Glossary and Vocabulary for Wu Ku Zhang Ju Jing 五苦章句經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 91 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊曰 |
2 | 91 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊曰 |
3 | 91 | 曰 | yuē | to be called | 世尊曰 |
4 | 91 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊曰 |
5 | 70 | 之 | zhī | to go | 皆共有之 |
6 | 70 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆共有之 |
7 | 70 | 之 | zhī | is | 皆共有之 |
8 | 70 | 之 | zhī | to use | 皆共有之 |
9 | 70 | 之 | zhī | Zhi | 皆共有之 |
10 | 70 | 之 | zhī | winding | 皆共有之 |
11 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為變 |
12 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 為變 |
13 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 為變 |
14 | 65 | 為 | wéi | to do | 為變 |
15 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 為變 |
16 | 65 | 為 | wéi | to govern | 為變 |
17 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 為變 |
18 | 55 | 者 | zhě | ca | 行四禪者得生其上 |
19 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 不洞徹 |
20 | 42 | 其 | qí | Qi | 行四禪者得生其上 |
21 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
22 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
23 | 40 | 無 | mó | mo | 無 |
24 | 40 | 無 | wú | to not have | 無 |
25 | 40 | 無 | wú | Wu | 無 |
26 | 40 | 無 | mó | mo | 無 |
27 | 37 | 謂 | wèi | to call | 謂一苦 |
28 | 37 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂一苦 |
29 | 37 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一苦 |
30 | 37 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂一苦 |
31 | 37 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂一苦 |
32 | 37 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一苦 |
33 | 37 | 謂 | wèi | to think | 謂一苦 |
34 | 37 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂一苦 |
35 | 37 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂一苦 |
36 | 37 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂一苦 |
37 | 37 | 謂 | wèi | Wei | 謂一苦 |
38 | 33 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝已出 |
39 | 33 | 汝 | rǔ | Ru | 汝已出 |
40 | 30 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂 |
41 | 30 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂 |
42 | 30 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂 |
43 | 30 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂 |
44 | 28 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 凡有五苦 |
45 | 28 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 凡有五苦 |
46 | 28 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 凡有五苦 |
47 | 28 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 凡有五苦 |
48 | 28 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 凡有五苦 |
49 | 28 | 苦 | kǔ | bitter | 凡有五苦 |
50 | 28 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 凡有五苦 |
51 | 28 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 凡有五苦 |
52 | 28 | 苦 | kǔ | painful | 凡有五苦 |
53 | 28 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 凡有五苦 |
54 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 其先世所作故 |
55 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 其先世所作故 |
56 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 其先世所作故 |
57 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 其先世所作故 |
58 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 其先世所作故 |
59 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 其先世所作故 |
60 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 其先世所作故 |
61 | 26 | 作 | zuò | to do | 其先世所作故 |
62 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 其先世所作故 |
63 | 26 | 作 | zuò | to start | 其先世所作故 |
64 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 其先世所作故 |
65 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 其先世所作故 |
66 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 其先世所作故 |
67 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 其先世所作故 |
68 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 其先世所作故 |
69 | 26 | 作 | zuò | to rise | 其先世所作故 |
70 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 其先世所作故 |
71 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 其先世所作故 |
72 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 其先世所作故 |
73 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 其先世所作故 |
74 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 行四禪者得生其上 |
75 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 行四禪者得生其上 |
76 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 行四禪者得生其上 |
77 | 24 | 得 | dé | de | 行四禪者得生其上 |
78 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 行四禪者得生其上 |
79 | 24 | 得 | dé | to result in | 行四禪者得生其上 |
80 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 行四禪者得生其上 |
81 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 行四禪者得生其上 |
82 | 24 | 得 | dé | to be finished | 行四禪者得生其上 |
83 | 24 | 得 | děi | satisfying | 行四禪者得生其上 |
84 | 24 | 得 | dé | to contract | 行四禪者得生其上 |
85 | 24 | 得 | dé | to hear | 行四禪者得生其上 |
86 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 行四禪者得生其上 |
87 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 行四禪者得生其上 |
88 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 行四禪者得生其上 |
89 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以肉 |
90 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以肉 |
91 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以肉 |
92 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以肉 |
93 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以肉 |
94 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以肉 |
95 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以肉 |
96 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以肉 |
97 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以肉 |
98 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以肉 |
99 | 24 | 一 | yī | one | 一名淨除罪 |
100 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名淨除罪 |
101 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名淨除罪 |
102 | 24 | 一 | yī | first | 一名淨除罪 |
103 | 24 | 一 | yī | the same | 一名淨除罪 |
104 | 24 | 一 | yī | sole; single | 一名淨除罪 |
105 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 一名淨除罪 |
106 | 24 | 一 | yī | Yi | 一名淨除罪 |
107 | 24 | 一 | yī | other | 一名淨除罪 |
108 | 24 | 一 | yī | to unify | 一名淨除罪 |
109 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名淨除罪 |
110 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名淨除罪 |
111 | 24 | 一 | yī | one; eka | 一名淨除罪 |
112 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
113 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
114 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
115 | 23 | 時 | shí | fashionable | 時 |
116 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
117 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
118 | 23 | 時 | shí | tense | 時 |
119 | 23 | 時 | shí | particular; special | 時 |
120 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
121 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
122 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
123 | 23 | 時 | shí | seasonal | 時 |
124 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
125 | 23 | 時 | shí | hour | 時 |
126 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
127 | 23 | 時 | shí | Shi | 時 |
128 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
129 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
130 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
131 | 23 | 亦 | yì | Yi | 亦有不盡其天壽者 |
132 | 21 | 三 | sān | three | 三曰畜生 |
133 | 21 | 三 | sān | third | 三曰畜生 |
134 | 21 | 三 | sān | more than two | 三曰畜生 |
135 | 21 | 三 | sān | very few | 三曰畜生 |
136 | 21 | 三 | sān | San | 三曰畜生 |
137 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三曰畜生 |
138 | 21 | 三 | sān | sa | 三曰畜生 |
139 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三曰畜生 |
140 | 20 | 二 | èr | two | 二曰人道苦 |
141 | 20 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰人道苦 |
142 | 20 | 二 | èr | second | 二曰人道苦 |
143 | 20 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰人道苦 |
144 | 20 | 二 | èr | more than one kind | 二曰人道苦 |
145 | 20 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰人道苦 |
146 | 20 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰人道苦 |
147 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 人實為疲勞 |
148 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人實為疲勞 |
149 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 人實為疲勞 |
150 | 19 | 人 | rén | everybody | 人實為疲勞 |
151 | 19 | 人 | rén | adult | 人實為疲勞 |
152 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 人實為疲勞 |
153 | 19 | 人 | rén | an upright person | 人實為疲勞 |
154 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 人實為疲勞 |
155 | 19 | 五 | wǔ | five | 凡有五苦 |
156 | 19 | 五 | wǔ | fifth musical note | 凡有五苦 |
157 | 19 | 五 | wǔ | Wu | 凡有五苦 |
158 | 19 | 五 | wǔ | the five elements | 凡有五苦 |
159 | 19 | 五 | wǔ | five; pañca | 凡有五苦 |
160 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 一曰命盡 |
161 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 一曰命盡 |
162 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 一曰命盡 |
163 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 一曰命盡 |
164 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 一曰命盡 |
165 | 19 | 盡 | jìn | to die | 一曰命盡 |
166 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 一曰命盡 |
167 | 18 | 行 | xíng | to walk | 行四禪者得生其上 |
168 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 行四禪者得生其上 |
169 | 18 | 行 | háng | profession | 行四禪者得生其上 |
170 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行四禪者得生其上 |
171 | 18 | 行 | xíng | to travel | 行四禪者得生其上 |
172 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 行四禪者得生其上 |
173 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行四禪者得生其上 |
174 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行四禪者得生其上 |
175 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 行四禪者得生其上 |
176 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 行四禪者得生其上 |
177 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 行四禪者得生其上 |
178 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行四禪者得生其上 |
179 | 18 | 行 | xíng | to move | 行四禪者得生其上 |
180 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行四禪者得生其上 |
181 | 18 | 行 | xíng | travel | 行四禪者得生其上 |
182 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 行四禪者得生其上 |
183 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 行四禪者得生其上 |
184 | 18 | 行 | xíng | temporary | 行四禪者得生其上 |
185 | 18 | 行 | háng | rank; order | 行四禪者得生其上 |
186 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 行四禪者得生其上 |
187 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行四禪者得生其上 |
188 | 18 | 行 | xíng | to experience | 行四禪者得生其上 |
189 | 18 | 行 | xíng | path; way | 行四禪者得生其上 |
190 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 行四禪者得生其上 |
191 | 18 | 行 | xíng | 行四禪者得生其上 | |
192 | 18 | 行 | xíng | Practice | 行四禪者得生其上 |
193 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行四禪者得生其上 |
194 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行四禪者得生其上 |
195 | 18 | 王 | wáng | Wang | 王皆是畜生 |
196 | 18 | 王 | wáng | a king | 王皆是畜生 |
197 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王皆是畜生 |
198 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王皆是畜生 |
199 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王皆是畜生 |
200 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 王皆是畜生 |
201 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王皆是畜生 |
202 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王皆是畜生 |
203 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王皆是畜生 |
204 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王皆是畜生 |
205 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王皆是畜生 |
206 | 18 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 六情難具 |
207 | 18 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 六情難具 |
208 | 18 | 難 | nán | hardly possible; unable | 六情難具 |
209 | 18 | 難 | nàn | disaster; calamity | 六情難具 |
210 | 18 | 難 | nàn | enemy; foe | 六情難具 |
211 | 18 | 難 | nán | bad; unpleasant | 六情難具 |
212 | 18 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 六情難具 |
213 | 18 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 六情難具 |
214 | 18 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 六情難具 |
215 | 18 | 難 | nán | inopportune; aksana | 六情難具 |
216 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 居家為道 |
217 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 居家為道 |
218 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 居家為道 |
219 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 居家為道 |
220 | 18 | 道 | dào | to think | 居家為道 |
221 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 居家為道 |
222 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 居家為道 |
223 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 居家為道 |
224 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 居家為道 |
225 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 居家為道 |
226 | 18 | 道 | dào | a skill | 居家為道 |
227 | 18 | 道 | dào | a sect | 居家為道 |
228 | 18 | 道 | dào | a line | 居家為道 |
229 | 18 | 道 | dào | Way | 居家為道 |
230 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 居家為道 |
231 | 18 | 中 | zhōng | middle | 除中阿那含天 |
232 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 除中阿那含天 |
233 | 18 | 中 | zhōng | China | 除中阿那含天 |
234 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 除中阿那含天 |
235 | 18 | 中 | zhōng | midday | 除中阿那含天 |
236 | 18 | 中 | zhōng | inside | 除中阿那含天 |
237 | 18 | 中 | zhōng | during | 除中阿那含天 |
238 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 除中阿那含天 |
239 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 除中阿那含天 |
240 | 18 | 中 | zhōng | half | 除中阿那含天 |
241 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 除中阿那含天 |
242 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 除中阿那含天 |
243 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 除中阿那含天 |
244 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 除中阿那含天 |
245 | 18 | 中 | zhōng | middle | 除中阿那含天 |
246 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不可具說 |
247 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不可具說 |
248 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 不可具說 |
249 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不可具說 |
250 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不可具說 |
251 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不可具說 |
252 | 17 | 說 | shuō | allocution | 不可具說 |
253 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不可具說 |
254 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不可具說 |
255 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 不可具說 |
256 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不可具說 |
257 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 不可具說 |
258 | 17 | 重擔 | zhòngdān | a heavy load | 為是重擔 |
259 | 17 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 故受此殃 |
260 | 17 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 故受此殃 |
261 | 17 | 受 | shòu | to receive; to accept | 故受此殃 |
262 | 17 | 受 | shòu | to tolerate | 故受此殃 |
263 | 17 | 受 | shòu | feelings; sensations | 故受此殃 |
264 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 等一切 |
265 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 等一切 |
266 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 行四禪者得生其上 |
267 | 17 | 生 | shēng | to live | 行四禪者得生其上 |
268 | 17 | 生 | shēng | raw | 行四禪者得生其上 |
269 | 17 | 生 | shēng | a student | 行四禪者得生其上 |
270 | 17 | 生 | shēng | life | 行四禪者得生其上 |
271 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 行四禪者得生其上 |
272 | 17 | 生 | shēng | alive | 行四禪者得生其上 |
273 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 行四禪者得生其上 |
274 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 行四禪者得生其上 |
275 | 17 | 生 | shēng | to grow | 行四禪者得生其上 |
276 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 行四禪者得生其上 |
277 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 行四禪者得生其上 |
278 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 行四禪者得生其上 |
279 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 行四禪者得生其上 |
280 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 行四禪者得生其上 |
281 | 17 | 生 | shēng | gender | 行四禪者得生其上 |
282 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 行四禪者得生其上 |
283 | 17 | 生 | shēng | to set up | 行四禪者得生其上 |
284 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 行四禪者得生其上 |
285 | 17 | 生 | shēng | a captive | 行四禪者得生其上 |
286 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 行四禪者得生其上 |
287 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 行四禪者得生其上 |
288 | 17 | 生 | shēng | unripe | 行四禪者得生其上 |
289 | 17 | 生 | shēng | nature | 行四禪者得生其上 |
290 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 行四禪者得生其上 |
291 | 17 | 生 | shēng | destiny | 行四禪者得生其上 |
292 | 17 | 生 | shēng | birth | 行四禪者得生其上 |
293 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 行四禪者得生其上 |
294 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 肆心放意 |
295 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 肆心放意 |
296 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 肆心放意 |
297 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 肆心放意 |
298 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 肆心放意 |
299 | 16 | 心 | xīn | heart | 肆心放意 |
300 | 16 | 心 | xīn | emotion | 肆心放意 |
301 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 肆心放意 |
302 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 肆心放意 |
303 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 肆心放意 |
304 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 肆心放意 |
305 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 肆心放意 |
306 | 16 | 從 | cóng | to follow | 從 |
307 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從 |
308 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 從 |
309 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從 |
310 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 從 |
311 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 從 |
312 | 16 | 從 | cóng | secondary | 從 |
313 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從 |
314 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 從 |
315 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從 |
316 | 16 | 從 | zòng | to release | 從 |
317 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從 |
318 | 16 | 意 | yì | idea | 慧意故 |
319 | 16 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 慧意故 |
320 | 16 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 慧意故 |
321 | 16 | 意 | yì | mood; feeling | 慧意故 |
322 | 16 | 意 | yì | will; willpower; determination | 慧意故 |
323 | 16 | 意 | yì | bearing; spirit | 慧意故 |
324 | 16 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 慧意故 |
325 | 16 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 慧意故 |
326 | 16 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 慧意故 |
327 | 16 | 意 | yì | meaning | 慧意故 |
328 | 16 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 慧意故 |
329 | 16 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 慧意故 |
330 | 16 | 意 | yì | Yi | 慧意故 |
331 | 16 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 慧意故 |
332 | 16 | 栴檀 | zhāntán | sandalwood | 莫過栴檀 |
333 | 16 | 栴檀 | zhāntán | sandalwood; candana | 莫過栴檀 |
334 | 15 | 四 | sì | four | 四曰餓鬼苦 |
335 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 四曰餓鬼苦 |
336 | 15 | 四 | sì | fourth | 四曰餓鬼苦 |
337 | 15 | 四 | sì | Si | 四曰餓鬼苦 |
338 | 15 | 四 | sì | four; catur | 四曰餓鬼苦 |
339 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 山山相摶 |
340 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 山山相摶 |
341 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 山山相摶 |
342 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 山山相摶 |
343 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 山山相摶 |
344 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 山山相摶 |
345 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 山山相摶 |
346 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 山山相摶 |
347 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 山山相摶 |
348 | 15 | 相 | xiāng | to express | 山山相摶 |
349 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 山山相摶 |
350 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 山山相摶 |
351 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 山山相摶 |
352 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 山山相摶 |
353 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 山山相摶 |
354 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 山山相摶 |
355 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 山山相摶 |
356 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 山山相摶 |
357 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 山山相摶 |
358 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 山山相摶 |
359 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 山山相摶 |
360 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 山山相摶 |
361 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 山山相摶 |
362 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 山山相摶 |
363 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 山山相摶 |
364 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 山山相摶 |
365 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 山山相摶 |
366 | 15 | 見 | jiàn | to see | 若見流水 |
367 | 15 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 若見流水 |
368 | 15 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 若見流水 |
369 | 15 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 若見流水 |
370 | 15 | 見 | jiàn | to listen to | 若見流水 |
371 | 15 | 見 | jiàn | to meet | 若見流水 |
372 | 15 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 若見流水 |
373 | 15 | 見 | jiàn | let me; kindly | 若見流水 |
374 | 15 | 見 | jiàn | Jian | 若見流水 |
375 | 15 | 見 | xiàn | to appear | 若見流水 |
376 | 15 | 見 | xiàn | to introduce | 若見流水 |
377 | 15 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 若見流水 |
378 | 15 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 若見流水 |
379 | 14 | 伊 | yī | is exactly | 莫過伊蘭 |
380 | 14 | 伊 | yī | Yi | 莫過伊蘭 |
381 | 14 | 伊 | yī | Yi River | 莫過伊蘭 |
382 | 14 | 伊 | yī | Iraq | 莫過伊蘭 |
383 | 14 | 伊 | yī | Iran | 莫過伊蘭 |
384 | 14 | 伊 | yī | i | 莫過伊蘭 |
385 | 14 | 蘭 | lán | Lan | 莫過伊蘭 |
386 | 14 | 蘭 | lán | orchid | 莫過伊蘭 |
387 | 14 | 蘭 | lán | thoroughwort | 莫過伊蘭 |
388 | 14 | 蘭 | lán | a magnolia | 莫過伊蘭 |
389 | 14 | 蘭 | lán | tired; fatigued | 莫過伊蘭 |
390 | 14 | 蘭 | lán | weapon rack | 莫過伊蘭 |
391 | 14 | 蘭 | lán | orchid; arjaka | 莫過伊蘭 |
392 | 14 | 蘭 | lán | a hermitage | 莫過伊蘭 |
393 | 14 | 死 | sǐ | to die | 要當皆死 |
394 | 14 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 要當皆死 |
395 | 14 | 死 | sǐ | dead | 要當皆死 |
396 | 14 | 死 | sǐ | death | 要當皆死 |
397 | 14 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 要當皆死 |
398 | 14 | 死 | sǐ | lost; severed | 要當皆死 |
399 | 14 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 要當皆死 |
400 | 14 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 要當皆死 |
401 | 14 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 要當皆死 |
402 | 14 | 死 | sǐ | damned | 要當皆死 |
403 | 14 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 要當皆死 |
404 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 身自然復如是 |
405 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 身自然復如是 |
406 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 身自然復如是 |
407 | 14 | 復 | fù | to restore | 身自然復如是 |
408 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 身自然復如是 |
409 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 身自然復如是 |
410 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 身自然復如是 |
411 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 身自然復如是 |
412 | 14 | 復 | fù | Fu | 身自然復如是 |
413 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 身自然復如是 |
414 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 身自然復如是 |
415 | 14 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 苦毒罪獄 |
416 | 14 | 罪 | zuì | fault; error | 苦毒罪獄 |
417 | 14 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 苦毒罪獄 |
418 | 14 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 苦毒罪獄 |
419 | 14 | 罪 | zuì | punishment | 苦毒罪獄 |
420 | 14 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 苦毒罪獄 |
421 | 14 | 罪 | zuì | sin; agha | 苦毒罪獄 |
422 | 13 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信 |
423 | 13 | 信 | xìn | a letter | 信 |
424 | 13 | 信 | xìn | evidence | 信 |
425 | 13 | 信 | xìn | faith; confidence | 信 |
426 | 13 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信 |
427 | 13 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信 |
428 | 13 | 信 | xìn | an official holding a document | 信 |
429 | 13 | 信 | xìn | a gift | 信 |
430 | 13 | 信 | xìn | credit | 信 |
431 | 13 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信 |
432 | 13 | 信 | xìn | news; a message | 信 |
433 | 13 | 信 | xìn | arsenic | 信 |
434 | 13 | 信 | xìn | Faith | 信 |
435 | 13 | 信 | xìn | faith; confidence | 信 |
436 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 曰口言 |
437 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 曰口言 |
438 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 曰口言 |
439 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 曰口言 |
440 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 曰口言 |
441 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 曰口言 |
442 | 13 | 言 | yán | to regard as | 曰口言 |
443 | 13 | 言 | yán | to act as | 曰口言 |
444 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 曰口言 |
445 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 曰口言 |
446 | 13 | 也 | yě | ya | 也 |
447 | 13 | 聞 | wén | to hear | 畏聞其 |
448 | 13 | 聞 | wén | Wen | 畏聞其 |
449 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 畏聞其 |
450 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 畏聞其 |
451 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 畏聞其 |
452 | 13 | 聞 | wén | information | 畏聞其 |
453 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 畏聞其 |
454 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 畏聞其 |
455 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 畏聞其 |
456 | 13 | 聞 | wén | to question | 畏聞其 |
457 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 畏聞其 |
458 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 畏聞其 |
459 | 13 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 請福願 |
460 | 13 | 福 | fú | Fujian | 請福願 |
461 | 13 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 請福願 |
462 | 13 | 福 | fú | Fortune | 請福願 |
463 | 13 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 請福願 |
464 | 13 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 請福願 |
465 | 13 | 家 | jiā | house; home; residence | 之家 |
466 | 13 | 家 | jiā | family | 之家 |
467 | 13 | 家 | jiā | a specialist | 之家 |
468 | 13 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 之家 |
469 | 13 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 之家 |
470 | 13 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 之家 |
471 | 13 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 之家 |
472 | 13 | 家 | jiā | domestic | 之家 |
473 | 13 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 之家 |
474 | 13 | 家 | jiā | side; party | 之家 |
475 | 13 | 家 | jiā | dynastic line | 之家 |
476 | 13 | 家 | jiā | a respectful form of address | 之家 |
477 | 13 | 家 | jiā | a familiar form of address | 之家 |
478 | 13 | 家 | jiā | I; my; our | 之家 |
479 | 13 | 家 | jiā | district | 之家 |
480 | 13 | 家 | jiā | private propery | 之家 |
481 | 13 | 家 | jiā | Jia | 之家 |
482 | 13 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 之家 |
483 | 13 | 家 | gū | lady | 之家 |
484 | 13 | 家 | jiā | house; gṛha | 之家 |
485 | 13 | 家 | jiā | family; kula | 之家 |
486 | 13 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 之家 |
487 | 13 | 罪人 | zuìrén | a convict; someone who has committed an offense | 刑戮罪人 |
488 | 12 | 惡 | è | evil; vice | 隨惡輕重 |
489 | 12 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 隨惡輕重 |
490 | 12 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 隨惡輕重 |
491 | 12 | 惡 | wù | to hate; to detest | 隨惡輕重 |
492 | 12 | 惡 | è | fierce | 隨惡輕重 |
493 | 12 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 隨惡輕重 |
494 | 12 | 惡 | wù | to denounce | 隨惡輕重 |
495 | 12 | 惡 | è | e | 隨惡輕重 |
496 | 12 | 惡 | è | evil | 隨惡輕重 |
497 | 12 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 妻子室內不從其教 |
498 | 12 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 妻子室內不從其教 |
499 | 12 | 教 | jiào | to make; to cause | 妻子室內不從其教 |
500 | 12 | 教 | jiào | religion | 妻子室內不從其教 |
Frequencies of all Words
Top 1196
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 91 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊曰 |
2 | 91 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊曰 |
3 | 91 | 曰 | yuē | to be called | 世尊曰 |
4 | 91 | 曰 | yuē | particle without meaning | 世尊曰 |
5 | 91 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊曰 |
6 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
7 | 75 | 是 | shì | is exactly | 是 |
8 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
9 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
10 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
11 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
12 | 75 | 是 | shì | true | 是 |
13 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
14 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
15 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
16 | 75 | 是 | shì | Shi | 是 |
17 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
18 | 75 | 是 | shì | this; idam | 是 |
19 | 70 | 之 | zhī | him; her; them; that | 皆共有之 |
20 | 70 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 皆共有之 |
21 | 70 | 之 | zhī | to go | 皆共有之 |
22 | 70 | 之 | zhī | this; that | 皆共有之 |
23 | 70 | 之 | zhī | genetive marker | 皆共有之 |
24 | 70 | 之 | zhī | it | 皆共有之 |
25 | 70 | 之 | zhī | in; in regards to | 皆共有之 |
26 | 70 | 之 | zhī | all | 皆共有之 |
27 | 70 | 之 | zhī | and | 皆共有之 |
28 | 70 | 之 | zhī | however | 皆共有之 |
29 | 70 | 之 | zhī | if | 皆共有之 |
30 | 70 | 之 | zhī | then | 皆共有之 |
31 | 70 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆共有之 |
32 | 70 | 之 | zhī | is | 皆共有之 |
33 | 70 | 之 | zhī | to use | 皆共有之 |
34 | 70 | 之 | zhī | Zhi | 皆共有之 |
35 | 70 | 之 | zhī | winding | 皆共有之 |
36 | 65 | 為 | wèi | for; to | 為變 |
37 | 65 | 為 | wèi | because of | 為變 |
38 | 65 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為變 |
39 | 65 | 為 | wéi | to change into; to become | 為變 |
40 | 65 | 為 | wéi | to be; is | 為變 |
41 | 65 | 為 | wéi | to do | 為變 |
42 | 65 | 為 | wèi | for | 為變 |
43 | 65 | 為 | wèi | because of; for; to | 為變 |
44 | 65 | 為 | wèi | to | 為變 |
45 | 65 | 為 | wéi | in a passive construction | 為變 |
46 | 65 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為變 |
47 | 65 | 為 | wéi | forming an adverb | 為變 |
48 | 65 | 為 | wéi | to add emphasis | 為變 |
49 | 65 | 為 | wèi | to support; to help | 為變 |
50 | 65 | 為 | wéi | to govern | 為變 |
51 | 65 | 為 | wèi | to be; bhū | 為變 |
52 | 62 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 凡有五苦 |
53 | 62 | 有 | yǒu | to have; to possess | 凡有五苦 |
54 | 62 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 凡有五苦 |
55 | 62 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 凡有五苦 |
56 | 62 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 凡有五苦 |
57 | 62 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 凡有五苦 |
58 | 62 | 有 | yǒu | used to compare two things | 凡有五苦 |
59 | 62 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 凡有五苦 |
60 | 62 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 凡有五苦 |
61 | 62 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 凡有五苦 |
62 | 62 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 凡有五苦 |
63 | 62 | 有 | yǒu | abundant | 凡有五苦 |
64 | 62 | 有 | yǒu | purposeful | 凡有五苦 |
65 | 62 | 有 | yǒu | You | 凡有五苦 |
66 | 62 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 凡有五苦 |
67 | 62 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 凡有五苦 |
68 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 行四禪者得生其上 |
69 | 55 | 者 | zhě | that | 行四禪者得生其上 |
70 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 行四禪者得生其上 |
71 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 行四禪者得生其上 |
72 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 行四禪者得生其上 |
73 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 行四禪者得生其上 |
74 | 55 | 者 | zhuó | according to | 行四禪者得生其上 |
75 | 55 | 者 | zhě | ca | 行四禪者得生其上 |
76 | 53 | 不 | bù | not; no | 不洞徹 |
77 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不洞徹 |
78 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 不洞徹 |
79 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 不洞徹 |
80 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不洞徹 |
81 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不洞徹 |
82 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不洞徹 |
83 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 不洞徹 |
84 | 53 | 不 | bù | no; na | 不洞徹 |
85 | 42 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 行四禪者得生其上 |
86 | 42 | 其 | qí | to add emphasis | 行四禪者得生其上 |
87 | 42 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 行四禪者得生其上 |
88 | 42 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 行四禪者得生其上 |
89 | 42 | 其 | qí | he; her; it; them | 行四禪者得生其上 |
90 | 42 | 其 | qí | probably; likely | 行四禪者得生其上 |
91 | 42 | 其 | qí | will | 行四禪者得生其上 |
92 | 42 | 其 | qí | may | 行四禪者得生其上 |
93 | 42 | 其 | qí | if | 行四禪者得生其上 |
94 | 42 | 其 | qí | or | 行四禪者得生其上 |
95 | 42 | 其 | qí | Qi | 行四禪者得生其上 |
96 | 42 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 行四禪者得生其上 |
97 | 40 | 無 | wú | no | 無 |
98 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
99 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
100 | 40 | 無 | wú | has not yet | 無 |
101 | 40 | 無 | mó | mo | 無 |
102 | 40 | 無 | wú | do not | 無 |
103 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
104 | 40 | 無 | wú | regardless of | 無 |
105 | 40 | 無 | wú | to not have | 無 |
106 | 40 | 無 | wú | um | 無 |
107 | 40 | 無 | wú | Wu | 無 |
108 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
109 | 40 | 無 | wú | not; non- | 無 |
110 | 40 | 無 | mó | mo | 無 |
111 | 37 | 謂 | wèi | to call | 謂一苦 |
112 | 37 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂一苦 |
113 | 37 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一苦 |
114 | 37 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂一苦 |
115 | 37 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂一苦 |
116 | 37 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂一苦 |
117 | 37 | 謂 | wèi | to think | 謂一苦 |
118 | 37 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂一苦 |
119 | 37 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂一苦 |
120 | 37 | 謂 | wèi | and | 謂一苦 |
121 | 37 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂一苦 |
122 | 37 | 謂 | wèi | Wei | 謂一苦 |
123 | 37 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂一苦 |
124 | 37 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂一苦 |
125 | 33 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝已出 |
126 | 33 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝已出 |
127 | 33 | 汝 | rǔ | Ru | 汝已出 |
128 | 33 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝已出 |
129 | 30 | 何謂 | héwèi | what is the meaning of? | 何謂 |
130 | 30 | 何謂 | héwèi | why? | 何謂 |
131 | 30 | 何謂 | héwèi | what are you saying? | 何謂 |
132 | 30 | 何謂 | héwèi | what? | 何謂 |
133 | 28 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 要當皆死 |
134 | 28 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 要當皆死 |
135 | 28 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 要當皆死 |
136 | 28 | 當 | dāng | to face | 要當皆死 |
137 | 28 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 要當皆死 |
138 | 28 | 當 | dāng | to manage; to host | 要當皆死 |
139 | 28 | 當 | dāng | should | 要當皆死 |
140 | 28 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 要當皆死 |
141 | 28 | 當 | dǎng | to think | 要當皆死 |
142 | 28 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 要當皆死 |
143 | 28 | 當 | dǎng | to be equal | 要當皆死 |
144 | 28 | 當 | dàng | that | 要當皆死 |
145 | 28 | 當 | dāng | an end; top | 要當皆死 |
146 | 28 | 當 | dàng | clang; jingle | 要當皆死 |
147 | 28 | 當 | dāng | to judge | 要當皆死 |
148 | 28 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 要當皆死 |
149 | 28 | 當 | dàng | the same | 要當皆死 |
150 | 28 | 當 | dàng | to pawn | 要當皆死 |
151 | 28 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 要當皆死 |
152 | 28 | 當 | dàng | a trap | 要當皆死 |
153 | 28 | 當 | dàng | a pawned item | 要當皆死 |
154 | 28 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 要當皆死 |
155 | 28 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 凡有五苦 |
156 | 28 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 凡有五苦 |
157 | 28 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 凡有五苦 |
158 | 28 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 凡有五苦 |
159 | 28 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 凡有五苦 |
160 | 28 | 苦 | kǔ | bitter | 凡有五苦 |
161 | 28 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 凡有五苦 |
162 | 28 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 凡有五苦 |
163 | 28 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 凡有五苦 |
164 | 28 | 苦 | kǔ | painful | 凡有五苦 |
165 | 28 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 凡有五苦 |
166 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 其先世所作故 |
167 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 其先世所作故 |
168 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 其先世所作故 |
169 | 27 | 所 | suǒ | it | 其先世所作故 |
170 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 其先世所作故 |
171 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 其先世所作故 |
172 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 其先世所作故 |
173 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 其先世所作故 |
174 | 27 | 所 | suǒ | that which | 其先世所作故 |
175 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 其先世所作故 |
176 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 其先世所作故 |
177 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 其先世所作故 |
178 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 其先世所作故 |
179 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 其先世所作故 |
180 | 26 | 作 | zuò | to do | 其先世所作故 |
181 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 其先世所作故 |
182 | 26 | 作 | zuò | to start | 其先世所作故 |
183 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 其先世所作故 |
184 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 其先世所作故 |
185 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 其先世所作故 |
186 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 其先世所作故 |
187 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 其先世所作故 |
188 | 26 | 作 | zuò | to rise | 其先世所作故 |
189 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 其先世所作故 |
190 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 其先世所作故 |
191 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 其先世所作故 |
192 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 其先世所作故 |
193 | 24 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆 |
194 | 24 | 皆 | jiē | same; equally | 皆 |
195 | 24 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆 |
196 | 24 | 得 | de | potential marker | 行四禪者得生其上 |
197 | 24 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 行四禪者得生其上 |
198 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 行四禪者得生其上 |
199 | 24 | 得 | děi | to want to; to need to | 行四禪者得生其上 |
200 | 24 | 得 | děi | must; ought to | 行四禪者得生其上 |
201 | 24 | 得 | dé | de | 行四禪者得生其上 |
202 | 24 | 得 | de | infix potential marker | 行四禪者得生其上 |
203 | 24 | 得 | dé | to result in | 行四禪者得生其上 |
204 | 24 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 行四禪者得生其上 |
205 | 24 | 得 | dé | to be satisfied | 行四禪者得生其上 |
206 | 24 | 得 | dé | to be finished | 行四禪者得生其上 |
207 | 24 | 得 | de | result of degree | 行四禪者得生其上 |
208 | 24 | 得 | de | marks completion of an action | 行四禪者得生其上 |
209 | 24 | 得 | děi | satisfying | 行四禪者得生其上 |
210 | 24 | 得 | dé | to contract | 行四禪者得生其上 |
211 | 24 | 得 | dé | marks permission or possibility | 行四禪者得生其上 |
212 | 24 | 得 | dé | expressing frustration | 行四禪者得生其上 |
213 | 24 | 得 | dé | to hear | 行四禪者得生其上 |
214 | 24 | 得 | dé | to have; there is | 行四禪者得生其上 |
215 | 24 | 得 | dé | marks time passed | 行四禪者得生其上 |
216 | 24 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 行四禪者得生其上 |
217 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以肉 |
218 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以肉 |
219 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以肉 |
220 | 24 | 以 | yǐ | according to | 以肉 |
221 | 24 | 以 | yǐ | because of | 以肉 |
222 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 以肉 |
223 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 以肉 |
224 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以肉 |
225 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以肉 |
226 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以肉 |
227 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以肉 |
228 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 以肉 |
229 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以肉 |
230 | 24 | 以 | yǐ | very | 以肉 |
231 | 24 | 以 | yǐ | already | 以肉 |
232 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 以肉 |
233 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以肉 |
234 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以肉 |
235 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以肉 |
236 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以肉 |
237 | 24 | 一 | yī | one | 一名淨除罪 |
238 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名淨除罪 |
239 | 24 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一名淨除罪 |
240 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名淨除罪 |
241 | 24 | 一 | yì | whole; all | 一名淨除罪 |
242 | 24 | 一 | yī | first | 一名淨除罪 |
243 | 24 | 一 | yī | the same | 一名淨除罪 |
244 | 24 | 一 | yī | each | 一名淨除罪 |
245 | 24 | 一 | yī | certain | 一名淨除罪 |
246 | 24 | 一 | yī | throughout | 一名淨除罪 |
247 | 24 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一名淨除罪 |
248 | 24 | 一 | yī | sole; single | 一名淨除罪 |
249 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 一名淨除罪 |
250 | 24 | 一 | yī | Yi | 一名淨除罪 |
251 | 24 | 一 | yī | other | 一名淨除罪 |
252 | 24 | 一 | yī | to unify | 一名淨除罪 |
253 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名淨除罪 |
254 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名淨除罪 |
255 | 24 | 一 | yī | or | 一名淨除罪 |
256 | 24 | 一 | yī | one; eka | 一名淨除罪 |
257 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
258 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
259 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
260 | 23 | 時 | shí | at that time | 時 |
261 | 23 | 時 | shí | fashionable | 時 |
262 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
263 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
264 | 23 | 時 | shí | tense | 時 |
265 | 23 | 時 | shí | particular; special | 時 |
266 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
267 | 23 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
268 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
269 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
270 | 23 | 時 | shí | seasonal | 時 |
271 | 23 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
272 | 23 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
273 | 23 | 時 | shí | on time | 時 |
274 | 23 | 時 | shí | this; that | 時 |
275 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
276 | 23 | 時 | shí | hour | 時 |
277 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
278 | 23 | 時 | shí | Shi | 時 |
279 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
280 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
281 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
282 | 23 | 時 | shí | then; atha | 時 |
283 | 23 | 亦 | yì | also; too | 亦有不盡其天壽者 |
284 | 23 | 亦 | yì | but | 亦有不盡其天壽者 |
285 | 23 | 亦 | yì | this; he; she | 亦有不盡其天壽者 |
286 | 23 | 亦 | yì | although; even though | 亦有不盡其天壽者 |
287 | 23 | 亦 | yì | already | 亦有不盡其天壽者 |
288 | 23 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦有不盡其天壽者 |
289 | 23 | 亦 | yì | Yi | 亦有不盡其天壽者 |
290 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 令如粉塵 |
291 | 22 | 如 | rú | if | 令如粉塵 |
292 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 令如粉塵 |
293 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 令如粉塵 |
294 | 22 | 如 | rú | this | 令如粉塵 |
295 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 令如粉塵 |
296 | 22 | 如 | rú | to go to | 令如粉塵 |
297 | 22 | 如 | rú | to meet | 令如粉塵 |
298 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 令如粉塵 |
299 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 令如粉塵 |
300 | 22 | 如 | rú | and | 令如粉塵 |
301 | 22 | 如 | rú | or | 令如粉塵 |
302 | 22 | 如 | rú | but | 令如粉塵 |
303 | 22 | 如 | rú | then | 令如粉塵 |
304 | 22 | 如 | rú | naturally | 令如粉塵 |
305 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 令如粉塵 |
306 | 22 | 如 | rú | you | 令如粉塵 |
307 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 令如粉塵 |
308 | 22 | 如 | rú | in; at | 令如粉塵 |
309 | 22 | 如 | rú | Ru | 令如粉塵 |
310 | 22 | 如 | rú | Thus | 令如粉塵 |
311 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 令如粉塵 |
312 | 22 | 如 | rú | like; iva | 令如粉塵 |
313 | 22 | 如 | rú | suchness; tathatā | 令如粉塵 |
314 | 21 | 三 | sān | three | 三曰畜生 |
315 | 21 | 三 | sān | third | 三曰畜生 |
316 | 21 | 三 | sān | more than two | 三曰畜生 |
317 | 21 | 三 | sān | very few | 三曰畜生 |
318 | 21 | 三 | sān | repeatedly | 三曰畜生 |
319 | 21 | 三 | sān | San | 三曰畜生 |
320 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三曰畜生 |
321 | 21 | 三 | sān | sa | 三曰畜生 |
322 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三曰畜生 |
323 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸名山 |
324 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 諸名山 |
325 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸名山 |
326 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸名山 |
327 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸名山 |
328 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 諸名山 |
329 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸名山 |
330 | 20 | 二 | èr | two | 二曰人道苦 |
331 | 20 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰人道苦 |
332 | 20 | 二 | èr | second | 二曰人道苦 |
333 | 20 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰人道苦 |
334 | 20 | 二 | èr | another; the other | 二曰人道苦 |
335 | 20 | 二 | èr | more than one kind | 二曰人道苦 |
336 | 20 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰人道苦 |
337 | 20 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰人道苦 |
338 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 人實為疲勞 |
339 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人實為疲勞 |
340 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 人實為疲勞 |
341 | 19 | 人 | rén | everybody | 人實為疲勞 |
342 | 19 | 人 | rén | adult | 人實為疲勞 |
343 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 人實為疲勞 |
344 | 19 | 人 | rén | an upright person | 人實為疲勞 |
345 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya | 人實為疲勞 |
346 | 19 | 五 | wǔ | five | 凡有五苦 |
347 | 19 | 五 | wǔ | fifth musical note | 凡有五苦 |
348 | 19 | 五 | wǔ | Wu | 凡有五苦 |
349 | 19 | 五 | wǔ | the five elements | 凡有五苦 |
350 | 19 | 五 | wǔ | five; pañca | 凡有五苦 |
351 | 19 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 一曰命盡 |
352 | 19 | 盡 | jìn | all; every | 一曰命盡 |
353 | 19 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 一曰命盡 |
354 | 19 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 一曰命盡 |
355 | 19 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 一曰命盡 |
356 | 19 | 盡 | jìn | to vanish | 一曰命盡 |
357 | 19 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 一曰命盡 |
358 | 19 | 盡 | jìn | to be within the limit | 一曰命盡 |
359 | 19 | 盡 | jìn | all; every | 一曰命盡 |
360 | 19 | 盡 | jìn | to die | 一曰命盡 |
361 | 19 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 一曰命盡 |
362 | 18 | 行 | xíng | to walk | 行四禪者得生其上 |
363 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 行四禪者得生其上 |
364 | 18 | 行 | háng | profession | 行四禪者得生其上 |
365 | 18 | 行 | háng | line; row | 行四禪者得生其上 |
366 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行四禪者得生其上 |
367 | 18 | 行 | xíng | to travel | 行四禪者得生其上 |
368 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 行四禪者得生其上 |
369 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行四禪者得生其上 |
370 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行四禪者得生其上 |
371 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 行四禪者得生其上 |
372 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 行四禪者得生其上 |
373 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 行四禪者得生其上 |
374 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行四禪者得生其上 |
375 | 18 | 行 | xíng | to move | 行四禪者得生其上 |
376 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行四禪者得生其上 |
377 | 18 | 行 | xíng | travel | 行四禪者得生其上 |
378 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 行四禪者得生其上 |
379 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 行四禪者得生其上 |
380 | 18 | 行 | xíng | temporary | 行四禪者得生其上 |
381 | 18 | 行 | xíng | soon | 行四禪者得生其上 |
382 | 18 | 行 | háng | rank; order | 行四禪者得生其上 |
383 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 行四禪者得生其上 |
384 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行四禪者得生其上 |
385 | 18 | 行 | xíng | to experience | 行四禪者得生其上 |
386 | 18 | 行 | xíng | path; way | 行四禪者得生其上 |
387 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 行四禪者得生其上 |
388 | 18 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行四禪者得生其上 |
389 | 18 | 行 | xíng | 行四禪者得生其上 | |
390 | 18 | 行 | xíng | moreover; also | 行四禪者得生其上 |
391 | 18 | 行 | xíng | Practice | 行四禪者得生其上 |
392 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行四禪者得生其上 |
393 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行四禪者得生其上 |
394 | 18 | 王 | wáng | Wang | 王皆是畜生 |
395 | 18 | 王 | wáng | a king | 王皆是畜生 |
396 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王皆是畜生 |
397 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王皆是畜生 |
398 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王皆是畜生 |
399 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 王皆是畜生 |
400 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王皆是畜生 |
401 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王皆是畜生 |
402 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王皆是畜生 |
403 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王皆是畜生 |
404 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王皆是畜生 |
405 | 18 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 六情難具 |
406 | 18 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 六情難具 |
407 | 18 | 難 | nán | hardly possible; unable | 六情難具 |
408 | 18 | 難 | nàn | disaster; calamity | 六情難具 |
409 | 18 | 難 | nàn | enemy; foe | 六情難具 |
410 | 18 | 難 | nán | bad; unpleasant | 六情難具 |
411 | 18 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 六情難具 |
412 | 18 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 六情難具 |
413 | 18 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 六情難具 |
414 | 18 | 難 | nán | inopportune; aksana | 六情難具 |
415 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 居家為道 |
416 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 居家為道 |
417 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 居家為道 |
418 | 18 | 道 | dào | measure word for long things | 居家為道 |
419 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 居家為道 |
420 | 18 | 道 | dào | to think | 居家為道 |
421 | 18 | 道 | dào | times | 居家為道 |
422 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 居家為道 |
423 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 居家為道 |
424 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 居家為道 |
425 | 18 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 居家為道 |
426 | 18 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 居家為道 |
427 | 18 | 道 | dào | a centimeter | 居家為道 |
428 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 居家為道 |
429 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 居家為道 |
430 | 18 | 道 | dào | a skill | 居家為道 |
431 | 18 | 道 | dào | a sect | 居家為道 |
432 | 18 | 道 | dào | a line | 居家為道 |
433 | 18 | 道 | dào | Way | 居家為道 |
434 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 居家為道 |
435 | 18 | 中 | zhōng | middle | 除中阿那含天 |
436 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 除中阿那含天 |
437 | 18 | 中 | zhōng | China | 除中阿那含天 |
438 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 除中阿那含天 |
439 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 除中阿那含天 |
440 | 18 | 中 | zhōng | midday | 除中阿那含天 |
441 | 18 | 中 | zhōng | inside | 除中阿那含天 |
442 | 18 | 中 | zhōng | during | 除中阿那含天 |
443 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 除中阿那含天 |
444 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 除中阿那含天 |
445 | 18 | 中 | zhōng | half | 除中阿那含天 |
446 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 除中阿那含天 |
447 | 18 | 中 | zhōng | while | 除中阿那含天 |
448 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 除中阿那含天 |
449 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 除中阿那含天 |
450 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 除中阿那含天 |
451 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 除中阿那含天 |
452 | 18 | 中 | zhōng | middle | 除中阿那含天 |
453 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不可具說 |
454 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不可具說 |
455 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 不可具說 |
456 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不可具說 |
457 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不可具說 |
458 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不可具說 |
459 | 17 | 說 | shuō | allocution | 不可具說 |
460 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不可具說 |
461 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不可具說 |
462 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 不可具說 |
463 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不可具說 |
464 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 不可具說 |
465 | 17 | 重擔 | zhòngdān | a heavy load | 為是重擔 |
466 | 17 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 故受此殃 |
467 | 17 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 故受此殃 |
468 | 17 | 受 | shòu | to receive; to accept | 故受此殃 |
469 | 17 | 受 | shòu | to tolerate | 故受此殃 |
470 | 17 | 受 | shòu | suitably | 故受此殃 |
471 | 17 | 受 | shòu | feelings; sensations | 故受此殃 |
472 | 17 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 等一切 |
473 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 等一切 |
474 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 等一切 |
475 | 17 | 一切 | yīqiè | generally | 等一切 |
476 | 17 | 一切 | yīqiè | all, everything | 等一切 |
477 | 17 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 等一切 |
478 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 行四禪者得生其上 |
479 | 17 | 生 | shēng | to live | 行四禪者得生其上 |
480 | 17 | 生 | shēng | raw | 行四禪者得生其上 |
481 | 17 | 生 | shēng | a student | 行四禪者得生其上 |
482 | 17 | 生 | shēng | life | 行四禪者得生其上 |
483 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 行四禪者得生其上 |
484 | 17 | 生 | shēng | alive | 行四禪者得生其上 |
485 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 行四禪者得生其上 |
486 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 行四禪者得生其上 |
487 | 17 | 生 | shēng | to grow | 行四禪者得生其上 |
488 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 行四禪者得生其上 |
489 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 行四禪者得生其上 |
490 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 行四禪者得生其上 |
491 | 17 | 生 | shēng | very; extremely | 行四禪者得生其上 |
492 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 行四禪者得生其上 |
493 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 行四禪者得生其上 |
494 | 17 | 生 | shēng | gender | 行四禪者得生其上 |
495 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 行四禪者得生其上 |
496 | 17 | 生 | shēng | to set up | 行四禪者得生其上 |
497 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 行四禪者得生其上 |
498 | 17 | 生 | shēng | a captive | 行四禪者得生其上 |
499 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 行四禪者得生其上 |
500 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 行四禪者得生其上 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
是 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
无 | 無 |
|
|
谓 | 謂 |
|
|
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
百劫 | 98 | Baijie | |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
纯淑 | 純淑 | 99 | Gautama |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大丰 | 大豐 | 100 | Dafeng |
大田 | 100 | Daejeon | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
梵 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
僧那 | 115 | Sengna | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
五苦章句经 | 五苦章句經 | 119 | Suffering in the Five Realms |
西域 | 120 | Western Regions | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
竺昙无兰 | 竺曇無蘭 | 122 | Tan Wulan |
诸天五苦经 | 諸天五苦經 | 122 | Suffering in the Five Realms |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
布施 | 98 |
|
|
长寿天 | 長壽天 | 99 | devas of long life |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道法 | 100 |
|
|
道心 | 100 | Mind for the Way | |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
度世 | 100 | to pass through life | |
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
恶师 | 惡師 | 195 | a bad friend; a bad teacher |
法船 | 102 | Dharma ship | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
非身 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
父母恩 | 102 | kindness of parents | |
福德 | 102 |
|
|
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
归命 | 歸命 | 103 |
|
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
护魔 | 護魔 | 104 | homa |
渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
剑树刀山 | 劍樹刀山 | 106 | trees of swords on a knife mountain |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦毒 | 107 | pain; suffering | |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
利养 | 利養 | 108 | gain |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
普法 | 112 |
|
|
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三垢 | 115 | three defilements | |
三句 | 115 | three questions | |
三生 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三脱门 | 三脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三向 | 115 | the three directions | |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三昧 | 115 |
|
|
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
深法 | 115 | a profound truth | |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生佛 | 115 |
|
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | philosophy |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四重禁 | 115 | four grave prohibitions | |
所行 | 115 | actions; practice | |
唐捐 | 116 | in vain | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
头上华萎 | 頭上華萎 | 116 | garland atop the head fades |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五使者 | 119 | five messengers | |
无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
习谛 | 習諦 | 120 | the noble truth of the cause of suffering |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修法 | 120 | a ritual | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一由旬 | 121 | one yojana | |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
一劫 | 121 |
|
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缯盖 | 繒蓋 | 122 | silk canopy |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众香 | 眾香 | 122 |
|
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing | |
最上 | 122 | supreme |