Glossary and Vocabulary for Enabindi Hua Qi Zi Jing 阿那邠邸化七子經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 seven 阿那邠邸有七子
2 38 a genre of poetry 阿那邠邸有七子
3 38 seventh day memorial ceremony 阿那邠邸有七子
4 38 seven; sapta 阿那邠邸有七子
5 31 child; son 阿那邠邸有七子
6 31 egg; newborn 阿那邠邸有七子
7 31 first earthly branch 阿那邠邸有七子
8 31 11 p.m.-1 a.m. 阿那邠邸有七子
9 31 Kangxi radical 39 阿那邠邸有七子
10 31 pellet; something small and hard 阿那邠邸有七子
11 31 master 阿那邠邸有七子
12 31 viscount 阿那邠邸有七子
13 31 zi you; your honor 阿那邠邸有七子
14 31 masters 阿那邠邸有七子
15 31 person 阿那邠邸有七子
16 31 young 阿那邠邸有七子
17 31 seed 阿那邠邸有七子
18 31 subordinate; subsidiary 阿那邠邸有七子
19 31 a copper coin 阿那邠邸有七子
20 31 female dragonfly 阿那邠邸有七子
21 31 constituent 阿那邠邸有七子
22 31 offspring; descendants 阿那邠邸有七子
23 31 dear 阿那邠邸有七子
24 31 little one 阿那邠邸有七子
25 31 son; putra 阿那邠邸有七子
26 31 offspring; tanaya 阿那邠邸有七子
27 26 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命法
28 26 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命法
29 25 長者 zhǎngzhě the elderly 阿那邠邸長者告彼七子言
30 25 長者 zhǎngzhě an elder 阿那邠邸長者告彼七子言
31 25 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 阿那邠邸長者告彼七子言
32 25 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 阿那邠邸長者告彼七子言
33 20 an official residence 阿那邠邸有七子
34 20 a residence reserved for a prince 阿那邠邸有七子
35 20 to bring a carriage to a stop 阿那邠邸有七子
36 20 a screen 阿那邠邸有七子
37 20 an inn; a guesthouse 阿那邠邸有七子
38 20 a storehouse 阿那邠邸有七子
39 20 feudal lords and princes 阿那邠邸有七子
40 20 bottom 阿那邠邸有七子
41 20 Di 阿那邠邸有七子
42 20 official residence 阿那邠邸有七子
43 20 bīn Bin 阿那邠邸有七子
44 20 bīn pa 阿那邠邸有七子
45 20 No 阿那邠邸有七子
46 20 nuó to move 阿那邠邸有七子
47 20 nuó much 阿那邠邸有七子
48 20 nuó stable; quiet 阿那邠邸有七子
49 20 na 阿那邠邸有七子
50 20 ā to groan 阿那邠邸有七子
51 20 ā a 阿那邠邸有七子
52 20 ē to flatter 阿那邠邸有七子
53 20 ē river bank 阿那邠邸有七子
54 20 ē beam; pillar 阿那邠邸有七子
55 20 ē a hillslope; a mound 阿那邠邸有七子
56 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那邠邸有七子
57 20 ē E 阿那邠邸有七子
58 20 ē to depend on 阿那邠邸有七子
59 20 ē e 阿那邠邸有七子
60 20 ē a buttress 阿那邠邸有七子
61 20 ē be partial to 阿那邠邸有七子
62 20 ē thick silk 阿那邠邸有七子
63 20 ē e 阿那邠邸有七子
64 19 suǒ a few; various; some 便往園至世尊所
65 19 suǒ a place; a location 便往園至世尊所
66 19 suǒ indicates a passive voice 便往園至世尊所
67 19 suǒ an ordinal number 便往園至世尊所
68 19 suǒ meaning 便往園至世尊所
69 19 suǒ garrison 便往園至世尊所
70 19 suǒ place; pradeśa 便往園至世尊所
71 18 世尊 shìzūn World-Honored One 便往園至世尊所
72 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便往園至世尊所
73 16 qiān one thousand 我當賜汝千兩金
74 16 qiān many; numerous; countless 我當賜汝千兩金
75 16 qiān a cheat; swindler 我當賜汝千兩金
76 16 qiān Qian 我當賜汝千兩金
77 16 to reach 及諸眾妙寶
78 16 to attain 及諸眾妙寶
79 16 to understand 及諸眾妙寶
80 16 able to be compared to; to catch up with 及諸眾妙寶
81 16 to be involved with; to associate with 及諸眾妙寶
82 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸眾妙寶
83 16 and; ca; api 及諸眾妙寶
84 15 bèi to double 千倍
85 15 bèi to add to; to augment 千倍
86 15 bèi a multiplier; guṇa 千倍
87 15 infix potential marker 亦不改殺生
88 15 shí time; a point or period of time 時阿那邠邸長者
89 15 shí a season; a quarter of a year 時阿那邠邸長者
90 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿那邠邸長者
91 15 shí fashionable 時阿那邠邸長者
92 15 shí fate; destiny; luck 時阿那邠邸長者
93 15 shí occasion; opportunity; chance 時阿那邠邸長者
94 15 shí tense 時阿那邠邸長者
95 15 shí particular; special 時阿那邠邸長者
96 15 shí to plant; to cultivate 時阿那邠邸長者
97 15 shí an era; a dynasty 時阿那邠邸長者
98 15 shí time [abstract] 時阿那邠邸長者
99 15 shí seasonal 時阿那邠邸長者
100 15 shí to wait upon 時阿那邠邸長者
101 15 shí hour 時阿那邠邸長者
102 15 shí appropriate; proper; timely 時阿那邠邸長者
103 15 shí Shi 時阿那邠邸長者
104 15 shí a present; currentlt 時阿那邠邸長者
105 15 shí time; kāla 時阿那邠邸長者
106 15 shí at that time; samaya 時阿那邠邸長者
107 14 liǎng two 我當賜汝千兩金
108 14 liǎng a few 我當賜汝千兩金
109 14 liǎng two; pair; dvi; dvaya 我當賜汝千兩金
110 14 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 歸命比丘僧
111 14 jīn gold 我當賜汝千兩金
112 14 jīn money 我當賜汝千兩金
113 14 jīn Jin; Kim 我當賜汝千兩金
114 14 jīn Kangxi radical 167 我當賜汝千兩金
115 14 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 我當賜汝千兩金
116 14 jīn metal 我當賜汝千兩金
117 14 jīn hard 我當賜汝千兩金
118 14 jīn a unit of money in China in historic times 我當賜汝千兩金
119 14 jīn golden; gold colored 我當賜汝千兩金
120 14 jīn a weapon 我當賜汝千兩金
121 14 jīn valuable 我當賜汝千兩金
122 14 jīn metal agent 我當賜汝千兩金
123 14 jīn cymbals 我當賜汝千兩金
124 14 jīn Venus 我當賜汝千兩金
125 14 jīn gold; hiranya 我當賜汝千兩金
126 14 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 我當賜汝千兩金
127 13 method; way 歸命法
128 13 France 歸命法
129 13 the law; rules; regulations 歸命法
130 13 the teachings of the Buddha; Dharma 歸命法
131 13 a standard; a norm 歸命法
132 13 an institution 歸命法
133 13 to emulate 歸命法
134 13 magic; a magic trick 歸命法
135 13 punishment 歸命法
136 13 Fa 歸命法
137 13 a precedent 歸命法
138 13 a classification of some kinds of Han texts 歸命法
139 13 relating to a ceremony or rite 歸命法
140 13 Dharma 歸命法
141 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸命法
142 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸命法
143 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸命法
144 13 quality; characteristic 歸命法
145 13 gǎi to change; to alter 亦不改殺生
146 13 gǎi Gai 亦不改殺生
147 13 gǎi to improve; to correct 亦不改殺生
148 13 gǎi move; kelāyitavya 亦不改殺生
149 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
150 12 relating to Buddhism 彼不歸命佛
151 12 a statue or image of a Buddha 彼不歸命佛
152 12 a Buddhist text 彼不歸命佛
153 12 to touch; to stroke 彼不歸命佛
154 12 Buddha 彼不歸命佛
155 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
156 10 無數 wúshù countless; innumerable 無數百千金銀
157 10 無數 wúshù extremely many 無數百千金銀
158 10 Yi 亦不改殺生
159 9 to go; to 無篤信於佛法眾
160 9 to rely on; to depend on 無篤信於佛法眾
161 9 Yu 無篤信於佛法眾
162 9 a crow 無篤信於佛法眾
163 9 Kangxi radical 71 無篤信於佛法眾
164 9 to not have; without 無篤信於佛法眾
165 9 mo 無篤信於佛法眾
166 9 to not have 無篤信於佛法眾
167 9 Wu 無篤信於佛法眾
168 9 mo 無篤信於佛法眾
169 9 便 biàn convenient; handy; easy 便歸命佛
170 9 便 biàn advantageous 便歸命佛
171 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便歸命佛
172 9 便 pián fat; obese 便歸命佛
173 9 便 biàn to make easy 便歸命佛
174 9 便 biàn an unearned advantage 便歸命佛
175 9 便 biàn ordinary; plain 便歸命佛
176 9 便 biàn in passing 便歸命佛
177 9 便 biàn informal 便歸命佛
178 9 便 biàn appropriate; suitable 便歸命佛
179 9 便 biàn an advantageous occasion 便歸命佛
180 9 便 biàn stool 便歸命佛
181 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便歸命佛
182 9 便 biàn proficient; skilled 便歸命佛
183 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便歸命佛
184 9 七千 qī qiān seven thousand 彼七千兩金
185 9 to know; to learn about; to comprehend 皆悉莫犯
186 9 detailed 皆悉莫犯
187 9 to elaborate; to expound 皆悉莫犯
188 9 to exhaust; to use up 皆悉莫犯
189 9 strongly 皆悉莫犯
190 9 Xi 皆悉莫犯
191 9 all; kṛtsna 皆悉莫犯
192 9 功德 gōngdé achievements and virtue 彼七子頗有福善諸功德
193 9 功德 gōngdé merit 彼七子頗有福善諸功德
194 9 功德 gōngdé quality; guṇa 彼七子頗有福善諸功德
195 9 功德 gōngdé merit; puṇya 彼七子頗有福善諸功德
196 9 cáng to hide 彼有伊羅波多羅藏
197 9 zàng canon; a collection of scriptures 彼有伊羅波多羅藏
198 9 cáng to store 彼有伊羅波多羅藏
199 9 zàng Tibet 彼有伊羅波多羅藏
200 9 zàng a treasure 彼有伊羅波多羅藏
201 9 zàng a store 彼有伊羅波多羅藏
202 9 zāng Zang 彼有伊羅波多羅藏
203 9 zāng good 彼有伊羅波多羅藏
204 9 zāng a male slave 彼有伊羅波多羅藏
205 9 zāng booty 彼有伊羅波多羅藏
206 9 zàng an internal organ 彼有伊羅波多羅藏
207 9 zàng to bury 彼有伊羅波多羅藏
208 9 zàng piṭaka; canon 彼有伊羅波多羅藏
209 9 zàng garba; matrix; embryo 彼有伊羅波多羅藏
210 9 zàng kośa; kosa 彼有伊羅波多羅藏
211 9 zàng alaya; dwelling; residence 彼有伊羅波多羅藏
212 8 Mo 亦莫殺生
213 8 Kangxi radical 49 七子已得千兩金
214 8 to bring to an end; to stop 七子已得千兩金
215 8 to complete 七子已得千兩金
216 8 to demote; to dismiss 七子已得千兩金
217 8 to recover from an illness 七子已得千兩金
218 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
219 7 ér Kangxi radical 126 而授五戒
220 7 ér as if; to seem like 而授五戒
221 7 néng can; able 而授五戒
222 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而授五戒
223 7 ér to arrive; up to 而授五戒
224 7 bǎi one hundred 無數百千金銀
225 7 bǎi many 無數百千金銀
226 7 bǎi Bai 無數百千金銀
227 7 bǎi all 無數百千金銀
228 7 bǎi hundred; śata 無數百千金銀
229 7 to give 與彼七子各賜千兩金已
230 7 to accompany 與彼七子各賜千兩金已
231 7 to particate in 與彼七子各賜千兩金已
232 7 of the same kind 與彼七子各賜千兩金已
233 7 to help 與彼七子各賜千兩金已
234 7 for 與彼七子各賜千兩金已
235 7 desire 欲安隱眾生天人得安
236 7 to desire; to wish 欲安隱眾生天人得安
237 7 to desire; to intend 欲安隱眾生天人得安
238 7 lust 欲安隱眾生天人得安
239 7 desire; intention; wish; kāma 欲安隱眾生天人得安
240 6 yán to speak; to say; said 阿那邠邸長者告彼七子言
241 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那邠邸長者告彼七子言
242 6 yán Kangxi radical 149 阿那邠邸長者告彼七子言
243 6 yán phrase; sentence 阿那邠邸長者告彼七子言
244 6 yán a word; a syllable 阿那邠邸長者告彼七子言
245 6 yán a theory; a doctrine 阿那邠邸長者告彼七子言
246 6 yán to regard as 阿那邠邸長者告彼七子言
247 6 yán to act as 阿那邠邸長者告彼七子言
248 6 yán word; vacana 阿那邠邸長者告彼七子言
249 6 yán speak; vad 阿那邠邸長者告彼七子言
250 6 míng fame; renown; reputation 城名石室
251 6 míng a name; personal name; designation 城名石室
252 6 míng rank; position 城名石室
253 6 míng an excuse 城名石室
254 6 míng life 城名石室
255 6 míng to name; to call 城名石室
256 6 míng to express; to describe 城名石室
257 6 míng to be called; to have the name 城名石室
258 6 míng to own; to possess 城名石室
259 6 míng famous; renowned 城名石室
260 6 míng moral 城名石室
261 6 míng name; naman 城名石室
262 6 míng fame; renown; yasas 城名石室
263 6 使 shǐ to make; to cause 便使歸命佛
264 6 使 shǐ to make use of for labor 便使歸命佛
265 6 使 shǐ to indulge 便使歸命佛
266 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 便使歸命佛
267 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 便使歸命佛
268 6 使 shǐ to dispatch 便使歸命佛
269 6 使 shǐ to use 便使歸命佛
270 6 使 shǐ to be able to 便使歸命佛
271 6 使 shǐ messenger; dūta 便使歸命佛
272 6 yín lascivious 亦不改他婬
273 6 yín lewd; obscene 亦不改他婬
274 6 yín sexual intercourse; maithuna 亦不改他婬
275 6 other; another; some other 亦不改他婬
276 6 other 亦不改他婬
277 6 tha 亦不改他婬
278 6 ṭha 亦不改他婬
279 6 other; anya 亦不改他婬
280 6 huò to reap; to harvest 使後有所獲不
281 6 huò to obtain; to get 使後有所獲不
282 6 huò to hunt; to capture 使後有所獲不
283 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 使後有所獲不
284 6 huò game (hunting) 使後有所獲不
285 6 huò a female servant 使後有所獲不
286 6 huái Huai 使後有所獲不
287 6 huò harvest 使後有所獲不
288 6 huò results 使後有所獲不
289 6 huò to obtain 使後有所獲不
290 6 huò to take; labh 使後有所獲不
291 6 to go back; to return 若復長者
292 6 to resume; to restart 若復長者
293 6 to do in detail 若復長者
294 6 to restore 若復長者
295 6 to respond; to reply to 若復長者
296 6 Fu; Return 若復長者
297 6 to retaliate; to reciprocate 若復長者
298 6 to avoid forced labor or tax 若復長者
299 6 Fu 若復長者
300 6 doubled; to overlapping; folded 若復長者
301 6 a lined garment with doubled thickness 若復長者
302 6 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 彼有寶藏名般籌
303 6 寶藏 bǎozàng Treasure Store 彼有寶藏名般籌
304 6 寶藏 bǎozàng Treasure 彼有寶藏名般籌
305 6 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 彼有寶藏名般籌
306 6 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶
307 5 飲食 yǐn shí food and drink 欲設甘露飲食
308 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 欲設甘露飲食
309 5 車璩 chēqú giant clam; mother-of-pearl 車璩
310 5 self 我不堪任歸命佛
311 5 [my] dear 我不堪任歸命佛
312 5 Wo 我不堪任歸命佛
313 5 self; atman; attan 我不堪任歸命佛
314 5 ga 我不堪任歸命佛
315 5 luó Luo 彼有伊羅波多羅藏
316 5 luó to catch; to capture 彼有伊羅波多羅藏
317 5 luó gauze 彼有伊羅波多羅藏
318 5 luó a sieve; cloth for filtering 彼有伊羅波多羅藏
319 5 luó a net for catching birds 彼有伊羅波多羅藏
320 5 luó to recruit 彼有伊羅波多羅藏
321 5 luó to include 彼有伊羅波多羅藏
322 5 luó to distribute 彼有伊羅波多羅藏
323 5 luó ra 彼有伊羅波多羅藏
324 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
325 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
326 5 shuì to persuade 我今當說
327 5 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
328 5 shuō a doctrine; a theory 我今當說
329 5 shuō to claim; to assert 我今當說
330 5 shuō allocution 我今當說
331 5 shuō to criticize; to scold 我今當說
332 5 shuō to indicate; to refer to 我今當說
333 5 shuō speach; vāda 我今當說
334 5 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
335 5 shuō to instruct 我今當說
336 5 水精 shuǐjīng crystal 水精
337 5 水精 shuǐjīng water spirit 水精
338 5 水精 shuǐjīng Mercury 水精
339 5 減少 jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
340 5 zuò to sit 頭面禮足在一面坐
341 5 zuò to ride 頭面禮足在一面坐
342 5 zuò to visit 頭面禮足在一面坐
343 5 zuò a seat 頭面禮足在一面坐
344 5 zuò to hold fast to; to stick to 頭面禮足在一面坐
345 5 zuò to be in a position 頭面禮足在一面坐
346 5 zuò to convict; to try 頭面禮足在一面坐
347 5 zuò to stay 頭面禮足在一面坐
348 5 zuò to kneel 頭面禮足在一面坐
349 5 zuò to violate 頭面禮足在一面坐
350 5 zuò to sit; niṣad 頭面禮足在一面坐
351 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 頭面禮足在一面坐
352 5 妄語 wàngyǔ Lying 亦不改妄語
353 5 飲酒 yǐn jiǔ to consume alchoholic beverages 亦不改飲酒
354 5 飲酒 yǐn jiǔ ta comunal alchoholic beverage 亦不改飲酒
355 5 百倍 bǎibèi a hundredfold 百倍
356 5 百倍 bǎibèi many more times 百倍
357 5 琥珀 hǔpò amber 琥珀
358 5 琥珀 hǔpò a kind of gem; amber; tṛṇakuñcaka 琥珀
359 5 時世 shíshì era; epoch; period; age 是時世尊
360 5 zūn to honor; to respect 是時世尊
361 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 是時世尊
362 5 zūn a wine cup 是時世尊
363 5 zūn respected; honorable; noble; senior 是時世尊
364 5 zūn supreme; high 是時世尊
365 5 zūn grave; solemn; dignified 是時世尊
366 5 zūn bhagavat; holy one 是時世尊
367 5 zūn lord; patron; natha 是時世尊
368 5 zūn superior; śreṣṭha 是時世尊
369 5 真珠 zhēnzhū pearl 真珠
370 5 真珠 zhēnzhū a bead curtain 真珠
371 5 真珠 zhēnzhū pearl; muktā 真珠
372 4 馬瑙 mǎnǎo carnelian 馬瑙
373 4 如來 rúlái Tathagata 已從如來聞微妙法
374 4 如來 Rúlái Tathagata 已從如來聞微妙法
375 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 已從如來聞微妙法
376 4 sufficient; enough 頭面禮足在一面坐
377 4 Kangxi radical 157 頭面禮足在一面坐
378 4 foot 頭面禮足在一面坐
379 4 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮足在一面坐
380 4 to satisfy 頭面禮足在一面坐
381 4 leg 頭面禮足在一面坐
382 4 football 頭面禮足在一面坐
383 4 sound of footsteps; patter 頭面禮足在一面坐
384 4 permitted 頭面禮足在一面坐
385 4 to amount to; worthy 頭面禮足在一面坐
386 4 Zu 頭面禮足在一面坐
387 4 to step; to tread 頭面禮足在一面坐
388 4 to stop; to halt 頭面禮足在一面坐
389 4 prosperous 頭面禮足在一面坐
390 4 excessive 頭面禮足在一面坐
391 4 Contented 頭面禮足在一面坐
392 4 foot; pāda 頭面禮足在一面坐
393 4 satisfied; tṛpta 頭面禮足在一面坐
394 4 bái white 時阿那邠邸白世尊言
395 4 bái Kangxi radical 106 時阿那邠邸白世尊言
396 4 bái plain 時阿那邠邸白世尊言
397 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時阿那邠邸白世尊言
398 4 bái pure; clean; stainless 時阿那邠邸白世尊言
399 4 bái bright 時阿那邠邸白世尊言
400 4 bái a wrongly written character 時阿那邠邸白世尊言
401 4 bái clear 時阿那邠邸白世尊言
402 4 bái true; sincere; genuine 時阿那邠邸白世尊言
403 4 bái reactionary 時阿那邠邸白世尊言
404 4 bái a wine cup 時阿那邠邸白世尊言
405 4 bái a spoken part in an opera 時阿那邠邸白世尊言
406 4 bái a dialect 時阿那邠邸白世尊言
407 4 bái to understand 時阿那邠邸白世尊言
408 4 bái to report 時阿那邠邸白世尊言
409 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時阿那邠邸白世尊言
410 4 bái empty; blank 時阿那邠邸白世尊言
411 4 bái free 時阿那邠邸白世尊言
412 4 bái to stare coldly; a scornful look 時阿那邠邸白世尊言
413 4 bái relating to funerals 時阿那邠邸白世尊言
414 4 bái Bai 時阿那邠邸白世尊言
415 4 bái vernacular; spoken language 時阿那邠邸白世尊言
416 4 bái a symbol for silver 時阿那邠邸白世尊言
417 4 bái clean; avadāta 時阿那邠邸白世尊言
418 4 bái white; śukla; pāṇḍara 時阿那邠邸白世尊言
419 4 jiā ka; gha; ga 彼有藏名蠰伽
420 4 jiā gha 彼有藏名蠰伽
421 4 jiā ga 彼有藏名蠰伽
422 4 jīn today; present; now 汝等今可自歸命佛
423 4 jīn Jin 汝等今可自歸命佛
424 4 jīn modern 汝等今可自歸命佛
425 4 jīn now; adhunā 汝等今可自歸命佛
426 4 Kangxi radical 132 汝等今可自歸命佛
427 4 Zi 汝等今可自歸命佛
428 4 a nose 汝等今可自歸命佛
429 4 the beginning; the start 汝等今可自歸命佛
430 4 origin 汝等今可自歸命佛
431 4 to employ; to use 汝等今可自歸命佛
432 4 to be 汝等今可自歸命佛
433 4 self; soul; ātman 汝等今可自歸命佛
434 4 chéng a city; a town 城名石室
435 4 chéng a city wall 城名石室
436 4 chéng to fortify 城名石室
437 4 chéng a fort; a citadel 城名石室
438 4 chéng city; nagara 城名石室
439 4 不與取 bù yǔ qǔ taking what is not given; adattādāna 亦不改不與取
440 4 擔負 dānfù to shoulder; to bear; to take on; to be charged with 隨意所欲擔負多少
441 4 擔負 dānfù weight of load carried; scope of responsibility 隨意所欲擔負多少
442 4 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮足在一面坐
443 4 suí to follow 隨其所欲皆悉費用
444 4 suí to listen to 隨其所欲皆悉費用
445 4 suí to submit to; to comply with 隨其所欲皆悉費用
446 4 suí to be obsequious 隨其所欲皆悉費用
447 4 suí 17th hexagram 隨其所欲皆悉費用
448 4 suí let somebody do what they like 隨其所欲皆悉費用
449 4 suí to resemble; to look like 隨其所欲皆悉費用
450 4 suí follow; anugama 隨其所欲皆悉費用
451 4 a bowl; an alms bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
452 4 a bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
453 4 an alms bowl; an earthenware basin 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
454 4 an earthenware basin 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
455 4 Alms bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
456 4 a bowl; an alms bowl; patra 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
457 4 an alms bowl; patra; patta 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
458 4 an alms bowl; patra 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
459 4 Qu 復有國名迦陵璩
460 4 a jade ring 復有國名迦陵璩
461 4 a jade ring 復有國名迦陵璩
462 4 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七歲中七月七日
463 4 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 七歲中七月七日
464 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
465 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
466 4 殺生 shāshēng Killing Lives 亦不改殺生
467 4 殺生 shā shēng to kill 亦不改殺生
468 4 迦陵 jiālíng kalavinka; kalaviṅka 復有國名迦陵璩
469 4 其所 qísuǒ its place; one's appointed place; the place for that 隨其所欲皆悉費用
470 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
471 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
472 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
473 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
474 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
475 4 to give; to bestow favors 我當賜汝千兩金
476 4 grace; favor; a gift 我當賜汝千兩金
477 4 to award; to appoint 我當賜汝千兩金
478 4 to do in full 我當賜汝千兩金
479 4 to bestow an honorific title 我當賜汝千兩金
480 4 offer; anuprayam 我當賜汝千兩金
481 4 to go 皆負持去
482 4 to remove; to wipe off; to eliminate 皆負持去
483 4 to be distant 皆負持去
484 4 to leave 皆負持去
485 4 to play a part 皆負持去
486 4 to abandon; to give up 皆負持去
487 4 to die 皆負持去
488 4 previous; past 皆負持去
489 4 to send out; to issue; to drive away 皆負持去
490 4 falling tone 皆負持去
491 4 to lose 皆負持去
492 4 Qu 皆負持去
493 4 go; gati 皆負持去
494 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 七子已得千兩金
495 4 děi to want to; to need to 七子已得千兩金
496 4 děi must; ought to 七子已得千兩金
497 4 de 七子已得千兩金
498 4 de infix potential marker 七子已得千兩金
499 4 to result in 七子已得千兩金
500 4 to be proper; to fit; to suit 七子已得千兩金

Frequencies of all Words

Top 779

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 seven 阿那邠邸有七子
2 38 a genre of poetry 阿那邠邸有七子
3 38 seventh day memorial ceremony 阿那邠邸有七子
4 38 seven; sapta 阿那邠邸有七子
5 31 child; son 阿那邠邸有七子
6 31 egg; newborn 阿那邠邸有七子
7 31 first earthly branch 阿那邠邸有七子
8 31 11 p.m.-1 a.m. 阿那邠邸有七子
9 31 Kangxi radical 39 阿那邠邸有七子
10 31 zi indicates that the the word is used as a noun 阿那邠邸有七子
11 31 pellet; something small and hard 阿那邠邸有七子
12 31 master 阿那邠邸有七子
13 31 viscount 阿那邠邸有七子
14 31 zi you; your honor 阿那邠邸有七子
15 31 masters 阿那邠邸有七子
16 31 person 阿那邠邸有七子
17 31 young 阿那邠邸有七子
18 31 seed 阿那邠邸有七子
19 31 subordinate; subsidiary 阿那邠邸有七子
20 31 a copper coin 阿那邠邸有七子
21 31 bundle 阿那邠邸有七子
22 31 female dragonfly 阿那邠邸有七子
23 31 constituent 阿那邠邸有七子
24 31 offspring; descendants 阿那邠邸有七子
25 31 dear 阿那邠邸有七子
26 31 little one 阿那邠邸有七子
27 31 son; putra 阿那邠邸有七子
28 31 offspring; tanaya 阿那邠邸有七子
29 29 that; those 彼不歸命佛
30 29 another; the other 彼不歸命佛
31 29 that; tad 彼不歸命佛
32 26 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命法
33 26 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命法
34 25 長者 zhǎngzhě the elderly 阿那邠邸長者告彼七子言
35 25 長者 zhǎngzhě an elder 阿那邠邸長者告彼七子言
36 25 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 阿那邠邸長者告彼七子言
37 25 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 阿那邠邸長者告彼七子言
38 20 an official residence 阿那邠邸有七子
39 20 a residence reserved for a prince 阿那邠邸有七子
40 20 to bring a carriage to a stop 阿那邠邸有七子
41 20 a screen 阿那邠邸有七子
42 20 an inn; a guesthouse 阿那邠邸有七子
43 20 a storehouse 阿那邠邸有七子
44 20 feudal lords and princes 阿那邠邸有七子
45 20 bottom 阿那邠邸有七子
46 20 Di 阿那邠邸有七子
47 20 official residence 阿那邠邸有七子
48 20 bīn Bin 阿那邠邸有七子
49 20 bīn pa 阿那邠邸有七子
50 20 that 阿那邠邸有七子
51 20 if that is the case 阿那邠邸有七子
52 20 nèi that 阿那邠邸有七子
53 20 where 阿那邠邸有七子
54 20 how 阿那邠邸有七子
55 20 No 阿那邠邸有七子
56 20 nuó to move 阿那邠邸有七子
57 20 nuó much 阿那邠邸有七子
58 20 nuó stable; quiet 阿那邠邸有七子
59 20 na 阿那邠邸有七子
60 20 ā prefix to names of people 阿那邠邸有七子
61 20 ā to groan 阿那邠邸有七子
62 20 ā a 阿那邠邸有七子
63 20 ē to flatter 阿那邠邸有七子
64 20 ā expresses doubt 阿那邠邸有七子
65 20 ē river bank 阿那邠邸有七子
66 20 ē beam; pillar 阿那邠邸有七子
67 20 ē a hillslope; a mound 阿那邠邸有七子
68 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那邠邸有七子
69 20 ē E 阿那邠邸有七子
70 20 ē to depend on 阿那邠邸有七子
71 20 ā a final particle 阿那邠邸有七子
72 20 ē e 阿那邠邸有七子
73 20 ē a buttress 阿那邠邸有七子
74 20 ē be partial to 阿那邠邸有七子
75 20 ē thick silk 阿那邠邸有七子
76 20 ā this; these 阿那邠邸有七子
77 20 ē e 阿那邠邸有七子
78 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 便往園至世尊所
79 19 suǒ an office; an institute 便往園至世尊所
80 19 suǒ introduces a relative clause 便往園至世尊所
81 19 suǒ it 便往園至世尊所
82 19 suǒ if; supposing 便往園至世尊所
83 19 suǒ a few; various; some 便往園至世尊所
84 19 suǒ a place; a location 便往園至世尊所
85 19 suǒ indicates a passive voice 便往園至世尊所
86 19 suǒ that which 便往園至世尊所
87 19 suǒ an ordinal number 便往園至世尊所
88 19 suǒ meaning 便往園至世尊所
89 19 suǒ garrison 便往園至世尊所
90 19 suǒ place; pradeśa 便往園至世尊所
91 19 suǒ that which; yad 便往園至世尊所
92 18 世尊 shìzūn World-Honored One 便往園至世尊所
93 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便往園至世尊所
94 16 qiān one thousand 我當賜汝千兩金
95 16 qiān many; numerous; countless 我當賜汝千兩金
96 16 qiān very 我當賜汝千兩金
97 16 qiān a cheat; swindler 我當賜汝千兩金
98 16 qiān Qian 我當賜汝千兩金
99 16 to reach 及諸眾妙寶
100 16 and 及諸眾妙寶
101 16 coming to; when 及諸眾妙寶
102 16 to attain 及諸眾妙寶
103 16 to understand 及諸眾妙寶
104 16 able to be compared to; to catch up with 及諸眾妙寶
105 16 to be involved with; to associate with 及諸眾妙寶
106 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸眾妙寶
107 16 and; ca; api 及諸眾妙寶
108 15 bèi -fold; times (multiplier) 千倍
109 15 bèi to double 千倍
110 15 bèi to add to; to augment 千倍
111 15 bèi contrary to; to defy 千倍
112 15 bèi to turn away from 千倍
113 15 bèi a multiplier; guṇa 千倍
114 15 not; no 亦不改殺生
115 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不改殺生
116 15 as a correlative 亦不改殺生
117 15 no (answering a question) 亦不改殺生
118 15 forms a negative adjective from a noun 亦不改殺生
119 15 at the end of a sentence to form a question 亦不改殺生
120 15 to form a yes or no question 亦不改殺生
121 15 infix potential marker 亦不改殺生
122 15 no; na 亦不改殺生
123 15 shí time; a point or period of time 時阿那邠邸長者
124 15 shí a season; a quarter of a year 時阿那邠邸長者
125 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿那邠邸長者
126 15 shí at that time 時阿那邠邸長者
127 15 shí fashionable 時阿那邠邸長者
128 15 shí fate; destiny; luck 時阿那邠邸長者
129 15 shí occasion; opportunity; chance 時阿那邠邸長者
130 15 shí tense 時阿那邠邸長者
131 15 shí particular; special 時阿那邠邸長者
132 15 shí to plant; to cultivate 時阿那邠邸長者
133 15 shí hour (measure word) 時阿那邠邸長者
134 15 shí an era; a dynasty 時阿那邠邸長者
135 15 shí time [abstract] 時阿那邠邸長者
136 15 shí seasonal 時阿那邠邸長者
137 15 shí frequently; often 時阿那邠邸長者
138 15 shí occasionally; sometimes 時阿那邠邸長者
139 15 shí on time 時阿那邠邸長者
140 15 shí this; that 時阿那邠邸長者
141 15 shí to wait upon 時阿那邠邸長者
142 15 shí hour 時阿那邠邸長者
143 15 shí appropriate; proper; timely 時阿那邠邸長者
144 15 shí Shi 時阿那邠邸長者
145 15 shí a present; currentlt 時阿那邠邸長者
146 15 shí time; kāla 時阿那邠邸長者
147 15 shí at that time; samaya 時阿那邠邸長者
148 15 shí then; atha 時阿那邠邸長者
149 14 liǎng two 我當賜汝千兩金
150 14 liǎng unit of weight equal to 50 grams 我當賜汝千兩金
151 14 liǎng both; mutual 我當賜汝千兩金
152 14 liǎng a few 我當賜汝千兩金
153 14 liǎng two; pair; dvi; dvaya 我當賜汝千兩金
154 14 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 歸命比丘僧
155 14 jīn gold 我當賜汝千兩金
156 14 jīn money 我當賜汝千兩金
157 14 jīn Jin; Kim 我當賜汝千兩金
158 14 jīn Kangxi radical 167 我當賜汝千兩金
159 14 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 我當賜汝千兩金
160 14 jīn metal 我當賜汝千兩金
161 14 jīn hard 我當賜汝千兩金
162 14 jīn a unit of money in China in historic times 我當賜汝千兩金
163 14 jīn golden; gold colored 我當賜汝千兩金
164 14 jīn a weapon 我當賜汝千兩金
165 14 jīn valuable 我當賜汝千兩金
166 14 jīn metal agent 我當賜汝千兩金
167 14 jīn cymbals 我當賜汝千兩金
168 14 jīn Venus 我當賜汝千兩金
169 14 jīn gold; hiranya 我當賜汝千兩金
170 14 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 我當賜汝千兩金
171 13 method; way 歸命法
172 13 France 歸命法
173 13 the law; rules; regulations 歸命法
174 13 the teachings of the Buddha; Dharma 歸命法
175 13 a standard; a norm 歸命法
176 13 an institution 歸命法
177 13 to emulate 歸命法
178 13 magic; a magic trick 歸命法
179 13 punishment 歸命法
180 13 Fa 歸命法
181 13 a precedent 歸命法
182 13 a classification of some kinds of Han texts 歸命法
183 13 relating to a ceremony or rite 歸命法
184 13 Dharma 歸命法
185 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸命法
186 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸命法
187 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸命法
188 13 quality; characteristic 歸命法
189 13 gǎi to change; to alter 亦不改殺生
190 13 gǎi Gai 亦不改殺生
191 13 gǎi to improve; to correct 亦不改殺生
192 13 gǎi move; kelāyitavya 亦不改殺生
193 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
194 12 relating to Buddhism 彼不歸命佛
195 12 a statue or image of a Buddha 彼不歸命佛
196 12 a Buddhist text 彼不歸命佛
197 12 to touch; to stroke 彼不歸命佛
198 12 Buddha 彼不歸命佛
199 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
200 12 this; these 此北方有國
201 12 in this way 此北方有國
202 12 otherwise; but; however; so 此北方有國
203 12 at this time; now; here 此北方有國
204 12 this; here; etad 此北方有國
205 11 jiē all; each and every; in all cases 皆悉莫犯
206 11 jiē same; equally 皆悉莫犯
207 11 jiē all; sarva 皆悉莫犯
208 10 無數 wúshù countless; innumerable 無數百千金銀
209 10 無數 wúshù extremely many 無數百千金銀
210 10 yǒu is; are; to exist 阿那邠邸有七子
211 10 yǒu to have; to possess 阿那邠邸有七子
212 10 yǒu indicates an estimate 阿那邠邸有七子
213 10 yǒu indicates a large quantity 阿那邠邸有七子
214 10 yǒu indicates an affirmative response 阿那邠邸有七子
215 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 阿那邠邸有七子
216 10 yǒu used to compare two things 阿那邠邸有七子
217 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 阿那邠邸有七子
218 10 yǒu used before the names of dynasties 阿那邠邸有七子
219 10 yǒu a certain thing; what exists 阿那邠邸有七子
220 10 yǒu multiple of ten and ... 阿那邠邸有七子
221 10 yǒu abundant 阿那邠邸有七子
222 10 yǒu purposeful 阿那邠邸有七子
223 10 yǒu You 阿那邠邸有七子
224 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 阿那邠邸有七子
225 10 yǒu becoming; bhava 阿那邠邸有七子
226 10 also; too 亦不改殺生
227 10 but 亦不改殺生
228 10 this; he; she 亦不改殺生
229 10 although; even though 亦不改殺生
230 10 already 亦不改殺生
231 10 particle with no meaning 亦不改殺生
232 10 Yi 亦不改殺生
233 9 in; at 無篤信於佛法眾
234 9 in; at 無篤信於佛法眾
235 9 in; at; to; from 無篤信於佛法眾
236 9 to go; to 無篤信於佛法眾
237 9 to rely on; to depend on 無篤信於佛法眾
238 9 to go to; to arrive at 無篤信於佛法眾
239 9 from 無篤信於佛法眾
240 9 give 無篤信於佛法眾
241 9 oppposing 無篤信於佛法眾
242 9 and 無篤信於佛法眾
243 9 compared to 無篤信於佛法眾
244 9 by 無篤信於佛法眾
245 9 and; as well as 無篤信於佛法眾
246 9 for 無篤信於佛法眾
247 9 Yu 無篤信於佛法眾
248 9 a crow 無篤信於佛法眾
249 9 whew; wow 無篤信於佛法眾
250 9 near to; antike 無篤信於佛法眾
251 9 no 無篤信於佛法眾
252 9 Kangxi radical 71 無篤信於佛法眾
253 9 to not have; without 無篤信於佛法眾
254 9 has not yet 無篤信於佛法眾
255 9 mo 無篤信於佛法眾
256 9 do not 無篤信於佛法眾
257 9 not; -less; un- 無篤信於佛法眾
258 9 regardless of 無篤信於佛法眾
259 9 to not have 無篤信於佛法眾
260 9 um 無篤信於佛法眾
261 9 Wu 無篤信於佛法眾
262 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無篤信於佛法眾
263 9 not; non- 無篤信於佛法眾
264 9 mo 無篤信於佛法眾
265 9 便 biàn convenient; handy; easy 便歸命佛
266 9 便 biàn advantageous 便歸命佛
267 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便歸命佛
268 9 便 pián fat; obese 便歸命佛
269 9 便 biàn to make easy 便歸命佛
270 9 便 biàn an unearned advantage 便歸命佛
271 9 便 biàn ordinary; plain 便歸命佛
272 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便歸命佛
273 9 便 biàn in passing 便歸命佛
274 9 便 biàn informal 便歸命佛
275 9 便 biàn right away; then; right after 便歸命佛
276 9 便 biàn appropriate; suitable 便歸命佛
277 9 便 biàn an advantageous occasion 便歸命佛
278 9 便 biàn stool 便歸命佛
279 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便歸命佛
280 9 便 biàn proficient; skilled 便歸命佛
281 9 便 biàn even if; even though 便歸命佛
282 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便歸命佛
283 9 便 biàn then; atha 便歸命佛
284 9 七千 qī qiān seven thousand 彼七千兩金
285 9 to know; to learn about; to comprehend 皆悉莫犯
286 9 all; entire 皆悉莫犯
287 9 detailed 皆悉莫犯
288 9 to elaborate; to expound 皆悉莫犯
289 9 to exhaust; to use up 皆悉莫犯
290 9 strongly 皆悉莫犯
291 9 Xi 皆悉莫犯
292 9 all; kṛtsna 皆悉莫犯
293 9 功德 gōngdé achievements and virtue 彼七子頗有福善諸功德
294 9 功德 gōngdé merit 彼七子頗有福善諸功德
295 9 功德 gōngdé quality; guṇa 彼七子頗有福善諸功德
296 9 功德 gōngdé merit; puṇya 彼七子頗有福善諸功德
297 9 cáng to hide 彼有伊羅波多羅藏
298 9 zàng canon; a collection of scriptures 彼有伊羅波多羅藏
299 9 cáng to store 彼有伊羅波多羅藏
300 9 zàng Tibet 彼有伊羅波多羅藏
301 9 zàng a treasure 彼有伊羅波多羅藏
302 9 zàng a store 彼有伊羅波多羅藏
303 9 zāng Zang 彼有伊羅波多羅藏
304 9 zāng good 彼有伊羅波多羅藏
305 9 zāng a male slave 彼有伊羅波多羅藏
306 9 zāng booty 彼有伊羅波多羅藏
307 9 zàng an internal organ 彼有伊羅波多羅藏
308 9 zàng to bury 彼有伊羅波多羅藏
309 9 zàng piṭaka; canon 彼有伊羅波多羅藏
310 9 zàng garba; matrix; embryo 彼有伊羅波多羅藏
311 9 zàng kośa; kosa 彼有伊羅波多羅藏
312 9 zàng alaya; dwelling; residence 彼有伊羅波多羅藏
313 8 do not 亦莫殺生
314 8 Mo 亦莫殺生
315 8 there is none; neither 亦莫殺生
316 8 cannot; unable to 亦莫殺生
317 8 not; mā 亦莫殺生
318 8 already 七子已得千兩金
319 8 Kangxi radical 49 七子已得千兩金
320 8 from 七子已得千兩金
321 8 to bring to an end; to stop 七子已得千兩金
322 8 final aspectual particle 七子已得千兩金
323 8 afterwards; thereafter 七子已得千兩金
324 8 too; very; excessively 七子已得千兩金
325 8 to complete 七子已得千兩金
326 8 to demote; to dismiss 七子已得千兩金
327 8 to recover from an illness 七子已得千兩金
328 8 certainly 七子已得千兩金
329 8 an interjection of surprise 七子已得千兩金
330 8 this 七子已得千兩金
331 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
332 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
333 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而授五戒
334 7 ér Kangxi radical 126 而授五戒
335 7 ér you 而授五戒
336 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而授五戒
337 7 ér right away; then 而授五戒
338 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而授五戒
339 7 ér if; in case; in the event that 而授五戒
340 7 ér therefore; as a result; thus 而授五戒
341 7 ér how can it be that? 而授五戒
342 7 ér so as to 而授五戒
343 7 ér only then 而授五戒
344 7 ér as if; to seem like 而授五戒
345 7 néng can; able 而授五戒
346 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而授五戒
347 7 ér me 而授五戒
348 7 ér to arrive; up to 而授五戒
349 7 ér possessive 而授五戒
350 7 ér and; ca 而授五戒
351 7 bǎi one hundred 無數百千金銀
352 7 bǎi many 無數百千金銀
353 7 bǎi Bai 無數百千金銀
354 7 bǎi all 無數百千金銀
355 7 bǎi hundred; śata 無數百千金銀
356 7 and 與彼七子各賜千兩金已
357 7 to give 與彼七子各賜千兩金已
358 7 together with 與彼七子各賜千兩金已
359 7 interrogative particle 與彼七子各賜千兩金已
360 7 to accompany 與彼七子各賜千兩金已
361 7 to particate in 與彼七子各賜千兩金已
362 7 of the same kind 與彼七子各賜千兩金已
363 7 to help 與彼七子各賜千兩金已
364 7 for 與彼七子各賜千兩金已
365 7 and; ca 與彼七子各賜千兩金已
366 7 desire 欲安隱眾生天人得安
367 7 to desire; to wish 欲安隱眾生天人得安
368 7 almost; nearly; about to occur 欲安隱眾生天人得安
369 7 to desire; to intend 欲安隱眾生天人得安
370 7 lust 欲安隱眾生天人得安
371 7 desire; intention; wish; kāma 欲安隱眾生天人得安
372 6 yán to speak; to say; said 阿那邠邸長者告彼七子言
373 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那邠邸長者告彼七子言
374 6 yán Kangxi radical 149 阿那邠邸長者告彼七子言
375 6 yán a particle with no meaning 阿那邠邸長者告彼七子言
376 6 yán phrase; sentence 阿那邠邸長者告彼七子言
377 6 yán a word; a syllable 阿那邠邸長者告彼七子言
378 6 yán a theory; a doctrine 阿那邠邸長者告彼七子言
379 6 yán to regard as 阿那邠邸長者告彼七子言
380 6 yán to act as 阿那邠邸長者告彼七子言
381 6 yán word; vacana 阿那邠邸長者告彼七子言
382 6 yán speak; vad 阿那邠邸長者告彼七子言
383 6 míng measure word for people 城名石室
384 6 míng fame; renown; reputation 城名石室
385 6 míng a name; personal name; designation 城名石室
386 6 míng rank; position 城名石室
387 6 míng an excuse 城名石室
388 6 míng life 城名石室
389 6 míng to name; to call 城名石室
390 6 míng to express; to describe 城名石室
391 6 míng to be called; to have the name 城名石室
392 6 míng to own; to possess 城名石室
393 6 míng famous; renowned 城名石室
394 6 míng moral 城名石室
395 6 míng name; naman 城名石室
396 6 míng fame; renown; yasas 城名石室
397 6 使 shǐ to make; to cause 便使歸命佛
398 6 使 shǐ to make use of for labor 便使歸命佛
399 6 使 shǐ to indulge 便使歸命佛
400 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 便使歸命佛
401 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 便使歸命佛
402 6 使 shǐ to dispatch 便使歸命佛
403 6 使 shǐ if 便使歸命佛
404 6 使 shǐ to use 便使歸命佛
405 6 使 shǐ to be able to 便使歸命佛
406 6 使 shǐ messenger; dūta 便使歸命佛
407 6 yín lascivious 亦不改他婬
408 6 yín lewd; obscene 亦不改他婬
409 6 yín sexual intercourse; maithuna 亦不改他婬
410 6 he; him 亦不改他婬
411 6 another aspect 亦不改他婬
412 6 other; another; some other 亦不改他婬
413 6 everybody 亦不改他婬
414 6 other 亦不改他婬
415 6 tuō other; another; some other 亦不改他婬
416 6 tha 亦不改他婬
417 6 ṭha 亦不改他婬
418 6 other; anya 亦不改他婬
419 6 huò to reap; to harvest 使後有所獲不
420 6 huò to obtain; to get 使後有所獲不
421 6 huò to hunt; to capture 使後有所獲不
422 6 huò to be capable of; can; is able 使後有所獲不
423 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 使後有所獲不
424 6 huò game (hunting) 使後有所獲不
425 6 huò a female servant 使後有所獲不
426 6 huái Huai 使後有所獲不
427 6 huò harvest 使後有所獲不
428 6 huò results 使後有所獲不
429 6 huò to obtain 使後有所獲不
430 6 huò to take; labh 使後有所獲不
431 6 again; more; repeatedly 若復長者
432 6 to go back; to return 若復長者
433 6 to resume; to restart 若復長者
434 6 to do in detail 若復長者
435 6 to restore 若復長者
436 6 to respond; to reply to 若復長者
437 6 after all; and then 若復長者
438 6 even if; although 若復長者
439 6 Fu; Return 若復長者
440 6 to retaliate; to reciprocate 若復長者
441 6 to avoid forced labor or tax 若復長者
442 6 particle without meaing 若復長者
443 6 Fu 若復長者
444 6 repeated; again 若復長者
445 6 doubled; to overlapping; folded 若復長者
446 6 a lined garment with doubled thickness 若復長者
447 6 again; punar 若復長者
448 6 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 彼有寶藏名般籌
449 6 寶藏 bǎozàng Treasure Store 彼有寶藏名般籌
450 6 寶藏 bǎozàng Treasure 彼有寶藏名般籌
451 6 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 彼有寶藏名般籌
452 6 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶
453 5 飲食 yǐn shí food and drink 欲設甘露飲食
454 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 欲設甘露飲食
455 5 shì is; are; am; to be 彼子作是語
456 5 shì is exactly 彼子作是語
457 5 shì is suitable; is in contrast 彼子作是語
458 5 shì this; that; those 彼子作是語
459 5 shì really; certainly 彼子作是語
460 5 shì correct; yes; affirmative 彼子作是語
461 5 shì true 彼子作是語
462 5 shì is; has; exists 彼子作是語
463 5 shì used between repetitions of a word 彼子作是語
464 5 shì a matter; an affair 彼子作是語
465 5 shì Shi 彼子作是語
466 5 shì is; bhū 彼子作是語
467 5 shì this; idam 彼子作是語
468 5 車璩 chēqú giant clam; mother-of-pearl 車璩
469 5 I; me; my 我不堪任歸命佛
470 5 self 我不堪任歸命佛
471 5 we; our 我不堪任歸命佛
472 5 [my] dear 我不堪任歸命佛
473 5 Wo 我不堪任歸命佛
474 5 self; atman; attan 我不堪任歸命佛
475 5 ga 我不堪任歸命佛
476 5 I; aham 我不堪任歸命佛
477 5 luó Luo 彼有伊羅波多羅藏
478 5 luó to catch; to capture 彼有伊羅波多羅藏
479 5 luó gauze 彼有伊羅波多羅藏
480 5 luó a sieve; cloth for filtering 彼有伊羅波多羅藏
481 5 luó a net for catching birds 彼有伊羅波多羅藏
482 5 luó to recruit 彼有伊羅波多羅藏
483 5 luó to include 彼有伊羅波多羅藏
484 5 luó to distribute 彼有伊羅波多羅藏
485 5 luó ra 彼有伊羅波多羅藏
486 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
487 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
488 5 shuì to persuade 我今當說
489 5 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
490 5 shuō a doctrine; a theory 我今當說
491 5 shuō to claim; to assert 我今當說
492 5 shuō allocution 我今當說
493 5 shuō to criticize; to scold 我今當說
494 5 shuō to indicate; to refer to 我今當說
495 5 shuō speach; vāda 我今當說
496 5 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
497 5 shuō to instruct 我今當說
498 5 水精 shuǐjīng crystal 水精
499 5 水精 shuǐjīng water spirit 水精
500 5 水精 shuǐjīng Mercury 水精

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
seven; sapta
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
that; tad
归命 歸命
  1. guīmìng
  2. guīmìng
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
长者 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder
official residence
bīn pa
na
ē e
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
北方 98 The North
宾伽罗 賓伽羅 98 Piṅgala
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
多罗 多羅 100 Tara
阿那邠邸化七子经 阿那邠邸化七子經 196 Enabindi Hua Qi Zi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
干陀越 乾陀越 103 Gandhara
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
揵陀 113 Gandhara
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须赖 須賴 120 sūrata
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘僧 98 monastic community
不可称 不可稱 98 unequalled
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
此等 99 they; eṣā
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
深法 115 a profound truth
时到 時到 115 timely arrival
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
妄语 妄語 119 Lying
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on