Glossary and Vocabulary for Wonderful Vajra Ambrosia Kundali, Yamantaka Blazing Buddha Crown Sutra (Da Miao Jingang Da Ganlu Jun Na Li Yan Man Chisheng Fo Ding Jing) 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾盛佛頂經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 90 沒馱 méiduò Buddha 沒馱素沒度
2 37 to go; to 於虛空法界住大金剛三摩
3 37 to rely on; to depend on 於虛空法界住大金剛三摩
4 37 Yu 於虛空法界住大金剛三摩
5 37 a crow 於虛空法界住大金剛三摩
6 37 lún a wheel 金剛焰輪
7 37 lún a disk; a ring 金剛焰輪
8 37 lún a revolution 金剛焰輪
9 37 lún to revolve; to turn; to recur 金剛焰輪
10 37 lún to take turns; in turn 金剛焰輪
11 37 lún a steamer; a steamboat 金剛焰輪
12 37 lún a 12 year cycle 金剛焰輪
13 37 lún a vehicle with wheels 金剛焰輪
14 37 lún a north-south measurement 金剛焰輪
15 37 lún perimeter; circumference 金剛焰輪
16 37 lún high soaring 金剛焰輪
17 37 lún Lun 金剛焰輪
18 37 lún wheel; cakra 金剛焰輪
19 33 to join; to combine 二合
20 33 to close 二合
21 33 to agree with; equal to 二合
22 33 to gather 二合
23 33 whole 二合
24 33 to be suitable; to be up to standard 二合
25 33 a musical note 二合
26 33 the conjunction of two astronomical objects 二合
27 33 to fight 二合
28 33 to conclude 二合
29 33 to be similar to 二合
30 33 crowded 二合
31 33 a box 二合
32 33 to copulate 二合
33 33 a partner; a spouse 二合
34 33 harmonious 二合
35 33 He 二合
36 33 a container for grain measurement 二合
37 33 Merge 二合
38 33 unite; saṃyoga 二合
39 32 èr two 定微開二目
40 32 èr Kangxi radical 7 定微開二目
41 32 èr second 定微開二目
42 32 èr twice; double; di- 定微開二目
43 32 èr more than one kind 定微開二目
44 32 èr two; dvā; dvi 定微開二目
45 32 èr both; dvaya 定微開二目
46 31 to use; to grasp 於是如來以
47 31 to rely on 於是如來以
48 31 to regard 於是如來以
49 31 to be able to 於是如來以
50 31 to order; to command 於是如來以
51 31 used after a verb 於是如來以
52 31 a reason; a cause 於是如來以
53 31 Israel 於是如來以
54 31 Yi 於是如來以
55 31 use; yogena 於是如來以
56 30 zhōng middle 高無中邊
57 30 zhōng medium; medium sized 高無中邊
58 30 zhōng China 高無中邊
59 30 zhòng to hit the mark 高無中邊
60 30 zhōng midday 高無中邊
61 30 zhōng inside 高無中邊
62 30 zhōng during 高無中邊
63 30 zhōng Zhong 高無中邊
64 30 zhōng intermediary 高無中邊
65 30 zhōng half 高無中邊
66 30 zhòng to reach; to attain 高無中邊
67 30 zhòng to suffer; to infect 高無中邊
68 30 zhòng to obtain 高無中邊
69 30 zhòng to pass an exam 高無中邊
70 30 zhōng middle 高無中邊
71 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說四句妙伽陀南曰
72 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說四句妙伽陀南曰
73 29 shuì to persuade 說四句妙伽陀南曰
74 29 shuō to teach; to recite; to explain 說四句妙伽陀南曰
75 29 shuō a doctrine; a theory 說四句妙伽陀南曰
76 29 shuō to claim; to assert 說四句妙伽陀南曰
77 29 shuō allocution 說四句妙伽陀南曰
78 29 shuō to criticize; to scold 說四句妙伽陀南曰
79 29 shuō to indicate; to refer to 說四句妙伽陀南曰
80 29 shuō speach; vāda 說四句妙伽陀南曰
81 29 shuō to speak; bhāṣate 說四句妙伽陀南曰
82 29 shuō to instruct 說四句妙伽陀南曰
83 28 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現大八色金剛焰輪
84 28 xiàn at present 現大八色金剛焰輪
85 28 xiàn existing at the present time 現大八色金剛焰輪
86 28 xiàn cash 現大八色金剛焰輪
87 28 xiàn to manifest; prādur 現大八色金剛焰輪
88 28 xiàn to manifest; prādur 現大八色金剛焰輪
89 28 xiàn the present time 現大八色金剛焰輪
90 28 method; way 盡虛空法
91 28 France 盡虛空法
92 28 the law; rules; regulations 盡虛空法
93 28 the teachings of the Buddha; Dharma 盡虛空法
94 28 a standard; a norm 盡虛空法
95 28 an institution 盡虛空法
96 28 to emulate 盡虛空法
97 28 magic; a magic trick 盡虛空法
98 28 punishment 盡虛空法
99 28 Fa 盡虛空法
100 28 a precedent 盡虛空法
101 28 a classification of some kinds of Han texts 盡虛空法
102 28 relating to a ceremony or rite 盡虛空法
103 28 Dharma 盡虛空法
104 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 盡虛空法
105 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 盡虛空法
106 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 盡虛空法
107 28 quality; characteristic 盡虛空法
108 28 爾時 ěr shí at that time 爾時
109 28 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
110 26 zuò to do 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
111 26 zuò to act as; to serve as 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
112 26 zuò to start 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
113 26 zuò a writing; a work 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
114 26 zuò to dress as; to be disguised as 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
115 26 zuō to create; to make 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
116 26 zuō a workshop 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
117 26 zuō to write; to compose 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
118 26 zuò to rise 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
119 26 zuò to be aroused 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
120 26 zuò activity; action; undertaking 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
121 26 zuò to regard as 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
122 26 zuò action; kāraṇa 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
123 23 Buddha; Awakened One
124 23 relating to Buddhism
125 23 a statue or image of a Buddha
126 23 a Buddhist text
127 23 to touch; to stroke
128 23 Buddha
129 23 Buddha; Awakened One
130 22 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 爾時十方殑誐沙世界微塵佛剎諸佛在虛
131 22 one 成一甘露焰鬘
132 22 Kangxi radical 1 成一甘露焰鬘
133 22 pure; concentrated 成一甘露焰鬘
134 22 first 成一甘露焰鬘
135 22 the same 成一甘露焰鬘
136 22 sole; single 成一甘露焰鬘
137 22 a very small amount 成一甘露焰鬘
138 22 Yi 成一甘露焰鬘
139 22 other 成一甘露焰鬘
140 22 to unify 成一甘露焰鬘
141 22 accidentally; coincidentally 成一甘露焰鬘
142 22 abruptly; suddenly 成一甘露焰鬘
143 22 one; eka 成一甘露焰鬘
144 22 yǐn to lead; to guide
145 22 yǐn to draw a bow
146 22 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
147 22 yǐn to stretch
148 22 yǐn to involve
149 22 yǐn to quote; to cite
150 22 yǐn to propose; to nominate; to recommend
151 22 yǐn to recruit
152 22 yǐn to hold
153 22 yǐn to withdraw; to leave
154 22 yǐn a strap for pulling a cart
155 22 yǐn a preface ; a forward
156 22 yǐn a license
157 22 yǐn long
158 22 yǐn to cause
159 22 yǐn to pull; to draw
160 22 yǐn a refrain; a tune
161 22 yǐn to grow
162 22 yǐn to command
163 22 yǐn to accuse
164 22 yǐn to commit suicide
165 22 yǐn a genre
166 22 yǐn yin; a unit of paper money
167 22 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
168 22 big; huge; large 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
169 22 Kangxi radical 37 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
170 22 great; major; important 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
171 22 size 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
172 22 old 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
173 22 oldest; earliest 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
174 22 adult 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
175 22 dài an important person 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
176 22 senior 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
177 22 an element 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
178 22 great; mahā 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
179 21 sān three 持三股嚩日羅
180 21 sān third 持三股嚩日羅
181 21 sān more than two 持三股嚩日羅
182 21 sān very few 持三股嚩日羅
183 21 sān San 持三股嚩日羅
184 21 sān three; tri 持三股嚩日羅
185 21 sān sa 持三股嚩日羅
186 21 sān three kinds; trividha 持三股嚩日羅
187 21 輪王 lúnwáng wheel turning king 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
188 21 金剛 jīngāng a diamond 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
189 21 金剛 jīngāng King Kong 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
190 21 金剛 jīngāng a hard object 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
191 21 金剛 jīngāng gorilla 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
192 21 金剛 jīngāng diamond 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
193 21 金剛 jīngāng vajra 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
194 20 bǎo a treasure; a valuable item 生大金剛寶峰樓閣
195 20 bǎo treasured; cherished 生大金剛寶峰樓閣
196 20 bǎo a jewel; gem 生大金剛寶峰樓閣
197 20 bǎo precious 生大金剛寶峰樓閣
198 20 bǎo noble 生大金剛寶峰樓閣
199 20 bǎo an imperial seal 生大金剛寶峰樓閣
200 20 bǎo a unit of currency 生大金剛寶峰樓閣
201 20 bǎo Bao 生大金剛寶峰樓閣
202 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 生大金剛寶峰樓閣
203 20 bǎo jewel; gem; mani 生大金剛寶峰樓閣
204 20 eight 成大八輻
205 20 Kangxi radical 12 成大八輻
206 20 eighth 成大八輻
207 20 all around; all sides 成大八輻
208 20 eight; aṣṭa 成大八輻
209 19 děng et cetera; and so on 遠百千億俱胝等佛剎
210 19 děng to wait 遠百千億俱胝等佛剎
211 19 děng to be equal 遠百千億俱胝等佛剎
212 19 děng degree; level 遠百千億俱胝等佛剎
213 19 děng to compare 遠百千億俱胝等佛剎
214 19 děng same; equal; sama 遠百千億俱胝等佛剎
215 18 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
216 18 yìn India 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
217 18 yìn a mudra; a hand gesture 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
218 18 yìn a seal; a stamp 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
219 18 yìn to tally 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
220 18 yìn a vestige; a trace 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
221 18 yìn Yin 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
222 18 yìn to leave a track or trace 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
223 18 yìn mudra 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
224 18 如來 rúlái Tathagata 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
225 18 如來 Rúlái Tathagata 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
226 18 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
227 17 verbose; talkative 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
228 17 mumbling 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
229 17 ru 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
230 17 俱胝 jūzhī Judi 不可數俱胝殑誐沙劫
231 17 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 不可數俱胝殑誐沙劫
232 17 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 盛佛頂經
233 17 é to intone 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
234 17 é ga 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
235 17 é na 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
236 17 lìng to make; to cause to be; to lead 為令處生死
237 17 lìng to issue a command 為令處生死
238 17 lìng rules of behavior; customs 為令處生死
239 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為令處生死
240 17 lìng a season 為令處生死
241 17 lìng respected; good reputation 為令處生死
242 17 lìng good 為令處生死
243 17 lìng pretentious 為令處生死
244 17 lìng a transcending state of existence 為令處生死
245 17 lìng a commander 為令處生死
246 17 lìng a commanding quality; an impressive character 為令處生死
247 17 lìng lyrics 為令處生死
248 17 lìng Ling 為令處生死
249 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為令處生死
250 16 fàng to put; to place 而自圍遶放無量寶光
251 16 fàng to release; to free; to liberate 而自圍遶放無量寶光
252 16 fàng to dismiss 而自圍遶放無量寶光
253 16 fàng to feed a domesticated animal 而自圍遶放無量寶光
254 16 fàng to shoot; to light on fire 而自圍遶放無量寶光
255 16 fàng to expand; to enlarge 而自圍遶放無量寶光
256 16 fàng to exile 而自圍遶放無量寶光
257 16 fàng to shelve; to set aside; to abandon 而自圍遶放無量寶光
258 16 fàng to act arbitrarily; to indulge 而自圍遶放無量寶光
259 16 fàng to open; to reveal fully 而自圍遶放無量寶光
260 16 fàng to emit; to send out; to issue 而自圍遶放無量寶光
261 16 fàng to appoint; to assign; to delegate 而自圍遶放無量寶光
262 16 fǎng according to 而自圍遶放無量寶光
263 16 fǎng to arrive at 而自圍遶放無量寶光
264 16 fǎng to copy; to imitate 而自圍遶放無量寶光
265 16 fàng dispatched; preṣita 而自圍遶放無量寶光
266 16 self 我於過去諸佛剎中
267 16 [my] dear 我於過去諸佛剎中
268 16 Wo 我於過去諸佛剎中
269 16 self; atman; attan 我於過去諸佛剎中
270 16 ga 我於過去諸佛剎中
271 16 zhī to go 福智之所加持
272 16 zhī to arrive; to go 福智之所加持
273 16 zhī is 福智之所加持
274 16 zhī to use 福智之所加持
275 16 zhī Zhi 福智之所加持
276 16 zhī winding 福智之所加持
277 16 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊不移此處在輪臍中
278 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊不移此處在輪臍中
279 16 Kangxi radical 49 說此偈已
280 16 to bring to an end; to stop 說此偈已
281 16 to complete 說此偈已
282 16 to demote; to dismiss 說此偈已
283 16 to recover from an illness 說此偈已
284 16 former; pūrvaka 說此偈已
285 15 shǒu hand 手於虛空自頂上右旋九匝
286 15 shǒu Kangxi radical 64 手於虛空自頂上右旋九匝
287 15 shǒu to hold in one's hand 手於虛空自頂上右旋九匝
288 15 shǒu a skill; an ability 手於虛空自頂上右旋九匝
289 15 shǒu a person with skill 手於虛空自頂上右旋九匝
290 15 shǒu convenient; portable 手於虛空自頂上右旋九匝
291 15 shǒu a person doing an activity 手於虛空自頂上右旋九匝
292 15 shǒu a method; a technique 手於虛空自頂上右旋九匝
293 15 shǒu personally written 手於虛空自頂上右旋九匝
294 15 shǒu carried or handled by hand 手於虛空自頂上右旋九匝
295 15 shǒu hand; pāṇi; hasta 手於虛空自頂上右旋九匝
296 15 miào wonderful; fantastic 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
297 15 miào clever 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
298 15 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
299 15 miào fine; delicate 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
300 15 miào young 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
301 15 miào interesting 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
302 15 miào profound reasoning 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
303 15 miào Miao 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
304 15 miào Wonderful 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
305 15 miào wonderful; beautiful; suksma 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
306 14 shàng top; a high position 盡於上際中際下際
307 14 shang top; the position on or above something 盡於上際中際下際
308 14 shàng to go up; to go forward 盡於上際中際下際
309 14 shàng shang 盡於上際中際下際
310 14 shàng previous; last 盡於上際中際下際
311 14 shàng high; higher 盡於上際中際下際
312 14 shàng advanced 盡於上際中際下際
313 14 shàng a monarch; a sovereign 盡於上際中際下際
314 14 shàng time 盡於上際中際下際
315 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 盡於上際中際下際
316 14 shàng far 盡於上際中際下際
317 14 shàng big; as big as 盡於上際中際下際
318 14 shàng abundant; plentiful 盡於上際中際下際
319 14 shàng to report 盡於上際中際下際
320 14 shàng to offer 盡於上際中際下際
321 14 shàng to go on stage 盡於上際中際下際
322 14 shàng to take office; to assume a post 盡於上際中際下際
323 14 shàng to install; to erect 盡於上際中際下際
324 14 shàng to suffer; to sustain 盡於上際中際下際
325 14 shàng to burn 盡於上際中際下際
326 14 shàng to remember 盡於上際中際下際
327 14 shàng to add 盡於上際中際下際
328 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 盡於上際中際下際
329 14 shàng to meet 盡於上際中際下際
330 14 shàng falling then rising (4th) tone 盡於上際中際下際
331 14 shang used after a verb indicating a result 盡於上際中際下際
332 14 shàng a musical note 盡於上際中際下際
333 14 shàng higher, superior; uttara 盡於上際中際下際
334 14 yán to speak; to say; said 十方諸佛告言
335 14 yán language; talk; words; utterance; speech 十方諸佛告言
336 14 yán Kangxi radical 149 十方諸佛告言
337 14 yán phrase; sentence 十方諸佛告言
338 14 yán a word; a syllable 十方諸佛告言
339 14 yán a theory; a doctrine 十方諸佛告言
340 14 yán to regard as 十方諸佛告言
341 14 yán to act as 十方諸佛告言
342 14 yán word; vacana 十方諸佛告言
343 14 yán speak; vad 十方諸佛告言
344 14 chí to grasp; to hold 持八輻金輪處七師子座
345 14 chí to resist; to oppose 持八輻金輪處七師子座
346 14 chí to uphold 持八輻金輪處七師子座
347 14 chí to sustain; to keep; to uphold 持八輻金輪處七師子座
348 14 chí to administer; to manage 持八輻金輪處七師子座
349 14 chí to control 持八輻金輪處七師子座
350 14 chí to be cautious 持八輻金輪處七師子座
351 14 chí to remember 持八輻金輪處七師子座
352 14 chí to assist 持八輻金輪處七師子座
353 14 chí with; using 持八輻金輪處七師子座
354 14 chí dhara 持八輻金輪處七師子座
355 14 ka 各入無量百千旋轉大妙金剛大樂甘露
356 14 wéi to act as; to serve 盡為鉤召
357 14 wéi to change into; to become 盡為鉤召
358 14 wéi to be; is 盡為鉤召
359 14 wéi to do 盡為鉤召
360 14 wèi to support; to help 盡為鉤召
361 14 wéi to govern 盡為鉤召
362 14 wèi to be; bhū 盡為鉤召
363 13 shí time; a point or period of time 時十方俱胝諸佛
364 13 shí a season; a quarter of a year 時十方俱胝諸佛
365 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時十方俱胝諸佛
366 13 shí fashionable 時十方俱胝諸佛
367 13 shí fate; destiny; luck 時十方俱胝諸佛
368 13 shí occasion; opportunity; chance 時十方俱胝諸佛
369 13 shí tense 時十方俱胝諸佛
370 13 shí particular; special 時十方俱胝諸佛
371 13 shí to plant; to cultivate 時十方俱胝諸佛
372 13 shí an era; a dynasty 時十方俱胝諸佛
373 13 shí time [abstract] 時十方俱胝諸佛
374 13 shí seasonal 時十方俱胝諸佛
375 13 shí to wait upon 時十方俱胝諸佛
376 13 shí hour 時十方俱胝諸佛
377 13 shí appropriate; proper; timely 時十方俱胝諸佛
378 13 shí Shi 時十方俱胝諸佛
379 13 shí a present; currentlt 時十方俱胝諸佛
380 13 shí time; kāla 時十方俱胝諸佛
381 13 shí at that time; samaya 時十方俱胝諸佛
382 13 虛空 xūkōng empty space 於虛空法界住大金剛三摩
383 13 虛空 xūkōng the sky; space 於虛空法界住大金剛三摩
384 13 虛空 xūkōng vast emptiness 於虛空法界住大金剛三摩
385 13 虛空 xūkōng Void 於虛空法界住大金剛三摩
386 13 虛空 xūkōng the sky; gagana 於虛空法界住大金剛三摩
387 13 虛空 xūkōng space; ākāśa 於虛空法界住大金剛三摩
388 13 十方 shí sāng The Ten Directions 皆成普遍焰鬘十方諸
389 13 十方 shí fāng the ten directions 皆成普遍焰鬘十方諸
390 12 to enter 於是如來入妙金剛大
391 12 Kangxi radical 11 於是如來入妙金剛大
392 12 radical 於是如來入妙金剛大
393 12 income 於是如來入妙金剛大
394 12 to conform with 於是如來入妙金剛大
395 12 to descend 於是如來入妙金剛大
396 12 the entering tone 於是如來入妙金剛大
397 12 to pay 於是如來入妙金剛大
398 12 to join 於是如來入妙金剛大
399 12 entering; praveśa 於是如來入妙金剛大
400 12 entered; attained; āpanna 於是如來入妙金剛大
401 12 zuò to sit 各坐
402 12 zuò to ride 各坐
403 12 zuò to visit 各坐
404 12 zuò a seat 各坐
405 12 zuò to hold fast to; to stick to 各坐
406 12 zuò to be in a position 各坐
407 12 zuò to convict; to try 各坐
408 12 zuò to stay 各坐
409 12 zuò to kneel 各坐
410 12 zuò to violate 各坐
411 12 zuò to sit; niṣad 各坐
412 12 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 各坐
413 12 yàn flame; blaze 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
414 12 yàn power; influence 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
415 12 yàn flame; ādīpta 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
416 12 bǎi one hundred 熾盛無量百千光
417 12 bǎi many 熾盛無量百千光
418 12 bǎi Bai 熾盛無量百千光
419 12 bǎi all 熾盛無量百千光
420 12 bǎi hundred; śata 熾盛無量百千光
421 12 心真言 xīnzhēnyán heart mantra 說八字心真言曰
422 12 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 金剛手等諸大明王
423 12 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 甘露軍荼利焰鬘熾盛大三摩地
424 11 speed 一切有情速至無上菩提道故
425 11 quick; fast 一切有情速至無上菩提道故
426 11 urgent 一切有情速至無上菩提道故
427 11 to recruit 一切有情速至無上菩提道故
428 11 to urge; to invite 一切有情速至無上菩提道故
429 11 quick; śīghra 一切有情速至無上菩提道故
430 11 míng bright; luminous; brilliant 明盤旋交映
431 11 míng Ming 明盤旋交映
432 11 míng Ming Dynasty 明盤旋交映
433 11 míng obvious; explicit; clear 明盤旋交映
434 11 míng intelligent; clever; perceptive 明盤旋交映
435 11 míng to illuminate; to shine 明盤旋交映
436 11 míng consecrated 明盤旋交映
437 11 míng to understand; to comprehend 明盤旋交映
438 11 míng to explain; to clarify 明盤旋交映
439 11 míng Souther Ming; Later Ming 明盤旋交映
440 11 míng the world; the human world; the world of the living 明盤旋交映
441 11 míng eyesight; vision 明盤旋交映
442 11 míng a god; a spirit 明盤旋交映
443 11 míng fame; renown 明盤旋交映
444 11 míng open; public 明盤旋交映
445 11 míng clear 明盤旋交映
446 11 míng to become proficient 明盤旋交映
447 11 míng to be proficient 明盤旋交映
448 11 míng virtuous 明盤旋交映
449 11 míng open and honest 明盤旋交映
450 11 míng clean; neat 明盤旋交映
451 11 míng remarkable; outstanding; notable 明盤旋交映
452 11 míng next; afterwards 明盤旋交映
453 11 míng positive 明盤旋交映
454 11 míng Clear 明盤旋交映
455 11 míng wisdom; knowledge; vidyā 明盤旋交映
456 11 hōng hum 訥嚕吽
457 11 óu to bellow 訥嚕吽
458 11 hōng dull; stupid 訥嚕吽
459 11 hōng hum 訥嚕吽
460 11 qiān one thousand 熾盛無量百千光
461 11 qiān many; numerous; countless 熾盛無量百千光
462 11 qiān a cheat; swindler 熾盛無量百千光
463 11 qiān Qian 熾盛無量百千光
464 11 yuē to speak; to say 說四句妙伽陀南曰
465 11 yuē Kangxi radical 73 說四句妙伽陀南曰
466 11 yuē to be called 說四句妙伽陀南曰
467 11 yuē said; ukta 說四句妙伽陀南曰
468 11 𤙖 xīn xin 𤙖
469 11 𤙖 xīn \N 𤙖
470 11 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
471 11 一切 yīqiè temporary 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
472 11 一切 yīqiè the same 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
473 11 letter; symbol; character 說是六字心真言曰
474 11 Zi 說是六字心真言曰
475 11 to love 說是六字心真言曰
476 11 to teach; to educate 說是六字心真言曰
477 11 to be allowed to marry 說是六字心真言曰
478 11 courtesy name; style name; scholarly or literary name 說是六字心真言曰
479 11 diction; wording 說是六字心真言曰
480 11 handwriting 說是六字心真言曰
481 11 calligraphy; a work of calligraphy 說是六字心真言曰
482 11 a written pledge; a letter; a contract 說是六字心真言曰
483 11 a font; a calligraphic style 說是六字心真言曰
484 11 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 說是六字心真言曰
485 11 一字 yī zì without exception 現一字最勝頂輪王
486 11 一字 yī zì one word 現一字最勝頂輪王
487 11 一字 yī zì the character yi 現一字最勝頂輪王
488 10 qíng die poor 與九十殑誐沙俱
489 10 qíng swoon 與九十殑誐沙俱
490 10 a spoke 成大八輻
491 10 spoke; ara 成大八輻
492 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 汝各以神力器杖碎彼三業令得
493 10 děi to want to; to need to 汝各以神力器杖碎彼三業令得
494 10 děi must; ought to 汝各以神力器杖碎彼三業令得
495 10 de 汝各以神力器杖碎彼三業令得
496 10 de infix potential marker 汝各以神力器杖碎彼三業令得
497 10 to result in 汝各以神力器杖碎彼三業令得
498 10 to be proper; to fit; to suit 汝各以神力器杖碎彼三業令得
499 10 to be satisfied 汝各以神力器杖碎彼三業令得
500 10 to be finished 汝各以神力器杖碎彼三業令得

Frequencies of all Words

Top 959

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 90 沒馱 méiduò Buddha 沒馱素沒度
2 38 this; these 於是大日遍照如來入此三摩地以
3 38 in this way 於是大日遍照如來入此三摩地以
4 38 otherwise; but; however; so 於是大日遍照如來入此三摩地以
5 38 at this time; now; here 於是大日遍照如來入此三摩地以
6 38 this; here; etad 於是大日遍照如來入此三摩地以
7 37 in; at 於虛空法界住大金剛三摩
8 37 in; at 於虛空法界住大金剛三摩
9 37 in; at; to; from 於虛空法界住大金剛三摩
10 37 to go; to 於虛空法界住大金剛三摩
11 37 to rely on; to depend on 於虛空法界住大金剛三摩
12 37 to go to; to arrive at 於虛空法界住大金剛三摩
13 37 from 於虛空法界住大金剛三摩
14 37 give 於虛空法界住大金剛三摩
15 37 oppposing 於虛空法界住大金剛三摩
16 37 and 於虛空法界住大金剛三摩
17 37 compared to 於虛空法界住大金剛三摩
18 37 by 於虛空法界住大金剛三摩
19 37 and; as well as 於虛空法界住大金剛三摩
20 37 for 於虛空法界住大金剛三摩
21 37 Yu 於虛空法界住大金剛三摩
22 37 a crow 於虛空法界住大金剛三摩
23 37 whew; wow 於虛空法界住大金剛三摩
24 37 near to; antike 於虛空法界住大金剛三摩
25 37 lún a round; a turn 金剛焰輪
26 37 lún a wheel 金剛焰輪
27 37 lún a disk; a ring 金剛焰輪
28 37 lún a revolution 金剛焰輪
29 37 lún to revolve; to turn; to recur 金剛焰輪
30 37 lún to take turns; in turn 金剛焰輪
31 37 lún a steamer; a steamboat 金剛焰輪
32 37 lún a 12 year cycle 金剛焰輪
33 37 lún a vehicle with wheels 金剛焰輪
34 37 lún a north-south measurement 金剛焰輪
35 37 lún perimeter; circumference 金剛焰輪
36 37 lún high soaring 金剛焰輪
37 37 lún Lun 金剛焰輪
38 37 lún wheel; cakra 金剛焰輪
39 33 to join; to combine 二合
40 33 a time; a trip 二合
41 33 to close 二合
42 33 to agree with; equal to 二合
43 33 to gather 二合
44 33 whole 二合
45 33 to be suitable; to be up to standard 二合
46 33 a musical note 二合
47 33 the conjunction of two astronomical objects 二合
48 33 to fight 二合
49 33 to conclude 二合
50 33 to be similar to 二合
51 33 and; also 二合
52 33 crowded 二合
53 33 a box 二合
54 33 to copulate 二合
55 33 a partner; a spouse 二合
56 33 harmonious 二合
57 33 should 二合
58 33 He 二合
59 33 a unit of measure for grain 二合
60 33 a container for grain measurement 二合
61 33 Merge 二合
62 33 unite; saṃyoga 二合
63 32 èr two 定微開二目
64 32 èr Kangxi radical 7 定微開二目
65 32 èr second 定微開二目
66 32 èr twice; double; di- 定微開二目
67 32 èr another; the other 定微開二目
68 32 èr more than one kind 定微開二目
69 32 èr two; dvā; dvi 定微開二目
70 32 èr both; dvaya 定微開二目
71 31 so as to; in order to 於是如來以
72 31 to use; to regard as 於是如來以
73 31 to use; to grasp 於是如來以
74 31 according to 於是如來以
75 31 because of 於是如來以
76 31 on a certain date 於是如來以
77 31 and; as well as 於是如來以
78 31 to rely on 於是如來以
79 31 to regard 於是如來以
80 31 to be able to 於是如來以
81 31 to order; to command 於是如來以
82 31 further; moreover 於是如來以
83 31 used after a verb 於是如來以
84 31 very 於是如來以
85 31 already 於是如來以
86 31 increasingly 於是如來以
87 31 a reason; a cause 於是如來以
88 31 Israel 於是如來以
89 31 Yi 於是如來以
90 31 use; yogena 於是如來以
91 30 zhōng middle 高無中邊
92 30 zhōng medium; medium sized 高無中邊
93 30 zhōng China 高無中邊
94 30 zhòng to hit the mark 高無中邊
95 30 zhōng in; amongst 高無中邊
96 30 zhōng midday 高無中邊
97 30 zhōng inside 高無中邊
98 30 zhōng during 高無中邊
99 30 zhōng Zhong 高無中邊
100 30 zhōng intermediary 高無中邊
101 30 zhōng half 高無中邊
102 30 zhōng just right; suitably 高無中邊
103 30 zhōng while 高無中邊
104 30 zhòng to reach; to attain 高無中邊
105 30 zhòng to suffer; to infect 高無中邊
106 30 zhòng to obtain 高無中邊
107 30 zhòng to pass an exam 高無中邊
108 30 zhōng middle 高無中邊
109 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說四句妙伽陀南曰
110 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說四句妙伽陀南曰
111 29 shuì to persuade 說四句妙伽陀南曰
112 29 shuō to teach; to recite; to explain 說四句妙伽陀南曰
113 29 shuō a doctrine; a theory 說四句妙伽陀南曰
114 29 shuō to claim; to assert 說四句妙伽陀南曰
115 29 shuō allocution 說四句妙伽陀南曰
116 29 shuō to criticize; to scold 說四句妙伽陀南曰
117 29 shuō to indicate; to refer to 說四句妙伽陀南曰
118 29 shuō speach; vāda 說四句妙伽陀南曰
119 29 shuō to speak; bhāṣate 說四句妙伽陀南曰
120 29 shuō to instruct 說四句妙伽陀南曰
121 28 xiàn to appear; to manifest; to become visible 現大八色金剛焰輪
122 28 xiàn then; at that time; while 現大八色金剛焰輪
123 28 xiàn at present 現大八色金剛焰輪
124 28 xiàn existing at the present time 現大八色金剛焰輪
125 28 xiàn cash 現大八色金剛焰輪
126 28 xiàn to manifest; prādur 現大八色金剛焰輪
127 28 xiàn to manifest; prādur 現大八色金剛焰輪
128 28 xiàn the present time 現大八色金剛焰輪
129 28 method; way 盡虛空法
130 28 France 盡虛空法
131 28 the law; rules; regulations 盡虛空法
132 28 the teachings of the Buddha; Dharma 盡虛空法
133 28 a standard; a norm 盡虛空法
134 28 an institution 盡虛空法
135 28 to emulate 盡虛空法
136 28 magic; a magic trick 盡虛空法
137 28 punishment 盡虛空法
138 28 Fa 盡虛空法
139 28 a precedent 盡虛空法
140 28 a classification of some kinds of Han texts 盡虛空法
141 28 relating to a ceremony or rite 盡虛空法
142 28 Dharma 盡虛空法
143 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 盡虛空法
144 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 盡虛空法
145 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 盡虛空法
146 28 quality; characteristic 盡虛空法
147 28 爾時 ěr shí at that time 爾時
148 28 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
149 26 zuò to do 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
150 26 zuò to act as; to serve as 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
151 26 zuò to start 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
152 26 zuò a writing; a work 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
153 26 zuò to dress as; to be disguised as 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
154 26 zuō to create; to make 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
155 26 zuō a workshop 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
156 26 zuō to write; to compose 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
157 26 zuò to rise 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
158 26 zuò to be aroused 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
159 26 zuò activity; action; undertaking 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
160 26 zuò to regard as 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
161 26 zuò action; kāraṇa 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
162 23 Buddha; Awakened One
163 23 relating to Buddhism
164 23 a statue or image of a Buddha
165 23 a Buddhist text
166 23 to touch; to stroke
167 23 Buddha
168 23 Buddha; Awakened One
169 22 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 爾時十方殑誐沙世界微塵佛剎諸佛在虛
170 22 one 成一甘露焰鬘
171 22 Kangxi radical 1 成一甘露焰鬘
172 22 as soon as; all at once 成一甘露焰鬘
173 22 pure; concentrated 成一甘露焰鬘
174 22 whole; all 成一甘露焰鬘
175 22 first 成一甘露焰鬘
176 22 the same 成一甘露焰鬘
177 22 each 成一甘露焰鬘
178 22 certain 成一甘露焰鬘
179 22 throughout 成一甘露焰鬘
180 22 used in between a reduplicated verb 成一甘露焰鬘
181 22 sole; single 成一甘露焰鬘
182 22 a very small amount 成一甘露焰鬘
183 22 Yi 成一甘露焰鬘
184 22 other 成一甘露焰鬘
185 22 to unify 成一甘露焰鬘
186 22 accidentally; coincidentally 成一甘露焰鬘
187 22 abruptly; suddenly 成一甘露焰鬘
188 22 or 成一甘露焰鬘
189 22 one; eka 成一甘露焰鬘
190 22 yǐn to lead; to guide
191 22 yǐn to draw a bow
192 22 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
193 22 yǐn to stretch
194 22 yǐn to involve
195 22 yǐn to quote; to cite
196 22 yǐn to propose; to nominate; to recommend
197 22 yǐn to recruit
198 22 yǐn to hold
199 22 yǐn to withdraw; to leave
200 22 yǐn a strap for pulling a cart
201 22 yǐn a preface ; a forward
202 22 yǐn a license
203 22 yǐn long
204 22 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
205 22 yǐn to cause
206 22 yǐn yin; a measure of for salt certificates
207 22 yǐn to pull; to draw
208 22 yǐn a refrain; a tune
209 22 yǐn to grow
210 22 yǐn to command
211 22 yǐn to accuse
212 22 yǐn to commit suicide
213 22 yǐn a genre
214 22 yǐn yin; a weight measure
215 22 yǐn yin; a unit of paper money
216 22 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
217 22 big; huge; large 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
218 22 Kangxi radical 37 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
219 22 great; major; important 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
220 22 size 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
221 22 old 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
222 22 greatly; very 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
223 22 oldest; earliest 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
224 22 adult 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
225 22 tài greatest; grand 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
226 22 dài an important person 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
227 22 senior 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
228 22 approximately 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
229 22 tài greatest; grand 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
230 22 an element 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
231 22 great; mahā 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
232 21 sān three 持三股嚩日羅
233 21 sān third 持三股嚩日羅
234 21 sān more than two 持三股嚩日羅
235 21 sān very few 持三股嚩日羅
236 21 sān repeatedly 持三股嚩日羅
237 21 sān San 持三股嚩日羅
238 21 sān three; tri 持三股嚩日羅
239 21 sān sa 持三股嚩日羅
240 21 sān three kinds; trividha 持三股嚩日羅
241 21 輪王 lúnwáng wheel turning king 爾時世尊身現作攝一切佛頂輪王之相
242 21 金剛 jīngāng a diamond 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
243 21 金剛 jīngāng King Kong 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
244 21 金剛 jīngāng a hard object 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
245 21 金剛 jīngāng gorilla 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
246 21 金剛 jīngāng diamond 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
247 21 金剛 jīngāng vajra 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
248 20 bǎo a treasure; a valuable item 生大金剛寶峰樓閣
249 20 bǎo treasured; cherished 生大金剛寶峰樓閣
250 20 bǎo a jewel; gem 生大金剛寶峰樓閣
251 20 bǎo precious 生大金剛寶峰樓閣
252 20 bǎo noble 生大金剛寶峰樓閣
253 20 bǎo an imperial seal 生大金剛寶峰樓閣
254 20 bǎo a unit of currency 生大金剛寶峰樓閣
255 20 bǎo Bao 生大金剛寶峰樓閣
256 20 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 生大金剛寶峰樓閣
257 20 bǎo jewel; gem; mani 生大金剛寶峰樓閣
258 20 eight 成大八輻
259 20 Kangxi radical 12 成大八輻
260 20 eighth 成大八輻
261 20 all around; all sides 成大八輻
262 20 eight; aṣṭa 成大八輻
263 19 děng et cetera; and so on 遠百千億俱胝等佛剎
264 19 děng to wait 遠百千億俱胝等佛剎
265 19 děng degree; kind 遠百千億俱胝等佛剎
266 19 děng plural 遠百千億俱胝等佛剎
267 19 děng to be equal 遠百千億俱胝等佛剎
268 19 děng degree; level 遠百千億俱胝等佛剎
269 19 děng to compare 遠百千億俱胝等佛剎
270 19 děng same; equal; sama 遠百千億俱胝等佛剎
271 18 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
272 18 yìn India 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
273 18 yìn a mudra; a hand gesture 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
274 18 yìn a seal; a stamp 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
275 18 yìn to tally 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
276 18 yìn a vestige; a trace 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
277 18 yìn Yin 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
278 18 yìn to leave a track or trace 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
279 18 yìn mudra 又從印出現十殑誐沙俱胝佛剎
280 18 如來 rúlái Tathagata 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
281 18 如來 Rúlái Tathagata 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
282 18 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
283 17 verbose; talkative 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
284 17 mumbling 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
285 17 ru 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
286 17 俱胝 jūzhī Judi 不可數俱胝殑誐沙劫
287 17 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 不可數俱胝殑誐沙劫
288 17 佛頂 fódǐng Buddha crown; usnisa 盛佛頂經
289 17 é to intone 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
290 17 é ga 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
291 17 é na 一時婆誐鑁尾嚕左曩如來在雞
292 17 lìng to make; to cause to be; to lead 為令處生死
293 17 lìng to issue a command 為令處生死
294 17 lìng rules of behavior; customs 為令處生死
295 17 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 為令處生死
296 17 lìng a season 為令處生死
297 17 lìng respected; good reputation 為令處生死
298 17 lìng good 為令處生死
299 17 lìng pretentious 為令處生死
300 17 lìng a transcending state of existence 為令處生死
301 17 lìng a commander 為令處生死
302 17 lìng a commanding quality; an impressive character 為令處生死
303 17 lìng lyrics 為令處生死
304 17 lìng Ling 為令處生死
305 17 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 為令處生死
306 16 fàng to put; to place 而自圍遶放無量寶光
307 16 fàng to release; to free; to liberate 而自圍遶放無量寶光
308 16 fàng to dismiss 而自圍遶放無量寶光
309 16 fàng to feed a domesticated animal 而自圍遶放無量寶光
310 16 fàng to shoot; to light on fire 而自圍遶放無量寶光
311 16 fàng to expand; to enlarge 而自圍遶放無量寶光
312 16 fàng to exile 而自圍遶放無量寶光
313 16 fàng to shelve; to set aside; to abandon 而自圍遶放無量寶光
314 16 fàng to act arbitrarily; to indulge 而自圍遶放無量寶光
315 16 fàng to open; to reveal fully 而自圍遶放無量寶光
316 16 fàng to emit; to send out; to issue 而自圍遶放無量寶光
317 16 fàng to appoint; to assign; to delegate 而自圍遶放無量寶光
318 16 fǎng according to 而自圍遶放無量寶光
319 16 fǎng to arrive at 而自圍遶放無量寶光
320 16 fǎng to copy; to imitate 而自圍遶放無量寶光
321 16 fàng dispatched; preṣita 而自圍遶放無量寶光
322 16 I; me; my 我於過去諸佛剎中
323 16 self 我於過去諸佛剎中
324 16 we; our 我於過去諸佛剎中
325 16 [my] dear 我於過去諸佛剎中
326 16 Wo 我於過去諸佛剎中
327 16 self; atman; attan 我於過去諸佛剎中
328 16 ga 我於過去諸佛剎中
329 16 I; aham 我於過去諸佛剎中
330 16 zhī him; her; them; that 福智之所加持
331 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 福智之所加持
332 16 zhī to go 福智之所加持
333 16 zhī this; that 福智之所加持
334 16 zhī genetive marker 福智之所加持
335 16 zhī it 福智之所加持
336 16 zhī in; in regards to 福智之所加持
337 16 zhī all 福智之所加持
338 16 zhī and 福智之所加持
339 16 zhī however 福智之所加持
340 16 zhī if 福智之所加持
341 16 zhī then 福智之所加持
342 16 zhī to arrive; to go 福智之所加持
343 16 zhī is 福智之所加持
344 16 zhī to use 福智之所加持
345 16 zhī Zhi 福智之所加持
346 16 zhī winding 福智之所加持
347 16 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊不移此處在輪臍中
348 16 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊不移此處在輪臍中
349 16 already 說此偈已
350 16 Kangxi radical 49 說此偈已
351 16 from 說此偈已
352 16 to bring to an end; to stop 說此偈已
353 16 final aspectual particle 說此偈已
354 16 afterwards; thereafter 說此偈已
355 16 too; very; excessively 說此偈已
356 16 to complete 說此偈已
357 16 to demote; to dismiss 說此偈已
358 16 to recover from an illness 說此偈已
359 16 certainly 說此偈已
360 16 an interjection of surprise 說此偈已
361 16 this 說此偈已
362 16 former; pūrvaka 說此偈已
363 16 former; pūrvaka 說此偈已
364 15 shǒu hand 手於虛空自頂上右旋九匝
365 15 shǒu Kangxi radical 64 手於虛空自頂上右旋九匝
366 15 shǒu to hold in one's hand 手於虛空自頂上右旋九匝
367 15 shǒu a skill; an ability 手於虛空自頂上右旋九匝
368 15 shǒu personally 手於虛空自頂上右旋九匝
369 15 shǒu a person with skill 手於虛空自頂上右旋九匝
370 15 shǒu convenient; portable 手於虛空自頂上右旋九匝
371 15 shǒu a person doing an activity 手於虛空自頂上右旋九匝
372 15 shǒu a method; a technique 手於虛空自頂上右旋九匝
373 15 shǒu personally written 手於虛空自頂上右旋九匝
374 15 shǒu carried or handled by hand 手於虛空自頂上右旋九匝
375 15 shǒu hand; pāṇi; hasta 手於虛空自頂上右旋九匝
376 15 miào wonderful; fantastic 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
377 15 miào clever 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
378 15 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
379 15 miào fine; delicate 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
380 15 miào young 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
381 15 miào interesting 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
382 15 miào profound reasoning 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
383 15 miào Miao 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
384 15 miào Wonderful 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
385 15 miào wonderful; beautiful; suksma 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾
386 14 shàng top; a high position 盡於上際中際下際
387 14 shang top; the position on or above something 盡於上際中際下際
388 14 shàng to go up; to go forward 盡於上際中際下際
389 14 shàng shang 盡於上際中際下際
390 14 shàng previous; last 盡於上際中際下際
391 14 shàng high; higher 盡於上際中際下際
392 14 shàng advanced 盡於上際中際下際
393 14 shàng a monarch; a sovereign 盡於上際中際下際
394 14 shàng time 盡於上際中際下際
395 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 盡於上際中際下際
396 14 shàng far 盡於上際中際下際
397 14 shàng big; as big as 盡於上際中際下際
398 14 shàng abundant; plentiful 盡於上際中際下際
399 14 shàng to report 盡於上際中際下際
400 14 shàng to offer 盡於上際中際下際
401 14 shàng to go on stage 盡於上際中際下際
402 14 shàng to take office; to assume a post 盡於上際中際下際
403 14 shàng to install; to erect 盡於上際中際下際
404 14 shàng to suffer; to sustain 盡於上際中際下際
405 14 shàng to burn 盡於上際中際下際
406 14 shàng to remember 盡於上際中際下際
407 14 shang on; in 盡於上際中際下際
408 14 shàng upward 盡於上際中際下際
409 14 shàng to add 盡於上際中際下際
410 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 盡於上際中際下際
411 14 shàng to meet 盡於上際中際下際
412 14 shàng falling then rising (4th) tone 盡於上際中際下際
413 14 shang used after a verb indicating a result 盡於上際中際下際
414 14 shàng a musical note 盡於上際中際下際
415 14 shàng higher, superior; uttara 盡於上際中際下際
416 14 yán to speak; to say; said 十方諸佛告言
417 14 yán language; talk; words; utterance; speech 十方諸佛告言
418 14 yán Kangxi radical 149 十方諸佛告言
419 14 yán a particle with no meaning 十方諸佛告言
420 14 yán phrase; sentence 十方諸佛告言
421 14 yán a word; a syllable 十方諸佛告言
422 14 yán a theory; a doctrine 十方諸佛告言
423 14 yán to regard as 十方諸佛告言
424 14 yán to act as 十方諸佛告言
425 14 yán word; vacana 十方諸佛告言
426 14 yán speak; vad 十方諸佛告言
427 14 chí to grasp; to hold 持八輻金輪處七師子座
428 14 chí to resist; to oppose 持八輻金輪處七師子座
429 14 chí to uphold 持八輻金輪處七師子座
430 14 chí to sustain; to keep; to uphold 持八輻金輪處七師子座
431 14 chí to administer; to manage 持八輻金輪處七師子座
432 14 chí to control 持八輻金輪處七師子座
433 14 chí to be cautious 持八輻金輪處七師子座
434 14 chí to remember 持八輻金輪處七師子座
435 14 chí to assist 持八輻金輪處七師子座
436 14 chí with; using 持八輻金輪處七師子座
437 14 chí dhara 持八輻金輪處七師子座
438 14 zhū all; many; various 諸大妙寶
439 14 zhū Zhu 諸大妙寶
440 14 zhū all; members of the class 諸大妙寶
441 14 zhū interrogative particle 諸大妙寶
442 14 zhū him; her; them; it 諸大妙寶
443 14 zhū of; in 諸大妙寶
444 14 zhū all; many; sarva 諸大妙寶
445 14 each 各入無量百千旋轉大妙金剛大樂甘露
446 14 all; every 各入無量百千旋轉大妙金剛大樂甘露
447 14 ka 各入無量百千旋轉大妙金剛大樂甘露
448 14 every; pṛthak 各入無量百千旋轉大妙金剛大樂甘露
449 14 wèi for; to 盡為鉤召
450 14 wèi because of 盡為鉤召
451 14 wéi to act as; to serve 盡為鉤召
452 14 wéi to change into; to become 盡為鉤召
453 14 wéi to be; is 盡為鉤召
454 14 wéi to do 盡為鉤召
455 14 wèi for 盡為鉤召
456 14 wèi because of; for; to 盡為鉤召
457 14 wèi to 盡為鉤召
458 14 wéi in a passive construction 盡為鉤召
459 14 wéi forming a rehetorical question 盡為鉤召
460 14 wéi forming an adverb 盡為鉤召
461 14 wéi to add emphasis 盡為鉤召
462 14 wèi to support; to help 盡為鉤召
463 14 wéi to govern 盡為鉤召
464 14 wèi to be; bhū 盡為鉤召
465 13 shí time; a point or period of time 時十方俱胝諸佛
466 13 shí a season; a quarter of a year 時十方俱胝諸佛
467 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時十方俱胝諸佛
468 13 shí at that time 時十方俱胝諸佛
469 13 shí fashionable 時十方俱胝諸佛
470 13 shí fate; destiny; luck 時十方俱胝諸佛
471 13 shí occasion; opportunity; chance 時十方俱胝諸佛
472 13 shí tense 時十方俱胝諸佛
473 13 shí particular; special 時十方俱胝諸佛
474 13 shí to plant; to cultivate 時十方俱胝諸佛
475 13 shí hour (measure word) 時十方俱胝諸佛
476 13 shí an era; a dynasty 時十方俱胝諸佛
477 13 shí time [abstract] 時十方俱胝諸佛
478 13 shí seasonal 時十方俱胝諸佛
479 13 shí frequently; often 時十方俱胝諸佛
480 13 shí occasionally; sometimes 時十方俱胝諸佛
481 13 shí on time 時十方俱胝諸佛
482 13 shí this; that 時十方俱胝諸佛
483 13 shí to wait upon 時十方俱胝諸佛
484 13 shí hour 時十方俱胝諸佛
485 13 shí appropriate; proper; timely 時十方俱胝諸佛
486 13 shí Shi 時十方俱胝諸佛
487 13 shí a present; currentlt 時十方俱胝諸佛
488 13 shí time; kāla 時十方俱胝諸佛
489 13 shí at that time; samaya 時十方俱胝諸佛
490 13 shí then; atha 時十方俱胝諸佛
491 13 虛空 xūkōng empty space 於虛空法界住大金剛三摩
492 13 虛空 xūkōng the sky; space 於虛空法界住大金剛三摩
493 13 虛空 xūkōng vast emptiness 於虛空法界住大金剛三摩
494 13 虛空 xūkōng Void 於虛空法界住大金剛三摩
495 13 虛空 xūkōng the sky; gagana 於虛空法界住大金剛三摩
496 13 虛空 xūkōng space; ākāśa 於虛空法界住大金剛三摩
497 13 shì is; are; am; to be 聞是語以為欲顯大神
498 13 shì is exactly 聞是語以為欲顯大神
499 13 shì is suitable; is in contrast 聞是語以為欲顯大神
500 13 shì this; that; those 聞是語以為欲顯大神

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
没驮 沒馱 méiduò Buddha
this; here; etad
near to; antike
lún wheel; cakra
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
use; yogena
zhōng middle
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. xiàn
  2. xiàn
  3. xiàn
  1. to manifest; prādur
  2. to manifest; prādur
  3. the present time

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
不动尊 不動尊 98
  1. Acala
  2. Acalanatha
步掷金刚 步擲金剛 98 Padanaksipavajra
除盖障菩萨 除盖障菩薩 99
  1. Sarvanivaranaviskambhin Bodhisattva
  2. Sarvanivaranaviskambhin
除一切盖障菩萨 除一切蓋障菩薩 99 Sarvanivaranaviskambhin bodhisattva
慈氏 99 Maitreya
大妙金刚大甘露军拏利焰鬘炽盛佛顶经 大妙金剛大甘露軍拏利焰鬘熾盛佛頂經 100 Wonderful Vajra Ambrosia Kundali, Yamantaka Blazing Buddha Crown Sutra; Da Miao Jingang Da Ganlu Jun Na Li Yan Man Chisheng Fo Ding Jing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大轮金刚 大輪金剛 100 Mahacakravajri
达磨栖那 達磨栖那 100 Damoqina
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大日遍照 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大日如来 大日如來 100 Vairocana Tathagata; Mahavairocana
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法经 法經 102 Fa Jing
甘露军荼利 甘露軍荼利 103 Amṛtakuṇḍalin
光聚佛顶 光聚佛頂 103 Concentrated Radiance Buddha Crown; Usnisa-tejorasi
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
降三世 106 Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
罗摩 羅摩 108 Rāma
没驮 沒馱 109 Buddha
妙吉祥菩萨 妙吉祥菩薩 109 Mañjuśrī bodhisattva
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
胜顶 勝頂 115 Jayosnisa
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
无边音声佛顶 無邊音聲佛頂 119 Anantasvaraghosa
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
印光 121 Yingguang
月天 121 Candra
最胜顶 最勝頂 122 Vijayosnisa, Usnisavijaya

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八大 98 eight great
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白伞 白傘 98 white canopy; sitatapatra
白繖盖 白繖蓋 98 white canopy; sitatapatra
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
炽盛光 熾盛光 99 blazing light
除一切盖障 除一切蓋障 99
  1. eliminate all obstacles
  2. Sarvanivaranaviskambhin
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大成就 100 dzogchen; great perfection
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
二乘 195 the two vehicles
法执 法執 102 attachment to dharmas
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
观行 觀行 103 contemplation and action
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
广说 廣說 103 to explain; to teach
光焰 103 aureola
寂乐 寂樂 106 peace or pleasure
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
见分 見分 106 vision part
伽陀 106 gatha; verse
羯磨 106 karma
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮王 輪王 108 wheel turning king
没驮南 沒馱南 109 buddhānām
密法 109 esoteric rituals
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
密印 109 a mudra
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
泮吒 112 phat; crack
肉身 114 the physical body
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅 114 to enter Nirvāṇa; to pass away
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如意珠 114 mani jewel
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧地 115 samadhi
三昧耶 115 samaya; vow
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三字 115 three characters
色金刚 色金剛 115 rūpavajra
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
上根 115 a person of superior capacity
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子座 師子座 115 lion's throne
四句 115 four verses; four phrases
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无等者 無等者 119 unsurpassed one; apratipudgala
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
现生 現生 120 the present life
现证 現證 120 immediate realization
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心密 120 mystery of the mind
心印 120 mind seal
心真言 120 heart mantra
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一佛 121 one Buddha
一百八 121 one hundred and eight
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
音声 音聲 121 sound; noise
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
缯盖 繒蓋 122 silk canopy
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自心 122 One's Mind
罪障 122 the barrier of sin