Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 144 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼人彼處爾 |
2 | 144 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼人彼處爾 |
3 | 144 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼人彼處爾 |
4 | 144 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼人彼處爾 |
5 | 144 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼人彼處爾 |
6 | 144 | 處 | chǔ | to get along with | 彼人彼處爾 |
7 | 144 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼人彼處爾 |
8 | 144 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼人彼處爾 |
9 | 144 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼人彼處爾 |
10 | 144 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼人彼處爾 |
11 | 144 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼人彼處爾 |
12 | 144 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼人彼處爾 |
13 | 144 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼人彼處爾 |
14 | 144 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼人彼處爾 |
15 | 144 | 處 | chù | position; sthāna | 彼人彼處爾 |
16 | 104 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之八 |
17 | 104 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之八 |
18 | 104 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之八 |
19 | 98 | 人 | rén | person; people; a human being | 人劫奪 |
20 | 98 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人劫奪 |
21 | 98 | 人 | rén | a kind of person | 人劫奪 |
22 | 98 | 人 | rén | everybody | 人劫奪 |
23 | 98 | 人 | rén | adult | 人劫奪 |
24 | 98 | 人 | rén | somebody; others | 人劫奪 |
25 | 98 | 人 | rén | an upright person | 人劫奪 |
26 | 98 | 人 | rén | person; manuṣya | 人劫奪 |
27 | 96 | 於 | yú | to go; to | 即於入時 |
28 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於入時 |
29 | 96 | 於 | yú | Yu | 即於入時 |
30 | 96 | 於 | wū | a crow | 即於入時 |
31 | 92 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 既如是走 |
32 | 92 | 復 | fù | to go back; to return | 又復 |
33 | 92 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復 |
34 | 92 | 復 | fù | to do in detail | 又復 |
35 | 92 | 復 | fù | to restore | 又復 |
36 | 92 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復 |
37 | 92 | 復 | fù | Fu; Return | 又復 |
38 | 92 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復 |
39 | 92 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復 |
40 | 92 | 復 | fù | Fu | 又復 |
41 | 92 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復 |
42 | 92 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復 |
43 | 74 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 以惡業故 |
44 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見本婦女灰河所漂 |
45 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 見本婦女灰河所漂 |
46 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見本婦女灰河所漂 |
47 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見本婦女灰河所漂 |
48 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 見本婦女灰河所漂 |
49 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 見本婦女灰河所漂 |
50 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見本婦女灰河所漂 |
51 | 68 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 斷已復生 |
52 | 68 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 斷已復生 |
53 | 68 | 已 | yǐ | to complete | 斷已復生 |
54 | 68 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 斷已復生 |
55 | 68 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 斷已復生 |
56 | 68 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 斷已復生 |
57 | 66 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 於一切時與苦不止 |
58 | 66 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 於一切時與苦不止 |
59 | 66 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 於一切時與苦不止 |
60 | 66 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 於一切時與苦不止 |
61 | 66 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 於一切時與苦不止 |
62 | 66 | 苦 | kǔ | bitter | 於一切時與苦不止 |
63 | 66 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 於一切時與苦不止 |
64 | 66 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 於一切時與苦不止 |
65 | 66 | 苦 | kǔ | painful | 於一切時與苦不止 |
66 | 66 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 於一切時與苦不止 |
67 | 65 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 千年歲受大苦惱 |
68 | 65 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 千年歲受大苦惱 |
69 | 65 | 受 | shòu | to receive; to accept | 千年歲受大苦惱 |
70 | 65 | 受 | shòu | to tolerate | 千年歲受大苦惱 |
71 | 65 | 受 | shòu | feelings; sensations | 千年歲受大苦惱 |
72 | 64 | 惡 | è | evil; vice | 惡波所推或有出者 |
73 | 64 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡波所推或有出者 |
74 | 64 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡波所推或有出者 |
75 | 64 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡波所推或有出者 |
76 | 64 | 惡 | è | fierce | 惡波所推或有出者 |
77 | 64 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡波所推或有出者 |
78 | 64 | 惡 | wù | to denounce | 惡波所推或有出者 |
79 | 64 | 惡 | è | e | 惡波所推或有出者 |
80 | 64 | 惡 | è | evil | 惡波所推或有出者 |
81 | 58 | 中 | zhōng | middle | 彼地獄中見自己物 |
82 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼地獄中見自己物 |
83 | 58 | 中 | zhōng | China | 彼地獄中見自己物 |
84 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼地獄中見自己物 |
85 | 58 | 中 | zhōng | midday | 彼地獄中見自己物 |
86 | 58 | 中 | zhōng | inside | 彼地獄中見自己物 |
87 | 58 | 中 | zhōng | during | 彼地獄中見自己物 |
88 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 彼地獄中見自己物 |
89 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 彼地獄中見自己物 |
90 | 58 | 中 | zhōng | half | 彼地獄中見自己物 |
91 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼地獄中見自己物 |
92 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼地獄中見自己物 |
93 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 彼地獄中見自己物 |
94 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼地獄中見自己物 |
95 | 58 | 中 | zhōng | middle | 彼地獄中見自己物 |
96 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 更有餘地獄人疾走而來 |
97 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 更有餘地獄人疾走而來 |
98 | 57 | 而 | néng | can; able | 更有餘地獄人疾走而來 |
99 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 更有餘地獄人疾走而來 |
100 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 更有餘地獄人疾走而來 |
101 | 55 | 燒 | shāo | to burn | 如是惡燒 |
102 | 55 | 燒 | shāo | fever | 如是惡燒 |
103 | 55 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 如是惡燒 |
104 | 55 | 燒 | shāo | heat | 如是惡燒 |
105 | 55 | 燒 | shāo | to burn; dah | 如是惡燒 |
106 | 55 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 如是惡燒 |
107 | 53 | 之 | zhī | to go | 地獄品之八 |
108 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之八 |
109 | 53 | 之 | zhī | is | 地獄品之八 |
110 | 53 | 之 | zhī | to use | 地獄品之八 |
111 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之八 |
112 | 53 | 之 | zhī | winding | 地獄品之八 |
113 | 48 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
114 | 48 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
115 | 48 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
116 | 48 | 大 | dà | size | 大 |
117 | 48 | 大 | dà | old | 大 |
118 | 48 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
119 | 48 | 大 | dà | adult | 大 |
120 | 48 | 大 | dài | an important person | 大 |
121 | 48 | 大 | dà | senior | 大 |
122 | 48 | 大 | dà | an element | 大 |
123 | 48 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
124 | 48 | 其 | qí | Qi | 如是惡蛇在其身內 |
125 | 47 | 食 | shí | food; food and drink | 先齧小腸而唼食之 |
126 | 47 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 先齧小腸而唼食之 |
127 | 47 | 食 | shí | to eat | 先齧小腸而唼食之 |
128 | 47 | 食 | sì | to feed | 先齧小腸而唼食之 |
129 | 47 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 先齧小腸而唼食之 |
130 | 47 | 食 | sì | to raise; to nourish | 先齧小腸而唼食之 |
131 | 47 | 食 | shí | to receive; to accept | 先齧小腸而唼食之 |
132 | 47 | 食 | shí | to receive an official salary | 先齧小腸而唼食之 |
133 | 47 | 食 | shí | an eclipse | 先齧小腸而唼食之 |
134 | 47 | 食 | shí | food; bhakṣa | 先齧小腸而唼食之 |
135 | 47 | 脫 | tuō | to take off | 乃得脫 |
136 | 47 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 乃得脫 |
137 | 47 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 乃得脫 |
138 | 47 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 乃得脫 |
139 | 47 | 脫 | tuō | to sell | 乃得脫 |
140 | 47 | 脫 | tuō | rapid | 乃得脫 |
141 | 47 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 乃得脫 |
142 | 47 | 脫 | tuì | to shed | 乃得脫 |
143 | 47 | 脫 | tuì | happy; carefree | 乃得脫 |
144 | 47 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 乃得脫 |
145 | 46 | 業 | yè | business; industry | 業氣未盡 |
146 | 46 | 業 | yè | activity; actions | 業氣未盡 |
147 | 46 | 業 | yè | order; sequence | 業氣未盡 |
148 | 46 | 業 | yè | to continue | 業氣未盡 |
149 | 46 | 業 | yè | to start; to create | 業氣未盡 |
150 | 46 | 業 | yè | karma | 業氣未盡 |
151 | 46 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業氣未盡 |
152 | 46 | 業 | yè | a course of study; training | 業氣未盡 |
153 | 46 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業氣未盡 |
154 | 46 | 業 | yè | an estate; a property | 業氣未盡 |
155 | 46 | 業 | yè | an achievement | 業氣未盡 |
156 | 46 | 業 | yè | to engage in | 業氣未盡 |
157 | 46 | 業 | yè | Ye | 業氣未盡 |
158 | 46 | 業 | yè | a horizontal board | 業氣未盡 |
159 | 46 | 業 | yè | an occupation | 業氣未盡 |
160 | 46 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業氣未盡 |
161 | 46 | 業 | yè | a book | 業氣未盡 |
162 | 46 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業氣未盡 |
163 | 46 | 業 | yè | activity; kriyā | 業氣未盡 |
164 | 45 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切身分為灰所爛 |
165 | 45 | 一切 | yīqiè | the same | 一切身分為灰所爛 |
166 | 43 | 火 | huǒ | fire; flame | 又復更入名火髻處 |
167 | 43 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 又復更入名火髻處 |
168 | 43 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 又復更入名火髻處 |
169 | 43 | 火 | huǒ | anger; rage | 又復更入名火髻處 |
170 | 43 | 火 | huǒ | fire element | 又復更入名火髻處 |
171 | 43 | 火 | huǒ | Antares | 又復更入名火髻處 |
172 | 43 | 火 | huǒ | radiance | 又復更入名火髻處 |
173 | 43 | 火 | huǒ | lightning | 又復更入名火髻處 |
174 | 43 | 火 | huǒ | a torch | 又復更入名火髻處 |
175 | 43 | 火 | huǒ | red | 又復更入名火髻處 |
176 | 43 | 火 | huǒ | urgent | 又復更入名火髻處 |
177 | 43 | 火 | huǒ | a cause of disease | 又復更入名火髻處 |
178 | 43 | 火 | huǒ | huo | 又復更入名火髻處 |
179 | 43 | 火 | huǒ | companion; comrade | 又復更入名火髻處 |
180 | 43 | 火 | huǒ | Huo | 又復更入名火髻處 |
181 | 43 | 火 | huǒ | fire; agni | 又復更入名火髻處 |
182 | 43 | 火 | huǒ | fire element | 又復更入名火髻處 |
183 | 43 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 又復更入名火髻處 |
184 | 42 | 身 | shēn | human body; torso | 彼婦女身皆是熱鐵 |
185 | 42 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 彼婦女身皆是熱鐵 |
186 | 42 | 身 | shēn | self | 彼婦女身皆是熱鐵 |
187 | 42 | 身 | shēn | life | 彼婦女身皆是熱鐵 |
188 | 42 | 身 | shēn | an object | 彼婦女身皆是熱鐵 |
189 | 42 | 身 | shēn | a lifetime | 彼婦女身皆是熱鐵 |
190 | 42 | 身 | shēn | moral character | 彼婦女身皆是熱鐵 |
191 | 42 | 身 | shēn | status; identity; position | 彼婦女身皆是熱鐵 |
192 | 42 | 身 | shēn | pregnancy | 彼婦女身皆是熱鐵 |
193 | 42 | 身 | juān | India | 彼婦女身皆是熱鐵 |
194 | 42 | 身 | shēn | body; kāya | 彼婦女身皆是熱鐵 |
195 | 40 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 唯有殘骨後復肉生 |
196 | 40 | 生 | shēng | to live | 唯有殘骨後復肉生 |
197 | 40 | 生 | shēng | raw | 唯有殘骨後復肉生 |
198 | 40 | 生 | shēng | a student | 唯有殘骨後復肉生 |
199 | 40 | 生 | shēng | life | 唯有殘骨後復肉生 |
200 | 40 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 唯有殘骨後復肉生 |
201 | 40 | 生 | shēng | alive | 唯有殘骨後復肉生 |
202 | 40 | 生 | shēng | a lifetime | 唯有殘骨後復肉生 |
203 | 40 | 生 | shēng | to initiate; to become | 唯有殘骨後復肉生 |
204 | 40 | 生 | shēng | to grow | 唯有殘骨後復肉生 |
205 | 40 | 生 | shēng | unfamiliar | 唯有殘骨後復肉生 |
206 | 40 | 生 | shēng | not experienced | 唯有殘骨後復肉生 |
207 | 40 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 唯有殘骨後復肉生 |
208 | 40 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 唯有殘骨後復肉生 |
209 | 40 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 唯有殘骨後復肉生 |
210 | 40 | 生 | shēng | gender | 唯有殘骨後復肉生 |
211 | 40 | 生 | shēng | to develop; to grow | 唯有殘骨後復肉生 |
212 | 40 | 生 | shēng | to set up | 唯有殘骨後復肉生 |
213 | 40 | 生 | shēng | a prostitute | 唯有殘骨後復肉生 |
214 | 40 | 生 | shēng | a captive | 唯有殘骨後復肉生 |
215 | 40 | 生 | shēng | a gentleman | 唯有殘骨後復肉生 |
216 | 40 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 唯有殘骨後復肉生 |
217 | 40 | 生 | shēng | unripe | 唯有殘骨後復肉生 |
218 | 40 | 生 | shēng | nature | 唯有殘骨後復肉生 |
219 | 40 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 唯有殘骨後復肉生 |
220 | 40 | 生 | shēng | destiny | 唯有殘骨後復肉生 |
221 | 40 | 生 | shēng | birth | 唯有殘骨後復肉生 |
222 | 40 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 唯有殘骨後復肉生 |
223 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 乃得脫 |
224 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 乃得脫 |
225 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 乃得脫 |
226 | 39 | 得 | dé | de | 乃得脫 |
227 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 乃得脫 |
228 | 39 | 得 | dé | to result in | 乃得脫 |
229 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 乃得脫 |
230 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 乃得脫 |
231 | 39 | 得 | dé | to be finished | 乃得脫 |
232 | 39 | 得 | děi | satisfying | 乃得脫 |
233 | 39 | 得 | dé | to contract | 乃得脫 |
234 | 39 | 得 | dé | to hear | 乃得脫 |
235 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 乃得脫 |
236 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 乃得脫 |
237 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 乃得脫 |
238 | 34 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 千年歲受大苦惱 |
239 | 33 | 常 | cháng | Chang | 大身惡吼可畏之處常燒常煮 |
240 | 33 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 大身惡吼可畏之處常燒常煮 |
241 | 33 | 常 | cháng | a principle; a rule | 大身惡吼可畏之處常燒常煮 |
242 | 33 | 常 | cháng | eternal; nitya | 大身惡吼可畏之處常燒常煮 |
243 | 32 | 作 | zuò | to do | 作是言 |
244 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言 |
245 | 32 | 作 | zuò | to start | 作是言 |
246 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言 |
247 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言 |
248 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言 |
249 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 作是言 |
250 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言 |
251 | 32 | 作 | zuò | to rise | 作是言 |
252 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言 |
253 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言 |
254 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 作是言 |
255 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言 |
256 | 30 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更有餘地獄人疾走而來 |
257 | 30 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更有餘地獄人疾走而來 |
258 | 30 | 更 | gēng | to experience | 更有餘地獄人疾走而來 |
259 | 30 | 更 | gēng | to improve | 更有餘地獄人疾走而來 |
260 | 30 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更有餘地獄人疾走而來 |
261 | 30 | 更 | gēng | to compensate | 更有餘地獄人疾走而來 |
262 | 30 | 更 | gèng | to increase | 更有餘地獄人疾走而來 |
263 | 30 | 更 | gēng | forced military service | 更有餘地獄人疾走而來 |
264 | 30 | 更 | gēng | Geng | 更有餘地獄人疾走而來 |
265 | 30 | 更 | jīng | to experience | 更有餘地獄人疾走而來 |
266 | 30 | 更 | gēng | contacts | 更有餘地獄人疾走而來 |
267 | 29 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 乃至惡業未壞未 |
268 | 29 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 乃至惡業未壞未 |
269 | 29 | 未 | wèi | to taste | 乃至惡業未壞未 |
270 | 29 | 未 | wèi | future; anāgata | 乃至惡業未壞未 |
271 | 29 | 極 | jí | extremity | 極甚微細 |
272 | 29 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極甚微細 |
273 | 29 | 極 | jí | to exhaust | 極甚微細 |
274 | 29 | 極 | jí | a standard principle | 極甚微細 |
275 | 29 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極甚微細 |
276 | 29 | 極 | jí | pole | 極甚微細 |
277 | 29 | 極 | jí | throne | 極甚微細 |
278 | 29 | 極 | jí | urgent | 極甚微細 |
279 | 29 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極甚微細 |
280 | 29 | 極 | jí | highest point; parama | 極甚微細 |
281 | 27 | 見 | jiàn | to see | 彼地獄中見自己物 |
282 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼地獄中見自己物 |
283 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼地獄中見自己物 |
284 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼地獄中見自己物 |
285 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 彼地獄中見自己物 |
286 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 彼地獄中見自己物 |
287 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼地獄中見自己物 |
288 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼地獄中見自己物 |
289 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 彼地獄中見自己物 |
290 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 彼地獄中見自己物 |
291 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 彼地獄中見自己物 |
292 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼地獄中見自己物 |
293 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼地獄中見自己物 |
294 | 27 | 在 | zài | in; at | 乃至無有芥子許在 |
295 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 乃至無有芥子許在 |
296 | 27 | 在 | zài | to consist of | 乃至無有芥子許在 |
297 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 乃至無有芥子許在 |
298 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 乃至無有芥子許在 |
299 | 26 | 百 | bǎi | one hundred | 如是無量百千年歲 |
300 | 26 | 百 | bǎi | many | 如是無量百千年歲 |
301 | 26 | 百 | bǎi | Bai | 如是無量百千年歲 |
302 | 26 | 百 | bǎi | all | 如是無量百千年歲 |
303 | 26 | 百 | bǎi | hundred; śata | 如是無量百千年歲 |
304 | 25 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 腐爛盡滅 |
305 | 25 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 腐爛盡滅 |
306 | 25 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 腐爛盡滅 |
307 | 25 | 盡 | jìn | to vanish | 腐爛盡滅 |
308 | 25 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 腐爛盡滅 |
309 | 25 | 盡 | jìn | to die | 腐爛盡滅 |
310 | 25 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 腐爛盡滅 |
311 | 25 | 與 | yǔ | to give | 於一切時與苦不止 |
312 | 25 | 與 | yǔ | to accompany | 於一切時與苦不止 |
313 | 25 | 與 | yù | to particate in | 於一切時與苦不止 |
314 | 25 | 與 | yù | of the same kind | 於一切時與苦不止 |
315 | 25 | 與 | yù | to help | 於一切時與苦不止 |
316 | 25 | 與 | yǔ | for | 於一切時與苦不止 |
317 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以惡業故 |
318 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以惡業故 |
319 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以惡業故 |
320 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以惡業故 |
321 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以惡業故 |
322 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以惡業故 |
323 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以惡業故 |
324 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以惡業故 |
325 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以惡業故 |
326 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以惡業故 |
327 | 25 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 非法惡法讚說為法 |
328 | 25 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 非法惡法讚說為法 |
329 | 25 | 說 | shuì | to persuade | 非法惡法讚說為法 |
330 | 25 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 非法惡法讚說為法 |
331 | 25 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 非法惡法讚說為法 |
332 | 25 | 說 | shuō | to claim; to assert | 非法惡法讚說為法 |
333 | 25 | 說 | shuō | allocution | 非法惡法讚說為法 |
334 | 25 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 非法惡法讚說為法 |
335 | 25 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 非法惡法讚說為法 |
336 | 25 | 說 | shuō | speach; vāda | 非法惡法讚說為法 |
337 | 25 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 非法惡法讚說為法 |
338 | 25 | 說 | shuō | to instruct | 非法惡法讚說為法 |
339 | 24 | 入 | rù | to enter | 心入彼灰河 |
340 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 心入彼灰河 |
341 | 24 | 入 | rù | radical | 心入彼灰河 |
342 | 24 | 入 | rù | income | 心入彼灰河 |
343 | 24 | 入 | rù | to conform with | 心入彼灰河 |
344 | 24 | 入 | rù | to descend | 心入彼灰河 |
345 | 24 | 入 | rù | the entering tone | 心入彼灰河 |
346 | 24 | 入 | rù | to pay | 心入彼灰河 |
347 | 24 | 入 | rù | to join | 心入彼灰河 |
348 | 24 | 入 | rù | entering; praveśa | 心入彼灰河 |
349 | 24 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 心入彼灰河 |
350 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 處處浪走而復更見不慈 |
351 | 23 | 前 | qián | front | 而復更見向者婦女稍遠於前 |
352 | 23 | 前 | qián | former; the past | 而復更見向者婦女稍遠於前 |
353 | 23 | 前 | qián | to go forward | 而復更見向者婦女稍遠於前 |
354 | 23 | 前 | qián | preceding | 而復更見向者婦女稍遠於前 |
355 | 23 | 前 | qián | before; earlier; prior | 而復更見向者婦女稍遠於前 |
356 | 23 | 前 | qián | to appear before | 而復更見向者婦女稍遠於前 |
357 | 23 | 前 | qián | future | 而復更見向者婦女稍遠於前 |
358 | 23 | 前 | qián | top; first | 而復更見向者婦女稍遠於前 |
359 | 23 | 前 | qián | battlefront | 而復更見向者婦女稍遠於前 |
360 | 23 | 前 | qián | before; former; pūrva | 而復更見向者婦女稍遠於前 |
361 | 23 | 前 | qián | facing; mukha | 而復更見向者婦女稍遠於前 |
362 | 23 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 如是無量百千年歲 |
363 | 23 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 如是無量百千年歲 |
364 | 23 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 如是無量百千年歲 |
365 | 23 | 無量 | wúliàng | Atula | 如是無量百千年歲 |
366 | 23 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 如是受苦 |
367 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於一切時與苦不止 |
368 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於一切時與苦不止 |
369 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於一切時與苦不止 |
370 | 23 | 時 | shí | fashionable | 於一切時與苦不止 |
371 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於一切時與苦不止 |
372 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於一切時與苦不止 |
373 | 23 | 時 | shí | tense | 於一切時與苦不止 |
374 | 23 | 時 | shí | particular; special | 於一切時與苦不止 |
375 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於一切時與苦不止 |
376 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於一切時與苦不止 |
377 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 於一切時與苦不止 |
378 | 23 | 時 | shí | seasonal | 於一切時與苦不止 |
379 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 於一切時與苦不止 |
380 | 23 | 時 | shí | hour | 於一切時與苦不止 |
381 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於一切時與苦不止 |
382 | 23 | 時 | shí | Shi | 於一切時與苦不止 |
383 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 於一切時與苦不止 |
384 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 於一切時與苦不止 |
385 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 於一切時與苦不止 |
386 | 23 | 罪人 | zuìrén | a convict; someone who has committed an offense | 如是罪人普身 |
387 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又偷盜果 |
388 | 22 | 既 | jì | to complete; to finish | 既如是走 |
389 | 22 | 既 | jì | Ji | 既如是走 |
390 | 22 | 我 | wǒ | self | 我今在此灰河惡處 |
391 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今在此灰河惡處 |
392 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我今在此灰河惡處 |
393 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今在此灰河惡處 |
394 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我今在此灰河惡處 |
395 | 22 | 知 | zhī | to know | 又彼比丘知業果報 |
396 | 22 | 知 | zhī | to comprehend | 又彼比丘知業果報 |
397 | 22 | 知 | zhī | to inform; to tell | 又彼比丘知業果報 |
398 | 22 | 知 | zhī | to administer | 又彼比丘知業果報 |
399 | 22 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 又彼比丘知業果報 |
400 | 22 | 知 | zhī | to be close friends | 又彼比丘知業果報 |
401 | 22 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 又彼比丘知業果報 |
402 | 22 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 又彼比丘知業果報 |
403 | 22 | 知 | zhī | knowledge | 又彼比丘知業果報 |
404 | 22 | 知 | zhī | consciousness; perception | 又彼比丘知業果報 |
405 | 22 | 知 | zhī | a close friend | 又彼比丘知業果報 |
406 | 22 | 知 | zhì | wisdom | 又彼比丘知業果報 |
407 | 22 | 知 | zhì | Zhi | 又彼比丘知業果報 |
408 | 22 | 知 | zhī | to appreciate | 又彼比丘知業果報 |
409 | 22 | 知 | zhī | to make known | 又彼比丘知業果報 |
410 | 22 | 知 | zhī | to have control over | 又彼比丘知業果報 |
411 | 22 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 又彼比丘知業果報 |
412 | 22 | 知 | zhī | Understanding | 又彼比丘知業果報 |
413 | 22 | 知 | zhī | know; jña | 又彼比丘知業果報 |
414 | 22 | 熱 | rè | hot | 彼婦女身皆是熱鐵 |
415 | 22 | 熱 | rè | heat | 彼婦女身皆是熱鐵 |
416 | 22 | 熱 | rè | to heat up | 彼婦女身皆是熱鐵 |
417 | 22 | 熱 | rè | fever | 彼婦女身皆是熱鐵 |
418 | 22 | 熱 | rè | restless | 彼婦女身皆是熱鐵 |
419 | 22 | 熱 | rè | popularity; zeal | 彼婦女身皆是熱鐵 |
420 | 22 | 熱 | rè | steam | 彼婦女身皆是熱鐵 |
421 | 22 | 熱 | rè | Re | 彼婦女身皆是熱鐵 |
422 | 22 | 熱 | rè | friendly; cordial | 彼婦女身皆是熱鐵 |
423 | 22 | 熱 | rè | popular | 彼婦女身皆是熱鐵 |
424 | 22 | 熱 | rè | anxious | 彼婦女身皆是熱鐵 |
425 | 21 | 喚 | huàn | to call | 極大唱喚 |
426 | 21 | 喚 | huàn | to invite; to summon | 極大唱喚 |
427 | 21 | 喚 | huàn | to chirp; [of an animal] to make a noise | 極大唱喚 |
428 | 21 | 喚 | huàn | to summon; āhūta | 極大唱喚 |
429 | 21 | 焰 | yàn | flame; blaze | 刀戟杵枷皆悉焰燃 |
430 | 21 | 焰 | yàn | power; influence | 刀戟杵枷皆悉焰燃 |
431 | 21 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 刀戟杵枷皆悉焰燃 |
432 | 20 | 唱 | chàng | to sing; to chant | 極大唱喚 |
433 | 20 | 唱 | chàng | to call | 極大唱喚 |
434 | 20 | 唱 | chàng | to advocate | 極大唱喚 |
435 | 20 | 唱 | chàng | a song | 極大唱喚 |
436 | 20 | 唱 | chàng | lead singer | 極大唱喚 |
437 | 20 | 唱 | chàng | to lead | 極大唱喚 |
438 | 20 | 唱 | chàng | to play an instrument | 極大唱喚 |
439 | 20 | 唱 | chàng | to praise | 極大唱喚 |
440 | 20 | 唱 | chàng | to sing; to chant; gai | 極大唱喚 |
441 | 20 | 唱 | chàng | a bowl shaped copper bell | 極大唱喚 |
442 | 20 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 即便攫之身體碎壞 |
443 | 20 | 壞 | huài | to go bad; to break | 即便攫之身體碎壞 |
444 | 20 | 壞 | huài | to defeat | 即便攫之身體碎壞 |
445 | 20 | 壞 | huài | sinister; evil | 即便攫之身體碎壞 |
446 | 20 | 壞 | huài | to decline; to wane | 即便攫之身體碎壞 |
447 | 20 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 即便攫之身體碎壞 |
448 | 20 | 壞 | huài | breaking; bheda | 即便攫之身體碎壞 |
449 | 19 | 欲 | yù | desire | 欲抱婦女 |
450 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲抱婦女 |
451 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲抱婦女 |
452 | 19 | 欲 | yù | lust | 欲抱婦女 |
453 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲抱婦女 |
454 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 又彼比丘知業果報 |
455 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 又彼比丘知業果報 |
456 | 19 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 又彼比丘知業果報 |
457 | 19 | 乃 | nǎi | to be | 乃得脫 |
458 | 18 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一切身分為灰所爛 |
459 | 18 | 為 | wéi | to change into; to become | 一切身分為灰所爛 |
460 | 18 | 為 | wéi | to be; is | 一切身分為灰所爛 |
461 | 18 | 為 | wéi | to do | 一切身分為灰所爛 |
462 | 18 | 為 | wèi | to support; to help | 一切身分為灰所爛 |
463 | 18 | 為 | wéi | to govern | 一切身分為灰所爛 |
464 | 18 | 為 | wèi | to be; bhū | 一切身分為灰所爛 |
465 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不善業果破壞無氣 |
466 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 不善業果破壞無氣 |
467 | 18 | 無 | mó | mo | 不善業果破壞無氣 |
468 | 18 | 無 | wú | to not have | 不善業果破壞無氣 |
469 | 18 | 無 | wú | Wu | 不善業果破壞無氣 |
470 | 18 | 無 | mó | mo | 不善業果破壞無氣 |
471 | 17 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂在於一切方處大火所燒 |
472 | 17 | 畜生 | chùsheng | animals; domestic animals | 畜生瞋火燒 |
473 | 17 | 畜生 | chùsheng | rebirth as an animal | 畜生瞋火燒 |
474 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 又復更入名火髻處 |
475 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 又復更入名火髻處 |
476 | 17 | 名 | míng | rank; position | 又復更入名火髻處 |
477 | 17 | 名 | míng | an excuse | 又復更入名火髻處 |
478 | 17 | 名 | míng | life | 又復更入名火髻處 |
479 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 又復更入名火髻處 |
480 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 又復更入名火髻處 |
481 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 又復更入名火髻處 |
482 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 又復更入名火髻處 |
483 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 又復更入名火髻處 |
484 | 17 | 名 | míng | moral | 又復更入名火髻處 |
485 | 17 | 名 | míng | name; naman | 又復更入名火髻處 |
486 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 又復更入名火髻處 |
487 | 17 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 盜惡業果報 |
488 | 17 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 惱多多更與 |
489 | 17 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 惱多多更與 |
490 | 17 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 惱多多更與 |
491 | 17 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 惱多多更與 |
492 | 17 | 者 | zhě | ca | 又邪行者 |
493 | 17 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多有可畏惡狗師子 |
494 | 17 | 多 | duó | many; much | 多有可畏惡狗師子 |
495 | 17 | 多 | duō | more | 多有可畏惡狗師子 |
496 | 17 | 多 | duō | excessive | 多有可畏惡狗師子 |
497 | 17 | 多 | duō | abundant | 多有可畏惡狗師子 |
498 | 17 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多有可畏惡狗師子 |
499 | 17 | 多 | duō | Duo | 多有可畏惡狗師子 |
500 | 17 | 多 | duō | ta | 多有可畏惡狗師子 |
Frequencies of all Words
Top 988
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 235 | 彼 | bǐ | that; those | 彼地獄中見自己物 |
2 | 235 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼地獄中見自己物 |
3 | 235 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼地獄中見自己物 |
4 | 144 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼人彼處爾 |
5 | 144 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼人彼處爾 |
6 | 144 | 處 | chù | location | 彼人彼處爾 |
7 | 144 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼人彼處爾 |
8 | 144 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼人彼處爾 |
9 | 144 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼人彼處爾 |
10 | 144 | 處 | chǔ | to get along with | 彼人彼處爾 |
11 | 144 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼人彼處爾 |
12 | 144 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼人彼處爾 |
13 | 144 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼人彼處爾 |
14 | 144 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼人彼處爾 |
15 | 144 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼人彼處爾 |
16 | 144 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼人彼處爾 |
17 | 144 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼人彼處爾 |
18 | 144 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼人彼處爾 |
19 | 144 | 處 | chù | position; sthāna | 彼人彼處爾 |
20 | 104 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之八 |
21 | 104 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之八 |
22 | 104 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之八 |
23 | 98 | 人 | rén | person; people; a human being | 人劫奪 |
24 | 98 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人劫奪 |
25 | 98 | 人 | rén | a kind of person | 人劫奪 |
26 | 98 | 人 | rén | everybody | 人劫奪 |
27 | 98 | 人 | rén | adult | 人劫奪 |
28 | 98 | 人 | rén | somebody; others | 人劫奪 |
29 | 98 | 人 | rén | an upright person | 人劫奪 |
30 | 98 | 人 | rén | person; manuṣya | 人劫奪 |
31 | 96 | 於 | yú | in; at | 即於入時 |
32 | 96 | 於 | yú | in; at | 即於入時 |
33 | 96 | 於 | yú | in; at; to; from | 即於入時 |
34 | 96 | 於 | yú | to go; to | 即於入時 |
35 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即於入時 |
36 | 96 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即於入時 |
37 | 96 | 於 | yú | from | 即於入時 |
38 | 96 | 於 | yú | give | 即於入時 |
39 | 96 | 於 | yú | oppposing | 即於入時 |
40 | 96 | 於 | yú | and | 即於入時 |
41 | 96 | 於 | yú | compared to | 即於入時 |
42 | 96 | 於 | yú | by | 即於入時 |
43 | 96 | 於 | yú | and; as well as | 即於入時 |
44 | 96 | 於 | yú | for | 即於入時 |
45 | 96 | 於 | yú | Yu | 即於入時 |
46 | 96 | 於 | wū | a crow | 即於入時 |
47 | 96 | 於 | wū | whew; wow | 即於入時 |
48 | 96 | 於 | yú | near to; antike | 即於入時 |
49 | 92 | 如是 | rúshì | thus; so | 既如是走 |
50 | 92 | 如是 | rúshì | thus, so | 既如是走 |
51 | 92 | 如是 | rúshì | thus; evam | 既如是走 |
52 | 92 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 既如是走 |
53 | 92 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復 |
54 | 92 | 復 | fù | to go back; to return | 又復 |
55 | 92 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復 |
56 | 92 | 復 | fù | to do in detail | 又復 |
57 | 92 | 復 | fù | to restore | 又復 |
58 | 92 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復 |
59 | 92 | 復 | fù | after all; and then | 又復 |
60 | 92 | 復 | fù | even if; although | 又復 |
61 | 92 | 復 | fù | Fu; Return | 又復 |
62 | 92 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復 |
63 | 92 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復 |
64 | 92 | 復 | fù | particle without meaing | 又復 |
65 | 92 | 復 | fù | Fu | 又復 |
66 | 92 | 復 | fù | repeated; again | 又復 |
67 | 92 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復 |
68 | 92 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復 |
69 | 92 | 復 | fù | again; punar | 又復 |
70 | 74 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 以惡業故 |
71 | 70 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 見本婦女灰河所漂 |
72 | 70 | 所 | suǒ | an office; an institute | 見本婦女灰河所漂 |
73 | 70 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 見本婦女灰河所漂 |
74 | 70 | 所 | suǒ | it | 見本婦女灰河所漂 |
75 | 70 | 所 | suǒ | if; supposing | 見本婦女灰河所漂 |
76 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 見本婦女灰河所漂 |
77 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 見本婦女灰河所漂 |
78 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 見本婦女灰河所漂 |
79 | 70 | 所 | suǒ | that which | 見本婦女灰河所漂 |
80 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 見本婦女灰河所漂 |
81 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 見本婦女灰河所漂 |
82 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 見本婦女灰河所漂 |
83 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 見本婦女灰河所漂 |
84 | 70 | 所 | suǒ | that which; yad | 見本婦女灰河所漂 |
85 | 68 | 已 | yǐ | already | 斷已復生 |
86 | 68 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 斷已復生 |
87 | 68 | 已 | yǐ | from | 斷已復生 |
88 | 68 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 斷已復生 |
89 | 68 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 斷已復生 |
90 | 68 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 斷已復生 |
91 | 68 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 斷已復生 |
92 | 68 | 已 | yǐ | to complete | 斷已復生 |
93 | 68 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 斷已復生 |
94 | 68 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 斷已復生 |
95 | 68 | 已 | yǐ | certainly | 斷已復生 |
96 | 68 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 斷已復生 |
97 | 68 | 已 | yǐ | this | 斷已復生 |
98 | 68 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 斷已復生 |
99 | 68 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 斷已復生 |
100 | 66 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 於一切時與苦不止 |
101 | 66 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 於一切時與苦不止 |
102 | 66 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 於一切時與苦不止 |
103 | 66 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 於一切時與苦不止 |
104 | 66 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 於一切時與苦不止 |
105 | 66 | 苦 | kǔ | bitter | 於一切時與苦不止 |
106 | 66 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 於一切時與苦不止 |
107 | 66 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 於一切時與苦不止 |
108 | 66 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 於一切時與苦不止 |
109 | 66 | 苦 | kǔ | painful | 於一切時與苦不止 |
110 | 66 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 於一切時與苦不止 |
111 | 65 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 千年歲受大苦惱 |
112 | 65 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 千年歲受大苦惱 |
113 | 65 | 受 | shòu | to receive; to accept | 千年歲受大苦惱 |
114 | 65 | 受 | shòu | to tolerate | 千年歲受大苦惱 |
115 | 65 | 受 | shòu | suitably | 千年歲受大苦惱 |
116 | 65 | 受 | shòu | feelings; sensations | 千年歲受大苦惱 |
117 | 64 | 惡 | è | evil; vice | 惡波所推或有出者 |
118 | 64 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡波所推或有出者 |
119 | 64 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡波所推或有出者 |
120 | 64 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡波所推或有出者 |
121 | 64 | 惡 | wū | how? | 惡波所推或有出者 |
122 | 64 | 惡 | è | fierce | 惡波所推或有出者 |
123 | 64 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡波所推或有出者 |
124 | 64 | 惡 | wù | to denounce | 惡波所推或有出者 |
125 | 64 | 惡 | wū | oh! | 惡波所推或有出者 |
126 | 64 | 惡 | è | e | 惡波所推或有出者 |
127 | 64 | 惡 | è | evil | 惡波所推或有出者 |
128 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 惡波所推或有出者 |
129 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 惡波所推或有出者 |
130 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 惡波所推或有出者 |
131 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 惡波所推或有出者 |
132 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 惡波所推或有出者 |
133 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 惡波所推或有出者 |
134 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 惡波所推或有出者 |
135 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 惡波所推或有出者 |
136 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 惡波所推或有出者 |
137 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 惡波所推或有出者 |
138 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 惡波所推或有出者 |
139 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 惡波所推或有出者 |
140 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 惡波所推或有出者 |
141 | 59 | 有 | yǒu | You | 惡波所推或有出者 |
142 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 惡波所推或有出者 |
143 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 惡波所推或有出者 |
144 | 58 | 中 | zhōng | middle | 彼地獄中見自己物 |
145 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼地獄中見自己物 |
146 | 58 | 中 | zhōng | China | 彼地獄中見自己物 |
147 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼地獄中見自己物 |
148 | 58 | 中 | zhōng | in; amongst | 彼地獄中見自己物 |
149 | 58 | 中 | zhōng | midday | 彼地獄中見自己物 |
150 | 58 | 中 | zhōng | inside | 彼地獄中見自己物 |
151 | 58 | 中 | zhōng | during | 彼地獄中見自己物 |
152 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 彼地獄中見自己物 |
153 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 彼地獄中見自己物 |
154 | 58 | 中 | zhōng | half | 彼地獄中見自己物 |
155 | 58 | 中 | zhōng | just right; suitably | 彼地獄中見自己物 |
156 | 58 | 中 | zhōng | while | 彼地獄中見自己物 |
157 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼地獄中見自己物 |
158 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼地獄中見自己物 |
159 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 彼地獄中見自己物 |
160 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼地獄中見自己物 |
161 | 58 | 中 | zhōng | middle | 彼地獄中見自己物 |
162 | 57 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 更有餘地獄人疾走而來 |
163 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 更有餘地獄人疾走而來 |
164 | 57 | 而 | ér | you | 更有餘地獄人疾走而來 |
165 | 57 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 更有餘地獄人疾走而來 |
166 | 57 | 而 | ér | right away; then | 更有餘地獄人疾走而來 |
167 | 57 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 更有餘地獄人疾走而來 |
168 | 57 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 更有餘地獄人疾走而來 |
169 | 57 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 更有餘地獄人疾走而來 |
170 | 57 | 而 | ér | how can it be that? | 更有餘地獄人疾走而來 |
171 | 57 | 而 | ér | so as to | 更有餘地獄人疾走而來 |
172 | 57 | 而 | ér | only then | 更有餘地獄人疾走而來 |
173 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 更有餘地獄人疾走而來 |
174 | 57 | 而 | néng | can; able | 更有餘地獄人疾走而來 |
175 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 更有餘地獄人疾走而來 |
176 | 57 | 而 | ér | me | 更有餘地獄人疾走而來 |
177 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 更有餘地獄人疾走而來 |
178 | 57 | 而 | ér | possessive | 更有餘地獄人疾走而來 |
179 | 57 | 而 | ér | and; ca | 更有餘地獄人疾走而來 |
180 | 55 | 燒 | shāo | to burn | 如是惡燒 |
181 | 55 | 燒 | shāo | fever | 如是惡燒 |
182 | 55 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 如是惡燒 |
183 | 55 | 燒 | shāo | heat | 如是惡燒 |
184 | 55 | 燒 | shāo | to burn; dah | 如是惡燒 |
185 | 55 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 如是惡燒 |
186 | 54 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 彼沙稠浚如夏時雨 |
187 | 54 | 如 | rú | if | 彼沙稠浚如夏時雨 |
188 | 54 | 如 | rú | in accordance with | 彼沙稠浚如夏時雨 |
189 | 54 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 彼沙稠浚如夏時雨 |
190 | 54 | 如 | rú | this | 彼沙稠浚如夏時雨 |
191 | 54 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 彼沙稠浚如夏時雨 |
192 | 54 | 如 | rú | to go to | 彼沙稠浚如夏時雨 |
193 | 54 | 如 | rú | to meet | 彼沙稠浚如夏時雨 |
194 | 54 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 彼沙稠浚如夏時雨 |
195 | 54 | 如 | rú | at least as good as | 彼沙稠浚如夏時雨 |
196 | 54 | 如 | rú | and | 彼沙稠浚如夏時雨 |
197 | 54 | 如 | rú | or | 彼沙稠浚如夏時雨 |
198 | 54 | 如 | rú | but | 彼沙稠浚如夏時雨 |
199 | 54 | 如 | rú | then | 彼沙稠浚如夏時雨 |
200 | 54 | 如 | rú | naturally | 彼沙稠浚如夏時雨 |
201 | 54 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 彼沙稠浚如夏時雨 |
202 | 54 | 如 | rú | you | 彼沙稠浚如夏時雨 |
203 | 54 | 如 | rú | the second lunar month | 彼沙稠浚如夏時雨 |
204 | 54 | 如 | rú | in; at | 彼沙稠浚如夏時雨 |
205 | 54 | 如 | rú | Ru | 彼沙稠浚如夏時雨 |
206 | 54 | 如 | rú | Thus | 彼沙稠浚如夏時雨 |
207 | 54 | 如 | rú | thus; tathā | 彼沙稠浚如夏時雨 |
208 | 54 | 如 | rú | like; iva | 彼沙稠浚如夏時雨 |
209 | 54 | 如 | rú | suchness; tathatā | 彼沙稠浚如夏時雨 |
210 | 54 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得脫已 |
211 | 54 | 若 | ruò | seemingly | 若得脫已 |
212 | 54 | 若 | ruò | if | 若得脫已 |
213 | 54 | 若 | ruò | you | 若得脫已 |
214 | 54 | 若 | ruò | this; that | 若得脫已 |
215 | 54 | 若 | ruò | and; or | 若得脫已 |
216 | 54 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得脫已 |
217 | 54 | 若 | rě | pomegranite | 若得脫已 |
218 | 54 | 若 | ruò | to choose | 若得脫已 |
219 | 54 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得脫已 |
220 | 54 | 若 | ruò | thus | 若得脫已 |
221 | 54 | 若 | ruò | pollia | 若得脫已 |
222 | 54 | 若 | ruò | Ruo | 若得脫已 |
223 | 54 | 若 | ruò | only then | 若得脫已 |
224 | 54 | 若 | rě | ja | 若得脫已 |
225 | 54 | 若 | rě | jñā | 若得脫已 |
226 | 54 | 若 | ruò | if; yadi | 若得脫已 |
227 | 53 | 之 | zhī | him; her; them; that | 地獄品之八 |
228 | 53 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 地獄品之八 |
229 | 53 | 之 | zhī | to go | 地獄品之八 |
230 | 53 | 之 | zhī | this; that | 地獄品之八 |
231 | 53 | 之 | zhī | genetive marker | 地獄品之八 |
232 | 53 | 之 | zhī | it | 地獄品之八 |
233 | 53 | 之 | zhī | in; in regards to | 地獄品之八 |
234 | 53 | 之 | zhī | all | 地獄品之八 |
235 | 53 | 之 | zhī | and | 地獄品之八 |
236 | 53 | 之 | zhī | however | 地獄品之八 |
237 | 53 | 之 | zhī | if | 地獄品之八 |
238 | 53 | 之 | zhī | then | 地獄品之八 |
239 | 53 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之八 |
240 | 53 | 之 | zhī | is | 地獄品之八 |
241 | 53 | 之 | zhī | to use | 地獄品之八 |
242 | 53 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之八 |
243 | 53 | 之 | zhī | winding | 地獄品之八 |
244 | 48 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
245 | 48 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
246 | 48 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
247 | 48 | 大 | dà | size | 大 |
248 | 48 | 大 | dà | old | 大 |
249 | 48 | 大 | dà | greatly; very | 大 |
250 | 48 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
251 | 48 | 大 | dà | adult | 大 |
252 | 48 | 大 | tài | greatest; grand | 大 |
253 | 48 | 大 | dài | an important person | 大 |
254 | 48 | 大 | dà | senior | 大 |
255 | 48 | 大 | dà | approximately | 大 |
256 | 48 | 大 | tài | greatest; grand | 大 |
257 | 48 | 大 | dà | an element | 大 |
258 | 48 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
259 | 48 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 如是惡蛇在其身內 |
260 | 48 | 其 | qí | to add emphasis | 如是惡蛇在其身內 |
261 | 48 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 如是惡蛇在其身內 |
262 | 48 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 如是惡蛇在其身內 |
263 | 48 | 其 | qí | he; her; it; them | 如是惡蛇在其身內 |
264 | 48 | 其 | qí | probably; likely | 如是惡蛇在其身內 |
265 | 48 | 其 | qí | will | 如是惡蛇在其身內 |
266 | 48 | 其 | qí | may | 如是惡蛇在其身內 |
267 | 48 | 其 | qí | if | 如是惡蛇在其身內 |
268 | 48 | 其 | qí | or | 如是惡蛇在其身內 |
269 | 48 | 其 | qí | Qi | 如是惡蛇在其身內 |
270 | 48 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 如是惡蛇在其身內 |
271 | 47 | 食 | shí | food; food and drink | 先齧小腸而唼食之 |
272 | 47 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 先齧小腸而唼食之 |
273 | 47 | 食 | shí | to eat | 先齧小腸而唼食之 |
274 | 47 | 食 | sì | to feed | 先齧小腸而唼食之 |
275 | 47 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 先齧小腸而唼食之 |
276 | 47 | 食 | sì | to raise; to nourish | 先齧小腸而唼食之 |
277 | 47 | 食 | shí | to receive; to accept | 先齧小腸而唼食之 |
278 | 47 | 食 | shí | to receive an official salary | 先齧小腸而唼食之 |
279 | 47 | 食 | shí | an eclipse | 先齧小腸而唼食之 |
280 | 47 | 食 | shí | food; bhakṣa | 先齧小腸而唼食之 |
281 | 47 | 脫 | tuō | to take off | 乃得脫 |
282 | 47 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 乃得脫 |
283 | 47 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 乃得脫 |
284 | 47 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 乃得脫 |
285 | 47 | 脫 | tuō | to sell | 乃得脫 |
286 | 47 | 脫 | tuō | rapid | 乃得脫 |
287 | 47 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 乃得脫 |
288 | 47 | 脫 | tuō | or | 乃得脫 |
289 | 47 | 脫 | tuì | to shed | 乃得脫 |
290 | 47 | 脫 | tuì | happy; carefree | 乃得脫 |
291 | 47 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 乃得脫 |
292 | 46 | 業 | yè | business; industry | 業氣未盡 |
293 | 46 | 業 | yè | immediately | 業氣未盡 |
294 | 46 | 業 | yè | activity; actions | 業氣未盡 |
295 | 46 | 業 | yè | order; sequence | 業氣未盡 |
296 | 46 | 業 | yè | to continue | 業氣未盡 |
297 | 46 | 業 | yè | to start; to create | 業氣未盡 |
298 | 46 | 業 | yè | karma | 業氣未盡 |
299 | 46 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業氣未盡 |
300 | 46 | 業 | yè | a course of study; training | 業氣未盡 |
301 | 46 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業氣未盡 |
302 | 46 | 業 | yè | an estate; a property | 業氣未盡 |
303 | 46 | 業 | yè | an achievement | 業氣未盡 |
304 | 46 | 業 | yè | to engage in | 業氣未盡 |
305 | 46 | 業 | yè | Ye | 業氣未盡 |
306 | 46 | 業 | yè | already | 業氣未盡 |
307 | 46 | 業 | yè | a horizontal board | 業氣未盡 |
308 | 46 | 業 | yè | an occupation | 業氣未盡 |
309 | 46 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業氣未盡 |
310 | 46 | 業 | yè | a book | 業氣未盡 |
311 | 46 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業氣未盡 |
312 | 46 | 業 | yè | activity; kriyā | 業氣未盡 |
313 | 45 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切身分為灰所爛 |
314 | 45 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切身分為灰所爛 |
315 | 45 | 一切 | yīqiè | the same | 一切身分為灰所爛 |
316 | 45 | 一切 | yīqiè | generally | 一切身分為灰所爛 |
317 | 45 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切身分為灰所爛 |
318 | 45 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切身分為灰所爛 |
319 | 43 | 火 | huǒ | fire; flame | 又復更入名火髻處 |
320 | 43 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 又復更入名火髻處 |
321 | 43 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 又復更入名火髻處 |
322 | 43 | 火 | huǒ | anger; rage | 又復更入名火髻處 |
323 | 43 | 火 | huǒ | fire element | 又復更入名火髻處 |
324 | 43 | 火 | huǒ | Antares | 又復更入名火髻處 |
325 | 43 | 火 | huǒ | radiance | 又復更入名火髻處 |
326 | 43 | 火 | huǒ | lightning | 又復更入名火髻處 |
327 | 43 | 火 | huǒ | a torch | 又復更入名火髻處 |
328 | 43 | 火 | huǒ | red | 又復更入名火髻處 |
329 | 43 | 火 | huǒ | urgent | 又復更入名火髻處 |
330 | 43 | 火 | huǒ | a cause of disease | 又復更入名火髻處 |
331 | 43 | 火 | huǒ | huo | 又復更入名火髻處 |
332 | 43 | 火 | huǒ | companion; comrade | 又復更入名火髻處 |
333 | 43 | 火 | huǒ | Huo | 又復更入名火髻處 |
334 | 43 | 火 | huǒ | fire; agni | 又復更入名火髻處 |
335 | 43 | 火 | huǒ | fire element | 又復更入名火髻處 |
336 | 43 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 又復更入名火髻處 |
337 | 42 | 身 | shēn | human body; torso | 彼婦女身皆是熱鐵 |
338 | 42 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 彼婦女身皆是熱鐵 |
339 | 42 | 身 | shēn | measure word for clothes | 彼婦女身皆是熱鐵 |
340 | 42 | 身 | shēn | self | 彼婦女身皆是熱鐵 |
341 | 42 | 身 | shēn | life | 彼婦女身皆是熱鐵 |
342 | 42 | 身 | shēn | an object | 彼婦女身皆是熱鐵 |
343 | 42 | 身 | shēn | a lifetime | 彼婦女身皆是熱鐵 |
344 | 42 | 身 | shēn | personally | 彼婦女身皆是熱鐵 |
345 | 42 | 身 | shēn | moral character | 彼婦女身皆是熱鐵 |
346 | 42 | 身 | shēn | status; identity; position | 彼婦女身皆是熱鐵 |
347 | 42 | 身 | shēn | pregnancy | 彼婦女身皆是熱鐵 |
348 | 42 | 身 | juān | India | 彼婦女身皆是熱鐵 |
349 | 42 | 身 | shēn | body; kāya | 彼婦女身皆是熱鐵 |
350 | 40 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 唯有殘骨後復肉生 |
351 | 40 | 生 | shēng | to live | 唯有殘骨後復肉生 |
352 | 40 | 生 | shēng | raw | 唯有殘骨後復肉生 |
353 | 40 | 生 | shēng | a student | 唯有殘骨後復肉生 |
354 | 40 | 生 | shēng | life | 唯有殘骨後復肉生 |
355 | 40 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 唯有殘骨後復肉生 |
356 | 40 | 生 | shēng | alive | 唯有殘骨後復肉生 |
357 | 40 | 生 | shēng | a lifetime | 唯有殘骨後復肉生 |
358 | 40 | 生 | shēng | to initiate; to become | 唯有殘骨後復肉生 |
359 | 40 | 生 | shēng | to grow | 唯有殘骨後復肉生 |
360 | 40 | 生 | shēng | unfamiliar | 唯有殘骨後復肉生 |
361 | 40 | 生 | shēng | not experienced | 唯有殘骨後復肉生 |
362 | 40 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 唯有殘骨後復肉生 |
363 | 40 | 生 | shēng | very; extremely | 唯有殘骨後復肉生 |
364 | 40 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 唯有殘骨後復肉生 |
365 | 40 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 唯有殘骨後復肉生 |
366 | 40 | 生 | shēng | gender | 唯有殘骨後復肉生 |
367 | 40 | 生 | shēng | to develop; to grow | 唯有殘骨後復肉生 |
368 | 40 | 生 | shēng | to set up | 唯有殘骨後復肉生 |
369 | 40 | 生 | shēng | a prostitute | 唯有殘骨後復肉生 |
370 | 40 | 生 | shēng | a captive | 唯有殘骨後復肉生 |
371 | 40 | 生 | shēng | a gentleman | 唯有殘骨後復肉生 |
372 | 40 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 唯有殘骨後復肉生 |
373 | 40 | 生 | shēng | unripe | 唯有殘骨後復肉生 |
374 | 40 | 生 | shēng | nature | 唯有殘骨後復肉生 |
375 | 40 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 唯有殘骨後復肉生 |
376 | 40 | 生 | shēng | destiny | 唯有殘骨後復肉生 |
377 | 40 | 生 | shēng | birth | 唯有殘骨後復肉生 |
378 | 40 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 唯有殘骨後復肉生 |
379 | 39 | 得 | de | potential marker | 乃得脫 |
380 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 乃得脫 |
381 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 乃得脫 |
382 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 乃得脫 |
383 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 乃得脫 |
384 | 39 | 得 | dé | de | 乃得脫 |
385 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 乃得脫 |
386 | 39 | 得 | dé | to result in | 乃得脫 |
387 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 乃得脫 |
388 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 乃得脫 |
389 | 39 | 得 | dé | to be finished | 乃得脫 |
390 | 39 | 得 | de | result of degree | 乃得脫 |
391 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 乃得脫 |
392 | 39 | 得 | děi | satisfying | 乃得脫 |
393 | 39 | 得 | dé | to contract | 乃得脫 |
394 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 乃得脫 |
395 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 乃得脫 |
396 | 39 | 得 | dé | to hear | 乃得脫 |
397 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 乃得脫 |
398 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 乃得脫 |
399 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 乃得脫 |
400 | 34 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 千年歲受大苦惱 |
401 | 33 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 大身惡吼可畏之處常燒常煮 |
402 | 33 | 常 | cháng | Chang | 大身惡吼可畏之處常燒常煮 |
403 | 33 | 常 | cháng | long-lasting | 大身惡吼可畏之處常燒常煮 |
404 | 33 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 大身惡吼可畏之處常燒常煮 |
405 | 33 | 常 | cháng | a principle; a rule | 大身惡吼可畏之處常燒常煮 |
406 | 33 | 常 | cháng | eternal; nitya | 大身惡吼可畏之處常燒常煮 |
407 | 32 | 作 | zuò | to do | 作是言 |
408 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言 |
409 | 32 | 作 | zuò | to start | 作是言 |
410 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言 |
411 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言 |
412 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言 |
413 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 作是言 |
414 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言 |
415 | 32 | 作 | zuò | to rise | 作是言 |
416 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言 |
417 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言 |
418 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 作是言 |
419 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言 |
420 | 32 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以惡業故 |
421 | 32 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以惡業故 |
422 | 32 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以惡業故 |
423 | 32 | 故 | gù | to die | 以惡業故 |
424 | 32 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以惡業故 |
425 | 32 | 故 | gù | original | 以惡業故 |
426 | 32 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以惡業故 |
427 | 32 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以惡業故 |
428 | 32 | 故 | gù | something in the past | 以惡業故 |
429 | 32 | 故 | gù | deceased; dead | 以惡業故 |
430 | 32 | 故 | gù | still; yet | 以惡業故 |
431 | 32 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以惡業故 |
432 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是彼偷 |
433 | 31 | 是 | shì | is exactly | 是彼偷 |
434 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是彼偷 |
435 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 是彼偷 |
436 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 是彼偷 |
437 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是彼偷 |
438 | 31 | 是 | shì | true | 是彼偷 |
439 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 是彼偷 |
440 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是彼偷 |
441 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 是彼偷 |
442 | 31 | 是 | shì | Shi | 是彼偷 |
443 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 是彼偷 |
444 | 31 | 是 | shì | this; idam | 是彼偷 |
445 | 30 | 更 | gèng | more; even more | 更有餘地獄人疾走而來 |
446 | 30 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更有餘地獄人疾走而來 |
447 | 30 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更有餘地獄人疾走而來 |
448 | 30 | 更 | gèng | again; also | 更有餘地獄人疾走而來 |
449 | 30 | 更 | gēng | to experience | 更有餘地獄人疾走而來 |
450 | 30 | 更 | gēng | to improve | 更有餘地獄人疾走而來 |
451 | 30 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更有餘地獄人疾走而來 |
452 | 30 | 更 | gēng | to compensate | 更有餘地獄人疾走而來 |
453 | 30 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更有餘地獄人疾走而來 |
454 | 30 | 更 | gèng | other | 更有餘地獄人疾走而來 |
455 | 30 | 更 | gèng | to increase | 更有餘地獄人疾走而來 |
456 | 30 | 更 | gēng | forced military service | 更有餘地獄人疾走而來 |
457 | 30 | 更 | gēng | Geng | 更有餘地獄人疾走而來 |
458 | 30 | 更 | gèng | finally; eventually | 更有餘地獄人疾走而來 |
459 | 30 | 更 | jīng | to experience | 更有餘地獄人疾走而來 |
460 | 30 | 更 | gèng | again; punar | 更有餘地獄人疾走而來 |
461 | 30 | 更 | gēng | contacts | 更有餘地獄人疾走而來 |
462 | 29 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 乃至惡業未壞未 |
463 | 29 | 未 | wèi | not yet; still not | 乃至惡業未壞未 |
464 | 29 | 未 | wèi | not; did not; have not | 乃至惡業未壞未 |
465 | 29 | 未 | wèi | or not? | 乃至惡業未壞未 |
466 | 29 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 乃至惡業未壞未 |
467 | 29 | 未 | wèi | to taste | 乃至惡業未壞未 |
468 | 29 | 未 | wèi | future; anāgata | 乃至惡業未壞未 |
469 | 29 | 極 | jí | extremely; very | 極甚微細 |
470 | 29 | 極 | jí | utmost; furthest | 極甚微細 |
471 | 29 | 極 | jí | extremity | 極甚微細 |
472 | 29 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極甚微細 |
473 | 29 | 極 | jí | to exhaust | 極甚微細 |
474 | 29 | 極 | jí | a standard principle | 極甚微細 |
475 | 29 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極甚微細 |
476 | 29 | 極 | jí | pole | 極甚微細 |
477 | 29 | 極 | jí | throne | 極甚微細 |
478 | 29 | 極 | jí | urgent | 極甚微細 |
479 | 29 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極甚微細 |
480 | 29 | 極 | jí | highest point; parama | 極甚微細 |
481 | 27 | 見 | jiàn | to see | 彼地獄中見自己物 |
482 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼地獄中見自己物 |
483 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼地獄中見自己物 |
484 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼地獄中見自己物 |
485 | 27 | 見 | jiàn | passive marker | 彼地獄中見自己物 |
486 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 彼地獄中見自己物 |
487 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 彼地獄中見自己物 |
488 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼地獄中見自己物 |
489 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼地獄中見自己物 |
490 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 彼地獄中見自己物 |
491 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 彼地獄中見自己物 |
492 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 彼地獄中見自己物 |
493 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼地獄中見自己物 |
494 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼地獄中見自己物 |
495 | 27 | 在 | zài | in; at | 乃至無有芥子許在 |
496 | 27 | 在 | zài | at | 乃至無有芥子許在 |
497 | 27 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 乃至無有芥子許在 |
498 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 乃至無有芥子許在 |
499 | 27 | 在 | zài | to consist of | 乃至無有芥子許在 |
500 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 乃至無有芥子許在 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
处 | 處 | chù | position; sthāna |
地狱 | 地獄 |
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
如是 |
|
|
|
复 | 復 | fù | again; punar |
恶业 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions |
所 |
|
|
|
已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵 | 102 |
|
|
河池 | 104 | Hechi | |
河中 | 104 | Hezhong | |
乐至 | 樂至 | 108 | Lezhi |
马面 | 馬面 | 109 | Horse-Face |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
悲心 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
打掷 | 打擲 | 100 | to beat; tāḍita |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
骨身 | 103 | relics | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
具足 | 106 |
|
|
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
能破 | 110 | refutation | |
千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三火 | 115 | three fires | |
沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
受戒 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一念 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
正行 | 122 | right action | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |