Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 144 chù a place; location; a spot; a point 彼人彼處爾
2 144 chǔ to reside; to live; to dwell 彼人彼處爾
3 144 chù an office; a department; a bureau 彼人彼處爾
4 144 chù a part; an aspect 彼人彼處爾
5 144 chǔ to be in; to be in a position of 彼人彼處爾
6 144 chǔ to get along with 彼人彼處爾
7 144 chǔ to deal with; to manage 彼人彼處爾
8 144 chǔ to punish; to sentence 彼人彼處爾
9 144 chǔ to stop; to pause 彼人彼處爾
10 144 chǔ to be associated with 彼人彼處爾
11 144 chǔ to situate; to fix a place for 彼人彼處爾
12 144 chǔ to occupy; to control 彼人彼處爾
13 144 chù circumstances; situation 彼人彼處爾
14 144 chù an occasion; a time 彼人彼處爾
15 144 chù position; sthāna 彼人彼處爾
16 104 地獄 dìyù a hell 地獄品之八
17 104 地獄 dìyù hell 地獄品之八
18 104 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄品之八
19 98 rén person; people; a human being 人劫奪
20 98 rén Kangxi radical 9 人劫奪
21 98 rén a kind of person 人劫奪
22 98 rén everybody 人劫奪
23 98 rén adult 人劫奪
24 98 rén somebody; others 人劫奪
25 98 rén an upright person 人劫奪
26 98 rén person; manuṣya 人劫奪
27 96 to go; to 即於入時
28 96 to rely on; to depend on 即於入時
29 96 Yu 即於入時
30 96 a crow 即於入時
31 92 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 既如是走
32 92 to go back; to return 又復
33 92 to resume; to restart 又復
34 92 to do in detail 又復
35 92 to restore 又復
36 92 to respond; to reply to 又復
37 92 Fu; Return 又復
38 92 to retaliate; to reciprocate 又復
39 92 to avoid forced labor or tax 又復
40 92 Fu 又復
41 92 doubled; to overlapping; folded 又復
42 92 a lined garment with doubled thickness 又復
43 74 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 以惡業故
44 70 suǒ a few; various; some 見本婦女灰河所漂
45 70 suǒ a place; a location 見本婦女灰河所漂
46 70 suǒ indicates a passive voice 見本婦女灰河所漂
47 70 suǒ an ordinal number 見本婦女灰河所漂
48 70 suǒ meaning 見本婦女灰河所漂
49 70 suǒ garrison 見本婦女灰河所漂
50 70 suǒ place; pradeśa 見本婦女灰河所漂
51 68 Kangxi radical 49 斷已復生
52 68 to bring to an end; to stop 斷已復生
53 68 to complete 斷已復生
54 68 to demote; to dismiss 斷已復生
55 68 to recover from an illness 斷已復生
56 68 former; pūrvaka 斷已復生
57 66 bitterness; bitter flavor 於一切時與苦不止
58 66 hardship; suffering 於一切時與苦不止
59 66 to make things difficult for 於一切時與苦不止
60 66 to train; to practice 於一切時與苦不止
61 66 to suffer from a misfortune 於一切時與苦不止
62 66 bitter 於一切時與苦不止
63 66 grieved; facing hardship 於一切時與苦不止
64 66 in low spirits; depressed 於一切時與苦不止
65 66 painful 於一切時與苦不止
66 66 suffering; duḥkha; dukkha 於一切時與苦不止
67 65 shòu to suffer; to be subjected to 千年歲受大苦惱
68 65 shòu to transfer; to confer 千年歲受大苦惱
69 65 shòu to receive; to accept 千年歲受大苦惱
70 65 shòu to tolerate 千年歲受大苦惱
71 65 shòu feelings; sensations 千年歲受大苦惱
72 64 è evil; vice 惡波所推或有出者
73 64 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡波所推或有出者
74 64 ě queasy; nauseous 惡波所推或有出者
75 64 to hate; to detest 惡波所推或有出者
76 64 è fierce 惡波所推或有出者
77 64 è detestable; offensive; unpleasant 惡波所推或有出者
78 64 to denounce 惡波所推或有出者
79 64 è e 惡波所推或有出者
80 64 è evil 惡波所推或有出者
81 58 zhōng middle 彼地獄中見自己物
82 58 zhōng medium; medium sized 彼地獄中見自己物
83 58 zhōng China 彼地獄中見自己物
84 58 zhòng to hit the mark 彼地獄中見自己物
85 58 zhōng midday 彼地獄中見自己物
86 58 zhōng inside 彼地獄中見自己物
87 58 zhōng during 彼地獄中見自己物
88 58 zhōng Zhong 彼地獄中見自己物
89 58 zhōng intermediary 彼地獄中見自己物
90 58 zhōng half 彼地獄中見自己物
91 58 zhòng to reach; to attain 彼地獄中見自己物
92 58 zhòng to suffer; to infect 彼地獄中見自己物
93 58 zhòng to obtain 彼地獄中見自己物
94 58 zhòng to pass an exam 彼地獄中見自己物
95 58 zhōng middle 彼地獄中見自己物
96 57 ér Kangxi radical 126 更有餘地獄人疾走而來
97 57 ér as if; to seem like 更有餘地獄人疾走而來
98 57 néng can; able 更有餘地獄人疾走而來
99 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 更有餘地獄人疾走而來
100 57 ér to arrive; up to 更有餘地獄人疾走而來
101 55 shāo to burn 如是惡燒
102 55 shāo fever 如是惡燒
103 55 shāo to bake; to roast; to cook 如是惡燒
104 55 shāo heat 如是惡燒
105 55 shāo to burn; dah 如是惡燒
106 55 shāo a burnt offering; havana 如是惡燒
107 53 zhī to go 地獄品之八
108 53 zhī to arrive; to go 地獄品之八
109 53 zhī is 地獄品之八
110 53 zhī to use 地獄品之八
111 53 zhī Zhi 地獄品之八
112 53 zhī winding 地獄品之八
113 48 big; huge; large
114 48 Kangxi radical 37
115 48 great; major; important
116 48 size
117 48 old
118 48 oldest; earliest
119 48 adult
120 48 dài an important person
121 48 senior
122 48 an element
123 48 great; mahā
124 48 Qi 如是惡蛇在其身內
125 47 shí food; food and drink 先齧小腸而唼食之
126 47 shí Kangxi radical 184 先齧小腸而唼食之
127 47 shí to eat 先齧小腸而唼食之
128 47 to feed 先齧小腸而唼食之
129 47 shí meal; cooked cereals 先齧小腸而唼食之
130 47 to raise; to nourish 先齧小腸而唼食之
131 47 shí to receive; to accept 先齧小腸而唼食之
132 47 shí to receive an official salary 先齧小腸而唼食之
133 47 shí an eclipse 先齧小腸而唼食之
134 47 shí food; bhakṣa 先齧小腸而唼食之
135 47 tuō to take off 乃得脫
136 47 tuō to shed; to fall off 乃得脫
137 47 tuō to depart; to leave; to evade 乃得脫
138 47 tuō to omit; to overlook 乃得脫
139 47 tuō to sell 乃得脫
140 47 tuō rapid 乃得脫
141 47 tuō unconstrained; free and easy 乃得脫
142 47 tuì to shed 乃得脫
143 47 tuì happy; carefree 乃得脫
144 47 tuō escape; mokṣa 乃得脫
145 46 business; industry 業氣未盡
146 46 activity; actions 業氣未盡
147 46 order; sequence 業氣未盡
148 46 to continue 業氣未盡
149 46 to start; to create 業氣未盡
150 46 karma 業氣未盡
151 46 hereditary trade; legacy 業氣未盡
152 46 a course of study; training 業氣未盡
153 46 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業氣未盡
154 46 an estate; a property 業氣未盡
155 46 an achievement 業氣未盡
156 46 to engage in 業氣未盡
157 46 Ye 業氣未盡
158 46 a horizontal board 業氣未盡
159 46 an occupation 業氣未盡
160 46 a kind of musical instrument 業氣未盡
161 46 a book 業氣未盡
162 46 actions; karma; karman 業氣未盡
163 46 activity; kriyā 業氣未盡
164 45 一切 yīqiè temporary 一切身分為灰所爛
165 45 一切 yīqiè the same 一切身分為灰所爛
166 43 huǒ fire; flame 又復更入名火髻處
167 43 huǒ to start a fire; to burn 又復更入名火髻處
168 43 huǒ Kangxi radical 86 又復更入名火髻處
169 43 huǒ anger; rage 又復更入名火髻處
170 43 huǒ fire element 又復更入名火髻處
171 43 huǒ Antares 又復更入名火髻處
172 43 huǒ radiance 又復更入名火髻處
173 43 huǒ lightning 又復更入名火髻處
174 43 huǒ a torch 又復更入名火髻處
175 43 huǒ red 又復更入名火髻處
176 43 huǒ urgent 又復更入名火髻處
177 43 huǒ a cause of disease 又復更入名火髻處
178 43 huǒ huo 又復更入名火髻處
179 43 huǒ companion; comrade 又復更入名火髻處
180 43 huǒ Huo 又復更入名火髻處
181 43 huǒ fire; agni 又復更入名火髻處
182 43 huǒ fire element 又復更入名火髻處
183 43 huǒ Gode of Fire; Anala 又復更入名火髻處
184 42 shēn human body; torso 彼婦女身皆是熱鐵
185 42 shēn Kangxi radical 158 彼婦女身皆是熱鐵
186 42 shēn self 彼婦女身皆是熱鐵
187 42 shēn life 彼婦女身皆是熱鐵
188 42 shēn an object 彼婦女身皆是熱鐵
189 42 shēn a lifetime 彼婦女身皆是熱鐵
190 42 shēn moral character 彼婦女身皆是熱鐵
191 42 shēn status; identity; position 彼婦女身皆是熱鐵
192 42 shēn pregnancy 彼婦女身皆是熱鐵
193 42 juān India 彼婦女身皆是熱鐵
194 42 shēn body; kāya 彼婦女身皆是熱鐵
195 40 shēng to be born; to give birth 唯有殘骨後復肉生
196 40 shēng to live 唯有殘骨後復肉生
197 40 shēng raw 唯有殘骨後復肉生
198 40 shēng a student 唯有殘骨後復肉生
199 40 shēng life 唯有殘骨後復肉生
200 40 shēng to produce; to give rise 唯有殘骨後復肉生
201 40 shēng alive 唯有殘骨後復肉生
202 40 shēng a lifetime 唯有殘骨後復肉生
203 40 shēng to initiate; to become 唯有殘骨後復肉生
204 40 shēng to grow 唯有殘骨後復肉生
205 40 shēng unfamiliar 唯有殘骨後復肉生
206 40 shēng not experienced 唯有殘骨後復肉生
207 40 shēng hard; stiff; strong 唯有殘骨後復肉生
208 40 shēng having academic or professional knowledge 唯有殘骨後復肉生
209 40 shēng a male role in traditional theatre 唯有殘骨後復肉生
210 40 shēng gender 唯有殘骨後復肉生
211 40 shēng to develop; to grow 唯有殘骨後復肉生
212 40 shēng to set up 唯有殘骨後復肉生
213 40 shēng a prostitute 唯有殘骨後復肉生
214 40 shēng a captive 唯有殘骨後復肉生
215 40 shēng a gentleman 唯有殘骨後復肉生
216 40 shēng Kangxi radical 100 唯有殘骨後復肉生
217 40 shēng unripe 唯有殘骨後復肉生
218 40 shēng nature 唯有殘骨後復肉生
219 40 shēng to inherit; to succeed 唯有殘骨後復肉生
220 40 shēng destiny 唯有殘骨後復肉生
221 40 shēng birth 唯有殘骨後復肉生
222 40 shēng arise; produce; utpad 唯有殘骨後復肉生
223 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乃得脫
224 39 děi to want to; to need to 乃得脫
225 39 děi must; ought to 乃得脫
226 39 de 乃得脫
227 39 de infix potential marker 乃得脫
228 39 to result in 乃得脫
229 39 to be proper; to fit; to suit 乃得脫
230 39 to be satisfied 乃得脫
231 39 to be finished 乃得脫
232 39 děi satisfying 乃得脫
233 39 to contract 乃得脫
234 39 to hear 乃得脫
235 39 to have; there is 乃得脫
236 39 marks time passed 乃得脫
237 39 obtain; attain; prāpta 乃得脫
238 34 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 千年歲受大苦惱
239 33 cháng Chang 大身惡吼可畏之處常燒常煮
240 33 cháng common; general; ordinary 大身惡吼可畏之處常燒常煮
241 33 cháng a principle; a rule 大身惡吼可畏之處常燒常煮
242 33 cháng eternal; nitya 大身惡吼可畏之處常燒常煮
243 32 zuò to do 作是言
244 32 zuò to act as; to serve as 作是言
245 32 zuò to start 作是言
246 32 zuò a writing; a work 作是言
247 32 zuò to dress as; to be disguised as 作是言
248 32 zuō to create; to make 作是言
249 32 zuō a workshop 作是言
250 32 zuō to write; to compose 作是言
251 32 zuò to rise 作是言
252 32 zuò to be aroused 作是言
253 32 zuò activity; action; undertaking 作是言
254 32 zuò to regard as 作是言
255 32 zuò action; kāraṇa 作是言
256 30 gēng to change; to ammend 更有餘地獄人疾走而來
257 30 gēng a watch; a measure of time 更有餘地獄人疾走而來
258 30 gēng to experience 更有餘地獄人疾走而來
259 30 gēng to improve 更有餘地獄人疾走而來
260 30 gēng to replace; to substitute 更有餘地獄人疾走而來
261 30 gēng to compensate 更有餘地獄人疾走而來
262 30 gèng to increase 更有餘地獄人疾走而來
263 30 gēng forced military service 更有餘地獄人疾走而來
264 30 gēng Geng 更有餘地獄人疾走而來
265 30 jīng to experience 更有餘地獄人疾走而來
266 30 gēng contacts 更有餘地獄人疾走而來
267 29 wèi Eighth earthly branch 乃至惡業未壞未
268 29 wèi 1-3 p.m. 乃至惡業未壞未
269 29 wèi to taste 乃至惡業未壞未
270 29 wèi future; anāgata 乃至惡業未壞未
271 29 extremity 極甚微細
272 29 ridge-beam of a roof 極甚微細
273 29 to exhaust 極甚微細
274 29 a standard principle 極甚微細
275 29 pinnacle; summit; highpoint 極甚微細
276 29 pole 極甚微細
277 29 throne 極甚微細
278 29 urgent 極甚微細
279 29 an electrical pole; a node 極甚微細
280 29 highest point; parama 極甚微細
281 27 jiàn to see 彼地獄中見自己物
282 27 jiàn opinion; view; understanding 彼地獄中見自己物
283 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼地獄中見自己物
284 27 jiàn refer to; for details see 彼地獄中見自己物
285 27 jiàn to listen to 彼地獄中見自己物
286 27 jiàn to meet 彼地獄中見自己物
287 27 jiàn to receive (a guest) 彼地獄中見自己物
288 27 jiàn let me; kindly 彼地獄中見自己物
289 27 jiàn Jian 彼地獄中見自己物
290 27 xiàn to appear 彼地獄中見自己物
291 27 xiàn to introduce 彼地獄中見自己物
292 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼地獄中見自己物
293 27 jiàn seeing; observing; darśana 彼地獄中見自己物
294 27 zài in; at 乃至無有芥子許在
295 27 zài to exist; to be living 乃至無有芥子許在
296 27 zài to consist of 乃至無有芥子許在
297 27 zài to be at a post 乃至無有芥子許在
298 27 zài in; bhū 乃至無有芥子許在
299 26 bǎi one hundred 如是無量百千年歲
300 26 bǎi many 如是無量百千年歲
301 26 bǎi Bai 如是無量百千年歲
302 26 bǎi all 如是無量百千年歲
303 26 bǎi hundred; śata 如是無量百千年歲
304 25 jìn to the greatest extent; utmost 腐爛盡滅
305 25 jìn perfect; flawless 腐爛盡滅
306 25 jìn to give priority to; to do one's utmost 腐爛盡滅
307 25 jìn to vanish 腐爛盡滅
308 25 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 腐爛盡滅
309 25 jìn to die 腐爛盡滅
310 25 jìn exhaustion; kṣaya 腐爛盡滅
311 25 to give 於一切時與苦不止
312 25 to accompany 於一切時與苦不止
313 25 to particate in 於一切時與苦不止
314 25 of the same kind 於一切時與苦不止
315 25 to help 於一切時與苦不止
316 25 for 於一切時與苦不止
317 25 to use; to grasp 以惡業故
318 25 to rely on 以惡業故
319 25 to regard 以惡業故
320 25 to be able to 以惡業故
321 25 to order; to command 以惡業故
322 25 used after a verb 以惡業故
323 25 a reason; a cause 以惡業故
324 25 Israel 以惡業故
325 25 Yi 以惡業故
326 25 use; yogena 以惡業故
327 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 非法惡法讚說為法
328 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 非法惡法讚說為法
329 25 shuì to persuade 非法惡法讚說為法
330 25 shuō to teach; to recite; to explain 非法惡法讚說為法
331 25 shuō a doctrine; a theory 非法惡法讚說為法
332 25 shuō to claim; to assert 非法惡法讚說為法
333 25 shuō allocution 非法惡法讚說為法
334 25 shuō to criticize; to scold 非法惡法讚說為法
335 25 shuō to indicate; to refer to 非法惡法讚說為法
336 25 shuō speach; vāda 非法惡法讚說為法
337 25 shuō to speak; bhāṣate 非法惡法讚說為法
338 25 shuō to instruct 非法惡法讚說為法
339 24 to enter 心入彼灰河
340 24 Kangxi radical 11 心入彼灰河
341 24 radical 心入彼灰河
342 24 income 心入彼灰河
343 24 to conform with 心入彼灰河
344 24 to descend 心入彼灰河
345 24 the entering tone 心入彼灰河
346 24 to pay 心入彼灰河
347 24 to join 心入彼灰河
348 24 entering; praveśa 心入彼灰河
349 24 entered; attained; āpanna 心入彼灰河
350 24 infix potential marker 處處浪走而復更見不慈
351 23 qián front 而復更見向者婦女稍遠於前
352 23 qián former; the past 而復更見向者婦女稍遠於前
353 23 qián to go forward 而復更見向者婦女稍遠於前
354 23 qián preceding 而復更見向者婦女稍遠於前
355 23 qián before; earlier; prior 而復更見向者婦女稍遠於前
356 23 qián to appear before 而復更見向者婦女稍遠於前
357 23 qián future 而復更見向者婦女稍遠於前
358 23 qián top; first 而復更見向者婦女稍遠於前
359 23 qián battlefront 而復更見向者婦女稍遠於前
360 23 qián before; former; pūrva 而復更見向者婦女稍遠於前
361 23 qián facing; mukha 而復更見向者婦女稍遠於前
362 23 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 如是無量百千年歲
363 23 無量 wúliàng immeasurable 如是無量百千年歲
364 23 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 如是無量百千年歲
365 23 無量 wúliàng Atula 如是無量百千年歲
366 23 受苦 shòukǔ to suffer hardship 如是受苦
367 23 shí time; a point or period of time 於一切時與苦不止
368 23 shí a season; a quarter of a year 於一切時與苦不止
369 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於一切時與苦不止
370 23 shí fashionable 於一切時與苦不止
371 23 shí fate; destiny; luck 於一切時與苦不止
372 23 shí occasion; opportunity; chance 於一切時與苦不止
373 23 shí tense 於一切時與苦不止
374 23 shí particular; special 於一切時與苦不止
375 23 shí to plant; to cultivate 於一切時與苦不止
376 23 shí an era; a dynasty 於一切時與苦不止
377 23 shí time [abstract] 於一切時與苦不止
378 23 shí seasonal 於一切時與苦不止
379 23 shí to wait upon 於一切時與苦不止
380 23 shí hour 於一切時與苦不止
381 23 shí appropriate; proper; timely 於一切時與苦不止
382 23 shí Shi 於一切時與苦不止
383 23 shí a present; currentlt 於一切時與苦不止
384 23 shí time; kāla 於一切時與苦不止
385 23 shí at that time; samaya 於一切時與苦不止
386 23 罪人 zuìrén a convict; someone who has committed an offense 如是罪人普身
387 23 yòu Kangxi radical 29 又偷盜果
388 22 to complete; to finish 既如是走
389 22 Ji 既如是走
390 22 self 我今在此灰河惡處
391 22 [my] dear 我今在此灰河惡處
392 22 Wo 我今在此灰河惡處
393 22 self; atman; attan 我今在此灰河惡處
394 22 ga 我今在此灰河惡處
395 22 zhī to know 又彼比丘知業果報
396 22 zhī to comprehend 又彼比丘知業果報
397 22 zhī to inform; to tell 又彼比丘知業果報
398 22 zhī to administer 又彼比丘知業果報
399 22 zhī to distinguish; to discern; to recognize 又彼比丘知業果報
400 22 zhī to be close friends 又彼比丘知業果報
401 22 zhī to feel; to sense; to perceive 又彼比丘知業果報
402 22 zhī to receive; to entertain 又彼比丘知業果報
403 22 zhī knowledge 又彼比丘知業果報
404 22 zhī consciousness; perception 又彼比丘知業果報
405 22 zhī a close friend 又彼比丘知業果報
406 22 zhì wisdom 又彼比丘知業果報
407 22 zhì Zhi 又彼比丘知業果報
408 22 zhī to appreciate 又彼比丘知業果報
409 22 zhī to make known 又彼比丘知業果報
410 22 zhī to have control over 又彼比丘知業果報
411 22 zhī to expect; to foresee 又彼比丘知業果報
412 22 zhī Understanding 又彼比丘知業果報
413 22 zhī know; jña 又彼比丘知業果報
414 22 hot 彼婦女身皆是熱鐵
415 22 heat 彼婦女身皆是熱鐵
416 22 to heat up 彼婦女身皆是熱鐵
417 22 fever 彼婦女身皆是熱鐵
418 22 restless 彼婦女身皆是熱鐵
419 22 popularity; zeal 彼婦女身皆是熱鐵
420 22 steam 彼婦女身皆是熱鐵
421 22 Re 彼婦女身皆是熱鐵
422 22 friendly; cordial 彼婦女身皆是熱鐵
423 22 popular 彼婦女身皆是熱鐵
424 22 anxious 彼婦女身皆是熱鐵
425 21 huàn to call 極大唱喚
426 21 huàn to invite; to summon 極大唱喚
427 21 huàn to chirp; [of an animal] to make a noise 極大唱喚
428 21 huàn to summon; āhūta 極大唱喚
429 21 yàn flame; blaze 刀戟杵枷皆悉焰燃
430 21 yàn power; influence 刀戟杵枷皆悉焰燃
431 21 yàn flame; ādīpta 刀戟杵枷皆悉焰燃
432 20 chàng to sing; to chant 極大唱喚
433 20 chàng to call 極大唱喚
434 20 chàng to advocate 極大唱喚
435 20 chàng a song 極大唱喚
436 20 chàng lead singer 極大唱喚
437 20 chàng to lead 極大唱喚
438 20 chàng to play an instrument 極大唱喚
439 20 chàng to praise 極大唱喚
440 20 chàng to sing; to chant; gai 極大唱喚
441 20 chàng a bowl shaped copper bell 極大唱喚
442 20 huài bad; spoiled; broken; defective 即便攫之身體碎壞
443 20 huài to go bad; to break 即便攫之身體碎壞
444 20 huài to defeat 即便攫之身體碎壞
445 20 huài sinister; evil 即便攫之身體碎壞
446 20 huài to decline; to wane 即便攫之身體碎壞
447 20 huài to wreck; to break; to destroy 即便攫之身體碎壞
448 20 huài breaking; bheda 即便攫之身體碎壞
449 19 desire 欲抱婦女
450 19 to desire; to wish 欲抱婦女
451 19 to desire; to intend 欲抱婦女
452 19 lust 欲抱婦女
453 19 desire; intention; wish; kāma 欲抱婦女
454 19 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 又彼比丘知業果報
455 19 比丘 bǐqiū bhiksu 又彼比丘知業果報
456 19 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 又彼比丘知業果報
457 19 nǎi to be 乃得脫
458 18 wéi to act as; to serve 一切身分為灰所爛
459 18 wéi to change into; to become 一切身分為灰所爛
460 18 wéi to be; is 一切身分為灰所爛
461 18 wéi to do 一切身分為灰所爛
462 18 wèi to support; to help 一切身分為灰所爛
463 18 wéi to govern 一切身分為灰所爛
464 18 wèi to be; bhū 一切身分為灰所爛
465 18 Kangxi radical 71 不善業果破壞無氣
466 18 to not have; without 不善業果破壞無氣
467 18 mo 不善業果破壞無氣
468 18 to not have 不善業果破壞無氣
469 18 Wu 不善業果破壞無氣
470 18 mo 不善業果破壞無氣
471 17 所謂 suǒwèi so-called 所謂在於一切方處大火所燒
472 17 畜生 chùsheng animals; domestic animals 畜生瞋火燒
473 17 畜生 chùsheng rebirth as an animal 畜生瞋火燒
474 17 míng fame; renown; reputation 又復更入名火髻處
475 17 míng a name; personal name; designation 又復更入名火髻處
476 17 míng rank; position 又復更入名火髻處
477 17 míng an excuse 又復更入名火髻處
478 17 míng life 又復更入名火髻處
479 17 míng to name; to call 又復更入名火髻處
480 17 míng to express; to describe 又復更入名火髻處
481 17 míng to be called; to have the name 又復更入名火髻處
482 17 míng to own; to possess 又復更入名火髻處
483 17 míng famous; renowned 又復更入名火髻處
484 17 míng moral 又復更入名火髻處
485 17 míng name; naman 又復更入名火髻處
486 17 míng fame; renown; yasas 又復更入名火髻處
487 17 果報 guǒbào fruition; the result of karma 盜惡業果報
488 17 nǎo to be angry; to hate 惱多多更與
489 17 nǎo to provoke; to tease 惱多多更與
490 17 nǎo disturbed; troubled; dejected 惱多多更與
491 17 nǎo distressing; viheṭhana 惱多多更與
492 17 zhě ca 又邪行者
493 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多有可畏惡狗師子
494 17 duó many; much 多有可畏惡狗師子
495 17 duō more 多有可畏惡狗師子
496 17 duō excessive 多有可畏惡狗師子
497 17 duō abundant 多有可畏惡狗師子
498 17 duō to multiply; to acrue 多有可畏惡狗師子
499 17 duō Duo 多有可畏惡狗師子
500 17 duō ta 多有可畏惡狗師子

Frequencies of all Words

Top 988

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 235 that; those 彼地獄中見自己物
2 235 another; the other 彼地獄中見自己物
3 235 that; tad 彼地獄中見自己物
4 144 chù a place; location; a spot; a point 彼人彼處爾
5 144 chǔ to reside; to live; to dwell 彼人彼處爾
6 144 chù location 彼人彼處爾
7 144 chù an office; a department; a bureau 彼人彼處爾
8 144 chù a part; an aspect 彼人彼處爾
9 144 chǔ to be in; to be in a position of 彼人彼處爾
10 144 chǔ to get along with 彼人彼處爾
11 144 chǔ to deal with; to manage 彼人彼處爾
12 144 chǔ to punish; to sentence 彼人彼處爾
13 144 chǔ to stop; to pause 彼人彼處爾
14 144 chǔ to be associated with 彼人彼處爾
15 144 chǔ to situate; to fix a place for 彼人彼處爾
16 144 chǔ to occupy; to control 彼人彼處爾
17 144 chù circumstances; situation 彼人彼處爾
18 144 chù an occasion; a time 彼人彼處爾
19 144 chù position; sthāna 彼人彼處爾
20 104 地獄 dìyù a hell 地獄品之八
21 104 地獄 dìyù hell 地獄品之八
22 104 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄品之八
23 98 rén person; people; a human being 人劫奪
24 98 rén Kangxi radical 9 人劫奪
25 98 rén a kind of person 人劫奪
26 98 rén everybody 人劫奪
27 98 rén adult 人劫奪
28 98 rén somebody; others 人劫奪
29 98 rén an upright person 人劫奪
30 98 rén person; manuṣya 人劫奪
31 96 in; at 即於入時
32 96 in; at 即於入時
33 96 in; at; to; from 即於入時
34 96 to go; to 即於入時
35 96 to rely on; to depend on 即於入時
36 96 to go to; to arrive at 即於入時
37 96 from 即於入時
38 96 give 即於入時
39 96 oppposing 即於入時
40 96 and 即於入時
41 96 compared to 即於入時
42 96 by 即於入時
43 96 and; as well as 即於入時
44 96 for 即於入時
45 96 Yu 即於入時
46 96 a crow 即於入時
47 96 whew; wow 即於入時
48 96 near to; antike 即於入時
49 92 如是 rúshì thus; so 既如是走
50 92 如是 rúshì thus, so 既如是走
51 92 如是 rúshì thus; evam 既如是走
52 92 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 既如是走
53 92 again; more; repeatedly 又復
54 92 to go back; to return 又復
55 92 to resume; to restart 又復
56 92 to do in detail 又復
57 92 to restore 又復
58 92 to respond; to reply to 又復
59 92 after all; and then 又復
60 92 even if; although 又復
61 92 Fu; Return 又復
62 92 to retaliate; to reciprocate 又復
63 92 to avoid forced labor or tax 又復
64 92 particle without meaing 又復
65 92 Fu 又復
66 92 repeated; again 又復
67 92 doubled; to overlapping; folded 又復
68 92 a lined garment with doubled thickness 又復
69 92 again; punar 又復
70 74 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 以惡業故
71 70 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 見本婦女灰河所漂
72 70 suǒ an office; an institute 見本婦女灰河所漂
73 70 suǒ introduces a relative clause 見本婦女灰河所漂
74 70 suǒ it 見本婦女灰河所漂
75 70 suǒ if; supposing 見本婦女灰河所漂
76 70 suǒ a few; various; some 見本婦女灰河所漂
77 70 suǒ a place; a location 見本婦女灰河所漂
78 70 suǒ indicates a passive voice 見本婦女灰河所漂
79 70 suǒ that which 見本婦女灰河所漂
80 70 suǒ an ordinal number 見本婦女灰河所漂
81 70 suǒ meaning 見本婦女灰河所漂
82 70 suǒ garrison 見本婦女灰河所漂
83 70 suǒ place; pradeśa 見本婦女灰河所漂
84 70 suǒ that which; yad 見本婦女灰河所漂
85 68 already 斷已復生
86 68 Kangxi radical 49 斷已復生
87 68 from 斷已復生
88 68 to bring to an end; to stop 斷已復生
89 68 final aspectual particle 斷已復生
90 68 afterwards; thereafter 斷已復生
91 68 too; very; excessively 斷已復生
92 68 to complete 斷已復生
93 68 to demote; to dismiss 斷已復生
94 68 to recover from an illness 斷已復生
95 68 certainly 斷已復生
96 68 an interjection of surprise 斷已復生
97 68 this 斷已復生
98 68 former; pūrvaka 斷已復生
99 68 former; pūrvaka 斷已復生
100 66 bitterness; bitter flavor 於一切時與苦不止
101 66 hardship; suffering 於一切時與苦不止
102 66 to make things difficult for 於一切時與苦不止
103 66 to train; to practice 於一切時與苦不止
104 66 to suffer from a misfortune 於一切時與苦不止
105 66 bitter 於一切時與苦不止
106 66 grieved; facing hardship 於一切時與苦不止
107 66 in low spirits; depressed 於一切時與苦不止
108 66 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於一切時與苦不止
109 66 painful 於一切時與苦不止
110 66 suffering; duḥkha; dukkha 於一切時與苦不止
111 65 shòu to suffer; to be subjected to 千年歲受大苦惱
112 65 shòu to transfer; to confer 千年歲受大苦惱
113 65 shòu to receive; to accept 千年歲受大苦惱
114 65 shòu to tolerate 千年歲受大苦惱
115 65 shòu suitably 千年歲受大苦惱
116 65 shòu feelings; sensations 千年歲受大苦惱
117 64 è evil; vice 惡波所推或有出者
118 64 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡波所推或有出者
119 64 ě queasy; nauseous 惡波所推或有出者
120 64 to hate; to detest 惡波所推或有出者
121 64 how? 惡波所推或有出者
122 64 è fierce 惡波所推或有出者
123 64 è detestable; offensive; unpleasant 惡波所推或有出者
124 64 to denounce 惡波所推或有出者
125 64 oh! 惡波所推或有出者
126 64 è e 惡波所推或有出者
127 64 è evil 惡波所推或有出者
128 59 yǒu is; are; to exist 惡波所推或有出者
129 59 yǒu to have; to possess 惡波所推或有出者
130 59 yǒu indicates an estimate 惡波所推或有出者
131 59 yǒu indicates a large quantity 惡波所推或有出者
132 59 yǒu indicates an affirmative response 惡波所推或有出者
133 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 惡波所推或有出者
134 59 yǒu used to compare two things 惡波所推或有出者
135 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 惡波所推或有出者
136 59 yǒu used before the names of dynasties 惡波所推或有出者
137 59 yǒu a certain thing; what exists 惡波所推或有出者
138 59 yǒu multiple of ten and ... 惡波所推或有出者
139 59 yǒu abundant 惡波所推或有出者
140 59 yǒu purposeful 惡波所推或有出者
141 59 yǒu You 惡波所推或有出者
142 59 yǒu 1. existence; 2. becoming 惡波所推或有出者
143 59 yǒu becoming; bhava 惡波所推或有出者
144 58 zhōng middle 彼地獄中見自己物
145 58 zhōng medium; medium sized 彼地獄中見自己物
146 58 zhōng China 彼地獄中見自己物
147 58 zhòng to hit the mark 彼地獄中見自己物
148 58 zhōng in; amongst 彼地獄中見自己物
149 58 zhōng midday 彼地獄中見自己物
150 58 zhōng inside 彼地獄中見自己物
151 58 zhōng during 彼地獄中見自己物
152 58 zhōng Zhong 彼地獄中見自己物
153 58 zhōng intermediary 彼地獄中見自己物
154 58 zhōng half 彼地獄中見自己物
155 58 zhōng just right; suitably 彼地獄中見自己物
156 58 zhōng while 彼地獄中見自己物
157 58 zhòng to reach; to attain 彼地獄中見自己物
158 58 zhòng to suffer; to infect 彼地獄中見自己物
159 58 zhòng to obtain 彼地獄中見自己物
160 58 zhòng to pass an exam 彼地獄中見自己物
161 58 zhōng middle 彼地獄中見自己物
162 57 ér and; as well as; but (not); yet (not) 更有餘地獄人疾走而來
163 57 ér Kangxi radical 126 更有餘地獄人疾走而來
164 57 ér you 更有餘地獄人疾走而來
165 57 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 更有餘地獄人疾走而來
166 57 ér right away; then 更有餘地獄人疾走而來
167 57 ér but; yet; however; while; nevertheless 更有餘地獄人疾走而來
168 57 ér if; in case; in the event that 更有餘地獄人疾走而來
169 57 ér therefore; as a result; thus 更有餘地獄人疾走而來
170 57 ér how can it be that? 更有餘地獄人疾走而來
171 57 ér so as to 更有餘地獄人疾走而來
172 57 ér only then 更有餘地獄人疾走而來
173 57 ér as if; to seem like 更有餘地獄人疾走而來
174 57 néng can; able 更有餘地獄人疾走而來
175 57 ér whiskers on the cheeks; sideburns 更有餘地獄人疾走而來
176 57 ér me 更有餘地獄人疾走而來
177 57 ér to arrive; up to 更有餘地獄人疾走而來
178 57 ér possessive 更有餘地獄人疾走而來
179 57 ér and; ca 更有餘地獄人疾走而來
180 55 shāo to burn 如是惡燒
181 55 shāo fever 如是惡燒
182 55 shāo to bake; to roast; to cook 如是惡燒
183 55 shāo heat 如是惡燒
184 55 shāo to burn; dah 如是惡燒
185 55 shāo a burnt offering; havana 如是惡燒
186 54 such as; for example; for instance 彼沙稠浚如夏時雨
187 54 if 彼沙稠浚如夏時雨
188 54 in accordance with 彼沙稠浚如夏時雨
189 54 to be appropriate; should; with regard to 彼沙稠浚如夏時雨
190 54 this 彼沙稠浚如夏時雨
191 54 it is so; it is thus; can be compared with 彼沙稠浚如夏時雨
192 54 to go to 彼沙稠浚如夏時雨
193 54 to meet 彼沙稠浚如夏時雨
194 54 to appear; to seem; to be like 彼沙稠浚如夏時雨
195 54 at least as good as 彼沙稠浚如夏時雨
196 54 and 彼沙稠浚如夏時雨
197 54 or 彼沙稠浚如夏時雨
198 54 but 彼沙稠浚如夏時雨
199 54 then 彼沙稠浚如夏時雨
200 54 naturally 彼沙稠浚如夏時雨
201 54 expresses a question or doubt 彼沙稠浚如夏時雨
202 54 you 彼沙稠浚如夏時雨
203 54 the second lunar month 彼沙稠浚如夏時雨
204 54 in; at 彼沙稠浚如夏時雨
205 54 Ru 彼沙稠浚如夏時雨
206 54 Thus 彼沙稠浚如夏時雨
207 54 thus; tathā 彼沙稠浚如夏時雨
208 54 like; iva 彼沙稠浚如夏時雨
209 54 suchness; tathatā 彼沙稠浚如夏時雨
210 54 ruò to seem; to be like; as 若得脫已
211 54 ruò seemingly 若得脫已
212 54 ruò if 若得脫已
213 54 ruò you 若得脫已
214 54 ruò this; that 若得脫已
215 54 ruò and; or 若得脫已
216 54 ruò as for; pertaining to 若得脫已
217 54 pomegranite 若得脫已
218 54 ruò to choose 若得脫已
219 54 ruò to agree; to accord with; to conform to 若得脫已
220 54 ruò thus 若得脫已
221 54 ruò pollia 若得脫已
222 54 ruò Ruo 若得脫已
223 54 ruò only then 若得脫已
224 54 ja 若得脫已
225 54 jñā 若得脫已
226 54 ruò if; yadi 若得脫已
227 53 zhī him; her; them; that 地獄品之八
228 53 zhī used between a modifier and a word to form a word group 地獄品之八
229 53 zhī to go 地獄品之八
230 53 zhī this; that 地獄品之八
231 53 zhī genetive marker 地獄品之八
232 53 zhī it 地獄品之八
233 53 zhī in; in regards to 地獄品之八
234 53 zhī all 地獄品之八
235 53 zhī and 地獄品之八
236 53 zhī however 地獄品之八
237 53 zhī if 地獄品之八
238 53 zhī then 地獄品之八
239 53 zhī to arrive; to go 地獄品之八
240 53 zhī is 地獄品之八
241 53 zhī to use 地獄品之八
242 53 zhī Zhi 地獄品之八
243 53 zhī winding 地獄品之八
244 48 big; huge; large
245 48 Kangxi radical 37
246 48 great; major; important
247 48 size
248 48 old
249 48 greatly; very
250 48 oldest; earliest
251 48 adult
252 48 tài greatest; grand
253 48 dài an important person
254 48 senior
255 48 approximately
256 48 tài greatest; grand
257 48 an element
258 48 great; mahā
259 48 his; hers; its; theirs 如是惡蛇在其身內
260 48 to add emphasis 如是惡蛇在其身內
261 48 used when asking a question in reply to a question 如是惡蛇在其身內
262 48 used when making a request or giving an order 如是惡蛇在其身內
263 48 he; her; it; them 如是惡蛇在其身內
264 48 probably; likely 如是惡蛇在其身內
265 48 will 如是惡蛇在其身內
266 48 may 如是惡蛇在其身內
267 48 if 如是惡蛇在其身內
268 48 or 如是惡蛇在其身內
269 48 Qi 如是惡蛇在其身內
270 48 he; her; it; saḥ; sā; tad 如是惡蛇在其身內
271 47 shí food; food and drink 先齧小腸而唼食之
272 47 shí Kangxi radical 184 先齧小腸而唼食之
273 47 shí to eat 先齧小腸而唼食之
274 47 to feed 先齧小腸而唼食之
275 47 shí meal; cooked cereals 先齧小腸而唼食之
276 47 to raise; to nourish 先齧小腸而唼食之
277 47 shí to receive; to accept 先齧小腸而唼食之
278 47 shí to receive an official salary 先齧小腸而唼食之
279 47 shí an eclipse 先齧小腸而唼食之
280 47 shí food; bhakṣa 先齧小腸而唼食之
281 47 tuō to take off 乃得脫
282 47 tuō to shed; to fall off 乃得脫
283 47 tuō to depart; to leave; to evade 乃得脫
284 47 tuō to omit; to overlook 乃得脫
285 47 tuō to sell 乃得脫
286 47 tuō rapid 乃得脫
287 47 tuō unconstrained; free and easy 乃得脫
288 47 tuō or 乃得脫
289 47 tuì to shed 乃得脫
290 47 tuì happy; carefree 乃得脫
291 47 tuō escape; mokṣa 乃得脫
292 46 business; industry 業氣未盡
293 46 immediately 業氣未盡
294 46 activity; actions 業氣未盡
295 46 order; sequence 業氣未盡
296 46 to continue 業氣未盡
297 46 to start; to create 業氣未盡
298 46 karma 業氣未盡
299 46 hereditary trade; legacy 業氣未盡
300 46 a course of study; training 業氣未盡
301 46 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業氣未盡
302 46 an estate; a property 業氣未盡
303 46 an achievement 業氣未盡
304 46 to engage in 業氣未盡
305 46 Ye 業氣未盡
306 46 already 業氣未盡
307 46 a horizontal board 業氣未盡
308 46 an occupation 業氣未盡
309 46 a kind of musical instrument 業氣未盡
310 46 a book 業氣未盡
311 46 actions; karma; karman 業氣未盡
312 46 activity; kriyā 業氣未盡
313 45 一切 yīqiè all; every; everything 一切身分為灰所爛
314 45 一切 yīqiè temporary 一切身分為灰所爛
315 45 一切 yīqiè the same 一切身分為灰所爛
316 45 一切 yīqiè generally 一切身分為灰所爛
317 45 一切 yīqiè all, everything 一切身分為灰所爛
318 45 一切 yīqiè all; sarva 一切身分為灰所爛
319 43 huǒ fire; flame 又復更入名火髻處
320 43 huǒ to start a fire; to burn 又復更入名火髻處
321 43 huǒ Kangxi radical 86 又復更入名火髻處
322 43 huǒ anger; rage 又復更入名火髻處
323 43 huǒ fire element 又復更入名火髻處
324 43 huǒ Antares 又復更入名火髻處
325 43 huǒ radiance 又復更入名火髻處
326 43 huǒ lightning 又復更入名火髻處
327 43 huǒ a torch 又復更入名火髻處
328 43 huǒ red 又復更入名火髻處
329 43 huǒ urgent 又復更入名火髻處
330 43 huǒ a cause of disease 又復更入名火髻處
331 43 huǒ huo 又復更入名火髻處
332 43 huǒ companion; comrade 又復更入名火髻處
333 43 huǒ Huo 又復更入名火髻處
334 43 huǒ fire; agni 又復更入名火髻處
335 43 huǒ fire element 又復更入名火髻處
336 43 huǒ Gode of Fire; Anala 又復更入名火髻處
337 42 shēn human body; torso 彼婦女身皆是熱鐵
338 42 shēn Kangxi radical 158 彼婦女身皆是熱鐵
339 42 shēn measure word for clothes 彼婦女身皆是熱鐵
340 42 shēn self 彼婦女身皆是熱鐵
341 42 shēn life 彼婦女身皆是熱鐵
342 42 shēn an object 彼婦女身皆是熱鐵
343 42 shēn a lifetime 彼婦女身皆是熱鐵
344 42 shēn personally 彼婦女身皆是熱鐵
345 42 shēn moral character 彼婦女身皆是熱鐵
346 42 shēn status; identity; position 彼婦女身皆是熱鐵
347 42 shēn pregnancy 彼婦女身皆是熱鐵
348 42 juān India 彼婦女身皆是熱鐵
349 42 shēn body; kāya 彼婦女身皆是熱鐵
350 40 shēng to be born; to give birth 唯有殘骨後復肉生
351 40 shēng to live 唯有殘骨後復肉生
352 40 shēng raw 唯有殘骨後復肉生
353 40 shēng a student 唯有殘骨後復肉生
354 40 shēng life 唯有殘骨後復肉生
355 40 shēng to produce; to give rise 唯有殘骨後復肉生
356 40 shēng alive 唯有殘骨後復肉生
357 40 shēng a lifetime 唯有殘骨後復肉生
358 40 shēng to initiate; to become 唯有殘骨後復肉生
359 40 shēng to grow 唯有殘骨後復肉生
360 40 shēng unfamiliar 唯有殘骨後復肉生
361 40 shēng not experienced 唯有殘骨後復肉生
362 40 shēng hard; stiff; strong 唯有殘骨後復肉生
363 40 shēng very; extremely 唯有殘骨後復肉生
364 40 shēng having academic or professional knowledge 唯有殘骨後復肉生
365 40 shēng a male role in traditional theatre 唯有殘骨後復肉生
366 40 shēng gender 唯有殘骨後復肉生
367 40 shēng to develop; to grow 唯有殘骨後復肉生
368 40 shēng to set up 唯有殘骨後復肉生
369 40 shēng a prostitute 唯有殘骨後復肉生
370 40 shēng a captive 唯有殘骨後復肉生
371 40 shēng a gentleman 唯有殘骨後復肉生
372 40 shēng Kangxi radical 100 唯有殘骨後復肉生
373 40 shēng unripe 唯有殘骨後復肉生
374 40 shēng nature 唯有殘骨後復肉生
375 40 shēng to inherit; to succeed 唯有殘骨後復肉生
376 40 shēng destiny 唯有殘骨後復肉生
377 40 shēng birth 唯有殘骨後復肉生
378 40 shēng arise; produce; utpad 唯有殘骨後復肉生
379 39 de potential marker 乃得脫
380 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乃得脫
381 39 děi must; ought to 乃得脫
382 39 děi to want to; to need to 乃得脫
383 39 děi must; ought to 乃得脫
384 39 de 乃得脫
385 39 de infix potential marker 乃得脫
386 39 to result in 乃得脫
387 39 to be proper; to fit; to suit 乃得脫
388 39 to be satisfied 乃得脫
389 39 to be finished 乃得脫
390 39 de result of degree 乃得脫
391 39 de marks completion of an action 乃得脫
392 39 děi satisfying 乃得脫
393 39 to contract 乃得脫
394 39 marks permission or possibility 乃得脫
395 39 expressing frustration 乃得脫
396 39 to hear 乃得脫
397 39 to have; there is 乃得脫
398 39 marks time passed 乃得脫
399 39 obtain; attain; prāpta 乃得脫
400 34 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 千年歲受大苦惱
401 33 cháng always; ever; often; frequently; constantly 大身惡吼可畏之處常燒常煮
402 33 cháng Chang 大身惡吼可畏之處常燒常煮
403 33 cháng long-lasting 大身惡吼可畏之處常燒常煮
404 33 cháng common; general; ordinary 大身惡吼可畏之處常燒常煮
405 33 cháng a principle; a rule 大身惡吼可畏之處常燒常煮
406 33 cháng eternal; nitya 大身惡吼可畏之處常燒常煮
407 32 zuò to do 作是言
408 32 zuò to act as; to serve as 作是言
409 32 zuò to start 作是言
410 32 zuò a writing; a work 作是言
411 32 zuò to dress as; to be disguised as 作是言
412 32 zuō to create; to make 作是言
413 32 zuō a workshop 作是言
414 32 zuō to write; to compose 作是言
415 32 zuò to rise 作是言
416 32 zuò to be aroused 作是言
417 32 zuò activity; action; undertaking 作是言
418 32 zuò to regard as 作是言
419 32 zuò action; kāraṇa 作是言
420 32 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以惡業故
421 32 old; ancient; former; past 以惡業故
422 32 reason; cause; purpose 以惡業故
423 32 to die 以惡業故
424 32 so; therefore; hence 以惡業故
425 32 original 以惡業故
426 32 accident; happening; instance 以惡業故
427 32 a friend; an acquaintance; friendship 以惡業故
428 32 something in the past 以惡業故
429 32 deceased; dead 以惡業故
430 32 still; yet 以惡業故
431 32 therefore; tasmāt 以惡業故
432 31 shì is; are; am; to be 是彼偷
433 31 shì is exactly 是彼偷
434 31 shì is suitable; is in contrast 是彼偷
435 31 shì this; that; those 是彼偷
436 31 shì really; certainly 是彼偷
437 31 shì correct; yes; affirmative 是彼偷
438 31 shì true 是彼偷
439 31 shì is; has; exists 是彼偷
440 31 shì used between repetitions of a word 是彼偷
441 31 shì a matter; an affair 是彼偷
442 31 shì Shi 是彼偷
443 31 shì is; bhū 是彼偷
444 31 shì this; idam 是彼偷
445 30 gèng more; even more 更有餘地獄人疾走而來
446 30 gēng to change; to ammend 更有餘地獄人疾走而來
447 30 gēng a watch; a measure of time 更有餘地獄人疾走而來
448 30 gèng again; also 更有餘地獄人疾走而來
449 30 gēng to experience 更有餘地獄人疾走而來
450 30 gēng to improve 更有餘地獄人疾走而來
451 30 gēng to replace; to substitute 更有餘地獄人疾走而來
452 30 gēng to compensate 更有餘地獄人疾走而來
453 30 gèng furthermore; even if 更有餘地獄人疾走而來
454 30 gèng other 更有餘地獄人疾走而來
455 30 gèng to increase 更有餘地獄人疾走而來
456 30 gēng forced military service 更有餘地獄人疾走而來
457 30 gēng Geng 更有餘地獄人疾走而來
458 30 gèng finally; eventually 更有餘地獄人疾走而來
459 30 jīng to experience 更有餘地獄人疾走而來
460 30 gèng again; punar 更有餘地獄人疾走而來
461 30 gēng contacts 更有餘地獄人疾走而來
462 29 wèi Eighth earthly branch 乃至惡業未壞未
463 29 wèi not yet; still not 乃至惡業未壞未
464 29 wèi not; did not; have not 乃至惡業未壞未
465 29 wèi or not? 乃至惡業未壞未
466 29 wèi 1-3 p.m. 乃至惡業未壞未
467 29 wèi to taste 乃至惡業未壞未
468 29 wèi future; anāgata 乃至惡業未壞未
469 29 extremely; very 極甚微細
470 29 utmost; furthest 極甚微細
471 29 extremity 極甚微細
472 29 ridge-beam of a roof 極甚微細
473 29 to exhaust 極甚微細
474 29 a standard principle 極甚微細
475 29 pinnacle; summit; highpoint 極甚微細
476 29 pole 極甚微細
477 29 throne 極甚微細
478 29 urgent 極甚微細
479 29 an electrical pole; a node 極甚微細
480 29 highest point; parama 極甚微細
481 27 jiàn to see 彼地獄中見自己物
482 27 jiàn opinion; view; understanding 彼地獄中見自己物
483 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼地獄中見自己物
484 27 jiàn refer to; for details see 彼地獄中見自己物
485 27 jiàn passive marker 彼地獄中見自己物
486 27 jiàn to listen to 彼地獄中見自己物
487 27 jiàn to meet 彼地獄中見自己物
488 27 jiàn to receive (a guest) 彼地獄中見自己物
489 27 jiàn let me; kindly 彼地獄中見自己物
490 27 jiàn Jian 彼地獄中見自己物
491 27 xiàn to appear 彼地獄中見自己物
492 27 xiàn to introduce 彼地獄中見自己物
493 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼地獄中見自己物
494 27 jiàn seeing; observing; darśana 彼地獄中見自己物
495 27 zài in; at 乃至無有芥子許在
496 27 zài at 乃至無有芥子許在
497 27 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 乃至無有芥子許在
498 27 zài to exist; to be living 乃至無有芥子許在
499 27 zài to consist of 乃至無有芥子許在
500 27 zài to be at a post 乃至無有芥子許在

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
chù position; sthāna
地狱 地獄
  1. dìyù
  2. dìyù
  1. hell
  2. Hell; Hell Realms; Naraka
rén person; manuṣya
near to; antike
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
again; punar
恶业 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
河池 104 Hechi
河中 104 Hezhong
乐至 樂至 108 Lezhi
马面 馬面 109 Horse-Face
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 113 Gautama Prajñāruci
如是语 如是語 114 Itivuttaka
雪山 120 Himalayan Mountains
阎魔 閻魔 121 Yama
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
次复 次復 99 afterwards; then
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大身 100 great body; mahakaya
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非道 102 heterodox views
果报 果報 103 fruition; the result of karma
骨身 103 relics
见大 見大 106 the element of visibility
界系 界繫 106 bound to the three realms
偈言 106 a verse; a gatha
卷第十二 106 scroll 12
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
名曰 109 to be named; to be called
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
能破 110 refutation
千分 113 one thousandth; sahasratama
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三火 115 three fires
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舌根 115 organ of taste; tongue
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身受 115 the sense of touch; physical perception
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
胜者 勝者 115 victor; jina
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
妄语 妄語 119 Lying
五戒 119 the five precepts
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪婬 120 to commit sexual misconduct
行婬 120 lewd desire
修善 120 to cultivate goodness
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业因 業因 121 karmic conditions
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
婬欲 121 sexual desire
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一切苦 121 all difficulty
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲心 121 a lustful heart
正行 122 right action
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
资生 資生 122 the necessities of life
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma