
278 11 yuàn to prefer; to select 求何願一切施汝
279 11 yuàn to admire 求何願一切施汝
280 11 yuàn a vow; pranidhana 求何願一切施汝
281 11 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切疾病
282 11 qiē to shut off; to disconnect 切疾病
283 11 qiē to be tangent to 切疾病
284 11 qiè to rub 切疾病
285 11 qiè to be near to 切疾病
286 11 qiè keen; eager 切疾病
287 11 qiè to accord with; correspond to 切疾病
288 11 qiè detailed 切疾病
289 11 qiè suitable; close-fitting 切疾病
290 11 qiè pressing; urgent 切疾病
291 11 qiè intense; acute 切疾病
292 11 qiè earnest; sincere 切疾病
293 11 qiè criticize 切疾病
294 11 qiè door-sill 切疾病
295 11 qiè soft; light 切疾病
296 11 qiè secretly; stealthily 切疾病
297 11 qiè to bite 切疾病
298 11 qiè all 切疾病
299 11 qiè an essential point 切疾病
300 11 qiè qie [historic phonetic system] 切疾病
301 11 qiē to buy wholesale 切疾病
302 11 qiē strike; cut; kuṭṭ 切疾病
303 11 爾時 ěr shí at that time 爾時觀世音菩薩摩訶薩
304 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀世音菩薩摩訶薩
305 11 qián front 道常生佛前
306 11 qián former; the past 道常生佛前
307 11 qián to go forward 道常生佛前
308 11 qián preceding 道常生佛前
309 11 qián before; earlier; prior 道常生佛前
310 11 qián to appear before 道常生佛前
311 11 qián future 道常生佛前
312 11 qián top; first 道常生佛前
313 11 qián battlefront 道常生佛前
314 11 qián before; former; pūrva 道常生佛前
315 11 qián facing; mukha 道常生佛前
316 11 yán to speak; to say; said 胡跪合掌白佛言
317 11 yán language; talk; words; utterance; speech 胡跪合掌白佛言
318 11 yán Kangxi radical 149 胡跪合掌白佛言
319 11 yán phrase; sentence 胡跪合掌白佛言
320 11 yán a word; a syllable 胡跪合掌白佛言
321 11 yán a theory; a doctrine 胡跪合掌白佛言
322 11 yán to regard as 胡跪合掌白佛言
323 11 yán to act as 胡跪合掌白佛言
324 11 yán word; vacana 胡跪合掌白佛言
325 11 yán speak; vad 胡跪合掌白佛言
326 11 four
327 11 note a musical scale
328 11 fourth
329 11 Si
330 11 four; catur
331 10 如意輪 rúyì lún wish granting wheel 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅
332 10 shēn human body; torso 已上是身呪
333 10 shēn Kangxi radical 158 已上是身呪
334 10 shēn self 已上是身呪
335 10 shēn life 已上是身呪
336 10 shēn an object 已上是身呪
337 10 shēn a lifetime 已上是身呪
338 10 shēn moral character 已上是身呪
339 10 shēn status; identity; position 已上是身呪
340 10 shēn pregnancy 已上是身呪
341 10 juān India 已上是身呪
342 10 shēn body; kāya 已上是身呪
343 10 eight
344 10 Kangxi radical 12
345 10 eighth
346 10 all around; all sides
347 10 eight; aṣṭa
348 10 qiú to request 所求皆得成就
349 10 qiú to seek; to look for 所求皆得成就
350 10 qiú to implore 所求皆得成就
351 10 qiú to aspire to 所求皆得成就
352 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 所求皆得成就
353 10 qiú to attract 所求皆得成就
354 10 qiú to bribe 所求皆得成就
355 10 qiú Qiu 所求皆得成就
356 10 qiú to demand 所求皆得成就
357 10 qiú to end 所求皆得成就
358 10 qiú to seek; kāṅkṣ 所求皆得成就
359 10 Yi
360 9 method; way 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
361 9 France 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
362 9 the law; rules; regulations 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
363 9 the teachings of the Buddha; Dharma 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
364 9 a standard; a norm 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
365 9 an institution 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
366 9 to emulate 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
367 9 magic; a magic trick 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
368 9 punishment 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
369 9 Fa 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
370 9 a precedent 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
371 9 a classification of some kinds of Han texts 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
372 9 relating to a ceremony or rite 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
373 9 Dharma 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
374 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
375 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
376 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
377 9 quality; characteristic 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
378 9 rén person; people; a human being 不得向餘人說
379 9 rén Kangxi radical 9 不得向餘人說
380 9 rén a kind of person 不得向餘人說
381 9 rén everybody 不得向餘人說
382 9 rén adult 不得向餘人說
383 9 rén somebody; others 不得向餘人說
384 9 rén an upright person 不得向餘人說
385 9 rén person; manuṣya 不得向餘人說
386 9 shàng top; a high position
387 9 shang top; the position on or above something
388 9 shàng to go up; to go forward
389 9 shàng shang
390 9 shàng previous; last
391 9 shàng high; higher
392 9 shàng advanced
393 9 shàng a monarch; a sovereign
394 9 shàng time
395 9 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
396 9 shàng far
397 9 shàng big; as big as
398 9 shàng abundant; plentiful
399 9 shàng to report
400 9 shàng to offer
401 9 shàng to go on stage
402 9 shàng to take office; to assume a post
403 9 shàng to install; to erect
404 9 shàng to suffer; to sustain
405 9 shàng to burn
406 9 shàng to remember
407 9 shàng to add
408 9 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
409 9 shàng to meet
410 9 shàng falling then rising (4th) tone
411 9 shang used after a verb indicating a result
412 9 shàng a musical note
413 9 shàng higher, superior; uttara
414 9 to use; to grasp 爾時世尊以梵音聲
415 9 to rely on 爾時世尊以梵音聲
416 9 to regard 爾時世尊以梵音聲
417 9 to be able to 爾時世尊以梵音聲
418 9 to order; to command 爾時世尊以梵音聲
419 9 used after a verb 爾時世尊以梵音聲
420 9 a reason; a cause 爾時世尊以梵音聲
421 9 Israel 爾時世尊以梵音聲
422 9 Yi 爾時世尊以梵音聲
423 9 use; yogena 爾時世尊以梵音聲
424 9 děng et cetera; and so on 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動
425 9 děng to wait 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動
426 9 děng to be equal 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動
427 9 děng degree; level 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動
428 9 děng to compare 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動
429 9 děng same; equal; sama 羅緊那羅摩睺羅伽等宮殿悉皆震動
430 8 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
431 8 xiāng incense
432 8 xiāng Kangxi radical 186
433 8 xiāng fragrance; scent
434 8 xiāng a female
435 8 xiāng Xiang
436 8 xiāng to kiss
437 8 xiāng feminine
438 8 xiāng incense
439 8 xiāng fragrance; gandha
440 8 愛樂 ài lè love and joy 觀世音菩薩祕密藏一切愛樂法品第
441 8 self 若如來大慈悲許我說者
442 8 [my] dear 若如來大慈悲許我說者
443 8 Wo 若如來大慈悲許我說者
444 8 self; atman; attan 若如來大慈悲許我說者
445 8 ga 若如來大慈悲許我說者
446 8 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成驗
447 8 chéng to become; to turn into 成驗
448 8 chéng to grow up; to ripen; to mature 成驗
449 8 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成驗
450 8 chéng a full measure of 成驗
451 8 chéng whole 成驗
452 8 chéng set; established 成驗
453 8 chéng to reache a certain degree; to amount to 成驗
454 8 chéng to reconcile 成驗
455 8 chéng to resmble; to be similar to 成驗
456 8 chéng composed of 成驗
457 8 chéng a result; a harvest; an achievement 成驗
458 8 chéng capable; able; accomplished 成驗
459 8 chéng to help somebody achieve something 成驗
460 8 chéng Cheng 成驗
461 8 chéng Become 成驗
462 8 chéng becoming; bhāva 成驗
463 8 觀世音 Guānshìyīn Avalokitesvara 爾時世尊讚觀世音
464 8 觀世音 guānshìyīn Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin 爾時世尊讚觀世音
465 8 shēng to be born; to give birth 於此生中欲
466 8 shēng to live 於此生中欲
467 8 shēng raw 於此生中欲
468 8 shēng a student 於此生中欲
469 8 shēng life 於此生中欲
470 8 shēng to produce; to give rise 於此生中欲
471 8 shēng alive 於此生中欲
472 8 shēng a lifetime 於此生中欲
473 8 shēng to initiate; to become 於此生中欲
474 8 shēng to grow 於此生中欲
475 8 shēng unfamiliar 於此生中欲
476 8 shēng not experienced 於此生中欲
477 8 shēng hard; stiff; strong 於此生中欲
478 8 shēng having academic or professional knowledge 於此生中欲
479 8 shēng a male role in traditional theatre 於此生中欲
480 8 shēng gender 於此生中欲
481 8 shēng to develop; to grow 於此生中欲
482 8 shēng to set up 於此生中欲
483 8 shēng a prostitute 於此生中欲
484 8 shēng a captive 於此生中欲
485 8 shēng a gentleman 於此生中欲
486 8 shēng Kangxi radical 100 於此生中欲
487 8 shēng unripe 於此生中欲
488 8 shēng nature 於此生中欲
489 8 shēng to inherit; to succeed 於此生中欲
490 8 shēng destiny 於此生中欲
491 8 shēng birth 於此生中欲
492 8 shēng arise; produce; utpad 於此生中欲
493 8 ka 各等分
494 7 yàn to examine; to test; to check 成驗
495 7 yàn to produce a desired result; to be effective 成驗
496 7 yàn a desired result 成驗
497 7 yàn proof; evidence 成驗
498 7 yàn a symptom 成驗
499 7 yàn to investigate 成驗
500 7 yàn effective; siddha 成驗

Frequencies of all Words

Top 1023

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 ruò to seem; to be like; as 若如來大慈悲許我說者
2 43 ruò seemingly 若如來大慈悲許我說者
3 43 ruò if 若如來大慈悲許我說者
4 43 ruò you 若如來大慈悲許我說者
5 43 ruò this; that 若如來大慈悲許我說者
6 43 ruò and; or 若如來大慈悲許我說者
7 43 ruò as for; pertaining to 若如來大慈悲許我說者
8 43 pomegranite 若如來大慈悲許我說者
9 43 ruò to choose 若如來大慈悲許我說者
10 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 若如來大慈悲許我說者
11 43 ruò thus 若如來大慈悲許我說者
12 43 ruò pollia 若如來大慈悲許我說者
13 43 ruò Ruo 若如來大慈悲許我說者
14 43 ruò only then 若如來大慈悲許我說者
15 43 ja 若如來大慈悲許我說者
16 43 jñā 若如來大慈悲許我說者
17 43 ruò if; yadi 若如來大慈悲許我說者
18 38 èr two 二合
19 38 èr Kangxi radical 7 二合
20 38 èr second 二合
21 38 èr twice; double; di- 二合
22 38 èr another; the other 二合
23 38 èr more than one kind 二合
24 38 èr two; dvā; dvi 二合
25 38 èr both; dvaya 二合
26 35 jiē all; each and every; in all cases 所求皆得成就
27 35 jiē same; equally 所求皆得成就
28 35 jiē all; sarva 所求皆得成就
29 34 zhe indicates that an action is continuing 即著
30 34 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 即著
31 34 zhù outstanding 即著
32 34 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 即著
33 34 zhuó to wear (clothes) 即著
34 34 zhe expresses a command 即著
35 34 zháo to attach; to grasp 即著
36 34 zhe indicates an accompanying action 即著
37 34 zhāo to add; to put 即著
38 34 zhuó a chess move 即著
39 34 zhāo a trick; a move; a method 即著
40 34 zhāo OK 即著
41 34 zháo to fall into [a trap] 即著
42 34 zháo to ignite 即著
43 34 zháo to fall asleep 即著
44 34 zhuó whereabouts; end result 即著
45 34 zhù to appear; to manifest 即著
46 34 zhù to show 即著
47 34 zhù to indicate; to be distinguished by 即著
48 34 zhù to write 即著
49 34 zhù to record 即著
50 34 zhù a document; writings 即著
51 34 zhù Zhu 即著
52 34 zháo expresses that a continuing process has a result 即著
53 34 zháo as it turns out; coincidentally 即著
54 34 zhuó to arrive 即著
55 34 zhuó to result in 即著
56 34 zhuó to command 即著
57 34 zhuó a strategy 即著
58 34 zhāo to happen; to occur 即著
59 34 zhù space between main doorwary and a screen 即著
60 34 zhuó somebody attached to a place; a local 即著
61 34 zhe attachment to 即著
62 33 de potential marker 所求皆得成就
63 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所求皆得成就
64 33 děi must; ought to 所求皆得成就
65 33 děi to want to; to need to 所求皆得成就
66 33 děi must; ought to 所求皆得成就
67 33 de 所求皆得成就
68 33 de infix potential marker 所求皆得成就
69 33 to result in 所求皆得成就
70 33 to be proper; to fit; to suit 所求皆得成就
71 33 to be satisfied 所求皆得成就
72 33 to be finished 所求皆得成就
73 33 de result of degree 所求皆得成就
74 33 de marks completion of an action 所求皆得成就
75 33 děi satisfying 所求皆得成就
76 33 to contract 所求皆得成就
77 33 marks permission or possibility 所求皆得成就
78 33 expressing frustration 所求皆得成就
79 33 to hear 所求皆得成就
80 33 to have; there is 所求皆得成就
81 33 marks time passed 所求皆得成就
82 33 obtain; attain; prāpta 所求皆得成就
83 32 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦得已即有
84 32 sòng to recount; to narrate 若誦得已即有
85 32 sòng a poem 若誦得已即有
86 32 sòng recite; priase; pāṭha 若誦得已即有
87 31 day of the month; a certain day 若熱病一日二日三日四日
88 31 Kangxi radical 72 若熱病一日二日三日四日
89 31 a day 若熱病一日二日三日四日
90 31 Japan 若熱病一日二日三日四日
91 31 sun 若熱病一日二日三日四日
92 31 daytime 若熱病一日二日三日四日
93 31 sunlight 若熱病一日二日三日四日
94 31 everyday 若熱病一日二日三日四日
95 31 season 若熱病一日二日三日四日
96 31 available time 若熱病一日二日三日四日
97 31 a day 若熱病一日二日三日四日
98 31 in the past 若熱病一日二日三日四日
99 31 mi 若熱病一日二日三日四日
100 31 sun; sūrya 若熱病一日二日三日四日
101 31 a day; divasa 若熱病一日二日三日四日
102 28 this; these 世尊此陀羅尼
103 28 in this way 世尊此陀羅尼
104 28 otherwise; but; however; so 世尊此陀羅尼
105 28 at this time; now; here 世尊此陀羅尼
106 28 this; here; etad 世尊此陀羅尼
107 27 一切 yīqiè all; every; everything 除破一切惡業陀羅尼品第一
108 27 一切 yīqiè temporary 除破一切惡業陀羅尼品第一
109 27 一切 yīqiè the same 除破一切惡業陀羅尼品第一
110 27 一切 yīqiè generally 除破一切惡業陀羅尼品第一
111 27 一切 yīqiè all, everything 除破一切惡業陀羅尼品第一
112 27 一切 yīqiè all; sarva 除破一切惡業陀羅尼品第一
113 26 biàn turn; one time 凡所求事當誦一百八遍
114 26 biàn all; complete 凡所求事當誦一百八遍
115 26 biàn everywhere; common 凡所求事當誦一百八遍
116 26 biàn to be covered with 凡所求事當誦一百八遍
117 26 biàn everywhere; sarva 凡所求事當誦一百八遍
118 26 biàn pervade; visva 凡所求事當誦一百八遍
119 26 biàn everywhere fragrant; paricitra 凡所求事當誦一百八遍
120 26 biàn everywhere; spharaṇa 凡所求事當誦一百八遍
121 25 to join; to combine 二合
122 25 a time; a trip 二合
123 25 to close 二合
124 25 to agree with; equal to 二合
125 25 to gather 二合
126 25 whole 二合
127 25 to be suitable; to be up to standard 二合
128 25 a musical note 二合
129 25 the conjunction of two astronomical objects 二合
130 25 to fight 二合
131 25 to conclude 二合
132 25 to be similar to 二合
133 25 and; also 二合
134 25 crowded 二合
135 25 a box 二合
136 25 to copulate 二合
137 25 a partner; a spouse 二合
138 25 harmonious 二合
139 25 should 二合
140 25 He 二合
141 25 a unit of measure for grain 二合
142 25 a container for grain measurement 二合
143 25 Merge 二合
144 25 unite; saṃyoga 二合
145 25 to know; to learn about; to comprehend 魔王宮殿皆悉火起
146 25 all; entire 魔王宮殿皆悉火起
147 25 detailed 魔王宮殿皆悉火起
148 25 to elaborate; to expound 魔王宮殿皆悉火起
149 25 to exhaust; to use up 魔王宮殿皆悉火起
150 25 strongly 魔王宮殿皆悉火起
151 25 Xi 魔王宮殿皆悉火起
152 25 all; kṛtsna 魔王宮殿皆悉火起
153 24 promptly; right away; immediately 即起合掌作禮還本坐處
154 24 to be near by; to be close to 即起合掌作禮還本坐處
155 24 at that time 即起合掌作禮還本坐處
156 24 to be exactly the same as; to be thus 即起合掌作禮還本坐處
157 24 supposed; so-called 即起合掌作禮還本坐處
158 24 if; but 即起合掌作禮還本坐處
159 24 to arrive at; to ascend 即起合掌作禮還本坐處
160 24 then; following 即起合掌作禮還本坐處
161 24 so; just so; eva 即起合掌作禮還本坐處
162 24 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 觀世音菩薩祕密藏如意輪陀羅
163 24 jiàn to see 見觀世音菩薩告言
164 24 jiàn opinion; view; understanding 見觀世音菩薩告言
165 24 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見觀世音菩薩告言
166 24 jiàn refer to; for details see 見觀世音菩薩告言
167 24 jiàn passive marker 見觀世音菩薩告言
168 24 jiàn to listen to 見觀世音菩薩告言
169 24 jiàn to meet 見觀世音菩薩告言
170 24 jiàn to receive (a guest) 見觀世音菩薩告言
171 24 jiàn let me; kindly 見觀世音菩薩告言
172 24 jiàn Jian 見觀世音菩薩告言
173 24 xiàn to appear 見觀世音菩薩告言
174 24 xiàn to introduce 見觀世音菩薩告言
175 24 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見觀世音菩薩告言
176 24 jiàn seeing; observing; darśana 見觀世音菩薩告言
177 23 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
178 23 zhòu a curse 即說呪曰
179 23 zhòu urging; adjure 即說呪曰
180 23 zhòu mantra 即說呪曰
181 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 若如來大慈悲許我說者
182 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 若如來大慈悲許我說者
183 23 shuì to persuade 若如來大慈悲許我說者
184 23 shuō to teach; to recite; to explain 若如來大慈悲許我說者
185 23 shuō a doctrine; a theory 若如來大慈悲許我說者
186 23 shuō to claim; to assert 若如來大慈悲許我說者
187 23 shuō allocution 若如來大慈悲許我說者
188 23 shuō to criticize; to scold 若如來大慈悲許我說者
189 23 shuō to indicate; to refer to 若如來大慈悲許我說者
190 23 shuō speach; vāda 若如來大慈悲許我說者
191 23 shuō to speak; bhāṣate 若如來大慈悲許我說者
192 23 shuō to instruct 若如來大慈悲許我說者
193 22 seven
194 22 a genre of poetry
195 22 seventh day memorial ceremony
196 22 seven; sapta
197 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若如來大慈悲許我說者
198 21 zhě that 若如來大慈悲許我說者
199 21 zhě nominalizing function word 若如來大慈悲許我說者
200 21 zhě used to mark a definition 若如來大慈悲許我說者
201 21 zhě used to mark a pause 若如來大慈悲許我說者
202 21 zhě topic marker; that; it 若如來大慈悲許我說者
203 21 zhuó according to 若如來大慈悲許我說者
204 21 zhě ca 若如來大慈悲許我說者
205 18 néng can; able 能於一切事
206 18 néng ability; capacity 能於一切事
207 18 néng a mythical bear-like beast 能於一切事
208 18 néng energy 能於一切事
209 18 néng function; use 能於一切事
210 18 néng may; should; permitted to 能於一切事
211 18 néng talent 能於一切事
212 18 néng expert at 能於一切事
213 18 néng to be in harmony 能於一切事
214 18 néng to tend to; to care for 能於一切事
215 18 néng to reach; to arrive at 能於一切事
216 18 néng as long as; only 能於一切事
217 18 néng even if 能於一切事
218 18 néng but 能於一切事
219 18 néng in this way 能於一切事
220 18 néng to be able; śak 能於一切事
221 18 néng skilful; pravīṇa 能於一切事
222 18 陀羅尼 tuóluóní Dharani 除破一切惡業陀羅尼品第一
223 18 陀羅尼 tuóluóní dharani 除破一切惡業陀羅尼品第一
224 17 one
225 17 Kangxi radical 1
226 17 as soon as; all at once
227 17 pure; concentrated
228 17 whole; all
229 17 first
230 17 the same
231 17 each
232 17 certain
233 17 throughout
234 17 used in between a reduplicated verb
235 17 sole; single
236 17 a very small amount
237 17 Yi
238 17 other
239 17 to unify
240 17 accidentally; coincidentally
241 17 abruptly; suddenly
242 17 or
243 17 one; eka
244 16 zhū all; many; various 及諸魔眾生大驚怖
245 16 zhū Zhu 及諸魔眾生大驚怖
246 16 zhū all; members of the class 及諸魔眾生大驚怖
247 16 zhū interrogative particle 及諸魔眾生大驚怖
248 16 zhū him; her; them; it 及諸魔眾生大驚怖
249 16 zhū of; in 及諸魔眾生大驚怖
250 16 zhū all; many; sarva 及諸魔眾生大驚怖
251 15 眾生 zhòngshēng all living things 為眾生能如
252 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 為眾生能如
253 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 為眾生能如
254 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為眾生能如
255 14 final interogative 夜耶
256 14 ye 夜耶
257 14 ya 夜耶
258 14 wèi for; to 為饒益一切眾生故說
259 14 wèi because of 為饒益一切眾生故說
260 14 wéi to act as; to serve 為饒益一切眾生故說
261 14 wéi to change into; to become 為饒益一切眾生故說
262 14 wéi to be; is 為饒益一切眾生故說
263 14 wéi to do 為饒益一切眾生故說
264 14 wèi for 為饒益一切眾生故說
265 14 wèi because of; for; to 為饒益一切眾生故說
266 14 wèi to 為饒益一切眾生故說
267 14 wéi in a passive construction 為饒益一切眾生故說
268 14 wéi forming a rehetorical question 為饒益一切眾生故說
269 14 wéi forming an adverb 為饒益一切眾生故說
270 14 wéi to add emphasis 為饒益一切眾生故說
271 14 wèi to support; to help 為饒益一切眾生故說
272 14 wéi to govern 為饒益一切眾生故說
273 14 wèi to be; bhū 為饒益一切眾生故說
274 14 to reach 及諸魔眾生大驚怖
275 14 and 及諸魔眾生大驚怖
276 14 coming to; when 及諸魔眾生大驚怖
277 14 to attain 及諸魔眾生大驚怖
278 14 to understand 及諸魔眾生大驚怖
279 14 able to be compared to; to catch up with 及諸魔眾生大驚怖
280 14 to be involved with; to associate with 及諸魔眾生大驚怖
281 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸魔眾生大驚怖
282 14 and; ca; api 及諸魔眾生大驚怖
283 13 sān three
284 13 sān third
285 13 sān more than two
286 13 sān very few
287 13 sān repeatedly
288 13 sān San
289 13 sān three; tri
290 13 sān sa
291 13 sān three kinds; trividha
292 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所求皆得成就
293 13 suǒ an office; an institute 所求皆得成就
294 13 suǒ introduces a relative clause 所求皆得成就
295 13 suǒ it 所求皆得成就
296 13 suǒ if; supposing 所求皆得成就
297 13 suǒ a few; various; some 所求皆得成就
298 13 suǒ a place; a location 所求皆得成就
299 13 suǒ indicates a passive voice 所求皆得成就
300 13 suǒ that which 所求皆得成就
301 13 suǒ an ordinal number 所求皆得成就
302 13 suǒ meaning 所求皆得成就
303 13 suǒ garrison 所求皆得成就
304 13 suǒ place; pradeśa 所求皆得成就
305 13 suǒ that which; yad 所求皆得成就
306 13 his; hers; its; theirs 阿彌陀佛自現其身
307 13 to add emphasis 阿彌陀佛自現其身
308 13 used when asking a question in reply to a question 阿彌陀佛自現其身
309 13 used when making a request or giving an order 阿彌陀佛自現其身
310 13 he; her; it; them 阿彌陀佛自現其身
311 13 probably; likely 阿彌陀佛自現其身
312 13 will 阿彌陀佛自現其身
313 13 may 阿彌陀佛自現其身
314 13 if 阿彌陀佛自現其身
315 13 or 阿彌陀佛自現其身
316 13 Qi 阿彌陀佛自現其身
317 13 he; her; it; saḥ; sā; tad 阿彌陀佛自現其身
318 13 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂
319 13 yào a chemical 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂
320 13 yào to cure 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂
321 13 yào to poison 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂
322 13 yào medicine; bhaiṣajya 觀世音陀羅尼和阿伽陀藥法令人愛樂
323 13 zhī him; her; them; that 悉治之
324 13 zhī used between a modifier and a word to form a word group 悉治之
325 13 zhī to go 悉治之
326 13 zhī this; that 悉治之
327 13 zhī genetive marker 悉治之
328 13 zhī it 悉治之
329 13 zhī in; in regards to 悉治之
330 13 zhī all 悉治之
331 13 zhī and 悉治之
332 13 zhī however 悉治之
333 13 zhī if 悉治之
334 13 zhī then 悉治之
335 13 zhī to arrive; to go 悉治之
336 13 zhī is 悉治之
337 13 zhī to use 悉治之
338 13 zhī Zhi 悉治之
339 13 zhī winding 悉治之
340 12 shì matter; thing; item 能於一切事
341 12 shì to serve 能於一切事
342 12 shì a government post 能於一切事
343 12 shì duty; post; work 能於一切事
344 12 shì occupation 能於一切事
345 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 能於一切事
346 12 shì an accident 能於一切事
347 12 shì to attend 能於一切事
348 12 shì an allusion 能於一切事
349 12 shì a condition; a state; a situation 能於一切事
350 12 shì to engage in 能於一切事
351 12 shì to enslave 能於一切事
352 12 shì to pursue 能於一切事
353 12 shì to administer 能於一切事
354 12 shì to appoint 能於一切事
355 12 shì a piece 能於一切事
356 12 shì thing; phenomena 能於一切事
357 12 shì actions; karma 能於一切事
358 12 desire 於此生中欲
359 12 to desire; to wish 於此生中欲
360 12 almost; nearly; about to occur 於此生中欲
361 12 to desire; to intend 於此生中欲
362 12 lust 於此生中欲
363 12 desire; intention; wish; kāma 於此生中欲
364 12 already 善哉善哉汝已慈悲故
365 12 Kangxi radical 49 善哉善哉汝已慈悲故
366 12 from 善哉善哉汝已慈悲故
367 12 to bring to an end; to stop 善哉善哉汝已慈悲故
368 12 final aspectual particle 善哉善哉汝已慈悲故
369 12 afterwards; thereafter 善哉善哉汝已慈悲故
370 12 too; very; excessively 善哉善哉汝已慈悲故
371 12 to complete 善哉善哉汝已慈悲故
372 12 to demote; to dismiss 善哉善哉汝已慈悲故
373 12 to recover from an illness 善哉善哉汝已慈悲故
374 12 certainly 善哉善哉汝已慈悲故
375 12 an interjection of surprise 善哉善哉汝已慈悲故
376 12 this 善哉善哉汝已慈悲故
377 12 former; pūrvaka 善哉善哉汝已慈悲故
378 12 former; pūrvaka 善哉善哉汝已慈悲故
379 12 such as; for example; for instance 為眾生能如
380 12 if 為眾生能如
381 12 in accordance with 為眾生能如
382 12 to be appropriate; should; with regard to 為眾生能如
383 12 this 為眾生能如
384 12 it is so; it is thus; can be compared with 為眾生能如
385 12 to go to 為眾生能如
386 12 to meet 為眾生能如
387 12 to appear; to seem; to be like 為眾生能如
388 12 at least as good as 為眾生能如
389 12 and 為眾生能如
390 12 or 為眾生能如
391 12 but 為眾生能如
392 12 then 為眾生能如
393 12 naturally 為眾生能如
394 12 expresses a question or doubt 為眾生能如
395 12 you 為眾生能如
396 12 the second lunar month 為眾生能如
397 12 in; at 為眾生能如
398 12 Ru 為眾生能如
399 12 Thus 為眾生能如
400 12 thus; tathā 為眾生能如
401 12 like; iva 為眾生能如
402 12 suchness; tathatā 為眾生能如
403 12 and 與大菩薩眾
404 12 to give 與大菩薩眾
405 12 together with 與大菩薩眾
406 12 interrogative particle 與大菩薩眾
407 12 to accompany 與大菩薩眾
408 12 to particate in 與大菩薩眾
409 12 of the same kind 與大菩薩眾
410 12 to help 與大菩薩眾
411 12 for 與大菩薩眾
412 12 and; ca 與大菩薩眾
413 12 luó an exclamatory final particle 謨曷囉
414 12 luó baby talk 謨曷囉
415 12 luō to nag 謨曷囉
416 12 luó ra 謨曷囉
417 12 zhōng middle 諸天音樂在虛空中
418 12 zhōng medium; medium sized 諸天音樂在虛空中
419 12 zhōng China 諸天音樂在虛空中
420 12 zhòng to hit the mark 諸天音樂在虛空中
421 12 zhōng in; amongst 諸天音樂在虛空中
422 12 zhōng midday 諸天音樂在虛空中
423 12 zhōng inside 諸天音樂在虛空中
424 12 zhōng during 諸天音樂在虛空中
425 12 zhōng Zhong 諸天音樂在虛空中
426 12 zhōng intermediary 諸天音樂在虛空中
427 12 zhōng half 諸天音樂在虛空中
428 12 zhōng just right; suitably 諸天音樂在虛空中
429 12 zhōng while 諸天音樂在虛空中
430 12 zhòng to reach; to attain 諸天音樂在虛空中
431 12 zhòng to suffer; to infect 諸天音樂在虛空中
432 12 zhòng to obtain 諸天音樂在虛空中
433 12 zhòng to pass an exam 諸天音樂在虛空中
434 12 zhōng middle 諸天音樂在虛空中
435 11 yuàn to hope; to wish; to desire 求何願一切施汝
436 11 yuàn hope 求何願一切施汝
437 11 yuàn to be ready; to be willing 求何願一切施汝
438 11 yuàn to ask for; to solicit 求何願一切施汝
439 11 yuàn a vow 求何願一切施汝
440 11 yuàn diligent; attentive 求何願一切施汝
441 11 yuàn to prefer; to select 求何願一切施汝
442 11 yuàn to admire 求何願一切施汝
443 11 yuàn a vow; pranidhana 求何願一切施汝
444 11 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 切疾病
445 11 qiē to shut off; to disconnect 切疾病
446 11 qiē to be tangent to 切疾病
447 11 qiè to rub 切疾病
448 11 qiè to be near to 切疾病
449 11 qiè keen; eager 切疾病
450 11 qiè to accord with; correspond to 切疾病
451 11 qiè must; necessarily 切疾病
452 11 qiè feel a pulse 切疾病
453 11 qiè detailed 切疾病
454 11 qiè suitable; close-fitting 切疾病
455 11 qiè pressing; urgent 切疾病
456 11 qiè intense; acute 切疾病
457 11 qiè earnest; sincere 切疾病
458 11 qiè criticize 切疾病
459 11 qiè door-sill 切疾病
460 11 qiè soft; light 切疾病
461 11 qiè secretly; stealthily 切疾病
462 11 qiè to bite 切疾病
463 11 qiè all 切疾病
464 11 qiè an essential point 切疾病
465 11 qiè qie [historic phonetic system] 切疾病
466 11 qiē to buy wholesale 切疾病
467 11 qiē strike; cut; kuṭṭ 切疾病
468 11 爾時 ěr shí at that time 爾時觀世音菩薩摩訶薩
469 11 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時觀世音菩薩摩訶薩
470 11 qián front 道常生佛前
471 11 qián former; the past 道常生佛前
472 11 qián to go forward 道常生佛前
473 11 qián preceding 道常生佛前
474 11 qián before; earlier; prior 道常生佛前
475 11 qián to appear before 道常生佛前
476 11 qián future 道常生佛前
477 11 qián top; first 道常生佛前
478 11 qián battlefront 道常生佛前
479 11 qián pre- 道常生佛前
480 11 qián before; former; pūrva 道常生佛前
481 11 qián facing; mukha 道常生佛前
482 11 yán to speak; to say; said 胡跪合掌白佛言
483 11 yán language; talk; words; utterance; speech 胡跪合掌白佛言
484 11 yán Kangxi radical 149 胡跪合掌白佛言
485 11 yán a particle with no meaning 胡跪合掌白佛言
486 11 yán phrase; sentence 胡跪合掌白佛言
487 11 yán a word; a syllable 胡跪合掌白佛言
488 11 yán a theory; a doctrine 胡跪合掌白佛言
489 11 yán to regard as 胡跪合掌白佛言
490 11 yán to act as 胡跪合掌白佛言
491 11 yán word; vacana 胡跪合掌白佛言
492 11 yán speak; vad 胡跪合掌白佛言
493 11 four
494 11 note a musical scale
495 11 fourth
496 11 Si
497 11 four; catur
498 10 yǒu is; are; to exist 有大神力猶如摩尼寶
499 10 yǒu to have; to possess 有大神力猶如摩尼寶
500 10 yǒu indicates an estimate 有大神力猶如摩尼寶

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
jiē all; sarva
zhe attachment to
obtain; attain; prāpta
sòng recite; priase; pāṭha
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa
this; here; etad
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
迦卢 迦盧 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
罗山 羅山 108 Luoshan
摩诃波头摩 摩訶波頭摩 109 Mahapadma Hell
摩诃迦罗 摩訶迦羅 109 Mahakala
那罗延 那羅延 110 Narayana
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
如意轮陀罗尼经 如意輪陀羅尼經 114 Padmacintāmaṇidhāraṇīsūtra; Ruyi Lun Tuoluoni Jing
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
陀罗 陀羅 116 Tārā
心轮 心輪 120 Wheel of Mind
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
于阗 于闐 121 Yutian
宰相 122 chancellor; prime minister
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿伽 97 scented water; argha
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
常生 99 immortality
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
除愈 99 to heal and recover completely
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲心 99 compassion
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
得大自在 100 attaining great freedom
地六种震动 地六種震動 100 the great earth shook in six ways
地狱门 地獄門 100 gate of hell
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见大 見大 106 the element of visibility
简择 簡擇 106 to chose
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
金地 106 Buddhist temple
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净国 淨國 106 pure land
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
救一切 106 saviour of all beings
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
末尼 109 mani; jewel
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
能满一切愿 能滿一切願 110 capable of fulfilling every wish
能破 110 refutation
泮吒 112 phat; crack
品第一 112 Chapter One
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七七日 113 forty-nine days
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
散花 115 scatters flowers
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
上根 115 a person of superior capacity
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
神咒 115 mantra
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首陀 115 sudra; shudra; slave class
四重 115 four grave prohibitions
四天下 115 the four continents
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五逆恶 五逆惡 119 pañca-ānantarya-karma; five heinous crimes
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
心所 120 a mental factor; caitta
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一百八 121 one hundred and eight
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨家 121 an enemy
欝金 121 saffron; kunkuma
欝金香 121 saffron
真身 122 true body
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
斫迦罗 斫迦羅 122 cakra; wheel
资生 資生 122 the necessities of life
自证 自證 122 self-attained
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara