Glossary and Vocabulary for Father and Son Compilation (Fu Zi He Ji Jing) 父子合集經, Scroll 17
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 78 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 作是業已剎那滅謝 |
2 | 78 | 滅 | miè | to submerge | 作是業已剎那滅謝 |
3 | 78 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 作是業已剎那滅謝 |
4 | 78 | 滅 | miè | to eliminate | 作是業已剎那滅謝 |
5 | 78 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 作是業已剎那滅謝 |
6 | 78 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 作是業已剎那滅謝 |
7 | 78 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 作是業已剎那滅謝 |
8 | 73 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識為其主 |
9 | 73 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識為其主 |
10 | 73 | 識 | zhì | to record | 識為其主 |
11 | 73 | 識 | shí | thought; cognition | 識為其主 |
12 | 73 | 識 | shí | to understand | 識為其主 |
13 | 73 | 識 | shí | experience; common sense | 識為其主 |
14 | 73 | 識 | shí | a good friend | 識為其主 |
15 | 73 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識為其主 |
16 | 73 | 識 | zhì | a label; a mark | 識為其主 |
17 | 73 | 識 | zhì | an inscription | 識為其主 |
18 | 73 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識為其主 |
19 | 72 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 身識生時無所從來 |
20 | 72 | 無 | wú | to not have; without | 身識生時無所從來 |
21 | 72 | 無 | mó | mo | 身識生時無所從來 |
22 | 72 | 無 | wú | to not have | 身識生時無所從來 |
23 | 72 | 無 | wú | Wu | 身識生時無所從來 |
24 | 72 | 無 | mó | mo | 身識生時無所從來 |
25 | 66 | 業 | yè | business; industry | 是業滅已 |
26 | 66 | 業 | yè | activity; actions | 是業滅已 |
27 | 66 | 業 | yè | order; sequence | 是業滅已 |
28 | 66 | 業 | yè | to continue | 是業滅已 |
29 | 66 | 業 | yè | to start; to create | 是業滅已 |
30 | 66 | 業 | yè | karma | 是業滅已 |
31 | 66 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 是業滅已 |
32 | 66 | 業 | yè | a course of study; training | 是業滅已 |
33 | 66 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 是業滅已 |
34 | 66 | 業 | yè | an estate; a property | 是業滅已 |
35 | 66 | 業 | yè | an achievement | 是業滅已 |
36 | 66 | 業 | yè | to engage in | 是業滅已 |
37 | 66 | 業 | yè | Ye | 是業滅已 |
38 | 66 | 業 | yè | a horizontal board | 是業滅已 |
39 | 66 | 業 | yè | an occupation | 是業滅已 |
40 | 66 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 是業滅已 |
41 | 66 | 業 | yè | a book | 是業滅已 |
42 | 66 | 業 | yè | actions; karma; karman | 是業滅已 |
43 | 66 | 業 | yè | activity; kriyā | 是業滅已 |
44 | 66 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是人所夢執以為實 |
45 | 66 | 所 | suǒ | a place; a location | 是人所夢執以為實 |
46 | 66 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是人所夢執以為實 |
47 | 66 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是人所夢執以為實 |
48 | 66 | 所 | suǒ | meaning | 是人所夢執以為實 |
49 | 66 | 所 | suǒ | garrison | 是人所夢執以為實 |
50 | 66 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是人所夢執以為實 |
51 | 57 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
52 | 57 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
53 | 57 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
54 | 51 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 如是了知身識身識空 |
55 | 51 | 空 | kòng | free time | 如是了知身識身識空 |
56 | 51 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 如是了知身識身識空 |
57 | 51 | 空 | kōng | the sky; the air | 如是了知身識身識空 |
58 | 51 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 如是了知身識身識空 |
59 | 51 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 如是了知身識身識空 |
60 | 51 | 空 | kòng | empty space | 如是了知身識身識空 |
61 | 51 | 空 | kōng | without substance | 如是了知身識身識空 |
62 | 51 | 空 | kōng | to not have | 如是了知身識身識空 |
63 | 51 | 空 | kòng | opportunity; chance | 如是了知身識身識空 |
64 | 51 | 空 | kōng | vast and high | 如是了知身識身識空 |
65 | 51 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 如是了知身識身識空 |
66 | 51 | 空 | kòng | blank | 如是了知身識身識空 |
67 | 51 | 空 | kòng | expansive | 如是了知身識身識空 |
68 | 51 | 空 | kòng | lacking | 如是了知身識身識空 |
69 | 51 | 空 | kōng | plain; nothing else | 如是了知身識身識空 |
70 | 51 | 空 | kōng | Emptiness | 如是了知身識身識空 |
71 | 51 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 如是了知身識身識空 |
72 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生適悅 |
73 | 48 | 生 | shēng | to live | 心生適悅 |
74 | 48 | 生 | shēng | raw | 心生適悅 |
75 | 48 | 生 | shēng | a student | 心生適悅 |
76 | 48 | 生 | shēng | life | 心生適悅 |
77 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生適悅 |
78 | 48 | 生 | shēng | alive | 心生適悅 |
79 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 心生適悅 |
80 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生適悅 |
81 | 48 | 生 | shēng | to grow | 心生適悅 |
82 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生適悅 |
83 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 心生適悅 |
84 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生適悅 |
85 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生適悅 |
86 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生適悅 |
87 | 48 | 生 | shēng | gender | 心生適悅 |
88 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生適悅 |
89 | 48 | 生 | shēng | to set up | 心生適悅 |
90 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 心生適悅 |
91 | 48 | 生 | shēng | a captive | 心生適悅 |
92 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 心生適悅 |
93 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生適悅 |
94 | 48 | 生 | shēng | unripe | 心生適悅 |
95 | 48 | 生 | shēng | nature | 心生適悅 |
96 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生適悅 |
97 | 48 | 生 | shēng | destiny | 心生適悅 |
98 | 48 | 生 | shēng | birth | 心生適悅 |
99 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生適悅 |
100 | 46 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 二種相因初識生起 |
101 | 46 | 初 | chū | original | 二種相因初識生起 |
102 | 46 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 二種相因初識生起 |
103 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人覺已 |
104 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人覺已 |
105 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 是人覺已 |
106 | 42 | 人 | rén | everybody | 是人覺已 |
107 | 42 | 人 | rén | adult | 是人覺已 |
108 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 是人覺已 |
109 | 42 | 人 | rén | an upright person | 是人覺已 |
110 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人覺已 |
111 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 是實有不 |
112 | 36 | 無有 | wú yǒu | there is not | 夢中畢竟無有樂聲 |
113 | 36 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 夢中畢竟無有樂聲 |
114 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 當知是人徒自疲勞 |
115 | 36 | 自 | zì | Zi | 當知是人徒自疲勞 |
116 | 36 | 自 | zì | a nose | 當知是人徒自疲勞 |
117 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 當知是人徒自疲勞 |
118 | 36 | 自 | zì | origin | 當知是人徒自疲勞 |
119 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 當知是人徒自疲勞 |
120 | 36 | 自 | zì | to be | 當知是人徒自疲勞 |
121 | 36 | 自 | zì | self; soul; ātman | 當知是人徒自疲勞 |
122 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
123 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 最後邊際命根滅時 |
124 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 最後邊際命根滅時 |
125 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 最後邊際命根滅時 |
126 | 33 | 時 | shí | fashionable | 最後邊際命根滅時 |
127 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 最後邊際命根滅時 |
128 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 最後邊際命根滅時 |
129 | 33 | 時 | shí | tense | 最後邊際命根滅時 |
130 | 33 | 時 | shí | particular; special | 最後邊際命根滅時 |
131 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 最後邊際命根滅時 |
132 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 最後邊際命根滅時 |
133 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 最後邊際命根滅時 |
134 | 33 | 時 | shí | seasonal | 最後邊際命根滅時 |
135 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 最後邊際命根滅時 |
136 | 33 | 時 | shí | hour | 最後邊際命根滅時 |
137 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 最後邊際命根滅時 |
138 | 33 | 時 | shí | Shi | 最後邊際命根滅時 |
139 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 最後邊際命根滅時 |
140 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 最後邊際命根滅時 |
141 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 最後邊際命根滅時 |
142 | 30 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 憶念夢中美妙音樂 |
143 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 識為其主 |
144 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 識為其主 |
145 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 識為其主 |
146 | 29 | 為 | wéi | to do | 識為其主 |
147 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 識為其主 |
148 | 29 | 為 | wéi | to govern | 識為其主 |
149 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 識為其主 |
150 | 29 | 於 | yú | to go; to | 譬如有人於睡夢中 |
151 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 譬如有人於睡夢中 |
152 | 29 | 於 | yú | Yu | 譬如有人於睡夢中 |
153 | 29 | 於 | wū | a crow | 譬如有人於睡夢中 |
154 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是人覺已 |
155 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是人覺已 |
156 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 是人覺已 |
157 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是人覺已 |
158 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是人覺已 |
159 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 |
160 | 27 | 身識 | shēn shí | body consciousness; sense of touch | 身識生時無所從來 |
161 | 27 | 去 | qù | to go | 滅無所去 |
162 | 27 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 滅無所去 |
163 | 27 | 去 | qù | to be distant | 滅無所去 |
164 | 27 | 去 | qù | to leave | 滅無所去 |
165 | 27 | 去 | qù | to play a part | 滅無所去 |
166 | 27 | 去 | qù | to abandon; to give up | 滅無所去 |
167 | 27 | 去 | qù | to die | 滅無所去 |
168 | 27 | 去 | qù | previous; past | 滅無所去 |
169 | 27 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 滅無所去 |
170 | 27 | 去 | qù | falling tone | 滅無所去 |
171 | 27 | 去 | qù | to lose | 滅無所去 |
172 | 27 | 去 | qù | Qu | 滅無所去 |
173 | 27 | 去 | qù | go; gati | 滅無所去 |
174 | 23 | 其 | qí | Qi | 識為其主 |
175 | 19 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
176 | 19 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
177 | 19 | 實 | shí | real; true | 是人所夢執以為實 |
178 | 19 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 是人所夢執以為實 |
179 | 19 | 實 | shí | substance; content; material | 是人所夢執以為實 |
180 | 19 | 實 | shí | honest; sincere | 是人所夢執以為實 |
181 | 19 | 實 | shí | vast; extensive | 是人所夢執以為實 |
182 | 19 | 實 | shí | solid | 是人所夢執以為實 |
183 | 19 | 實 | shí | abundant; prosperous | 是人所夢執以為實 |
184 | 19 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 是人所夢執以為實 |
185 | 19 | 實 | shí | wealth; property | 是人所夢執以為實 |
186 | 19 | 實 | shí | effect; result | 是人所夢執以為實 |
187 | 19 | 實 | shí | an honest person | 是人所夢執以為實 |
188 | 19 | 實 | shí | to fill | 是人所夢執以為實 |
189 | 19 | 實 | shí | complete | 是人所夢執以為實 |
190 | 19 | 實 | shí | to strengthen | 是人所夢執以為實 |
191 | 19 | 實 | shí | to practice | 是人所夢執以為實 |
192 | 19 | 實 | shí | namely | 是人所夢執以為實 |
193 | 19 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 是人所夢執以為實 |
194 | 19 | 實 | shí | full; at capacity | 是人所夢執以為實 |
195 | 19 | 實 | shí | supplies; goods | 是人所夢執以為實 |
196 | 19 | 實 | shí | Shichen | 是人所夢執以為實 |
197 | 19 | 實 | shí | Real | 是人所夢執以為實 |
198 | 19 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 是人所夢執以為實 |
199 | 18 | 夢 | mèng | a dream | 是人所夢執以為實 |
200 | 18 | 夢 | mèng | to dream | 是人所夢執以為實 |
201 | 18 | 夢 | mèng | grassland | 是人所夢執以為實 |
202 | 18 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 是人所夢執以為實 |
203 | 18 | 夢 | mèng | dream; svapna | 是人所夢執以為實 |
204 | 18 | 覺 | jué | to awake | 是人覺已 |
205 | 18 | 覺 | jiào | sleep | 是人覺已 |
206 | 18 | 覺 | jué | to realize | 是人覺已 |
207 | 18 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 是人覺已 |
208 | 18 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 是人覺已 |
209 | 18 | 覺 | jué | perception; feeling | 是人覺已 |
210 | 18 | 覺 | jué | a person with foresight | 是人覺已 |
211 | 18 | 覺 | jué | Awaken | 是人覺已 |
212 | 18 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 是人覺已 |
213 | 18 | 三 | sān | three | 身三 |
214 | 18 | 三 | sān | third | 身三 |
215 | 18 | 三 | sān | more than two | 身三 |
216 | 18 | 三 | sān | very few | 身三 |
217 | 18 | 三 | sān | San | 身三 |
218 | 18 | 三 | sān | three; tri | 身三 |
219 | 18 | 三 | sān | sa | 身三 |
220 | 18 | 三 | sān | three kinds; trividha | 身三 |
221 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王曰 |
222 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王曰 |
223 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 王曰 |
224 | 18 | 曰 | yuē | said; ukta | 王曰 |
225 | 18 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後邊際命根滅時 |
226 | 18 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 如是了知身識身識空 |
227 | 18 | 王 | wáng | Wang | 王曰 |
228 | 18 | 王 | wáng | a king | 王曰 |
229 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王曰 |
230 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王曰 |
231 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王曰 |
232 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 王曰 |
233 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王曰 |
234 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王曰 |
235 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王曰 |
236 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王曰 |
237 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王曰 |
238 | 18 | 也 | yě | ya | 不也 |
239 | 18 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 最後識滅名為死蘊 |
240 | 18 | 蘊 | yùn | to contain | 最後識滅名為死蘊 |
241 | 18 | 蘊 | yùn | profundity | 最後識滅名為死蘊 |
242 | 18 | 蘊 | yùn | withered grass | 最後識滅名為死蘊 |
243 | 18 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 最後識滅名為死蘊 |
244 | 18 | 世 | shì | a generation | 無有少法從於此世得至他世 |
245 | 18 | 世 | shì | a period of thirty years | 無有少法從於此世得至他世 |
246 | 18 | 世 | shì | the world | 無有少法從於此世得至他世 |
247 | 18 | 世 | shì | years; age | 無有少法從於此世得至他世 |
248 | 18 | 世 | shì | a dynasty | 無有少法從於此世得至他世 |
249 | 18 | 世 | shì | secular; worldly | 無有少法從於此世得至他世 |
250 | 18 | 世 | shì | over generations | 無有少法從於此世得至他世 |
251 | 18 | 世 | shì | world | 無有少法從於此世得至他世 |
252 | 18 | 世 | shì | an era | 無有少法從於此世得至他世 |
253 | 18 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 無有少法從於此世得至他世 |
254 | 18 | 世 | shì | to keep good family relations | 無有少法從於此世得至他世 |
255 | 18 | 世 | shì | Shi | 無有少法從於此世得至他世 |
256 | 18 | 世 | shì | a geologic epoch | 無有少法從於此世得至他世 |
257 | 18 | 世 | shì | hereditary | 無有少法從於此世得至他世 |
258 | 18 | 世 | shì | later generations | 無有少法從於此世得至他世 |
259 | 18 | 世 | shì | a successor; an heir | 無有少法從於此世得至他世 |
260 | 18 | 世 | shì | the current times | 無有少法從於此世得至他世 |
261 | 18 | 世 | shì | loka; a world | 無有少法從於此世得至他世 |
262 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生適悅 |
263 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生適悅 |
264 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生適悅 |
265 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生適悅 |
266 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生適悅 |
267 | 16 | 心 | xīn | heart | 心生適悅 |
268 | 16 | 心 | xīn | emotion | 心生適悅 |
269 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生適悅 |
270 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生適悅 |
271 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生適悅 |
272 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心生適悅 |
273 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心生適悅 |
274 | 16 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
275 | 16 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
276 | 16 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
277 | 16 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
278 | 16 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
279 | 16 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
280 | 16 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
281 | 16 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
282 | 16 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
283 | 16 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
284 | 16 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
285 | 16 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
286 | 16 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
287 | 16 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
288 | 15 | 界 | jiè | border; boundary | 琰摩羅界及阿脩羅 |
289 | 15 | 界 | jiè | kingdom | 琰摩羅界及阿脩羅 |
290 | 15 | 界 | jiè | territory; region | 琰摩羅界及阿脩羅 |
291 | 15 | 界 | jiè | the world | 琰摩羅界及阿脩羅 |
292 | 15 | 界 | jiè | scope; extent | 琰摩羅界及阿脩羅 |
293 | 15 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 琰摩羅界及阿脩羅 |
294 | 15 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 琰摩羅界及阿脩羅 |
295 | 15 | 界 | jiè | to adjoin | 琰摩羅界及阿脩羅 |
296 | 15 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 琰摩羅界及阿脩羅 |
297 | 15 | 知 | zhī | to know | 當知是人徒自疲勞 |
298 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 當知是人徒自疲勞 |
299 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知是人徒自疲勞 |
300 | 15 | 知 | zhī | to administer | 當知是人徒自疲勞 |
301 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知是人徒自疲勞 |
302 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 當知是人徒自疲勞 |
303 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知是人徒自疲勞 |
304 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知是人徒自疲勞 |
305 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 當知是人徒自疲勞 |
306 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知是人徒自疲勞 |
307 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 當知是人徒自疲勞 |
308 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 當知是人徒自疲勞 |
309 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 當知是人徒自疲勞 |
310 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 當知是人徒自疲勞 |
311 | 15 | 知 | zhī | to make known | 當知是人徒自疲勞 |
312 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 當知是人徒自疲勞 |
313 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知是人徒自疲勞 |
314 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 當知是人徒自疲勞 |
315 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 當知是人徒自疲勞 |
316 | 15 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 二種相因初識生起 |
317 | 15 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 二種相因初識生起 |
318 | 15 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 二種相因初識生起 |
319 | 15 | 相 | xiàng | to aid; to help | 二種相因初識生起 |
320 | 15 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 二種相因初識生起 |
321 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 二種相因初識生起 |
322 | 15 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 二種相因初識生起 |
323 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 二種相因初識生起 |
324 | 15 | 相 | xiāng | form substance | 二種相因初識生起 |
325 | 15 | 相 | xiāng | to express | 二種相因初識生起 |
326 | 15 | 相 | xiàng | to choose | 二種相因初識生起 |
327 | 15 | 相 | xiāng | Xiang | 二種相因初識生起 |
328 | 15 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 二種相因初識生起 |
329 | 15 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 二種相因初識生起 |
330 | 15 | 相 | xiāng | to compare | 二種相因初識生起 |
331 | 15 | 相 | xiàng | to divine | 二種相因初識生起 |
332 | 15 | 相 | xiàng | to administer | 二種相因初識生起 |
333 | 15 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 二種相因初識生起 |
334 | 15 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 二種相因初識生起 |
335 | 15 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 二種相因初識生起 |
336 | 15 | 相 | xiāng | coralwood | 二種相因初識生起 |
337 | 15 | 相 | xiàng | ministry | 二種相因初識生起 |
338 | 15 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 二種相因初識生起 |
339 | 15 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 二種相因初識生起 |
340 | 15 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 二種相因初識生起 |
341 | 15 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 二種相因初識生起 |
342 | 15 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 二種相因初識生起 |
343 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而生染著 |
344 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而生染著 |
345 | 13 | 而 | néng | can; able | 而生染著 |
346 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而生染著 |
347 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而生染著 |
348 | 12 | 最初 | zuìchū | first; outset; start | 最初識起名為生蘊 |
349 | 11 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 自分業報皆悉現前 |
350 | 11 | 悉 | xī | detailed | 自分業報皆悉現前 |
351 | 11 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 自分業報皆悉現前 |
352 | 11 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 自分業報皆悉現前 |
353 | 11 | 悉 | xī | strongly | 自分業報皆悉現前 |
354 | 11 | 悉 | xī | Xi | 自分業報皆悉現前 |
355 | 11 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 自分業報皆悉現前 |
356 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 無有少法從於此世得至他世 |
357 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 無有少法從於此世得至他世 |
358 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 無有少法從於此世得至他世 |
359 | 11 | 得 | dé | de | 無有少法從於此世得至他世 |
360 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 無有少法從於此世得至他世 |
361 | 11 | 得 | dé | to result in | 無有少法從於此世得至他世 |
362 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 無有少法從於此世得至他世 |
363 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 無有少法從於此世得至他世 |
364 | 11 | 得 | dé | to be finished | 無有少法從於此世得至他世 |
365 | 11 | 得 | děi | satisfying | 無有少法從於此世得至他世 |
366 | 11 | 得 | dé | to contract | 無有少法從於此世得至他世 |
367 | 11 | 得 | dé | to hear | 無有少法從於此世得至他世 |
368 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 無有少法從於此世得至他世 |
369 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 無有少法從於此世得至他世 |
370 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 無有少法從於此世得至他世 |
371 | 11 | 死 | sǐ | to die | 最後識滅名為死蘊 |
372 | 11 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 最後識滅名為死蘊 |
373 | 11 | 死 | sǐ | dead | 最後識滅名為死蘊 |
374 | 11 | 死 | sǐ | death | 最後識滅名為死蘊 |
375 | 11 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 最後識滅名為死蘊 |
376 | 11 | 死 | sǐ | lost; severed | 最後識滅名為死蘊 |
377 | 11 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 最後識滅名為死蘊 |
378 | 11 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 最後識滅名為死蘊 |
379 | 11 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 最後識滅名為死蘊 |
380 | 11 | 死 | sǐ | damned | 最後識滅名為死蘊 |
381 | 11 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 最後識滅名為死蘊 |
382 | 10 | 及 | jí | to reach | 琰摩羅界及阿脩羅 |
383 | 10 | 及 | jí | to attain | 琰摩羅界及阿脩羅 |
384 | 10 | 及 | jí | to understand | 琰摩羅界及阿脩羅 |
385 | 10 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 琰摩羅界及阿脩羅 |
386 | 10 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 琰摩羅界及阿脩羅 |
387 | 10 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 琰摩羅界及阿脩羅 |
388 | 10 | 及 | jí | and; ca; api | 琰摩羅界及阿脩羅 |
389 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 無有少法從於此世得至他世 |
390 | 10 | 他 | tā | other | 無有少法從於此世得至他世 |
391 | 10 | 他 | tā | tha | 無有少法從於此世得至他世 |
392 | 10 | 他 | tā | ṭha | 無有少法從於此世得至他世 |
393 | 10 | 他 | tā | other; anya | 無有少法從於此世得至他世 |
394 | 10 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 自性離故 |
395 | 10 | 離 | lí | a mythical bird | 自性離故 |
396 | 10 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 自性離故 |
397 | 10 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 自性離故 |
398 | 10 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 自性離故 |
399 | 10 | 離 | lí | a mountain ash | 自性離故 |
400 | 10 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 自性離故 |
401 | 10 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 自性離故 |
402 | 10 | 離 | lí | to cut off | 自性離故 |
403 | 10 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 自性離故 |
404 | 10 | 離 | lí | to be distant from | 自性離故 |
405 | 10 | 離 | lí | two | 自性離故 |
406 | 10 | 離 | lí | to array; to align | 自性離故 |
407 | 10 | 離 | lí | to pass through; to experience | 自性離故 |
408 | 10 | 離 | lí | transcendence | 自性離故 |
409 | 10 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 自性離故 |
410 | 10 | 事 | shì | matter; thing; item | 猶如夢覺念夢中事 |
411 | 10 | 事 | shì | to serve | 猶如夢覺念夢中事 |
412 | 10 | 事 | shì | a government post | 猶如夢覺念夢中事 |
413 | 10 | 事 | shì | duty; post; work | 猶如夢覺念夢中事 |
414 | 10 | 事 | shì | occupation | 猶如夢覺念夢中事 |
415 | 10 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 猶如夢覺念夢中事 |
416 | 10 | 事 | shì | an accident | 猶如夢覺念夢中事 |
417 | 10 | 事 | shì | to attend | 猶如夢覺念夢中事 |
418 | 10 | 事 | shì | an allusion | 猶如夢覺念夢中事 |
419 | 10 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 猶如夢覺念夢中事 |
420 | 10 | 事 | shì | to engage in | 猶如夢覺念夢中事 |
421 | 10 | 事 | shì | to enslave | 猶如夢覺念夢中事 |
422 | 10 | 事 | shì | to pursue | 猶如夢覺念夢中事 |
423 | 10 | 事 | shì | to administer | 猶如夢覺念夢中事 |
424 | 10 | 事 | shì | to appoint | 猶如夢覺念夢中事 |
425 | 10 | 事 | shì | thing; phenomena | 猶如夢覺念夢中事 |
426 | 10 | 事 | shì | actions; karma | 猶如夢覺念夢中事 |
427 | 10 | 謝 | xiè | to thank | 作是業已剎那滅謝 |
428 | 10 | 謝 | xiè | Xie | 作是業已剎那滅謝 |
429 | 10 | 謝 | xiè | to decline | 作是業已剎那滅謝 |
430 | 10 | 謝 | xiè | to apologize | 作是業已剎那滅謝 |
431 | 10 | 謝 | xiè | to wilt; to fade | 作是業已剎那滅謝 |
432 | 10 | 謝 | xiè | to say goodbye; to bid farewell | 作是業已剎那滅謝 |
433 | 10 | 謝 | xiè | to tell | 作是業已剎那滅謝 |
434 | 10 | 謝 | xiè | to greet | 作是業已剎那滅謝 |
435 | 10 | 謝 | xiè | to replace | 作是業已剎那滅謝 |
436 | 10 | 謝 | xiè | to thank | 作是業已剎那滅謝 |
437 | 9 | 少 | shǎo | few | 無有少法從於此世得至他世 |
438 | 9 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 無有少法從於此世得至他世 |
439 | 9 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 無有少法從於此世得至他世 |
440 | 9 | 少 | shǎo | to be less than | 無有少法從於此世得至他世 |
441 | 9 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 無有少法從於此世得至他世 |
442 | 9 | 少 | shào | young | 無有少法從於此世得至他世 |
443 | 9 | 少 | shào | youth | 無有少法從於此世得至他世 |
444 | 9 | 少 | shào | a youth; a young person | 無有少法從於此世得至他世 |
445 | 9 | 少 | shào | Shao | 無有少法從於此世得至他世 |
446 | 9 | 少 | shǎo | few | 無有少法從於此世得至他世 |
447 | 9 | 受者 | shòu zhě | recipient | 亦無受者 |
448 | 9 | 生滅 | shēngmiè | arising and ceasing | 性生滅故 |
449 | 9 | 生滅 | shēngmiè | life and death | 性生滅故 |
450 | 9 | 同分 | tóng fēn | same class | 同分心品相續隨轉 |
451 | 9 | 趣 | qù | interesting | 或趣地獄 |
452 | 9 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 或趣地獄 |
453 | 9 | 趣 | cù | to urge | 或趣地獄 |
454 | 9 | 趣 | qù | purport; an objective | 或趣地獄 |
455 | 9 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 或趣地獄 |
456 | 9 | 趣 | qù | an inclination | 或趣地獄 |
457 | 9 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 或趣地獄 |
458 | 9 | 趣 | qù | to go quickly towards | 或趣地獄 |
459 | 9 | 趣 | qù | realm; destination | 或趣地獄 |
460 | 9 | 作者 | zuòzhě | author; writer; composer | 了知業轉無有作者 |
461 | 9 | 作者 | zuòzhě | agent; kāraka | 了知業轉無有作者 |
462 | 9 | 作者 | zuòzhě | Kartṛ | 了知業轉無有作者 |
463 | 9 | 傍生 | pángshēng | [rebirth as an] animal | 或墮傍生 |
464 | 9 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 各受其報 |
465 | 9 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 各受其報 |
466 | 9 | 受 | shòu | to receive; to accept | 各受其報 |
467 | 9 | 受 | shòu | to tolerate | 各受其報 |
468 | 9 | 受 | shòu | feelings; sensations | 各受其報 |
469 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 身三 |
470 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身三 |
471 | 9 | 身 | shēn | self | 身三 |
472 | 9 | 身 | shēn | life | 身三 |
473 | 9 | 身 | shēn | an object | 身三 |
474 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 身三 |
475 | 9 | 身 | shēn | moral character | 身三 |
476 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 身三 |
477 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 身三 |
478 | 9 | 身 | juān | India | 身三 |
479 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 身三 |
480 | 9 | 品相 | pǐnxiāng | condition | 同分心品相續隨轉 |
481 | 9 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 此名空解脫門 |
482 | 9 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 此名空解脫門 |
483 | 9 | 名 | míng | rank; position | 此名空解脫門 |
484 | 9 | 名 | míng | an excuse | 此名空解脫門 |
485 | 9 | 名 | míng | life | 此名空解脫門 |
486 | 9 | 名 | míng | to name; to call | 此名空解脫門 |
487 | 9 | 名 | míng | to express; to describe | 此名空解脫門 |
488 | 9 | 名 | míng | to be called; to have the name | 此名空解脫門 |
489 | 9 | 名 | míng | to own; to possess | 此名空解脫門 |
490 | 9 | 名 | míng | famous; renowned | 此名空解脫門 |
491 | 9 | 名 | míng | moral | 此名空解脫門 |
492 | 9 | 名 | míng | name; naman | 此名空解脫門 |
493 | 9 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 此名空解脫門 |
494 | 9 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 是智者不 |
495 | 9 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 是智者不 |
496 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 無有少法從於此世得至他世 |
497 | 9 | 法 | fǎ | France | 無有少法從於此世得至他世 |
498 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 無有少法從於此世得至他世 |
499 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 無有少法從於此世得至他世 |
500 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 無有少法從於此世得至他世 |
Frequencies of all Words
Top 888
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 78 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 作是業已剎那滅謝 |
2 | 78 | 滅 | miè | to submerge | 作是業已剎那滅謝 |
3 | 78 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 作是業已剎那滅謝 |
4 | 78 | 滅 | miè | to eliminate | 作是業已剎那滅謝 |
5 | 78 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 作是業已剎那滅謝 |
6 | 78 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 作是業已剎那滅謝 |
7 | 78 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 作是業已剎那滅謝 |
8 | 73 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識為其主 |
9 | 73 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識為其主 |
10 | 73 | 識 | zhì | to record | 識為其主 |
11 | 73 | 識 | shí | thought; cognition | 識為其主 |
12 | 73 | 識 | shí | to understand | 識為其主 |
13 | 73 | 識 | shí | experience; common sense | 識為其主 |
14 | 73 | 識 | shí | a good friend | 識為其主 |
15 | 73 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識為其主 |
16 | 73 | 識 | zhì | a label; a mark | 識為其主 |
17 | 73 | 識 | zhì | an inscription | 識為其主 |
18 | 73 | 識 | zhì | just now | 識為其主 |
19 | 73 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識為其主 |
20 | 72 | 無 | wú | no | 身識生時無所從來 |
21 | 72 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 身識生時無所從來 |
22 | 72 | 無 | wú | to not have; without | 身識生時無所從來 |
23 | 72 | 無 | wú | has not yet | 身識生時無所從來 |
24 | 72 | 無 | mó | mo | 身識生時無所從來 |
25 | 72 | 無 | wú | do not | 身識生時無所從來 |
26 | 72 | 無 | wú | not; -less; un- | 身識生時無所從來 |
27 | 72 | 無 | wú | regardless of | 身識生時無所從來 |
28 | 72 | 無 | wú | to not have | 身識生時無所從來 |
29 | 72 | 無 | wú | um | 身識生時無所從來 |
30 | 72 | 無 | wú | Wu | 身識生時無所從來 |
31 | 72 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 身識生時無所從來 |
32 | 72 | 無 | wú | not; non- | 身識生時無所從來 |
33 | 72 | 無 | mó | mo | 身識生時無所從來 |
34 | 66 | 業 | yè | business; industry | 是業滅已 |
35 | 66 | 業 | yè | immediately | 是業滅已 |
36 | 66 | 業 | yè | activity; actions | 是業滅已 |
37 | 66 | 業 | yè | order; sequence | 是業滅已 |
38 | 66 | 業 | yè | to continue | 是業滅已 |
39 | 66 | 業 | yè | to start; to create | 是業滅已 |
40 | 66 | 業 | yè | karma | 是業滅已 |
41 | 66 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 是業滅已 |
42 | 66 | 業 | yè | a course of study; training | 是業滅已 |
43 | 66 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 是業滅已 |
44 | 66 | 業 | yè | an estate; a property | 是業滅已 |
45 | 66 | 業 | yè | an achievement | 是業滅已 |
46 | 66 | 業 | yè | to engage in | 是業滅已 |
47 | 66 | 業 | yè | Ye | 是業滅已 |
48 | 66 | 業 | yè | already | 是業滅已 |
49 | 66 | 業 | yè | a horizontal board | 是業滅已 |
50 | 66 | 業 | yè | an occupation | 是業滅已 |
51 | 66 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 是業滅已 |
52 | 66 | 業 | yè | a book | 是業滅已 |
53 | 66 | 業 | yè | actions; karma; karman | 是業滅已 |
54 | 66 | 業 | yè | activity; kriyā | 是業滅已 |
55 | 66 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是人所夢執以為實 |
56 | 66 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是人所夢執以為實 |
57 | 66 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是人所夢執以為實 |
58 | 66 | 所 | suǒ | it | 是人所夢執以為實 |
59 | 66 | 所 | suǒ | if; supposing | 是人所夢執以為實 |
60 | 66 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是人所夢執以為實 |
61 | 66 | 所 | suǒ | a place; a location | 是人所夢執以為實 |
62 | 66 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是人所夢執以為實 |
63 | 66 | 所 | suǒ | that which | 是人所夢執以為實 |
64 | 66 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是人所夢執以為實 |
65 | 66 | 所 | suǒ | meaning | 是人所夢執以為實 |
66 | 66 | 所 | suǒ | garrison | 是人所夢執以為實 |
67 | 66 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是人所夢執以為實 |
68 | 66 | 所 | suǒ | that which; yad | 是人所夢執以為實 |
69 | 57 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
70 | 57 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
71 | 57 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
72 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人覺已 |
73 | 54 | 是 | shì | is exactly | 是人覺已 |
74 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人覺已 |
75 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 是人覺已 |
76 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 是人覺已 |
77 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人覺已 |
78 | 54 | 是 | shì | true | 是人覺已 |
79 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 是人覺已 |
80 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人覺已 |
81 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人覺已 |
82 | 54 | 是 | shì | Shi | 是人覺已 |
83 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 是人覺已 |
84 | 54 | 是 | shì | this; idam | 是人覺已 |
85 | 51 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 如是了知身識身識空 |
86 | 51 | 空 | kòng | free time | 如是了知身識身識空 |
87 | 51 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 如是了知身識身識空 |
88 | 51 | 空 | kōng | the sky; the air | 如是了知身識身識空 |
89 | 51 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 如是了知身識身識空 |
90 | 51 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 如是了知身識身識空 |
91 | 51 | 空 | kòng | empty space | 如是了知身識身識空 |
92 | 51 | 空 | kōng | without substance | 如是了知身識身識空 |
93 | 51 | 空 | kōng | to not have | 如是了知身識身識空 |
94 | 51 | 空 | kòng | opportunity; chance | 如是了知身識身識空 |
95 | 51 | 空 | kōng | vast and high | 如是了知身識身識空 |
96 | 51 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 如是了知身識身識空 |
97 | 51 | 空 | kòng | blank | 如是了知身識身識空 |
98 | 51 | 空 | kòng | expansive | 如是了知身識身識空 |
99 | 51 | 空 | kòng | lacking | 如是了知身識身識空 |
100 | 51 | 空 | kōng | plain; nothing else | 如是了知身識身識空 |
101 | 51 | 空 | kōng | Emptiness | 如是了知身識身識空 |
102 | 51 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 如是了知身識身識空 |
103 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 心生適悅 |
104 | 48 | 生 | shēng | to live | 心生適悅 |
105 | 48 | 生 | shēng | raw | 心生適悅 |
106 | 48 | 生 | shēng | a student | 心生適悅 |
107 | 48 | 生 | shēng | life | 心生適悅 |
108 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 心生適悅 |
109 | 48 | 生 | shēng | alive | 心生適悅 |
110 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 心生適悅 |
111 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 心生適悅 |
112 | 48 | 生 | shēng | to grow | 心生適悅 |
113 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 心生適悅 |
114 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 心生適悅 |
115 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 心生適悅 |
116 | 48 | 生 | shēng | very; extremely | 心生適悅 |
117 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 心生適悅 |
118 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 心生適悅 |
119 | 48 | 生 | shēng | gender | 心生適悅 |
120 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 心生適悅 |
121 | 48 | 生 | shēng | to set up | 心生適悅 |
122 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 心生適悅 |
123 | 48 | 生 | shēng | a captive | 心生適悅 |
124 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 心生適悅 |
125 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 心生適悅 |
126 | 48 | 生 | shēng | unripe | 心生適悅 |
127 | 48 | 生 | shēng | nature | 心生適悅 |
128 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 心生適悅 |
129 | 48 | 生 | shēng | destiny | 心生適悅 |
130 | 48 | 生 | shēng | birth | 心生適悅 |
131 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 心生適悅 |
132 | 46 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 二種相因初識生起 |
133 | 46 | 初 | chū | used to prefix numbers | 二種相因初識生起 |
134 | 46 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 二種相因初識生起 |
135 | 46 | 初 | chū | just now | 二種相因初識生起 |
136 | 46 | 初 | chū | thereupon | 二種相因初識生起 |
137 | 46 | 初 | chū | an intensifying adverb | 二種相因初識生起 |
138 | 46 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 二種相因初識生起 |
139 | 46 | 初 | chū | original | 二種相因初識生起 |
140 | 46 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 二種相因初識生起 |
141 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人覺已 |
142 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人覺已 |
143 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 是人覺已 |
144 | 42 | 人 | rén | everybody | 是人覺已 |
145 | 42 | 人 | rén | adult | 是人覺已 |
146 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 是人覺已 |
147 | 42 | 人 | rén | an upright person | 是人覺已 |
148 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 是人覺已 |
149 | 40 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人若天 |
150 | 40 | 若 | ruò | seemingly | 若人若天 |
151 | 40 | 若 | ruò | if | 若人若天 |
152 | 40 | 若 | ruò | you | 若人若天 |
153 | 40 | 若 | ruò | this; that | 若人若天 |
154 | 40 | 若 | ruò | and; or | 若人若天 |
155 | 40 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人若天 |
156 | 40 | 若 | rě | pomegranite | 若人若天 |
157 | 40 | 若 | ruò | to choose | 若人若天 |
158 | 40 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人若天 |
159 | 40 | 若 | ruò | thus | 若人若天 |
160 | 40 | 若 | ruò | pollia | 若人若天 |
161 | 40 | 若 | ruò | Ruo | 若人若天 |
162 | 40 | 若 | ruò | only then | 若人若天 |
163 | 40 | 若 | rě | ja | 若人若天 |
164 | 40 | 若 | rě | jñā | 若人若天 |
165 | 40 | 若 | ruò | if; yadi | 若人若天 |
166 | 37 | 不 | bù | not; no | 是實有不 |
167 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是實有不 |
168 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 是實有不 |
169 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 是實有不 |
170 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是實有不 |
171 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是實有不 |
172 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是實有不 |
173 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 是實有不 |
174 | 37 | 不 | bù | no; na | 是實有不 |
175 | 36 | 無有 | wú yǒu | there is not | 夢中畢竟無有樂聲 |
176 | 36 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 夢中畢竟無有樂聲 |
177 | 36 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 當知是人徒自疲勞 |
178 | 36 | 自 | zì | from; since | 當知是人徒自疲勞 |
179 | 36 | 自 | zì | self; oneself; itself | 當知是人徒自疲勞 |
180 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 當知是人徒自疲勞 |
181 | 36 | 自 | zì | Zi | 當知是人徒自疲勞 |
182 | 36 | 自 | zì | a nose | 當知是人徒自疲勞 |
183 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 當知是人徒自疲勞 |
184 | 36 | 自 | zì | origin | 當知是人徒自疲勞 |
185 | 36 | 自 | zì | originally | 當知是人徒自疲勞 |
186 | 36 | 自 | zì | still; to remain | 當知是人徒自疲勞 |
187 | 36 | 自 | zì | in person; personally | 當知是人徒自疲勞 |
188 | 36 | 自 | zì | in addition; besides | 當知是人徒自疲勞 |
189 | 36 | 自 | zì | if; even if | 當知是人徒自疲勞 |
190 | 36 | 自 | zì | but | 當知是人徒自疲勞 |
191 | 36 | 自 | zì | because | 當知是人徒自疲勞 |
192 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 當知是人徒自疲勞 |
193 | 36 | 自 | zì | to be | 當知是人徒自疲勞 |
194 | 36 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 當知是人徒自疲勞 |
195 | 36 | 自 | zì | self; soul; ātman | 當知是人徒自疲勞 |
196 | 36 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
197 | 36 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
198 | 36 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
199 | 36 | 故 | gù | to die | 何以故 |
200 | 36 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
201 | 36 | 故 | gù | original | 何以故 |
202 | 36 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
203 | 36 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
204 | 36 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
205 | 36 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
206 | 36 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
207 | 36 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
208 | 34 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
209 | 34 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
210 | 34 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
211 | 34 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
212 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 最後邊際命根滅時 |
213 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 最後邊際命根滅時 |
214 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 最後邊際命根滅時 |
215 | 33 | 時 | shí | at that time | 最後邊際命根滅時 |
216 | 33 | 時 | shí | fashionable | 最後邊際命根滅時 |
217 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 最後邊際命根滅時 |
218 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 最後邊際命根滅時 |
219 | 33 | 時 | shí | tense | 最後邊際命根滅時 |
220 | 33 | 時 | shí | particular; special | 最後邊際命根滅時 |
221 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 最後邊際命根滅時 |
222 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 最後邊際命根滅時 |
223 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 最後邊際命根滅時 |
224 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 最後邊際命根滅時 |
225 | 33 | 時 | shí | seasonal | 最後邊際命根滅時 |
226 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 最後邊際命根滅時 |
227 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 最後邊際命根滅時 |
228 | 33 | 時 | shí | on time | 最後邊際命根滅時 |
229 | 33 | 時 | shí | this; that | 最後邊際命根滅時 |
230 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 最後邊際命根滅時 |
231 | 33 | 時 | shí | hour | 最後邊際命根滅時 |
232 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 最後邊際命根滅時 |
233 | 33 | 時 | shí | Shi | 最後邊際命根滅時 |
234 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 最後邊際命根滅時 |
235 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 最後邊際命根滅時 |
236 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 最後邊際命根滅時 |
237 | 33 | 時 | shí | then; atha | 最後邊際命根滅時 |
238 | 30 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 憶念夢中美妙音樂 |
239 | 29 | 為 | wèi | for; to | 識為其主 |
240 | 29 | 為 | wèi | because of | 識為其主 |
241 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 識為其主 |
242 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 識為其主 |
243 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 識為其主 |
244 | 29 | 為 | wéi | to do | 識為其主 |
245 | 29 | 為 | wèi | for | 識為其主 |
246 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 識為其主 |
247 | 29 | 為 | wèi | to | 識為其主 |
248 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 識為其主 |
249 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 識為其主 |
250 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 識為其主 |
251 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 識為其主 |
252 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 識為其主 |
253 | 29 | 為 | wéi | to govern | 識為其主 |
254 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 識為其主 |
255 | 29 | 於 | yú | in; at | 譬如有人於睡夢中 |
256 | 29 | 於 | yú | in; at | 譬如有人於睡夢中 |
257 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 譬如有人於睡夢中 |
258 | 29 | 於 | yú | to go; to | 譬如有人於睡夢中 |
259 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 譬如有人於睡夢中 |
260 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 譬如有人於睡夢中 |
261 | 29 | 於 | yú | from | 譬如有人於睡夢中 |
262 | 29 | 於 | yú | give | 譬如有人於睡夢中 |
263 | 29 | 於 | yú | oppposing | 譬如有人於睡夢中 |
264 | 29 | 於 | yú | and | 譬如有人於睡夢中 |
265 | 29 | 於 | yú | compared to | 譬如有人於睡夢中 |
266 | 29 | 於 | yú | by | 譬如有人於睡夢中 |
267 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 譬如有人於睡夢中 |
268 | 29 | 於 | yú | for | 譬如有人於睡夢中 |
269 | 29 | 於 | yú | Yu | 譬如有人於睡夢中 |
270 | 29 | 於 | wū | a crow | 譬如有人於睡夢中 |
271 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 譬如有人於睡夢中 |
272 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 譬如有人於睡夢中 |
273 | 28 | 已 | yǐ | already | 是人覺已 |
274 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是人覺已 |
275 | 28 | 已 | yǐ | from | 是人覺已 |
276 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是人覺已 |
277 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 是人覺已 |
278 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 是人覺已 |
279 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 是人覺已 |
280 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 是人覺已 |
281 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是人覺已 |
282 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是人覺已 |
283 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 是人覺已 |
284 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 是人覺已 |
285 | 28 | 已 | yǐ | this | 是人覺已 |
286 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 |
287 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 |
288 | 27 | 身識 | shēn shí | body consciousness; sense of touch | 身識生時無所從來 |
289 | 27 | 從來 | cónglái | always; at all times; never (if used in a negative sentence) | 身識生時無所從來 |
290 | 27 | 去 | qù | to go | 滅無所去 |
291 | 27 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 滅無所去 |
292 | 27 | 去 | qù | to be distant | 滅無所去 |
293 | 27 | 去 | qù | to leave | 滅無所去 |
294 | 27 | 去 | qù | to play a part | 滅無所去 |
295 | 27 | 去 | qù | to abandon; to give up | 滅無所去 |
296 | 27 | 去 | qù | to die | 滅無所去 |
297 | 27 | 去 | qù | previous; past | 滅無所去 |
298 | 27 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 滅無所去 |
299 | 27 | 去 | qù | expresses a tendency | 滅無所去 |
300 | 27 | 去 | qù | falling tone | 滅無所去 |
301 | 27 | 去 | qù | to lose | 滅無所去 |
302 | 27 | 去 | qù | Qu | 滅無所去 |
303 | 27 | 去 | qù | go; gati | 滅無所去 |
304 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 識為其主 |
305 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 識為其主 |
306 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 識為其主 |
307 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 識為其主 |
308 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 識為其主 |
309 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 識為其主 |
310 | 23 | 其 | qí | will | 識為其主 |
311 | 23 | 其 | qí | may | 識為其主 |
312 | 23 | 其 | qí | if | 識為其主 |
313 | 23 | 其 | qí | or | 識為其主 |
314 | 23 | 其 | qí | Qi | 識為其主 |
315 | 23 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 識為其主 |
316 | 19 | 或 | huò | or; either; else | 或趣地獄 |
317 | 19 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或趣地獄 |
318 | 19 | 或 | huò | some; someone | 或趣地獄 |
319 | 19 | 或 | míngnián | suddenly | 或趣地獄 |
320 | 19 | 或 | huò | or; vā | 或趣地獄 |
321 | 19 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
322 | 19 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
323 | 19 | 實 | shí | real; true | 是人所夢執以為實 |
324 | 19 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 是人所夢執以為實 |
325 | 19 | 實 | shí | substance; content; material | 是人所夢執以為實 |
326 | 19 | 實 | shí | honest; sincere | 是人所夢執以為實 |
327 | 19 | 實 | shí | vast; extensive | 是人所夢執以為實 |
328 | 19 | 實 | shí | solid | 是人所夢執以為實 |
329 | 19 | 實 | shí | abundant; prosperous | 是人所夢執以為實 |
330 | 19 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 是人所夢執以為實 |
331 | 19 | 實 | shí | wealth; property | 是人所夢執以為實 |
332 | 19 | 實 | shí | effect; result | 是人所夢執以為實 |
333 | 19 | 實 | shí | an honest person | 是人所夢執以為實 |
334 | 19 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 是人所夢執以為實 |
335 | 19 | 實 | shí | to fill | 是人所夢執以為實 |
336 | 19 | 實 | shí | finally | 是人所夢執以為實 |
337 | 19 | 實 | shí | complete | 是人所夢執以為實 |
338 | 19 | 實 | shí | to strengthen | 是人所夢執以為實 |
339 | 19 | 實 | shí | to practice | 是人所夢執以為實 |
340 | 19 | 實 | shí | namely | 是人所夢執以為實 |
341 | 19 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 是人所夢執以為實 |
342 | 19 | 實 | shí | this | 是人所夢執以為實 |
343 | 19 | 實 | shí | full; at capacity | 是人所夢執以為實 |
344 | 19 | 實 | shí | supplies; goods | 是人所夢執以為實 |
345 | 19 | 實 | shí | Shichen | 是人所夢執以為實 |
346 | 19 | 實 | shí | Real | 是人所夢執以為實 |
347 | 19 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 是人所夢執以為實 |
348 | 18 | 夢 | mèng | a dream | 是人所夢執以為實 |
349 | 18 | 夢 | mèng | to dream | 是人所夢執以為實 |
350 | 18 | 夢 | mèng | grassland | 是人所夢執以為實 |
351 | 18 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 是人所夢執以為實 |
352 | 18 | 夢 | mèng | dream; svapna | 是人所夢執以為實 |
353 | 18 | 覺 | jué | to awake | 是人覺已 |
354 | 18 | 覺 | jiào | sleep | 是人覺已 |
355 | 18 | 覺 | jué | to realize | 是人覺已 |
356 | 18 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 是人覺已 |
357 | 18 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 是人覺已 |
358 | 18 | 覺 | jué | perception; feeling | 是人覺已 |
359 | 18 | 覺 | jué | a person with foresight | 是人覺已 |
360 | 18 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 是人覺已 |
361 | 18 | 覺 | jué | Awaken | 是人覺已 |
362 | 18 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 是人覺已 |
363 | 18 | 三 | sān | three | 身三 |
364 | 18 | 三 | sān | third | 身三 |
365 | 18 | 三 | sān | more than two | 身三 |
366 | 18 | 三 | sān | very few | 身三 |
367 | 18 | 三 | sān | repeatedly | 身三 |
368 | 18 | 三 | sān | San | 身三 |
369 | 18 | 三 | sān | three; tri | 身三 |
370 | 18 | 三 | sān | sa | 身三 |
371 | 18 | 三 | sān | three kinds; trividha | 身三 |
372 | 18 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王曰 |
373 | 18 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王曰 |
374 | 18 | 曰 | yuē | to be called | 王曰 |
375 | 18 | 曰 | yuē | particle without meaning | 王曰 |
376 | 18 | 曰 | yuē | said; ukta | 王曰 |
377 | 18 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後邊際命根滅時 |
378 | 18 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
379 | 18 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
380 | 18 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
381 | 18 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 如是了知身識身識空 |
382 | 18 | 王 | wáng | Wang | 王曰 |
383 | 18 | 王 | wáng | a king | 王曰 |
384 | 18 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王曰 |
385 | 18 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王曰 |
386 | 18 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王曰 |
387 | 18 | 王 | wáng | grand; great | 王曰 |
388 | 18 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王曰 |
389 | 18 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王曰 |
390 | 18 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王曰 |
391 | 18 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王曰 |
392 | 18 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王曰 |
393 | 18 | 也 | yě | also; too | 不也 |
394 | 18 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不也 |
395 | 18 | 也 | yě | either | 不也 |
396 | 18 | 也 | yě | even | 不也 |
397 | 18 | 也 | yě | used to soften the tone | 不也 |
398 | 18 | 也 | yě | used for emphasis | 不也 |
399 | 18 | 也 | yě | used to mark contrast | 不也 |
400 | 18 | 也 | yě | used to mark compromise | 不也 |
401 | 18 | 也 | yě | ya | 不也 |
402 | 18 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 最後識滅名為死蘊 |
403 | 18 | 蘊 | yùn | to contain | 最後識滅名為死蘊 |
404 | 18 | 蘊 | yùn | profundity | 最後識滅名為死蘊 |
405 | 18 | 蘊 | yùn | withered grass | 最後識滅名為死蘊 |
406 | 18 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 最後識滅名為死蘊 |
407 | 18 | 世 | shì | a generation | 無有少法從於此世得至他世 |
408 | 18 | 世 | shì | a period of thirty years | 無有少法從於此世得至他世 |
409 | 18 | 世 | shì | the world | 無有少法從於此世得至他世 |
410 | 18 | 世 | shì | years; age | 無有少法從於此世得至他世 |
411 | 18 | 世 | shì | a dynasty | 無有少法從於此世得至他世 |
412 | 18 | 世 | shì | secular; worldly | 無有少法從於此世得至他世 |
413 | 18 | 世 | shì | over generations | 無有少法從於此世得至他世 |
414 | 18 | 世 | shì | always | 無有少法從於此世得至他世 |
415 | 18 | 世 | shì | world | 無有少法從於此世得至他世 |
416 | 18 | 世 | shì | a life; a lifetime | 無有少法從於此世得至他世 |
417 | 18 | 世 | shì | an era | 無有少法從於此世得至他世 |
418 | 18 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 無有少法從於此世得至他世 |
419 | 18 | 世 | shì | to keep good family relations | 無有少法從於此世得至他世 |
420 | 18 | 世 | shì | Shi | 無有少法從於此世得至他世 |
421 | 18 | 世 | shì | a geologic epoch | 無有少法從於此世得至他世 |
422 | 18 | 世 | shì | hereditary | 無有少法從於此世得至他世 |
423 | 18 | 世 | shì | later generations | 無有少法從於此世得至他世 |
424 | 18 | 世 | shì | a successor; an heir | 無有少法從於此世得至他世 |
425 | 18 | 世 | shì | the current times | 無有少法從於此世得至他世 |
426 | 18 | 世 | shì | loka; a world | 無有少法從於此世得至他世 |
427 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 心生適悅 |
428 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心生適悅 |
429 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心生適悅 |
430 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心生適悅 |
431 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心生適悅 |
432 | 16 | 心 | xīn | heart | 心生適悅 |
433 | 16 | 心 | xīn | emotion | 心生適悅 |
434 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 心生適悅 |
435 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心生適悅 |
436 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心生適悅 |
437 | 16 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心生適悅 |
438 | 16 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心生適悅 |
439 | 16 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
440 | 16 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
441 | 16 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
442 | 16 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
443 | 16 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
444 | 16 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
445 | 16 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
446 | 16 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
447 | 16 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
448 | 16 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
449 | 16 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
450 | 16 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
451 | 16 | 意 | yì | or | 於意云何 |
452 | 16 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
453 | 16 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
454 | 16 | 彼 | bǐ | that; those | 彼業生時無所從來 |
455 | 16 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼業生時無所從來 |
456 | 16 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼業生時無所從來 |
457 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 無有少法從於此世得至他世 |
458 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 無有少法從於此世得至他世 |
459 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 無有少法從於此世得至他世 |
460 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 無有少法從於此世得至他世 |
461 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 無有少法從於此世得至他世 |
462 | 15 | 界 | jiè | border; boundary | 琰摩羅界及阿脩羅 |
463 | 15 | 界 | jiè | kingdom | 琰摩羅界及阿脩羅 |
464 | 15 | 界 | jiè | circle; society | 琰摩羅界及阿脩羅 |
465 | 15 | 界 | jiè | territory; region | 琰摩羅界及阿脩羅 |
466 | 15 | 界 | jiè | the world | 琰摩羅界及阿脩羅 |
467 | 15 | 界 | jiè | scope; extent | 琰摩羅界及阿脩羅 |
468 | 15 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 琰摩羅界及阿脩羅 |
469 | 15 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 琰摩羅界及阿脩羅 |
470 | 15 | 界 | jiè | to adjoin | 琰摩羅界及阿脩羅 |
471 | 15 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 琰摩羅界及阿脩羅 |
472 | 15 | 知 | zhī | to know | 當知是人徒自疲勞 |
473 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 當知是人徒自疲勞 |
474 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知是人徒自疲勞 |
475 | 15 | 知 | zhī | to administer | 當知是人徒自疲勞 |
476 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知是人徒自疲勞 |
477 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 當知是人徒自疲勞 |
478 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知是人徒自疲勞 |
479 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知是人徒自疲勞 |
480 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 當知是人徒自疲勞 |
481 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知是人徒自疲勞 |
482 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 當知是人徒自疲勞 |
483 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 當知是人徒自疲勞 |
484 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 當知是人徒自疲勞 |
485 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 當知是人徒自疲勞 |
486 | 15 | 知 | zhī | to make known | 當知是人徒自疲勞 |
487 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 當知是人徒自疲勞 |
488 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知是人徒自疲勞 |
489 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 當知是人徒自疲勞 |
490 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 當知是人徒自疲勞 |
491 | 15 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知是人徒自疲勞 |
492 | 15 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知是人徒自疲勞 |
493 | 15 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知是人徒自疲勞 |
494 | 15 | 當 | dāng | to face | 當知是人徒自疲勞 |
495 | 15 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知是人徒自疲勞 |
496 | 15 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知是人徒自疲勞 |
497 | 15 | 當 | dāng | should | 當知是人徒自疲勞 |
498 | 15 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知是人徒自疲勞 |
499 | 15 | 當 | dǎng | to think | 當知是人徒自疲勞 |
500 | 15 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知是人徒自疲勞 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
灭 | 滅 |
|
|
识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
无 | 無 |
|
|
业 | 業 |
|
|
所 |
|
|
|
大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
是 |
|
|
|
空 |
|
|
|
生 |
|
|
|
初 | chū | foremost, first; prathama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
父子合集经 | 父子合集經 | 102 | Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing |
涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
三藏 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
琰摩 | 121 | Yama |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
瞋心 | 99 |
|
|
多摩罗 | 多摩羅 | 100 | Cinnamomum tamala; Indian bay leaf |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
佛言 | 102 |
|
|
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
卷第十七 | 106 | scroll 17 | |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
六界 | 108 | six elements; six realms | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
三法 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
受者 | 115 | recipient | |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
同分 | 116 | same class | |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
业报 | 業報 | 121 |
|
业行 | 業行 | 121 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自性 | 122 |
|