Glossary and Vocabulary for The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata (Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing) 佛說如來不思議祕密大乘經, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 Buddha; Awakened One 我今請佛并大菩薩
2 23 relating to Buddhism 我今請佛并大菩薩
3 23 a statue or image of a Buddha 我今請佛并大菩薩
4 23 a Buddhist text 我今請佛并大菩薩
5 23 to touch; to stroke 我今請佛并大菩薩
6 23 Buddha 我今請佛并大菩薩
7 23 Buddha; Awakened One 我今請佛并大菩薩
8 21 big; huge; large 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
9 21 Kangxi radical 37 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
10 21 great; major; important 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
11 21 size 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
12 21 old 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
13 21 oldest; earliest 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
14 21 adult 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
15 21 dài an important person 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
16 21 senior 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
17 21 an element 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
18 21 great; mahā 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
19 18 huá Chinese 如蜂採華眾所歸
20 18 huá illustrious; splendid 如蜂採華眾所歸
21 18 huā a flower 如蜂採華眾所歸
22 18 huā to flower 如蜂採華眾所歸
23 18 huá China 如蜂採華眾所歸
24 18 huá empty; flowery 如蜂採華眾所歸
25 18 huá brilliance; luster 如蜂採華眾所歸
26 18 huá elegance; beauty 如蜂採華眾所歸
27 18 huā a flower 如蜂採華眾所歸
28 18 huá extravagant; wasteful; flashy 如蜂採華眾所歸
29 18 huá makeup; face powder 如蜂採華眾所歸
30 18 huá flourishing 如蜂採華眾所歸
31 18 huá a corona 如蜂採華眾所歸
32 18 huá years; time 如蜂採華眾所歸
33 18 huá your 如蜂採華眾所歸
34 18 huá essence; best part 如蜂採華眾所歸
35 18 huá grey 如蜂採華眾所歸
36 18 huà Hua 如蜂採華眾所歸
37 18 huá literary talent 如蜂採華眾所歸
38 18 huá literary talent 如蜂採華眾所歸
39 18 huá an article; a document 如蜂採華眾所歸
40 18 huá flower; puṣpa 如蜂採華眾所歸
41 17 爾時 ěr shí at that time 爾時
42 17 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
43 16 祕密主 mìmì zhǔ lord of secrets 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
44 15 to be near by; to be close to 即告四大天王言
45 15 at that time 即告四大天王言
46 15 to be exactly the same as; to be thus 即告四大天王言
47 15 supposed; so-called 即告四大天王言
48 15 to arrive at; to ascend 即告四大天王言
49 14 世尊 shìzūn World-Honored One 嚴供世尊聽受正法
50 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 嚴供世尊聽受正法
51 14 Kangxi radical 49 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
52 14 to bring to an end; to stop 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
53 14 to complete 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
54 14 to demote; to dismiss 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
55 14 to recover from an illness 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
56 14 former; pūrvaka 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
57 14 lái to come 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
58 14 lái please 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
59 14 lái used to substitute for another verb 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
60 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
61 14 lái wheat 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
62 14 lái next; future 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
63 14 lái a simple complement of direction 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
64 14 lái to occur; to arise 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
65 14 lái to earn 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
66 14 lái to come; āgata 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
67 13 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
68 13 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
69 13 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
70 13 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
71 13 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
72 13 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
73 13 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
74 13 to use; to grasp 以佛世尊悲愍我故而受我請
75 13 to rely on 以佛世尊悲愍我故而受我請
76 13 to regard 以佛世尊悲愍我故而受我請
77 13 to be able to 以佛世尊悲愍我故而受我請
78 13 to order; to command 以佛世尊悲愍我故而受我請
79 13 used after a verb 以佛世尊悲愍我故而受我請
80 13 a reason; a cause 以佛世尊悲愍我故而受我請
81 13 Israel 以佛世尊悲愍我故而受我請
82 13 Yi 以佛世尊悲愍我故而受我請
83 13 use; yogena 以佛世尊悲愍我故而受我請
84 12 shū different 天雨種種殊妙寶華
85 12 shū to kill 天雨種種殊妙寶華
86 12 shū to cutt off 天雨種種殊妙寶華
87 12 shū to surpass 天雨種種殊妙寶華
88 12 shū to injure 天雨種種殊妙寶華
89 12 shū different 天雨種種殊妙寶華
90 12 shū distinguished; special 天雨種種殊妙寶華
91 12 shū distinguished; viśeṣa 天雨種種殊妙寶華
92 11 to go; to 於七晝夜中勿生放逸
93 11 to rely on; to depend on 於七晝夜中勿生放逸
94 11 Yu 於七晝夜中勿生放逸
95 11 a crow 於七晝夜中勿生放逸
96 11 大城 dà chéng great city 入曠野大城受食品第十八之餘
97 11 miào wonderful; fantastic 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
98 11 miào clever 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
99 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
100 11 miào fine; delicate 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
101 11 miào young 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
102 11 miào interesting 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
103 11 miào profound reasoning 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
104 11 miào Miao 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
105 11 miào Wonderful 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
106 11 miào wonderful; beautiful; suksma 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
107 11 zhòng many; numerous 諸聲聞眾
108 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 諸聲聞眾
109 11 zhòng general; common; public 諸聲聞眾
110 10 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
111 10 ér Kangxi radical 126 說妙伽陀而伸勤請
112 10 ér as if; to seem like 說妙伽陀而伸勤請
113 10 néng can; able 說妙伽陀而伸勤請
114 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 說妙伽陀而伸勤請
115 10 ér to arrive; up to 說妙伽陀而伸勤請
116 10 曠野 kuàngyě wilderness 入曠野大城受食品第十八之餘
117 10 曠野 kuàngyě wilderness; kāntāra 入曠野大城受食品第十八之餘
118 10 jiàng to descend; to fall; to drop 降我所止祕密宮中
119 10 jiàng to degrade 降我所止祕密宮中
120 10 jiàng Jiang [jupiter station] 降我所止祕密宮中
121 10 jiàng to confer; to bestow; to give 降我所止祕密宮中
122 10 jiàng to reduce; to decline 降我所止祕密宮中
123 10 jiàng to condescend 降我所止祕密宮中
124 10 jiàng to surrender 降我所止祕密宮中
125 10 jiàng Jiang 降我所止祕密宮中
126 10 xiáng to surrender 降我所止祕密宮中
127 10 xiáng to conquer; to subdue 降我所止祕密宮中
128 10 jiàng subdue; vijaya 降我所止祕密宮中
129 10 suǒ a few; various; some 乃至此曠野大城所止一切夜叉
130 10 suǒ a place; a location 乃至此曠野大城所止一切夜叉
131 10 suǒ indicates a passive voice 乃至此曠野大城所止一切夜叉
132 10 suǒ an ordinal number 乃至此曠野大城所止一切夜叉
133 10 suǒ meaning 乃至此曠野大城所止一切夜叉
134 10 suǒ garrison 乃至此曠野大城所止一切夜叉
135 10 suǒ place; pradeśa 乃至此曠野大城所止一切夜叉
136 9 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured; bhagavat 以佛世尊悲愍我故而受我請
137 9 qǐng to ask; to inquire 我今請佛并大菩薩
138 9 qíng circumstances; state of affairs; situation 我今請佛并大菩薩
139 9 qǐng to beg; to entreat 我今請佛并大菩薩
140 9 qǐng please 我今請佛并大菩薩
141 9 qǐng to request 我今請佛并大菩薩
142 9 qǐng to hire; to employ; to engage 我今請佛并大菩薩
143 9 qǐng to make an appointment 我今請佛并大菩薩
144 9 qǐng to greet 我今請佛并大菩薩
145 9 qǐng to invite 我今請佛并大菩薩
146 9 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 我今請佛并大菩薩
147 9 ka 汝等各有力能廣多眷屬
148 9 shí time; a point or period of time 是時祕密主長子金剛軍受父教令
149 9 shí a season; a quarter of a year 是時祕密主長子金剛軍受父教令
150 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時祕密主長子金剛軍受父教令
151 9 shí fashionable 是時祕密主長子金剛軍受父教令
152 9 shí fate; destiny; luck 是時祕密主長子金剛軍受父教令
153 9 shí occasion; opportunity; chance 是時祕密主長子金剛軍受父教令
154 9 shí tense 是時祕密主長子金剛軍受父教令
155 9 shí particular; special 是時祕密主長子金剛軍受父教令
156 9 shí to plant; to cultivate 是時祕密主長子金剛軍受父教令
157 9 shí an era; a dynasty 是時祕密主長子金剛軍受父教令
158 9 shí time [abstract] 是時祕密主長子金剛軍受父教令
159 9 shí seasonal 是時祕密主長子金剛軍受父教令
160 9 shí to wait upon 是時祕密主長子金剛軍受父教令
161 9 shí hour 是時祕密主長子金剛軍受父教令
162 9 shí appropriate; proper; timely 是時祕密主長子金剛軍受父教令
163 9 shí Shi 是時祕密主長子金剛軍受父教令
164 9 shí a present; currentlt 是時祕密主長子金剛軍受父教令
165 9 shí time; kāla 是時祕密主長子金剛軍受父教令
166 9 shí at that time; samaya 是時祕密主長子金剛軍受父教令
167 9 zhī to go 入曠野大城受食品第十八之餘
168 9 zhī to arrive; to go 入曠野大城受食品第十八之餘
169 9 zhī is 入曠野大城受食品第十八之餘
170 9 zhī to use 入曠野大城受食品第十八之餘
171 9 zhī Zhi 入曠野大城受食品第十八之餘
172 9 zhī winding 入曠野大城受食品第十八之餘
173 8 bìng to combine; to amalgamate 我今請佛并大菩薩
174 8 bìng to combine 我今請佛并大菩薩
175 8 bìng to resemble; to be like 我今請佛并大菩薩
176 8 bìng to stand side-by-side 我今請佛并大菩薩
177 8 bīng Taiyuan 我今請佛并大菩薩
178 8 bìng equally; both; together 我今請佛并大菩薩
179 8 zuò to do 亦復且止諸餘作事
180 8 zuò to act as; to serve as 亦復且止諸餘作事
181 8 zuò to start 亦復且止諸餘作事
182 8 zuò a writing; a work 亦復且止諸餘作事
183 8 zuò to dress as; to be disguised as 亦復且止諸餘作事
184 8 zuō to create; to make 亦復且止諸餘作事
185 8 zuō a workshop 亦復且止諸餘作事
186 8 zuō to write; to compose 亦復且止諸餘作事
187 8 zuò to rise 亦復且止諸餘作事
188 8 zuò to be aroused 亦復且止諸餘作事
189 8 zuò activity; action; undertaking 亦復且止諸餘作事
190 8 zuò to regard as 亦復且止諸餘作事
191 8 zuò action; kāraṇa 亦復且止諸餘作事
192 8 proper; suitable; appropriate 汝等宜應攝諸恚惡
193 8 to be amiable 汝等宜應攝諸恚惡
194 8 a suitable thing; arrangements 汝等宜應攝諸恚惡
195 8 to share 汝等宜應攝諸恚惡
196 8 should 汝等宜應攝諸恚惡
197 8 Yi 汝等宜應攝諸恚惡
198 8 cooking of meat and fish 汝等宜應攝諸恚惡
199 8 nearly; almost 汝等宜應攝諸恚惡
200 8 suitable; pathya 汝等宜應攝諸恚惡
201 8 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 汝等各有力能廣多眷屬
202 8 眷屬 juànshǔ husband and wife 汝等各有力能廣多眷屬
203 8 shì matter; thing; item 亦復且止諸餘作事
204 8 shì to serve 亦復且止諸餘作事
205 8 shì a government post 亦復且止諸餘作事
206 8 shì duty; post; work 亦復且止諸餘作事
207 8 shì occupation 亦復且止諸餘作事
208 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 亦復且止諸餘作事
209 8 shì an accident 亦復且止諸餘作事
210 8 shì to attend 亦復且止諸餘作事
211 8 shì an allusion 亦復且止諸餘作事
212 8 shì a condition; a state; a situation 亦復且止諸餘作事
213 8 shì to engage in 亦復且止諸餘作事
214 8 shì to enslave 亦復且止諸餘作事
215 8 shì to pursue 亦復且止諸餘作事
216 8 shì to administer 亦復且止諸餘作事
217 8 shì to appoint 亦復且止諸餘作事
218 8 shì thing; phenomena 亦復且止諸餘作事
219 8 shì actions; karma 亦復且止諸餘作事
220 8 yán to speak; to say; said 即告四大天王言
221 8 yán language; talk; words; utterance; speech 即告四大天王言
222 8 yán Kangxi radical 149 即告四大天王言
223 8 yán phrase; sentence 即告四大天王言
224 8 yán a word; a syllable 即告四大天王言
225 8 yán a theory; a doctrine 即告四大天王言
226 8 yán to regard as 即告四大天王言
227 8 yán to act as 即告四大天王言
228 8 yán word; vacana 即告四大天王言
229 8 yán speak; vad 即告四大天王言
230 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 期滿七日微伸供養
231 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 期滿七日微伸供養
232 8 供養 gòngyǎng offering 期滿七日微伸供養
233 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 期滿七日微伸供養
234 7 gào to tell; to say; said; told 即告四大天王言
235 7 gào to request 即告四大天王言
236 7 gào to report; to inform 即告四大天王言
237 7 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 即告四大天王言
238 7 gào to accuse; to sue 即告四大天王言
239 7 gào to reach 即告四大天王言
240 7 gào an announcement 即告四大天王言
241 7 gào a party 即告四大天王言
242 7 gào a vacation 即告四大天王言
243 7 gào Gao 即告四大天王言
244 7 gào to tell; jalp 即告四大天王言
245 7 to go back; to return 復起廣大歡喜之意
246 7 to resume; to restart 復起廣大歡喜之意
247 7 to do in detail 復起廣大歡喜之意
248 7 to restore 復起廣大歡喜之意
249 7 to respond; to reply to 復起廣大歡喜之意
250 7 Fu; Return 復起廣大歡喜之意
251 7 to retaliate; to reciprocate 復起廣大歡喜之意
252 7 to avoid forced labor or tax 復起廣大歡喜之意
253 7 Fu 復起廣大歡喜之意
254 7 doubled; to overlapping; folded 復起廣大歡喜之意
255 7 a lined garment with doubled thickness 復起廣大歡喜之意
256 7 yìng to answer; to respond 汝等宜應攝諸恚惡
257 7 yìng to confirm; to verify 汝等宜應攝諸恚惡
258 7 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝等宜應攝諸恚惡
259 7 yìng to accept 汝等宜應攝諸恚惡
260 7 yìng to permit; to allow 汝等宜應攝諸恚惡
261 7 yìng to echo 汝等宜應攝諸恚惡
262 7 yìng to handle; to deal with 汝等宜應攝諸恚惡
263 7 yìng Ying 汝等宜應攝諸恚惡
264 7 zhōng middle 於七晝夜中勿生放逸
265 7 zhōng medium; medium sized 於七晝夜中勿生放逸
266 7 zhōng China 於七晝夜中勿生放逸
267 7 zhòng to hit the mark 於七晝夜中勿生放逸
268 7 zhōng midday 於七晝夜中勿生放逸
269 7 zhōng inside 於七晝夜中勿生放逸
270 7 zhōng during 於七晝夜中勿生放逸
271 7 zhōng Zhong 於七晝夜中勿生放逸
272 7 zhōng intermediary 於七晝夜中勿生放逸
273 7 zhōng half 於七晝夜中勿生放逸
274 7 zhòng to reach; to attain 於七晝夜中勿生放逸
275 7 zhòng to suffer; to infect 於七晝夜中勿生放逸
276 7 zhòng to obtain 於七晝夜中勿生放逸
277 7 zhòng to pass an exam 於七晝夜中勿生放逸
278 7 zhōng middle 於七晝夜中勿生放逸
279 7 諸天 zhū tiān devas 於彼諸天各告語云
280 7 yán stern; serious; strict; severe; austere 嚴供世尊聽受正法
281 7 yán Yan 嚴供世尊聽受正法
282 7 yán urgent 嚴供世尊聽受正法
283 7 yán meticulous; rigorous 嚴供世尊聽受正法
284 7 yán harsh; cruel 嚴供世尊聽受正法
285 7 yán majestic; impressive 嚴供世尊聽受正法
286 7 yán a precaution 嚴供世尊聽受正法
287 7 yán solemn and respectful 嚴供世尊聽受正法
288 7 yán to set in order 嚴供世尊聽受正法
289 7 yán inspiring respect; formidable 嚴供世尊聽受正法
290 7 yán fierce; violent 嚴供世尊聽受正法
291 7 yán to command; to instruct 嚴供世尊聽受正法
292 7 yán father 嚴供世尊聽受正法
293 7 yán to fear 嚴供世尊聽受正法
294 7 yán to respect 嚴供世尊聽受正法
295 7 yán adornment; alaṃkṛta 嚴供世尊聽受正法
296 7 yán a garland; an adornment; avataṃsa 嚴供世尊聽受正法
297 7 zhì Kangxi radical 133 自梵眾天至色究竟天
298 7 zhì to arrive 自梵眾天至色究竟天
299 7 zhì approach; upagama 自梵眾天至色究竟天
300 7 seven 期滿七日微伸供養
301 7 a genre of poetry 期滿七日微伸供養
302 7 seventh day memorial ceremony 期滿七日微伸供養
303 7 seven; sapta 期滿七日微伸供養
304 7 extra; surplus 入曠野大城受食品第十八之餘
305 7 odd; surplus over a round number 入曠野大城受食品第十八之餘
306 7 to remain 入曠野大城受食品第十八之餘
307 7 other 入曠野大城受食品第十八之餘
308 7 additional; complementary 入曠野大城受食品第十八之餘
309 7 remaining 入曠野大城受食品第十八之餘
310 7 incomplete 入曠野大城受食品第十八之餘
311 7 Yu 入曠野大城受食品第十八之餘
312 7 other; anya 入曠野大城受食品第十八之餘
313 7 聲聞 shēngwén sravaka 諸聲聞眾
314 7 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 諸聲聞眾
315 6 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 大慧光明廣莊嚴
316 6 莊嚴 zhuāngyán Dignity 大慧光明廣莊嚴
317 6 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 大慧光明廣莊嚴
318 6 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 大慧光明廣莊嚴
319 6 宮中 gōngzhōng within the palace 降我所止祕密宮中
320 6 宮中 gōngzhōng at home 降我所止祕密宮中
321 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 天雨種種殊妙寶華
322 6 種種 zhǒng zhǒng short hair 天雨種種殊妙寶華
323 6 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 天雨種種殊妙寶華
324 6 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 天雨種種殊妙寶華
325 6 yuàn to hope; to wish; to desire 寂靜蓮華願來降
326 6 yuàn hope 寂靜蓮華願來降
327 6 yuàn to be ready; to be willing 寂靜蓮華願來降
328 6 yuàn to ask for; to solicit 寂靜蓮華願來降
329 6 yuàn a vow 寂靜蓮華願來降
330 6 yuàn diligent; attentive 寂靜蓮華願來降
331 6 yuàn to prefer; to select 寂靜蓮華願來降
332 6 yuàn to admire 寂靜蓮華願來降
333 6 yuàn a vow; pranidhana 寂靜蓮華願來降
334 6 Kangxi radical 132 汝今宜應以自神力往彼梵界
335 6 Zi 汝今宜應以自神力往彼梵界
336 6 a nose 汝今宜應以自神力往彼梵界
337 6 the beginning; the start 汝今宜應以自神力往彼梵界
338 6 origin 汝今宜應以自神力往彼梵界
339 6 to employ; to use 汝今宜應以自神力往彼梵界
340 6 to be 汝今宜應以自神力往彼梵界
341 6 self; soul; ātman 汝今宜應以自神力往彼梵界
342 6 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 頭面頂禮佛足
343 6 頂禮 dǐnglǐ Prostration 頭面頂禮佛足
344 6 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 頭面頂禮佛足
345 6 qiān one thousand 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
346 6 qiān many; numerous; countless 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
347 6 qiān a cheat; swindler 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
348 6 qiān Qian 爾時於剎那間即有廣多無數百千欲界天子
349 6 zhě ca 汝等諸天欲見佛者
350 5 一切 yīqiè temporary 乃至此曠野大城所止一切夜叉
351 5 一切 yīqiè the same 乃至此曠野大城所止一切夜叉
352 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
353 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
354 5 清淨 qīngjìng concise 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
355 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
356 5 清淨 qīngjìng pure and clean 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
357 5 清淨 qīngjìng purity 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
358 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 應當隨入如來清淨大圓光中游空而往
359 5 合掌 hézhǎng to join palms 合掌諦誠向佛世尊
360 5 合掌 hézhǎng to join palms 合掌諦誠向佛世尊
361 5 合掌 hézhǎng to join palms 合掌諦誠向佛世尊
362 5 香華 xiāng huà incense and flowers 及餘殊妙最勝香華具有百葉或千葉者
363 5 最勝 zuìshèng jina; conqueror 善來最勝人中尊
364 5 最勝 zuìshèng supreme; uttara 善來最勝人中尊
365 5 最勝 zuìshèng Uttara 善來最勝人中尊
366 5 to know; to learn about; to comprehend 以我教勅悉告語之
367 5 detailed 以我教勅悉告語之
368 5 to elaborate; to expound 以我教勅悉告語之
369 5 to exhaust; to use up 以我教勅悉告語之
370 5 strongly 以我教勅悉告語之
371 5 Xi 以我教勅悉告語之
372 5 all; kṛtsna 以我教勅悉告語之
373 5 jīn today; present; now 我今請佛并大菩薩
374 5 jīn Jin 我今請佛并大菩薩
375 5 jīn modern 我今請佛并大菩薩
376 5 jīn now; adhunā 我今請佛并大菩薩
377 5 child; son 色界天子
378 5 egg; newborn 色界天子
379 5 first earthly branch 色界天子
380 5 11 p.m.-1 a.m. 色界天子
381 5 Kangxi radical 39 色界天子
382 5 pellet; something small and hard 色界天子
383 5 master 色界天子
384 5 viscount 色界天子
385 5 zi you; your honor 色界天子
386 5 masters 色界天子
387 5 person 色界天子
388 5 young 色界天子
389 5 seed 色界天子
390 5 subordinate; subsidiary 色界天子
391 5 a copper coin 色界天子
392 5 female dragonfly 色界天子
393 5 constituent 色界天子
394 5 offspring; descendants 色界天子
395 5 dear 色界天子
396 5 little one 色界天子
397 5 son; putra 色界天子
398 5 offspring; tanaya 色界天子
399 5 cháng Chang 精進定水常增長
400 5 cháng common; general; ordinary 精進定水常增長
401 5 cháng a principle; a rule 精進定水常增長
402 5 cháng eternal; nitya 精進定水常增長
403 5 妙香 miào xiāng fine incense 各持種種天妙香華供養於佛
404 5 期滿 qīmǎn to expire; to run out; to come to an end 期滿七日微伸供養
405 5 wǎng to go (in a direction) 汝今宜應以自神力往彼梵界
406 5 wǎng in the past 汝今宜應以自神力往彼梵界
407 5 wǎng to turn toward 汝今宜應以自神力往彼梵界
408 5 wǎng to be friends with; to have a social connection with 汝今宜應以自神力往彼梵界
409 5 wǎng to send a gift 汝今宜應以自神力往彼梵界
410 5 wǎng former times 汝今宜應以自神力往彼梵界
411 5 wǎng someone who has passed away 汝今宜應以自神力往彼梵界
412 5 wǎng to go; gam 汝今宜應以自神力往彼梵界
413 5 xiàng to observe; to assess 佛大游戲等相
414 5 xiàng appearance; portrait; picture 佛大游戲等相
415 5 xiàng countenance; personage; character; disposition 佛大游戲等相
416 5 xiàng to aid; to help 佛大游戲等相
417 5 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 佛大游戲等相
418 5 xiàng a sign; a mark; appearance 佛大游戲等相
419 5 xiāng alternately; in turn 佛大游戲等相
420 5 xiāng Xiang 佛大游戲等相
421 5 xiāng form substance 佛大游戲等相
422 5 xiāng to express 佛大游戲等相
423 5 xiàng to choose 佛大游戲等相
424 5 xiāng Xiang 佛大游戲等相
425 5 xiāng an ancient musical instrument 佛大游戲等相
426 5 xiāng the seventh lunar month 佛大游戲等相
427 5 xiāng to compare 佛大游戲等相
428 5 xiàng to divine 佛大游戲等相
429 5 xiàng to administer 佛大游戲等相
430 5 xiàng helper for a blind person 佛大游戲等相
431 5 xiāng rhythm [music] 佛大游戲等相
432 5 xiāng the upper frets of a pipa 佛大游戲等相
433 5 xiāng coralwood 佛大游戲等相
434 5 xiàng ministry 佛大游戲等相
435 5 xiàng to supplement; to enhance 佛大游戲等相
436 5 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 佛大游戲等相
437 5 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 佛大游戲等相
438 5 xiàng sign; mark; liṅga 佛大游戲等相
439 5 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 佛大游戲等相
440 5 self 我今請佛并大菩薩
441 5 [my] dear 我今請佛并大菩薩
442 5 Wo 我今請佛并大菩薩
443 5 self; atman; attan 我今請佛并大菩薩
444 5 ga 我今請佛并大菩薩
445 5 day of the month; a certain day 期滿七日微伸供養
446 5 Kangxi radical 72 期滿七日微伸供養
447 5 a day 期滿七日微伸供養
448 5 Japan 期滿七日微伸供養
449 5 sun 期滿七日微伸供養
450 5 daytime 期滿七日微伸供養
451 5 sunlight 期滿七日微伸供養
452 5 everyday 期滿七日微伸供養
453 5 season 期滿七日微伸供養
454 5 available time 期滿七日微伸供養
455 5 in the past 期滿七日微伸供養
456 5 mi 期滿七日微伸供養
457 5 sun; sūrya 期滿七日微伸供養
458 5 a day; divasa 期滿七日微伸供養
459 4 四大天王 sì dà tiān wáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 即告四大天王言
460 4 菩薩 púsà bodhisattva 諸有已得神通之者菩薩
461 4 菩薩 púsà bodhisattva 諸有已得神通之者菩薩
462 4 菩薩 púsà bodhisattva 諸有已得神通之者菩薩
463 4 truth 合掌諦誠向佛世尊
464 4 to examine 合掌諦誠向佛世尊
465 4 truth; satya 合掌諦誠向佛世尊
466 4 guǎng wide; large; vast 汝等各有力能廣多眷屬
467 4 guǎng Kangxi radical 53 汝等各有力能廣多眷屬
468 4 ān a hut 汝等各有力能廣多眷屬
469 4 guǎng a large building structure with no walls 汝等各有力能廣多眷屬
470 4 guǎng many; numerous; common 汝等各有力能廣多眷屬
471 4 guǎng to extend; to expand 汝等各有力能廣多眷屬
472 4 guǎng width; breadth; extent 汝等各有力能廣多眷屬
473 4 guǎng broad-minded; generous 汝等各有力能廣多眷屬
474 4 guǎng Guangzhou 汝等各有力能廣多眷屬
475 4 guàng a unit of east-west distance 汝等各有力能廣多眷屬
476 4 guàng a unit of 15 chariots 汝等各有力能廣多眷屬
477 4 kuàng barren 汝等各有力能廣多眷屬
478 4 guǎng Extensive 汝等各有力能廣多眷屬
479 4 guǎng vaipulya; vast; extended 汝等各有力能廣多眷屬
480 4 force 此之勝相何力致邪
481 4 Kangxi radical 19 此之勝相何力致邪
482 4 to exert oneself; to make an effort 此之勝相何力致邪
483 4 to force 此之勝相何力致邪
484 4 labor; forced labor 此之勝相何力致邪
485 4 physical strength 此之勝相何力致邪
486 4 power 此之勝相何力致邪
487 4 Li 此之勝相何力致邪
488 4 ability; capability 此之勝相何力致邪
489 4 influence 此之勝相何力致邪
490 4 strength; power; bala 此之勝相何力致邪
491 4 佛足 fózú buddhapāda; Buddha footprints 頭面頂禮佛足
492 4 jiàn to see 遙見世尊高處空中猶如鵝王宛轉自在
493 4 jiàn opinion; view; understanding 遙見世尊高處空中猶如鵝王宛轉自在
494 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見世尊高處空中猶如鵝王宛轉自在
495 4 jiàn refer to; for details see 遙見世尊高處空中猶如鵝王宛轉自在
496 4 jiàn to listen to 遙見世尊高處空中猶如鵝王宛轉自在
497 4 jiàn to meet 遙見世尊高處空中猶如鵝王宛轉自在
498 4 jiàn to receive (a guest) 遙見世尊高處空中猶如鵝王宛轉自在
499 4 jiàn let me; kindly 遙見世尊高處空中猶如鵝王宛轉自在
500 4 jiàn Jian 遙見世尊高處空中猶如鵝王宛轉自在

Frequencies of all Words

Top 871

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 Buddha; Awakened One 我今請佛并大菩薩
2 23 relating to Buddhism 我今請佛并大菩薩
3 23 a statue or image of a Buddha 我今請佛并大菩薩
4 23 a Buddhist text 我今請佛并大菩薩
5 23 to touch; to stroke 我今請佛并大菩薩
6 23 Buddha 我今請佛并大菩薩
7 23 Buddha; Awakened One 我今請佛并大菩薩
8 21 big; huge; large 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
9 21 Kangxi radical 37 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
10 21 great; major; important 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
11 21 size 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
12 21 old 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
13 21 greatly; very 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
14 21 oldest; earliest 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
15 21 adult 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
16 21 tài greatest; grand 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
17 21 dài an important person 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
18 21 senior 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
19 21 approximately 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
20 21 tài greatest; grand 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
21 21 an element 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
22 21 great; mahā 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
23 18 huá Chinese 如蜂採華眾所歸
24 18 huá illustrious; splendid 如蜂採華眾所歸
25 18 huā a flower 如蜂採華眾所歸
26 18 huā to flower 如蜂採華眾所歸
27 18 huá China 如蜂採華眾所歸
28 18 huá empty; flowery 如蜂採華眾所歸
29 18 huá brilliance; luster 如蜂採華眾所歸
30 18 huá elegance; beauty 如蜂採華眾所歸
31 18 huā a flower 如蜂採華眾所歸
32 18 huá extravagant; wasteful; flashy 如蜂採華眾所歸
33 18 huá makeup; face powder 如蜂採華眾所歸
34 18 huá flourishing 如蜂採華眾所歸
35 18 huá a corona 如蜂採華眾所歸
36 18 huá years; time 如蜂採華眾所歸
37 18 huá your 如蜂採華眾所歸
38 18 huá essence; best part 如蜂採華眾所歸
39 18 huá grey 如蜂採華眾所歸
40 18 huà Hua 如蜂採華眾所歸
41 18 huá literary talent 如蜂採華眾所歸
42 18 huá literary talent 如蜂採華眾所歸
43 18 huá an article; a document 如蜂採華眾所歸
44 18 huá flower; puṣpa 如蜂採華眾所歸
45 17 爾時 ěr shí at that time 爾時
46 17 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
47 16 祕密主 mìmì zhǔ lord of secrets 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
48 15 promptly; right away; immediately 即告四大天王言
49 15 to be near by; to be close to 即告四大天王言
50 15 at that time 即告四大天王言
51 15 to be exactly the same as; to be thus 即告四大天王言
52 15 supposed; so-called 即告四大天王言
53 15 if; but 即告四大天王言
54 15 to arrive at; to ascend 即告四大天王言
55 15 then; following 即告四大天王言
56 15 so; just so; eva 即告四大天王言
57 14 世尊 shìzūn World-Honored One 嚴供世尊聽受正法
58 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 嚴供世尊聽受正法
59 14 already 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
60 14 Kangxi radical 49 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
61 14 from 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
62 14 to bring to an end; to stop 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
63 14 final aspectual particle 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
64 14 afterwards; thereafter 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
65 14 too; very; excessively 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
66 14 to complete 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
67 14 to demote; to dismiss 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
68 14 to recover from an illness 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
69 14 certainly 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
70 14 an interjection of surprise 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
71 14 this 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
72 14 former; pūrvaka 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
73 14 former; pūrvaka 即為世尊敷設臥具妙嚴飾已
74 14 lái to come 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
75 14 lái indicates an approximate quantity 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
76 14 lái please 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
77 14 lái used to substitute for another verb 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
78 14 lái used between two word groups to express purpose and effect 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
79 14 lái ever since 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
80 14 lái wheat 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
81 14 lái next; future 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
82 14 lái a simple complement of direction 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
83 14 lái to occur; to arise 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
84 14 lái to earn 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
85 14 lái to come; āgata 金剛手菩薩請佛世尊來降於此曠野大城
86 13 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 金剛手菩薩大祕密主又過夜分
87 13 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
88 13 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
89 13 děng degree; kind 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
90 13 děng plural 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
91 13 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
92 13 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
93 13 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
94 13 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
95 13 zhū all; many; various 諸仁者
96 13 zhū Zhu 諸仁者
97 13 zhū all; members of the class 諸仁者
98 13 zhū interrogative particle 諸仁者
99 13 zhū him; her; them; it 諸仁者
100 13 zhū of; in 諸仁者
101 13 zhū all; many; sarva 諸仁者
102 13 so as to; in order to 以佛世尊悲愍我故而受我請
103 13 to use; to regard as 以佛世尊悲愍我故而受我請
104 13 to use; to grasp 以佛世尊悲愍我故而受我請
105 13 according to 以佛世尊悲愍我故而受我請
106 13 because of 以佛世尊悲愍我故而受我請
107 13 on a certain date 以佛世尊悲愍我故而受我請
108 13 and; as well as 以佛世尊悲愍我故而受我請
109 13 to rely on 以佛世尊悲愍我故而受我請
110 13 to regard 以佛世尊悲愍我故而受我請
111 13 to be able to 以佛世尊悲愍我故而受我請
112 13 to order; to command 以佛世尊悲愍我故而受我請
113 13 further; moreover 以佛世尊悲愍我故而受我請
114 13 used after a verb 以佛世尊悲愍我故而受我請
115 13 very 以佛世尊悲愍我故而受我請
116 13 already 以佛世尊悲愍我故而受我請
117 13 increasingly 以佛世尊悲愍我故而受我請
118 13 a reason; a cause 以佛世尊悲愍我故而受我請
119 13 Israel 以佛世尊悲愍我故而受我請
120 13 Yi 以佛世尊悲愍我故而受我請
121 13 use; yogena 以佛世尊悲愍我故而受我請
122 12 shū different 天雨種種殊妙寶華
123 12 shū to kill 天雨種種殊妙寶華
124 12 shū to cutt off 天雨種種殊妙寶華
125 12 shū to surpass 天雨種種殊妙寶華
126 12 shū to injure 天雨種種殊妙寶華
127 12 shū different 天雨種種殊妙寶華
128 12 shū distinguished; special 天雨種種殊妙寶華
129 12 shū very; extremely 天雨種種殊妙寶華
130 12 shū distinguished; viśeṣa 天雨種種殊妙寶華
131 11 in; at 於七晝夜中勿生放逸
132 11 in; at 於七晝夜中勿生放逸
133 11 in; at; to; from 於七晝夜中勿生放逸
134 11 to go; to 於七晝夜中勿生放逸
135 11 to rely on; to depend on 於七晝夜中勿生放逸
136 11 to go to; to arrive at 於七晝夜中勿生放逸
137 11 from 於七晝夜中勿生放逸
138 11 give 於七晝夜中勿生放逸
139 11 oppposing 於七晝夜中勿生放逸
140 11 and 於七晝夜中勿生放逸
141 11 compared to 於七晝夜中勿生放逸
142 11 by 於七晝夜中勿生放逸
143 11 and; as well as 於七晝夜中勿生放逸
144 11 for 於七晝夜中勿生放逸
145 11 Yu 於七晝夜中勿生放逸
146 11 a crow 於七晝夜中勿生放逸
147 11 whew; wow 於七晝夜中勿生放逸
148 11 near to; antike 於七晝夜中勿生放逸
149 11 大城 dà chéng great city 入曠野大城受食品第十八之餘
150 11 miào wonderful; fantastic 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
151 11 miào clever 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
152 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
153 11 miào fine; delicate 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
154 11 miào young 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
155 11 miào interesting 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
156 11 miào profound reasoning 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
157 11 miào Miao 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
158 11 miào Wonderful 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
159 11 miào wonderful; beautiful; suksma 爾時金剛手菩薩大祕密主復告次子妙臂言
160 11 zhòng many; numerous 諸聲聞眾
161 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 諸聲聞眾
162 11 zhòng general; common; public 諸聲聞眾
163 11 zhòng many; all; sarva 諸聲聞眾
164 11 that; those 汝今宜應以自神力往彼梵界
165 11 another; the other 汝今宜應以自神力往彼梵界
166 11 that; tad 汝今宜應以自神力往彼梵界
167 10 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
168 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 說妙伽陀而伸勤請
169 10 ér Kangxi radical 126 說妙伽陀而伸勤請
170 10 ér you 說妙伽陀而伸勤請
171 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 說妙伽陀而伸勤請
172 10 ér right away; then 說妙伽陀而伸勤請
173 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 說妙伽陀而伸勤請
174 10 ér if; in case; in the event that 說妙伽陀而伸勤請
175 10 ér therefore; as a result; thus 說妙伽陀而伸勤請
176 10 ér how can it be that? 說妙伽陀而伸勤請
177 10 ér so as to 說妙伽陀而伸勤請
178 10 ér only then 說妙伽陀而伸勤請
179 10 ér as if; to seem like 說妙伽陀而伸勤請
180 10 néng can; able 說妙伽陀而伸勤請
181 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 說妙伽陀而伸勤請
182 10 ér me 說妙伽陀而伸勤請
183 10 ér to arrive; up to 說妙伽陀而伸勤請
184 10 ér possessive 說妙伽陀而伸勤請
185 10 ér and; ca 說妙伽陀而伸勤請
186 10 曠野 kuàngyě wilderness 入曠野大城受食品第十八之餘
187 10 曠野 kuàngyě wilderness; kāntāra 入曠野大城受食品第十八之餘
188 10 jiàng to descend; to fall; to drop 降我所止祕密宮中
189 10 jiàng to degrade 降我所止祕密宮中
190 10 jiàng Jiang [jupiter station] 降我所止祕密宮中
191 10 jiàng to confer; to bestow; to give 降我所止祕密宮中
192 10 jiàng to reduce; to decline 降我所止祕密宮中
193 10 jiàng to condescend 降我所止祕密宮中
194 10 jiàng to surrender 降我所止祕密宮中
195 10 jiàng Jiang 降我所止祕密宮中
196 10 xiáng to surrender 降我所止祕密宮中
197 10 xiáng to conquer; to subdue 降我所止祕密宮中
198 10 jiàng subdue; vijaya 降我所止祕密宮中
199 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 乃至此曠野大城所止一切夜叉
200 10 suǒ an office; an institute 乃至此曠野大城所止一切夜叉
201 10 suǒ introduces a relative clause 乃至此曠野大城所止一切夜叉
202 10 suǒ it 乃至此曠野大城所止一切夜叉
203 10 suǒ if; supposing 乃至此曠野大城所止一切夜叉
204 10 suǒ a few; various; some 乃至此曠野大城所止一切夜叉
205 10 suǒ a place; a location 乃至此曠野大城所止一切夜叉
206 10 suǒ indicates a passive voice 乃至此曠野大城所止一切夜叉
207 10 suǒ that which 乃至此曠野大城所止一切夜叉
208 10 suǒ an ordinal number 乃至此曠野大城所止一切夜叉
209 10 suǒ meaning 乃至此曠野大城所止一切夜叉
210 10 suǒ garrison 乃至此曠野大城所止一切夜叉
211 10 suǒ place; pradeśa 乃至此曠野大城所止一切夜叉
212 10 suǒ that which; yad 乃至此曠野大城所止一切夜叉
213 10 this; these 乃至此曠野大城所止一切夜叉
214 10 in this way 乃至此曠野大城所止一切夜叉
215 10 otherwise; but; however; so 乃至此曠野大城所止一切夜叉
216 10 at this time; now; here 乃至此曠野大城所止一切夜叉
217 10 this; here; etad 乃至此曠野大城所止一切夜叉
218 9 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured; bhagavat 以佛世尊悲愍我故而受我請
219 9 qǐng to ask; to inquire 我今請佛并大菩薩
220 9 qíng circumstances; state of affairs; situation 我今請佛并大菩薩
221 9 qǐng to beg; to entreat 我今請佛并大菩薩
222 9 qǐng please 我今請佛并大菩薩
223 9 qǐng to request 我今請佛并大菩薩
224 9 qǐng to hire; to employ; to engage 我今請佛并大菩薩
225 9 qǐng to make an appointment 我今請佛并大菩薩
226 9 qǐng to greet 我今請佛并大菩薩
227 9 qǐng to invite 我今請佛并大菩薩
228 9 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 我今請佛并大菩薩
229 9 each 汝等各有力能廣多眷屬
230 9 all; every 汝等各有力能廣多眷屬
231 9 ka 汝等各有力能廣多眷屬
232 9 every; pṛthak 汝等各有力能廣多眷屬
233 9 shí time; a point or period of time 是時祕密主長子金剛軍受父教令
234 9 shí a season; a quarter of a year 是時祕密主長子金剛軍受父教令
235 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時祕密主長子金剛軍受父教令
236 9 shí at that time 是時祕密主長子金剛軍受父教令
237 9 shí fashionable 是時祕密主長子金剛軍受父教令
238 9 shí fate; destiny; luck 是時祕密主長子金剛軍受父教令
239 9 shí occasion; opportunity; chance 是時祕密主長子金剛軍受父教令
240 9 shí tense 是時祕密主長子金剛軍受父教令
241 9 shí particular; special 是時祕密主長子金剛軍受父教令
242 9 shí to plant; to cultivate 是時祕密主長子金剛軍受父教令
243 9 shí hour (measure word) 是時祕密主長子金剛軍受父教令
244 9 shí an era; a dynasty 是時祕密主長子金剛軍受父教令
245 9 shí time [abstract] 是時祕密主長子金剛軍受父教令
246 9 shí seasonal 是時祕密主長子金剛軍受父教令
247 9 shí frequently; often 是時祕密主長子金剛軍受父教令
248 9 shí occasionally; sometimes 是時祕密主長子金剛軍受父教令
249 9 shí on time 是時祕密主長子金剛軍受父教令
250 9 shí this; that 是時祕密主長子金剛軍受父教令
251 9 shí to wait upon 是時祕密主長子金剛軍受父教令
252 9 shí hour 是時祕密主長子金剛軍受父教令
253 9 shí appropriate; proper; timely 是時祕密主長子金剛軍受父教令
254 9 shí Shi 是時祕密主長子金剛軍受父教令
255 9 shí a present; currentlt 是時祕密主長子金剛軍受父教令
256 9 shí time; kāla 是時祕密主長子金剛軍受父教令
257 9 shí at that time; samaya 是時祕密主長子金剛軍受父教令
258 9 shí then; atha 是時祕密主長子金剛軍受父教令
259 9 zhī him; her; them; that 入曠野大城受食品第十八之餘
260 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 入曠野大城受食品第十八之餘
261 9 zhī to go 入曠野大城受食品第十八之餘
262 9 zhī this; that 入曠野大城受食品第十八之餘
263 9 zhī genetive marker 入曠野大城受食品第十八之餘
264 9 zhī it 入曠野大城受食品第十八之餘
265 9 zhī in; in regards to 入曠野大城受食品第十八之餘
266 9 zhī all 入曠野大城受食品第十八之餘
267 9 zhī and 入曠野大城受食品第十八之餘
268 9 zhī however 入曠野大城受食品第十八之餘
269 9 zhī if 入曠野大城受食品第十八之餘
270 9 zhī then 入曠野大城受食品第十八之餘
271 9 zhī to arrive; to go 入曠野大城受食品第十八之餘
272 9 zhī is 入曠野大城受食品第十八之餘
273 9 zhī to use 入曠野大城受食品第十八之餘
274 9 zhī Zhi 入曠野大城受食品第十八之餘
275 9 zhī winding 入曠野大城受食品第十八之餘
276 8 bìng and; furthermore; also 我今請佛并大菩薩
277 8 bìng completely; entirely 我今請佛并大菩薩
278 8 bìng to combine; to amalgamate 我今請佛并大菩薩
279 8 bìng to combine 我今請佛并大菩薩
280 8 bìng to resemble; to be like 我今請佛并大菩薩
281 8 bìng both; equally 我今請佛并大菩薩
282 8 bìng both; side-by-side; equally 我今請佛并大菩薩
283 8 bìng completely; entirely 我今請佛并大菩薩
284 8 bìng to stand side-by-side 我今請佛并大菩薩
285 8 bìng definitely; absolutely; actually 我今請佛并大菩薩
286 8 bīng Taiyuan 我今請佛并大菩薩
287 8 bìng equally; both; together 我今請佛并大菩薩
288 8 bìng together; saha 我今請佛并大菩薩
289 8 zuò to do 亦復且止諸餘作事
290 8 zuò to act as; to serve as 亦復且止諸餘作事
291 8 zuò to start 亦復且止諸餘作事
292 8 zuò a writing; a work 亦復且止諸餘作事
293 8 zuò to dress as; to be disguised as 亦復且止諸餘作事
294 8 zuō to create; to make 亦復且止諸餘作事
295 8 zuō a workshop 亦復且止諸餘作事
296 8 zuō to write; to compose 亦復且止諸餘作事
297 8 zuò to rise 亦復且止諸餘作事
298 8 zuò to be aroused 亦復且止諸餘作事
299 8 zuò activity; action; undertaking 亦復且止諸餘作事
300 8 zuò to regard as 亦復且止諸餘作事
301 8 zuò action; kāraṇa 亦復且止諸餘作事
302 8 proper; suitable; appropriate 汝等宜應攝諸恚惡
303 8 to be amiable 汝等宜應攝諸恚惡
304 8 a suitable thing; arrangements 汝等宜應攝諸恚惡
305 8 to share 汝等宜應攝諸恚惡
306 8 should 汝等宜應攝諸恚惡
307 8 no doubt; of course 汝等宜應攝諸恚惡
308 8 Yi 汝等宜應攝諸恚惡
309 8 cooking of meat and fish 汝等宜應攝諸恚惡
310 8 nearly; almost 汝等宜應攝諸恚惡
311 8 suitable; pathya 汝等宜應攝諸恚惡
312 8 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 汝等各有力能廣多眷屬
313 8 眷屬 juànshǔ husband and wife 汝等各有力能廣多眷屬
314 8 shì matter; thing; item 亦復且止諸餘作事
315 8 shì to serve 亦復且止諸餘作事
316 8 shì a government post 亦復且止諸餘作事
317 8 shì duty; post; work 亦復且止諸餘作事
318 8 shì occupation 亦復且止諸餘作事
319 8 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 亦復且止諸餘作事
320 8 shì an accident 亦復且止諸餘作事
321 8 shì to attend 亦復且止諸餘作事
322 8 shì an allusion 亦復且止諸餘作事
323 8 shì a condition; a state; a situation 亦復且止諸餘作事
324 8 shì to engage in 亦復且止諸餘作事
325 8 shì to enslave 亦復且止諸餘作事
326 8 shì to pursue 亦復且止諸餘作事
327 8 shì to administer 亦復且止諸餘作事
328 8 shì to appoint 亦復且止諸餘作事
329 8 shì a piece 亦復且止諸餘作事
330 8 shì thing; phenomena 亦復且止諸餘作事
331 8 shì actions; karma 亦復且止諸餘作事
332 8 yán to speak; to say; said 即告四大天王言
333 8 yán language; talk; words; utterance; speech 即告四大天王言
334 8 yán Kangxi radical 149 即告四大天王言
335 8 yán a particle with no meaning 即告四大天王言
336 8 yán phrase; sentence 即告四大天王言
337 8 yán a word; a syllable 即告四大天王言
338 8 yán a theory; a doctrine 即告四大天王言
339 8 yán to regard as 即告四大天王言
340 8 yán to act as 即告四大天王言
341 8 yán word; vacana 即告四大天王言
342 8 yán speak; vad 即告四大天王言
343 8 shì is; are; am; to be 是時祕密主長子金剛軍受父教令
344 8 shì is exactly 是時祕密主長子金剛軍受父教令
345 8 shì is suitable; is in contrast 是時祕密主長子金剛軍受父教令
346 8 shì this; that; those 是時祕密主長子金剛軍受父教令
347 8 shì really; certainly 是時祕密主長子金剛軍受父教令
348 8 shì correct; yes; affirmative 是時祕密主長子金剛軍受父教令
349 8 shì true 是時祕密主長子金剛軍受父教令
350 8 shì is; has; exists 是時祕密主長子金剛軍受父教令
351 8 shì used between repetitions of a word 是時祕密主長子金剛軍受父教令
352 8 shì a matter; an affair 是時祕密主長子金剛軍受父教令
353 8 shì Shi 是時祕密主長子金剛軍受父教令
354 8 shì is; bhū 是時祕密主長子金剛軍受父教令
355 8 shì this; idam 是時祕密主長子金剛軍受父教令
356 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 期滿七日微伸供養
357 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 期滿七日微伸供養
358 8 供養 gòngyǎng offering 期滿七日微伸供養
359 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 期滿七日微伸供養
360 7 gào to tell; to say; said; told 即告四大天王言
361 7 gào to request 即告四大天王言
362 7 gào to report; to inform 即告四大天王言
363 7 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 即告四大天王言
364 7 gào to accuse; to sue 即告四大天王言
365 7 gào to reach 即告四大天王言
366 7 gào an announcement 即告四大天王言
367 7 gào a party 即告四大天王言
368 7 gào a vacation 即告四大天王言
369 7 gào Gao 即告四大天王言
370 7 gào to tell; jalp 即告四大天王言
371 7 again; more; repeatedly 復起廣大歡喜之意
372 7 to go back; to return 復起廣大歡喜之意
373 7 to resume; to restart 復起廣大歡喜之意
374 7 to do in detail 復起廣大歡喜之意
375 7 to restore 復起廣大歡喜之意
376 7 to respond; to reply to 復起廣大歡喜之意
377 7 after all; and then 復起廣大歡喜之意
378 7 even if; although 復起廣大歡喜之意
379 7 Fu; Return 復起廣大歡喜之意
380 7 to retaliate; to reciprocate 復起廣大歡喜之意
381 7 to avoid forced labor or tax 復起廣大歡喜之意
382 7 particle without meaing 復起廣大歡喜之意
383 7 Fu 復起廣大歡喜之意
384 7 repeated; again 復起廣大歡喜之意
385 7 doubled; to overlapping; folded 復起廣大歡喜之意
386 7 a lined garment with doubled thickness 復起廣大歡喜之意
387 7 again; punar 復起廣大歡喜之意
388 7 yīng should; ought 汝等宜應攝諸恚惡
389 7 yìng to answer; to respond 汝等宜應攝諸恚惡
390 7 yìng to confirm; to verify 汝等宜應攝諸恚惡
391 7 yīng soon; immediately 汝等宜應攝諸恚惡
392 7 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 汝等宜應攝諸恚惡
393 7 yìng to accept 汝等宜應攝諸恚惡
394 7 yīng or; either 汝等宜應攝諸恚惡
395 7 yìng to permit; to allow 汝等宜應攝諸恚惡
396 7 yìng to echo 汝等宜應攝諸恚惡
397 7 yìng to handle; to deal with 汝等宜應攝諸恚惡
398 7 yìng Ying 汝等宜應攝諸恚惡
399 7 yīng suitable; yukta 汝等宜應攝諸恚惡
400 7 zhōng middle 於七晝夜中勿生放逸
401 7 zhōng medium; medium sized 於七晝夜中勿生放逸
402 7 zhōng China 於七晝夜中勿生放逸
403 7 zhòng to hit the mark 於七晝夜中勿生放逸
404 7 zhōng in; amongst 於七晝夜中勿生放逸
405 7 zhōng midday 於七晝夜中勿生放逸
406 7 zhōng inside 於七晝夜中勿生放逸
407 7 zhōng during 於七晝夜中勿生放逸
408 7 zhōng Zhong 於七晝夜中勿生放逸
409 7 zhōng intermediary 於七晝夜中勿生放逸
410 7 zhōng half 於七晝夜中勿生放逸
411 7 zhōng just right; suitably 於七晝夜中勿生放逸
412 7 zhōng while 於七晝夜中勿生放逸
413 7 zhòng to reach; to attain 於七晝夜中勿生放逸
414 7 zhòng to suffer; to infect 於七晝夜中勿生放逸
415 7 zhòng to obtain 於七晝夜中勿生放逸
416 7 zhòng to pass an exam 於七晝夜中勿生放逸
417 7 zhōng middle 於七晝夜中勿生放逸
418 7 諸天 zhū tiān devas 於彼諸天各告語云
419 7 yán stern; serious; strict; severe; austere 嚴供世尊聽受正法
420 7 yán Yan 嚴供世尊聽受正法
421 7 yán urgent 嚴供世尊聽受正法
422 7 yán meticulous; rigorous 嚴供世尊聽受正法
423 7 yán harsh; cruel 嚴供世尊聽受正法
424 7 yán majestic; impressive 嚴供世尊聽受正法
425 7 yán a precaution 嚴供世尊聽受正法
426 7 yán solemn and respectful 嚴供世尊聽受正法
427 7 yán to set in order 嚴供世尊聽受正法
428 7 yán inspiring respect; formidable 嚴供世尊聽受正法
429 7 yán fierce; violent 嚴供世尊聽受正法
430 7 yán to command; to instruct 嚴供世尊聽受正法
431 7 yán father 嚴供世尊聽受正法
432 7 yán to fear 嚴供世尊聽受正法
433 7 yán to respect 嚴供世尊聽受正法
434 7 yán adornment; alaṃkṛta 嚴供世尊聽受正法
435 7 yán a garland; an adornment; avataṃsa 嚴供世尊聽受正法
436 7 zhì to; until 自梵眾天至色究竟天
437 7 zhì Kangxi radical 133 自梵眾天至色究竟天
438 7 zhì extremely; very; most 自梵眾天至色究竟天
439 7 zhì to arrive 自梵眾天至色究竟天
440 7 zhì approach; upagama 自梵眾天至色究竟天
441 7 seven 期滿七日微伸供養
442 7 a genre of poetry 期滿七日微伸供養
443 7 seventh day memorial ceremony 期滿七日微伸供養
444 7 seven; sapta 期滿七日微伸供養
445 7 extra; surplus 入曠野大城受食品第十八之餘
446 7 odd; surplus over a round number 入曠野大城受食品第十八之餘
447 7 I 入曠野大城受食品第十八之餘
448 7 to remain 入曠野大城受食品第十八之餘
449 7 relating to the time after an event 入曠野大城受食品第十八之餘
450 7 other 入曠野大城受食品第十八之餘
451 7 additional; complementary 入曠野大城受食品第十八之餘
452 7 remaining 入曠野大城受食品第十八之餘
453 7 incomplete 入曠野大城受食品第十八之餘
454 7 Yu 入曠野大城受食品第十八之餘
455 7 other; anya 入曠野大城受食品第十八之餘
456 7 聲聞 shēngwén sravaka 諸聲聞眾
457 7 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 諸聲聞眾
458 6 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 大慧光明廣莊嚴
459 6 莊嚴 zhuāngyán Dignity 大慧光明廣莊嚴
460 6 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 大慧光明廣莊嚴
461 6 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 大慧光明廣莊嚴
462 6 宮中 gōngzhōng within the palace 降我所止祕密宮中
463 6 宮中 gōngzhōng at home 降我所止祕密宮中
464 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 天雨種種殊妙寶華
465 6 種種 zhǒng zhǒng short hair 天雨種種殊妙寶華
466 6 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 天雨種種殊妙寶華
467 6 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 天雨種種殊妙寶華
468 6 such as; for example; for instance 如蜂採華眾所歸
469 6 if 如蜂採華眾所歸
470 6 in accordance with 如蜂採華眾所歸
471 6 to be appropriate; should; with regard to 如蜂採華眾所歸
472 6 this 如蜂採華眾所歸
473 6 it is so; it is thus; can be compared with 如蜂採華眾所歸
474 6 to go to 如蜂採華眾所歸
475 6 to meet 如蜂採華眾所歸
476 6 to appear; to seem; to be like 如蜂採華眾所歸
477 6 at least as good as 如蜂採華眾所歸
478 6 and 如蜂採華眾所歸
479 6 or 如蜂採華眾所歸
480 6 but 如蜂採華眾所歸
481 6 then 如蜂採華眾所歸
482 6 naturally 如蜂採華眾所歸
483 6 expresses a question or doubt 如蜂採華眾所歸
484 6 you 如蜂採華眾所歸
485 6 the second lunar month 如蜂採華眾所歸
486 6 in; at 如蜂採華眾所歸
487 6 Ru 如蜂採華眾所歸
488 6 Thus 如蜂採華眾所歸
489 6 thus; tathā 如蜂採華眾所歸
490 6 like; iva 如蜂採華眾所歸
491 6 suchness; tathatā 如蜂採華眾所歸
492 6 yuàn to hope; to wish; to desire 寂靜蓮華願來降
493 6 yuàn hope 寂靜蓮華願來降
494 6 yuàn to be ready; to be willing 寂靜蓮華願來降
495 6 yuàn to ask for; to solicit 寂靜蓮華願來降
496 6 yuàn a vow 寂靜蓮華願來降
497 6 yuàn diligent; attentive 寂靜蓮華願來降
498 6 yuàn to prefer; to select 寂靜蓮華願來降
499 6 yuàn to admire 寂靜蓮華願來降
500 6 yuàn a vow; pranidhana 寂靜蓮華願來降

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. an element
  2. great; mahā
huá flower; puṣpa
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu
秘密主 祕密主 mìmì zhǔ lord of secrets
so; just so; eva
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
lái to come; āgata
金刚手菩萨 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵界 102 Brahma World
梵王 102 Brahma
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
千叶 千葉 113 Chiba
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来不思议祕密大乘经 如來不思議祕密大乘經 114 The Mahāyāna sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata; Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
胜庄 勝莊 115 Seungjang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四大王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天等 116 Tiandeng
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西天 120 India; Indian continent
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
波利质多 波利質多 98 parijata tree; coral tree
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
地居天 100
  1. earth-dwelling deities
  2. Dwelling Ground Heaven
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛土 102 Buddha land
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
护世 護世 104 protectors of the world
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
伎乐 伎樂 106 music
卷第十五 106 scroll 15
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
空居天 107 devas dwelling in the sky
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼殊沙华 曼殊沙華 109 mañjūṣaka flower
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
妙香 109 fine incense
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
摩诃曼殊沙华 摩訶曼殊沙華 109 mahāmañjūṣaka flower
摩诃曼陀罗华 摩訶曼陀羅華 109 mahāmandārava flower
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那庾多 110 nayuta; a huge number
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
且止 113 obstruct
清净心 清淨心 113 pure mind
人中尊 114 the Honored One among humans
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界天 115 Form Realm heaven
僧坊 115 monastic quarters
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜愿 勝願 115 spureme vow
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
受食 115 one who receives food
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
天众 天眾 116 devas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退坐 116 sit down
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
香华 香華 120 incense and flowers
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小根 120 a mind receiptive only for Hīnayāna teachings
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应供养 應供養 121 worthy of worship
应知 應知 121 should be known
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
欲界 121 realm of desire
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara