Glossary and Vocabulary for Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 101 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品第四之二 |
2 | 101 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品第四之二 |
3 | 101 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品第四之二 |
4 | 96 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 經無量時受極苦已 |
5 | 96 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 經無量時受極苦已 |
6 | 96 | 已 | yǐ | to complete | 經無量時受極苦已 |
7 | 96 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 經無量時受極苦已 |
8 | 96 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 經無量時受極苦已 |
9 | 96 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 經無量時受極苦已 |
10 | 96 | 中 | zhōng | middle | 彼地獄中諸眾生等 |
11 | 96 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼地獄中諸眾生等 |
12 | 96 | 中 | zhōng | China | 彼地獄中諸眾生等 |
13 | 96 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼地獄中諸眾生等 |
14 | 96 | 中 | zhōng | midday | 彼地獄中諸眾生等 |
15 | 96 | 中 | zhōng | inside | 彼地獄中諸眾生等 |
16 | 96 | 中 | zhōng | during | 彼地獄中諸眾生等 |
17 | 96 | 中 | zhōng | Zhong | 彼地獄中諸眾生等 |
18 | 96 | 中 | zhōng | intermediary | 彼地獄中諸眾生等 |
19 | 96 | 中 | zhōng | half | 彼地獄中諸眾生等 |
20 | 96 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼地獄中諸眾生等 |
21 | 96 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼地獄中諸眾生等 |
22 | 96 | 中 | zhòng | to obtain | 彼地獄中諸眾生等 |
23 | 96 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼地獄中諸眾生等 |
24 | 96 | 中 | zhōng | middle | 彼地獄中諸眾生等 |
25 | 92 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 經無量時受極苦已 |
26 | 92 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 經無量時受極苦已 |
27 | 92 | 受 | shòu | to receive; to accept | 經無量時受極苦已 |
28 | 92 | 受 | shòu | to tolerate | 經無量時受極苦已 |
29 | 92 | 受 | shòu | feelings; sensations | 經無量時受極苦已 |
30 | 82 | 其 | qí | Qi | 其地獄亦廣五百由旬 |
31 | 74 | 亦 | yì | Yi | 其地獄亦廣五百由旬 |
32 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 經無量時受極苦已 |
33 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 經無量時受極苦已 |
34 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 經無量時受極苦已 |
35 | 71 | 時 | shí | fashionable | 經無量時受極苦已 |
36 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 經無量時受極苦已 |
37 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 經無量時受極苦已 |
38 | 71 | 時 | shí | tense | 經無量時受極苦已 |
39 | 71 | 時 | shí | particular; special | 經無量時受極苦已 |
40 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 經無量時受極苦已 |
41 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 經無量時受極苦已 |
42 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 經無量時受極苦已 |
43 | 71 | 時 | shí | seasonal | 經無量時受極苦已 |
44 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 經無量時受極苦已 |
45 | 71 | 時 | shí | hour | 經無量時受極苦已 |
46 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 經無量時受極苦已 |
47 | 71 | 時 | shí | Shi | 經無量時受極苦已 |
48 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 經無量時受極苦已 |
49 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 經無量時受極苦已 |
50 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 經無量時受極苦已 |
51 | 68 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 經無量時受極苦已 |
52 | 68 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 經無量時受極苦已 |
53 | 68 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 經無量時受極苦已 |
54 | 68 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 經無量時受極苦已 |
55 | 68 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 經無量時受極苦已 |
56 | 68 | 苦 | kǔ | bitter | 經無量時受極苦已 |
57 | 68 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 經無量時受極苦已 |
58 | 68 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 經無量時受極苦已 |
59 | 68 | 苦 | kǔ | painful | 經無量時受極苦已 |
60 | 68 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 經無量時受極苦已 |
61 | 63 | 者 | zhě | ca | 時守獄者即來執之 |
62 | 58 | 鐵 | tiě | iron | 以其鐵爪 |
63 | 58 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 以其鐵爪 |
64 | 58 | 鐵 | tiě | a weapon | 以其鐵爪 |
65 | 58 | 鐵 | tiě | Tie | 以其鐵爪 |
66 | 58 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 以其鐵爪 |
67 | 58 | 於 | yú | to go; to | 於此地獄 |
68 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此地獄 |
69 | 58 | 於 | yú | Yu | 於此地獄 |
70 | 58 | 於 | wū | a crow | 於此地獄 |
71 | 57 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
72 | 53 | 罪人 | zuìrén | a convict; someone who has committed an offense | 諸罪人等 |
73 | 52 | 復 | fù | to go back; to return | 即復往詣膿血地獄 |
74 | 52 | 復 | fù | to resume; to restart | 即復往詣膿血地獄 |
75 | 52 | 復 | fù | to do in detail | 即復往詣膿血地獄 |
76 | 52 | 復 | fù | to restore | 即復往詣膿血地獄 |
77 | 52 | 復 | fù | to respond; to reply to | 即復往詣膿血地獄 |
78 | 52 | 復 | fù | Fu; Return | 即復往詣膿血地獄 |
79 | 52 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 即復往詣膿血地獄 |
80 | 52 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 即復往詣膿血地獄 |
81 | 52 | 復 | fù | Fu | 即復往詣膿血地獄 |
82 | 52 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 即復往詣膿血地獄 |
83 | 52 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 即復往詣膿血地獄 |
84 | 48 | 燒 | shāo | to burn | 燒手燒足 |
85 | 48 | 燒 | shāo | fever | 燒手燒足 |
86 | 48 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒手燒足 |
87 | 48 | 燒 | shāo | heat | 燒手燒足 |
88 | 48 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒手燒足 |
89 | 48 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒手燒足 |
90 | 47 | 獄 | yù | prison | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
91 | 47 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
92 | 47 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
93 | 47 | 獄 | yù | strife | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
94 | 47 | 獄 | yù | to sue | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
95 | 47 | 獄 | yù | hell; naraka | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
96 | 47 | 獄 | yù | prison; cāraka | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
97 | 47 | 之 | zhī | to go | 地獄品第四之二 |
98 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品第四之二 |
99 | 47 | 之 | zhī | is | 地獄品第四之二 |
100 | 47 | 之 | zhī | to use | 地獄品第四之二 |
101 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品第四之二 |
102 | 47 | 之 | zhī | winding | 地獄品第四之二 |
103 | 43 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是走時 |
104 | 41 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 彼地獄中諸眾生等 |
105 | 41 | 極 | jí | extremity | 經無量時受極苦已 |
106 | 41 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 經無量時受極苦已 |
107 | 41 | 極 | jí | to exhaust | 經無量時受極苦已 |
108 | 41 | 極 | jí | a standard principle | 經無量時受極苦已 |
109 | 41 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 經無量時受極苦已 |
110 | 41 | 極 | jí | pole | 經無量時受極苦已 |
111 | 41 | 極 | jí | throne | 經無量時受極苦已 |
112 | 41 | 極 | jí | urgent | 經無量時受極苦已 |
113 | 41 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 經無量時受極苦已 |
114 | 41 | 極 | jí | highest point; parama | 經無量時受極苦已 |
115 | 41 | 燃 | rán | to burn; to ignite | 皆亦燒燃 |
116 | 41 | 燃 | rán | flammable | 皆亦燒燃 |
117 | 41 | 燃 | rán | to burn; jval | 皆亦燒燃 |
118 | 39 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
119 | 39 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
120 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 地獄眾生入其中已 |
121 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 地獄眾生入其中已 |
122 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 地獄眾生入其中已 |
123 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 地獄眾生入其中已 |
124 | 38 | 熾 | chì | to burn; to blaze | 熾燃煎逼 |
125 | 38 | 熾 | chì | burning-hot; blazing | 熾燃煎逼 |
126 | 38 | 熾 | chì | splendid; illustrious; prosperous | 熾燃煎逼 |
127 | 38 | 熾 | chì | blazing; jvalita | 熾燃煎逼 |
128 | 38 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未畢已來 |
129 | 38 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未畢已來 |
130 | 38 | 未 | wèi | to taste | 未畢已來 |
131 | 38 | 未 | wèi | future; anāgata | 未畢已來 |
132 | 38 | 入 | rù | to enter | 地獄眾生入其中已 |
133 | 38 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 地獄眾生入其中已 |
134 | 38 | 入 | rù | radical | 地獄眾生入其中已 |
135 | 38 | 入 | rù | income | 地獄眾生入其中已 |
136 | 38 | 入 | rù | to conform with | 地獄眾生入其中已 |
137 | 38 | 入 | rù | to descend | 地獄眾生入其中已 |
138 | 38 | 入 | rù | the entering tone | 地獄眾生入其中已 |
139 | 38 | 入 | rù | to pay | 地獄眾生入其中已 |
140 | 38 | 入 | rù | to join | 地獄眾生入其中已 |
141 | 38 | 入 | rù | entering; praveśa | 地獄眾生入其中已 |
142 | 38 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 地獄眾生入其中已 |
143 | 36 | 熱 | rè | hot | 悉皆熱沸 |
144 | 36 | 熱 | rè | heat | 悉皆熱沸 |
145 | 36 | 熱 | rè | to heat up | 悉皆熱沸 |
146 | 36 | 熱 | rè | fever | 悉皆熱沸 |
147 | 36 | 熱 | rè | restless | 悉皆熱沸 |
148 | 36 | 熱 | rè | popularity; zeal | 悉皆熱沸 |
149 | 36 | 熱 | rè | steam | 悉皆熱沸 |
150 | 36 | 熱 | rè | Re | 悉皆熱沸 |
151 | 36 | 熱 | rè | friendly; cordial | 悉皆熱沸 |
152 | 36 | 熱 | rè | popular | 悉皆熱沸 |
153 | 36 | 熱 | rè | anxious | 悉皆熱沸 |
154 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
155 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
156 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
157 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
158 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
159 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
160 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
161 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
162 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
163 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
164 | 35 | 猛 | měng | ferocious; fierce; violent | 名最猛勝 |
165 | 35 | 猛 | měng | brutish; uncivilized; savage | 名最猛勝 |
166 | 35 | 猛 | měng | intense | 名最猛勝 |
167 | 35 | 猛 | měng | brave; bold; courageous | 名最猛勝 |
168 | 35 | 猛 | měng | Meng | 名最猛勝 |
169 | 35 | 猛 | měng | fierce; tīvra | 名最猛勝 |
170 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 其身支節 |
171 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 其身支節 |
172 | 35 | 身 | shēn | self | 其身支節 |
173 | 35 | 身 | shēn | life | 其身支節 |
174 | 35 | 身 | shēn | an object | 其身支節 |
175 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 其身支節 |
176 | 35 | 身 | shēn | moral character | 其身支節 |
177 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 其身支節 |
178 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 其身支節 |
179 | 35 | 身 | juān | India | 其身支節 |
180 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 其身支節 |
181 | 33 | 從 | cóng | to follow | 從身外入 |
182 | 33 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從身外入 |
183 | 33 | 從 | cóng | to participate in something | 從身外入 |
184 | 33 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從身外入 |
185 | 33 | 從 | cóng | something secondary | 從身外入 |
186 | 33 | 從 | cóng | remote relatives | 從身外入 |
187 | 33 | 從 | cóng | secondary | 從身外入 |
188 | 33 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從身外入 |
189 | 33 | 從 | cōng | at ease; informal | 從身外入 |
190 | 33 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從身外入 |
191 | 33 | 從 | zòng | to release | 從身外入 |
192 | 33 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從身外入 |
193 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
194 | 33 | 等 | děng | to wait | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
195 | 33 | 等 | děng | to be equal | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
196 | 33 | 等 | děng | degree; level | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
197 | 33 | 等 | děng | to compare | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
198 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
199 | 32 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切支節 |
200 | 32 | 一切 | yīqiè | the same | 一切支節 |
201 | 32 | 大地獄 | dà dìyù | great hell; Avici Hell | 是為第一活大地獄及餘十六諸小地獄 |
202 | 31 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為獄卒 |
203 | 30 | 大 | dà | big; huge; large | 受大苦惱 |
204 | 30 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 受大苦惱 |
205 | 30 | 大 | dà | great; major; important | 受大苦惱 |
206 | 30 | 大 | dà | size | 受大苦惱 |
207 | 30 | 大 | dà | old | 受大苦惱 |
208 | 30 | 大 | dà | oldest; earliest | 受大苦惱 |
209 | 30 | 大 | dà | adult | 受大苦惱 |
210 | 30 | 大 | dài | an important person | 受大苦惱 |
211 | 30 | 大 | dà | senior | 受大苦惱 |
212 | 30 | 大 | dà | an element | 受大苦惱 |
213 | 30 | 大 | dà | great; mahā | 受大苦惱 |
214 | 30 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即復往詣膿血地獄 |
215 | 30 | 即 | jí | at that time | 即復往詣膿血地獄 |
216 | 30 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即復往詣膿血地獄 |
217 | 30 | 即 | jí | supposed; so-called | 即復往詣膿血地獄 |
218 | 30 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即復往詣膿血地獄 |
219 | 30 | 既 | jì | to complete; to finish | 既被燒已 |
220 | 30 | 既 | jì | Ji | 既被燒已 |
221 | 29 | 重 | zhòng | heavy | 嚴酷重切 |
222 | 29 | 重 | chóng | to repeat | 嚴酷重切 |
223 | 29 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 嚴酷重切 |
224 | 29 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 嚴酷重切 |
225 | 29 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 嚴酷重切 |
226 | 29 | 重 | zhòng | sad | 嚴酷重切 |
227 | 29 | 重 | zhòng | a weight | 嚴酷重切 |
228 | 29 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 嚴酷重切 |
229 | 29 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 嚴酷重切 |
230 | 29 | 重 | zhòng | to prefer | 嚴酷重切 |
231 | 29 | 重 | zhòng | to add | 嚴酷重切 |
232 | 29 | 重 | zhòng | heavy; guru | 嚴酷重切 |
233 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
234 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
235 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
236 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
237 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
238 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
239 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
240 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說乃至 |
241 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說乃至 |
242 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 略說乃至 |
243 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說乃至 |
244 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說乃至 |
245 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說乃至 |
246 | 28 | 說 | shuō | allocution | 略說乃至 |
247 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說乃至 |
248 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說乃至 |
249 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說乃至 |
250 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說乃至 |
251 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 略說乃至 |
252 | 28 | 由旬 | yóuxún | yojana | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
253 | 28 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
254 | 28 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
255 | 28 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 先破其皮 |
256 | 28 | 破 | pò | worn-out; broken | 先破其皮 |
257 | 28 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 先破其皮 |
258 | 28 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 先破其皮 |
259 | 28 | 破 | pò | to defeat | 先破其皮 |
260 | 28 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 先破其皮 |
261 | 28 | 破 | pò | to strike; to hit | 先破其皮 |
262 | 28 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 先破其皮 |
263 | 28 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 先破其皮 |
264 | 28 | 破 | pò | finale | 先破其皮 |
265 | 28 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 先破其皮 |
266 | 28 | 破 | pò | to penetrate | 先破其皮 |
267 | 28 | 破 | pò | pha | 先破其皮 |
268 | 28 | 破 | pò | break; bheda | 先破其皮 |
269 | 27 | 略 | lüè | plan; strategy | 略說乃至 |
270 | 27 | 略 | lüè | to administer | 略說乃至 |
271 | 27 | 略 | lüè | Lue | 略說乃至 |
272 | 27 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略說乃至 |
273 | 27 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略說乃至 |
274 | 27 | 略 | lüè | an outline | 略說乃至 |
275 | 27 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略說乃至 |
276 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 求救護處 |
277 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 求救護處 |
278 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 求救護處 |
279 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 求救護處 |
280 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 求救護處 |
281 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 求救護處 |
282 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 求救護處 |
283 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 求救護處 |
284 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 求救護處 |
285 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 求救護處 |
286 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 求救護處 |
287 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 求救護處 |
288 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 求救護處 |
289 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 求救護處 |
290 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 求救護處 |
291 | 27 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 膿血地獄所有眾生 |
292 | 26 | 小 | xiǎo | small; tiny | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
293 | 26 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
294 | 26 | 小 | xiǎo | brief | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
295 | 26 | 小 | xiǎo | small in amount | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
296 | 26 | 小 | xiǎo | insignificant | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
297 | 26 | 小 | xiǎo | small in ability | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
298 | 26 | 小 | xiǎo | to shrink | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
299 | 26 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
300 | 26 | 小 | xiǎo | evil-doer | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
301 | 26 | 小 | xiǎo | a child | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
302 | 26 | 小 | xiǎo | concubine | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
303 | 26 | 小 | xiǎo | young | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
304 | 26 | 小 | xiǎo | small; alpa | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
305 | 26 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
306 | 26 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
307 | 26 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
308 | 25 | 守 | shǒu | to defend; to protect; to guard; to keep safe | 其中守卒 |
309 | 25 | 守 | shǒu | to watch over | 其中守卒 |
310 | 25 | 守 | shǒu | to observe; to abide by | 其中守卒 |
311 | 25 | 守 | shǒu | to be near; to be close to | 其中守卒 |
312 | 25 | 守 | shǒu | Governor | 其中守卒 |
313 | 25 | 守 | shǒu | duty; an official post | 其中守卒 |
314 | 25 | 守 | shǒu | personal integrity; moral character | 其中守卒 |
315 | 25 | 守 | shǒu | Shou | 其中守卒 |
316 | 25 | 守 | shǒu | to preserve; to conserve | 其中守卒 |
317 | 25 | 守 | shǒu | to wait for | 其中守卒 |
318 | 25 | 守 | shǒu | to rely on | 其中守卒 |
319 | 25 | 守 | shòu | to hunt | 其中守卒 |
320 | 25 | 守 | shǒu | protect; gupta | 其中守卒 |
321 | 25 | 求 | qiú | to request | 求室求覆 |
322 | 25 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求室求覆 |
323 | 25 | 求 | qiú | to implore | 求室求覆 |
324 | 25 | 求 | qiú | to aspire to | 求室求覆 |
325 | 25 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求室求覆 |
326 | 25 | 求 | qiú | to attract | 求室求覆 |
327 | 25 | 求 | qiú | to bribe | 求室求覆 |
328 | 25 | 求 | qiú | Qiu | 求室求覆 |
329 | 25 | 求 | qiú | to demand | 求室求覆 |
330 | 25 | 求 | qiú | to end | 求室求覆 |
331 | 25 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求室求覆 |
332 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 脚皆在上 |
333 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 脚皆在上 |
334 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 脚皆在上 |
335 | 25 | 上 | shàng | shang | 脚皆在上 |
336 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 脚皆在上 |
337 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 脚皆在上 |
338 | 25 | 上 | shàng | advanced | 脚皆在上 |
339 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 脚皆在上 |
340 | 25 | 上 | shàng | time | 脚皆在上 |
341 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 脚皆在上 |
342 | 25 | 上 | shàng | far | 脚皆在上 |
343 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 脚皆在上 |
344 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 脚皆在上 |
345 | 25 | 上 | shàng | to report | 脚皆在上 |
346 | 25 | 上 | shàng | to offer | 脚皆在上 |
347 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 脚皆在上 |
348 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 脚皆在上 |
349 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 脚皆在上 |
350 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 脚皆在上 |
351 | 25 | 上 | shàng | to burn | 脚皆在上 |
352 | 25 | 上 | shàng | to remember | 脚皆在上 |
353 | 25 | 上 | shàng | to add | 脚皆在上 |
354 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 脚皆在上 |
355 | 25 | 上 | shàng | to meet | 脚皆在上 |
356 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 脚皆在上 |
357 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 脚皆在上 |
358 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 脚皆在上 |
359 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 脚皆在上 |
360 | 24 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 命報未終 |
361 | 24 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 命報未終 |
362 | 24 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 命報未終 |
363 | 24 | 終 | zhōng | to study in detail | 命報未終 |
364 | 24 | 終 | zhōng | death | 命報未終 |
365 | 24 | 終 | zhōng | Zhong | 命報未終 |
366 | 24 | 終 | zhōng | to die | 命報未終 |
367 | 24 | 終 | zhōng | end; anta | 命報未終 |
368 | 24 | 業 | yè | business; industry | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
369 | 24 | 業 | yè | activity; actions | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
370 | 24 | 業 | yè | order; sequence | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
371 | 24 | 業 | yè | to continue | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
372 | 24 | 業 | yè | to start; to create | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
373 | 24 | 業 | yè | karma | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
374 | 24 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
375 | 24 | 業 | yè | a course of study; training | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
376 | 24 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
377 | 24 | 業 | yè | an estate; a property | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
378 | 24 | 業 | yè | an achievement | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
379 | 24 | 業 | yè | to engage in | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
380 | 24 | 業 | yè | Ye | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
381 | 24 | 業 | yè | a horizontal board | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
382 | 24 | 業 | yè | an occupation | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
383 | 24 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
384 | 24 | 業 | yè | a book | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
385 | 24 | 業 | yè | actions; karma; karman | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
386 | 24 | 業 | yè | activity; kriyā | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
387 | 24 | 命 | mìng | life | 命亦不盡 |
388 | 24 | 命 | mìng | to order | 命亦不盡 |
389 | 24 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命亦不盡 |
390 | 24 | 命 | mìng | an order; a command | 命亦不盡 |
391 | 24 | 命 | mìng | to name; to assign | 命亦不盡 |
392 | 24 | 命 | mìng | livelihood | 命亦不盡 |
393 | 24 | 命 | mìng | advice | 命亦不盡 |
394 | 24 | 命 | mìng | to confer a title | 命亦不盡 |
395 | 24 | 命 | mìng | lifespan | 命亦不盡 |
396 | 24 | 命 | mìng | to think | 命亦不盡 |
397 | 24 | 命 | mìng | life; jīva | 命亦不盡 |
398 | 24 | 煎 | jiān | to fry in fat or oil | 亦煎亦煑 |
399 | 24 | 煎 | jiān | to boil in water; to decoct | 亦煎亦煑 |
400 | 24 | 煎 | jiān | apprehensive | 亦煎亦煑 |
401 | 24 | 煎 | jiān | to smelt | 亦煎亦煑 |
402 | 24 | 煎 | jiān | to compel; to coerce | 亦煎亦煑 |
403 | 24 | 煎 | jiān | to candy fruit | 亦煎亦煑 |
404 | 24 | 煎 | jiān | decocted; kvathita | 亦煎亦煑 |
405 | 23 | 截 | jié | cut off; to stop; to intercept | 即入斫截地獄 |
406 | 23 | 截 | jié | cut; to sever | 即入斫截地獄 |
407 | 23 | 截 | jié | well balanced; even | 即入斫截地獄 |
408 | 23 | 截 | jié | cut off; chid | 即入斫截地獄 |
409 | 23 | 割 | gē | to cut; to sever | 割手割脚 |
410 | 23 | 割 | gē | to divide; to partition | 割手割脚 |
411 | 23 | 割 | gē | to abandon; to give up; to cede | 割手割脚 |
412 | 23 | 割 | gē | misfortune | 割手割脚 |
413 | 23 | 割 | gē | to cut; chid | 割手割脚 |
414 | 23 | 煑 | zhǔ | to cook; to boil | 亦煎亦煑 |
415 | 21 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 又更重末 |
416 | 21 | 末 | mò | to not have | 又更重末 |
417 | 21 | 末 | mò | insignificant | 又更重末 |
418 | 21 | 末 | mò | ma | 又更重末 |
419 | 21 | 末 | mò | future; anāgata | 又更重末 |
420 | 21 | 末 | mò | end; anta | 又更重末 |
421 | 20 | 釜 | fǔ | a cauldron; a pot; a kettle | 即復來入一銅釜獄 |
422 | 20 | 釜 | fǔ | cauldron; sthālī | 即復來入一銅釜獄 |
423 | 20 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
424 | 20 | 取 | qǔ | to obtain | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
425 | 20 | 取 | qǔ | to choose; to select | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
426 | 20 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
427 | 20 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
428 | 20 | 取 | qǔ | to seek | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
429 | 20 | 取 | qǔ | to take a bride | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
430 | 20 | 取 | qǔ | Qu | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
431 | 20 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
432 | 20 | 在 | zài | in; at | 脚皆在上 |
433 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 脚皆在上 |
434 | 20 | 在 | zài | to consist of | 脚皆在上 |
435 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 脚皆在上 |
436 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 脚皆在上 |
437 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為彼地獄受罪眾生 |
438 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 為彼地獄受罪眾生 |
439 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 為彼地獄受罪眾生 |
440 | 20 | 為 | wéi | to do | 為彼地獄受罪眾生 |
441 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 為彼地獄受罪眾生 |
442 | 20 | 為 | wéi | to govern | 為彼地獄受罪眾生 |
443 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 為彼地獄受罪眾生 |
444 | 19 | 黑 | hēi | black | 其形烟黑 |
445 | 19 | 黑 | hēi | Heilongjiang | 其形烟黑 |
446 | 19 | 黑 | hēi | Kangxi radical 203 | 其形烟黑 |
447 | 19 | 黑 | hēi | dark | 其形烟黑 |
448 | 19 | 黑 | hēi | evil; sinister; malicious | 其形烟黑 |
449 | 19 | 黑 | hēi | Hei | 其形烟黑 |
450 | 19 | 黑 | hēi | to embezzle | 其形烟黑 |
451 | 19 | 黑 | hēi | secret | 其形烟黑 |
452 | 19 | 黑 | hēi | illegal | 其形烟黑 |
453 | 19 | 黑 | hēi | black; dark; kala | 其形烟黑 |
454 | 19 | 獄卒 | yùzú | a jail guard | 獄卒見之 |
455 | 19 | 人非人 | rén fēi rén | kijnara; human or non-human being | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
456 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得終盡 |
457 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得終盡 |
458 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 未得終盡 |
459 | 19 | 得 | dé | de | 未得終盡 |
460 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 未得終盡 |
461 | 19 | 得 | dé | to result in | 未得終盡 |
462 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得終盡 |
463 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 未得終盡 |
464 | 19 | 得 | dé | to be finished | 未得終盡 |
465 | 19 | 得 | děi | satisfying | 未得終盡 |
466 | 19 | 得 | dé | to contract | 未得終盡 |
467 | 19 | 得 | dé | to hear | 未得終盡 |
468 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 未得終盡 |
469 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 未得終盡 |
470 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得終盡 |
471 | 18 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 交橫馳走 |
472 | 18 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 交橫馳走 |
473 | 18 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 交橫馳走 |
474 | 18 | 走 | zǒu | to run | 交橫馳走 |
475 | 18 | 走 | zǒu | to leave | 交橫馳走 |
476 | 18 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 交橫馳走 |
477 | 18 | 走 | zǒu | able to walk | 交橫馳走 |
478 | 18 | 走 | zǒu | off track; to wander | 交橫馳走 |
479 | 18 | 走 | zǒu | to attend to | 交橫馳走 |
480 | 18 | 走 | zǒu | to associate with | 交橫馳走 |
481 | 18 | 走 | zǒu | to loose form | 交橫馳走 |
482 | 18 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 交橫馳走 |
483 | 18 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 經無量時受極苦已 |
484 | 18 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 經無量時受極苦已 |
485 | 18 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 經無量時受極苦已 |
486 | 18 | 無量 | wúliàng | Atula | 經無量時受極苦已 |
487 | 18 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 皆悉具受 |
488 | 18 | 具 | jù | to possess; to have | 皆悉具受 |
489 | 18 | 具 | jù | to prepare | 皆悉具受 |
490 | 18 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 皆悉具受 |
491 | 18 | 具 | jù | Ju | 皆悉具受 |
492 | 18 | 具 | jù | talent; ability | 皆悉具受 |
493 | 18 | 具 | jù | a feast; food | 皆悉具受 |
494 | 18 | 具 | jù | to arrange; to provide | 皆悉具受 |
495 | 18 | 具 | jù | furnishings | 皆悉具受 |
496 | 18 | 具 | jù | to understand | 皆悉具受 |
497 | 18 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 皆悉具受 |
498 | 18 | 前 | qián | front | 奔走如前 |
499 | 18 | 前 | qián | former; the past | 奔走如前 |
500 | 18 | 前 | qián | to go forward | 奔走如前 |
Frequencies of all Words
Top 975
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 111 | 彼 | bǐ | that; those | 彼地獄中諸眾生等 |
2 | 111 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼地獄中諸眾生等 |
3 | 111 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼地獄中諸眾生等 |
4 | 103 | 乃至 | nǎizhì | and even | 略說乃至 |
5 | 103 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 略說乃至 |
6 | 101 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品第四之二 |
7 | 101 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品第四之二 |
8 | 101 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品第四之二 |
9 | 96 | 已 | yǐ | already | 經無量時受極苦已 |
10 | 96 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 經無量時受極苦已 |
11 | 96 | 已 | yǐ | from | 經無量時受極苦已 |
12 | 96 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 經無量時受極苦已 |
13 | 96 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 經無量時受極苦已 |
14 | 96 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 經無量時受極苦已 |
15 | 96 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 經無量時受極苦已 |
16 | 96 | 已 | yǐ | to complete | 經無量時受極苦已 |
17 | 96 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 經無量時受極苦已 |
18 | 96 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 經無量時受極苦已 |
19 | 96 | 已 | yǐ | certainly | 經無量時受極苦已 |
20 | 96 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 經無量時受極苦已 |
21 | 96 | 已 | yǐ | this | 經無量時受極苦已 |
22 | 96 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 經無量時受極苦已 |
23 | 96 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 經無量時受極苦已 |
24 | 96 | 中 | zhōng | middle | 彼地獄中諸眾生等 |
25 | 96 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼地獄中諸眾生等 |
26 | 96 | 中 | zhōng | China | 彼地獄中諸眾生等 |
27 | 96 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼地獄中諸眾生等 |
28 | 96 | 中 | zhōng | in; amongst | 彼地獄中諸眾生等 |
29 | 96 | 中 | zhōng | midday | 彼地獄中諸眾生等 |
30 | 96 | 中 | zhōng | inside | 彼地獄中諸眾生等 |
31 | 96 | 中 | zhōng | during | 彼地獄中諸眾生等 |
32 | 96 | 中 | zhōng | Zhong | 彼地獄中諸眾生等 |
33 | 96 | 中 | zhōng | intermediary | 彼地獄中諸眾生等 |
34 | 96 | 中 | zhōng | half | 彼地獄中諸眾生等 |
35 | 96 | 中 | zhōng | just right; suitably | 彼地獄中諸眾生等 |
36 | 96 | 中 | zhōng | while | 彼地獄中諸眾生等 |
37 | 96 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼地獄中諸眾生等 |
38 | 96 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼地獄中諸眾生等 |
39 | 96 | 中 | zhòng | to obtain | 彼地獄中諸眾生等 |
40 | 96 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼地獄中諸眾生等 |
41 | 96 | 中 | zhōng | middle | 彼地獄中諸眾生等 |
42 | 92 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 經無量時受極苦已 |
43 | 92 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 經無量時受極苦已 |
44 | 92 | 受 | shòu | to receive; to accept | 經無量時受極苦已 |
45 | 92 | 受 | shòu | to tolerate | 經無量時受極苦已 |
46 | 92 | 受 | shòu | suitably | 經無量時受極苦已 |
47 | 92 | 受 | shòu | feelings; sensations | 經無量時受極苦已 |
48 | 82 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其地獄亦廣五百由旬 |
49 | 82 | 其 | qí | to add emphasis | 其地獄亦廣五百由旬 |
50 | 82 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其地獄亦廣五百由旬 |
51 | 82 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其地獄亦廣五百由旬 |
52 | 82 | 其 | qí | he; her; it; them | 其地獄亦廣五百由旬 |
53 | 82 | 其 | qí | probably; likely | 其地獄亦廣五百由旬 |
54 | 82 | 其 | qí | will | 其地獄亦廣五百由旬 |
55 | 82 | 其 | qí | may | 其地獄亦廣五百由旬 |
56 | 82 | 其 | qí | if | 其地獄亦廣五百由旬 |
57 | 82 | 其 | qí | or | 其地獄亦廣五百由旬 |
58 | 82 | 其 | qí | Qi | 其地獄亦廣五百由旬 |
59 | 82 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其地獄亦廣五百由旬 |
60 | 74 | 亦 | yì | also; too | 其地獄亦廣五百由旬 |
61 | 74 | 亦 | yì | but | 其地獄亦廣五百由旬 |
62 | 74 | 亦 | yì | this; he; she | 其地獄亦廣五百由旬 |
63 | 74 | 亦 | yì | although; even though | 其地獄亦廣五百由旬 |
64 | 74 | 亦 | yì | already | 其地獄亦廣五百由旬 |
65 | 74 | 亦 | yì | particle with no meaning | 其地獄亦廣五百由旬 |
66 | 74 | 亦 | yì | Yi | 其地獄亦廣五百由旬 |
67 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 經無量時受極苦已 |
68 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 經無量時受極苦已 |
69 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 經無量時受極苦已 |
70 | 71 | 時 | shí | at that time | 經無量時受極苦已 |
71 | 71 | 時 | shí | fashionable | 經無量時受極苦已 |
72 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 經無量時受極苦已 |
73 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 經無量時受極苦已 |
74 | 71 | 時 | shí | tense | 經無量時受極苦已 |
75 | 71 | 時 | shí | particular; special | 經無量時受極苦已 |
76 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 經無量時受極苦已 |
77 | 71 | 時 | shí | hour (measure word) | 經無量時受極苦已 |
78 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 經無量時受極苦已 |
79 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 經無量時受極苦已 |
80 | 71 | 時 | shí | seasonal | 經無量時受極苦已 |
81 | 71 | 時 | shí | frequently; often | 經無量時受極苦已 |
82 | 71 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 經無量時受極苦已 |
83 | 71 | 時 | shí | on time | 經無量時受極苦已 |
84 | 71 | 時 | shí | this; that | 經無量時受極苦已 |
85 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 經無量時受極苦已 |
86 | 71 | 時 | shí | hour | 經無量時受極苦已 |
87 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 經無量時受極苦已 |
88 | 71 | 時 | shí | Shi | 經無量時受極苦已 |
89 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 經無量時受極苦已 |
90 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 經無量時受極苦已 |
91 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 經無量時受極苦已 |
92 | 71 | 時 | shí | then; atha | 經無量時受極苦已 |
93 | 68 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 經無量時受極苦已 |
94 | 68 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 經無量時受極苦已 |
95 | 68 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 經無量時受極苦已 |
96 | 68 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 經無量時受極苦已 |
97 | 68 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 經無量時受極苦已 |
98 | 68 | 苦 | kǔ | bitter | 經無量時受極苦已 |
99 | 68 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 經無量時受極苦已 |
100 | 68 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 經無量時受極苦已 |
101 | 68 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 經無量時受極苦已 |
102 | 68 | 苦 | kǔ | painful | 經無量時受極苦已 |
103 | 68 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 經無量時受極苦已 |
104 | 63 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 時守獄者即來執之 |
105 | 63 | 者 | zhě | that | 時守獄者即來執之 |
106 | 63 | 者 | zhě | nominalizing function word | 時守獄者即來執之 |
107 | 63 | 者 | zhě | used to mark a definition | 時守獄者即來執之 |
108 | 63 | 者 | zhě | used to mark a pause | 時守獄者即來執之 |
109 | 63 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 時守獄者即來執之 |
110 | 63 | 者 | zhuó | according to | 時守獄者即來執之 |
111 | 63 | 者 | zhě | ca | 時守獄者即來執之 |
112 | 58 | 鐵 | tiě | iron | 以其鐵爪 |
113 | 58 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 以其鐵爪 |
114 | 58 | 鐵 | tiě | a weapon | 以其鐵爪 |
115 | 58 | 鐵 | tiě | Tie | 以其鐵爪 |
116 | 58 | 鐵 | tiě | certainly | 以其鐵爪 |
117 | 58 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 以其鐵爪 |
118 | 58 | 於 | yú | in; at | 於此地獄 |
119 | 58 | 於 | yú | in; at | 於此地獄 |
120 | 58 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此地獄 |
121 | 58 | 於 | yú | to go; to | 於此地獄 |
122 | 58 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此地獄 |
123 | 58 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此地獄 |
124 | 58 | 於 | yú | from | 於此地獄 |
125 | 58 | 於 | yú | give | 於此地獄 |
126 | 58 | 於 | yú | oppposing | 於此地獄 |
127 | 58 | 於 | yú | and | 於此地獄 |
128 | 58 | 於 | yú | compared to | 於此地獄 |
129 | 58 | 於 | yú | by | 於此地獄 |
130 | 58 | 於 | yú | and; as well as | 於此地獄 |
131 | 58 | 於 | yú | for | 於此地獄 |
132 | 58 | 於 | yú | Yu | 於此地獄 |
133 | 58 | 於 | wū | a crow | 於此地獄 |
134 | 58 | 於 | wū | whew; wow | 於此地獄 |
135 | 58 | 於 | yú | near to; antike | 於此地獄 |
136 | 57 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
137 | 53 | 罪人 | zuìrén | a convict; someone who has committed an offense | 諸罪人等 |
138 | 52 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 即復往詣膿血地獄 |
139 | 52 | 復 | fù | to go back; to return | 即復往詣膿血地獄 |
140 | 52 | 復 | fù | to resume; to restart | 即復往詣膿血地獄 |
141 | 52 | 復 | fù | to do in detail | 即復往詣膿血地獄 |
142 | 52 | 復 | fù | to restore | 即復往詣膿血地獄 |
143 | 52 | 復 | fù | to respond; to reply to | 即復往詣膿血地獄 |
144 | 52 | 復 | fù | after all; and then | 即復往詣膿血地獄 |
145 | 52 | 復 | fù | even if; although | 即復往詣膿血地獄 |
146 | 52 | 復 | fù | Fu; Return | 即復往詣膿血地獄 |
147 | 52 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 即復往詣膿血地獄 |
148 | 52 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 即復往詣膿血地獄 |
149 | 52 | 復 | fù | particle without meaing | 即復往詣膿血地獄 |
150 | 52 | 復 | fù | Fu | 即復往詣膿血地獄 |
151 | 52 | 復 | fù | repeated; again | 即復往詣膿血地獄 |
152 | 52 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 即復往詣膿血地獄 |
153 | 52 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 即復往詣膿血地獄 |
154 | 52 | 復 | fù | again; punar | 即復往詣膿血地獄 |
155 | 48 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸罪人等 |
156 | 48 | 諸 | zhū | Zhu | 諸罪人等 |
157 | 48 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸罪人等 |
158 | 48 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸罪人等 |
159 | 48 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸罪人等 |
160 | 48 | 諸 | zhū | of; in | 諸罪人等 |
161 | 48 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸罪人等 |
162 | 48 | 燒 | shāo | to burn | 燒手燒足 |
163 | 48 | 燒 | shāo | fever | 燒手燒足 |
164 | 48 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒手燒足 |
165 | 48 | 燒 | shāo | heat | 燒手燒足 |
166 | 48 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒手燒足 |
167 | 48 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒手燒足 |
168 | 47 | 獄 | yù | prison | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
169 | 47 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
170 | 47 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
171 | 47 | 獄 | yù | strife | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
172 | 47 | 獄 | yù | to sue | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
173 | 47 | 獄 | yù | hell; naraka | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
174 | 47 | 獄 | yù | prison; cāraka | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
175 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 地獄品第四之二 |
176 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 地獄品第四之二 |
177 | 47 | 之 | zhī | to go | 地獄品第四之二 |
178 | 47 | 之 | zhī | this; that | 地獄品第四之二 |
179 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 地獄品第四之二 |
180 | 47 | 之 | zhī | it | 地獄品第四之二 |
181 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 地獄品第四之二 |
182 | 47 | 之 | zhī | all | 地獄品第四之二 |
183 | 47 | 之 | zhī | and | 地獄品第四之二 |
184 | 47 | 之 | zhī | however | 地獄品第四之二 |
185 | 47 | 之 | zhī | if | 地獄品第四之二 |
186 | 47 | 之 | zhī | then | 地獄品第四之二 |
187 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品第四之二 |
188 | 47 | 之 | zhī | is | 地獄品第四之二 |
189 | 47 | 之 | zhī | to use | 地獄品第四之二 |
190 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品第四之二 |
191 | 47 | 之 | zhī | winding | 地獄品第四之二 |
192 | 43 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是走時 |
193 | 43 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是走時 |
194 | 43 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是走時 |
195 | 43 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是走時 |
196 | 41 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 彼地獄中諸眾生等 |
197 | 41 | 極 | jí | extremely; very | 經無量時受極苦已 |
198 | 41 | 極 | jí | utmost; furthest | 經無量時受極苦已 |
199 | 41 | 極 | jí | extremity | 經無量時受極苦已 |
200 | 41 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 經無量時受極苦已 |
201 | 41 | 極 | jí | to exhaust | 經無量時受極苦已 |
202 | 41 | 極 | jí | a standard principle | 經無量時受極苦已 |
203 | 41 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 經無量時受極苦已 |
204 | 41 | 極 | jí | pole | 經無量時受極苦已 |
205 | 41 | 極 | jí | throne | 經無量時受極苦已 |
206 | 41 | 極 | jí | urgent | 經無量時受極苦已 |
207 | 41 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 經無量時受極苦已 |
208 | 41 | 極 | jí | highest point; parama | 經無量時受極苦已 |
209 | 41 | 燃 | rán | to burn; to ignite | 皆亦燒燃 |
210 | 41 | 燃 | rán | flammable | 皆亦燒燃 |
211 | 41 | 燃 | rán | to burn; jval | 皆亦燒燃 |
212 | 39 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
213 | 39 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
214 | 39 | 出 | chū | to go out; to leave | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
215 | 39 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
216 | 39 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
217 | 39 | 出 | chū | to extend; to spread | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
218 | 39 | 出 | chū | to appear | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
219 | 39 | 出 | chū | to exceed | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
220 | 39 | 出 | chū | to publish; to post | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
221 | 39 | 出 | chū | to take up an official post | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
222 | 39 | 出 | chū | to give birth | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
223 | 39 | 出 | chū | a verb complement | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
224 | 39 | 出 | chū | to occur; to happen | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
225 | 39 | 出 | chū | to divorce | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
226 | 39 | 出 | chū | to chase away | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
227 | 39 | 出 | chū | to escape; to leave | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
228 | 39 | 出 | chū | to give | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
229 | 39 | 出 | chū | to emit | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
230 | 39 | 出 | chū | quoted from | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
231 | 39 | 出 | chū | to go out; to leave | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
232 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 地獄眾生入其中已 |
233 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 地獄眾生入其中已 |
234 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 地獄眾生入其中已 |
235 | 39 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 地獄眾生入其中已 |
236 | 38 | 熾 | chì | to burn; to blaze | 熾燃煎逼 |
237 | 38 | 熾 | chì | burning-hot; blazing | 熾燃煎逼 |
238 | 38 | 熾 | chì | splendid; illustrious; prosperous | 熾燃煎逼 |
239 | 38 | 熾 | chì | blazing; jvalita | 熾燃煎逼 |
240 | 38 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未畢已來 |
241 | 38 | 未 | wèi | not yet; still not | 未畢已來 |
242 | 38 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未畢已來 |
243 | 38 | 未 | wèi | or not? | 未畢已來 |
244 | 38 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未畢已來 |
245 | 38 | 未 | wèi | to taste | 未畢已來 |
246 | 38 | 未 | wèi | future; anāgata | 未畢已來 |
247 | 38 | 入 | rù | to enter | 地獄眾生入其中已 |
248 | 38 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 地獄眾生入其中已 |
249 | 38 | 入 | rù | radical | 地獄眾生入其中已 |
250 | 38 | 入 | rù | income | 地獄眾生入其中已 |
251 | 38 | 入 | rù | to conform with | 地獄眾生入其中已 |
252 | 38 | 入 | rù | to descend | 地獄眾生入其中已 |
253 | 38 | 入 | rù | the entering tone | 地獄眾生入其中已 |
254 | 38 | 入 | rù | to pay | 地獄眾生入其中已 |
255 | 38 | 入 | rù | to join | 地獄眾生入其中已 |
256 | 38 | 入 | rù | entering; praveśa | 地獄眾生入其中已 |
257 | 38 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 地獄眾生入其中已 |
258 | 36 | 熱 | rè | hot | 悉皆熱沸 |
259 | 36 | 熱 | rè | heat | 悉皆熱沸 |
260 | 36 | 熱 | rè | to heat up | 悉皆熱沸 |
261 | 36 | 熱 | rè | fever | 悉皆熱沸 |
262 | 36 | 熱 | rè | restless | 悉皆熱沸 |
263 | 36 | 熱 | rè | popularity; zeal | 悉皆熱沸 |
264 | 36 | 熱 | rè | steam | 悉皆熱沸 |
265 | 36 | 熱 | rè | Re | 悉皆熱沸 |
266 | 36 | 熱 | rè | friendly; cordial | 悉皆熱沸 |
267 | 36 | 熱 | rè | popular | 悉皆熱沸 |
268 | 36 | 熱 | rè | anxious | 悉皆熱沸 |
269 | 36 | 熱 | rè | very; intensely | 悉皆熱沸 |
270 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
271 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
272 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
273 | 35 | 以 | yǐ | according to | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
274 | 35 | 以 | yǐ | because of | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
275 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
276 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
277 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
278 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
279 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
280 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
281 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
282 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
283 | 35 | 以 | yǐ | very | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
284 | 35 | 以 | yǐ | already | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
285 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
286 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
287 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
288 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
289 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 或時以手掬取如是熱沸膿血 |
290 | 35 | 猛 | měng | ferocious; fierce; violent | 名最猛勝 |
291 | 35 | 猛 | měng | brutish; uncivilized; savage | 名最猛勝 |
292 | 35 | 猛 | měng | intense | 名最猛勝 |
293 | 35 | 猛 | měng | brave; bold; courageous | 名最猛勝 |
294 | 35 | 猛 | měng | suddenly; abruptly | 名最猛勝 |
295 | 35 | 猛 | měng | Meng | 名最猛勝 |
296 | 35 | 猛 | měng | fierce; tīvra | 名最猛勝 |
297 | 35 | 身 | shēn | human body; torso | 其身支節 |
298 | 35 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 其身支節 |
299 | 35 | 身 | shēn | measure word for clothes | 其身支節 |
300 | 35 | 身 | shēn | self | 其身支節 |
301 | 35 | 身 | shēn | life | 其身支節 |
302 | 35 | 身 | shēn | an object | 其身支節 |
303 | 35 | 身 | shēn | a lifetime | 其身支節 |
304 | 35 | 身 | shēn | personally | 其身支節 |
305 | 35 | 身 | shēn | moral character | 其身支節 |
306 | 35 | 身 | shēn | status; identity; position | 其身支節 |
307 | 35 | 身 | shēn | pregnancy | 其身支節 |
308 | 35 | 身 | juān | India | 其身支節 |
309 | 35 | 身 | shēn | body; kāya | 其身支節 |
310 | 33 | 從 | cóng | from | 從身外入 |
311 | 33 | 從 | cóng | to follow | 從身外入 |
312 | 33 | 從 | cóng | past; through | 從身外入 |
313 | 33 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從身外入 |
314 | 33 | 從 | cóng | to participate in something | 從身外入 |
315 | 33 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從身外入 |
316 | 33 | 從 | cóng | usually | 從身外入 |
317 | 33 | 從 | cóng | something secondary | 從身外入 |
318 | 33 | 從 | cóng | remote relatives | 從身外入 |
319 | 33 | 從 | cóng | secondary | 從身外入 |
320 | 33 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從身外入 |
321 | 33 | 從 | cōng | at ease; informal | 從身外入 |
322 | 33 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從身外入 |
323 | 33 | 從 | zòng | to release | 從身外入 |
324 | 33 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從身外入 |
325 | 33 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從身外入 |
326 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
327 | 33 | 等 | děng | to wait | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
328 | 33 | 等 | děng | degree; kind | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
329 | 33 | 等 | děng | plural | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
330 | 33 | 等 | děng | to be equal | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
331 | 33 | 等 | děng | degree; level | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
332 | 33 | 等 | děng | to compare | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
333 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋天竺三藏闍那崛多等譯 |
334 | 32 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切支節 |
335 | 32 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切支節 |
336 | 32 | 一切 | yīqiè | the same | 一切支節 |
337 | 32 | 一切 | yīqiè | generally | 一切支節 |
338 | 32 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切支節 |
339 | 32 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切支節 |
340 | 32 | 大地獄 | dà dìyù | great hell; Avici Hell | 是為第一活大地獄及餘十六諸小地獄 |
341 | 31 | 又 | yòu | again; also | 又為獄卒 |
342 | 31 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又為獄卒 |
343 | 31 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為獄卒 |
344 | 31 | 又 | yòu | and | 又為獄卒 |
345 | 31 | 又 | yòu | furthermore | 又為獄卒 |
346 | 31 | 又 | yòu | in addition | 又為獄卒 |
347 | 31 | 又 | yòu | but | 又為獄卒 |
348 | 31 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又為獄卒 |
349 | 30 | 大 | dà | big; huge; large | 受大苦惱 |
350 | 30 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 受大苦惱 |
351 | 30 | 大 | dà | great; major; important | 受大苦惱 |
352 | 30 | 大 | dà | size | 受大苦惱 |
353 | 30 | 大 | dà | old | 受大苦惱 |
354 | 30 | 大 | dà | greatly; very | 受大苦惱 |
355 | 30 | 大 | dà | oldest; earliest | 受大苦惱 |
356 | 30 | 大 | dà | adult | 受大苦惱 |
357 | 30 | 大 | tài | greatest; grand | 受大苦惱 |
358 | 30 | 大 | dài | an important person | 受大苦惱 |
359 | 30 | 大 | dà | senior | 受大苦惱 |
360 | 30 | 大 | dà | approximately | 受大苦惱 |
361 | 30 | 大 | tài | greatest; grand | 受大苦惱 |
362 | 30 | 大 | dà | an element | 受大苦惱 |
363 | 30 | 大 | dà | great; mahā | 受大苦惱 |
364 | 30 | 此 | cǐ | this; these | 此諸蟲等 |
365 | 30 | 此 | cǐ | in this way | 此諸蟲等 |
366 | 30 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸蟲等 |
367 | 30 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸蟲等 |
368 | 30 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸蟲等 |
369 | 30 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即復往詣膿血地獄 |
370 | 30 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即復往詣膿血地獄 |
371 | 30 | 即 | jí | at that time | 即復往詣膿血地獄 |
372 | 30 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即復往詣膿血地獄 |
373 | 30 | 即 | jí | supposed; so-called | 即復往詣膿血地獄 |
374 | 30 | 即 | jí | if; but | 即復往詣膿血地獄 |
375 | 30 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即復往詣膿血地獄 |
376 | 30 | 即 | jí | then; following | 即復往詣膿血地獄 |
377 | 30 | 即 | jí | so; just so; eva | 即復往詣膿血地獄 |
378 | 30 | 既 | jì | already; since | 既被燒已 |
379 | 30 | 既 | jì | both ... and ... | 既被燒已 |
380 | 30 | 既 | jì | to complete; to finish | 既被燒已 |
381 | 30 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既被燒已 |
382 | 30 | 既 | jì | not long | 既被燒已 |
383 | 30 | 既 | jì | Ji | 既被燒已 |
384 | 30 | 既 | jì | thereupon; tatas | 既被燒已 |
385 | 30 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 膿血地獄復有諸蟲 |
386 | 30 | 有 | yǒu | to have; to possess | 膿血地獄復有諸蟲 |
387 | 30 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 膿血地獄復有諸蟲 |
388 | 30 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 膿血地獄復有諸蟲 |
389 | 30 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 膿血地獄復有諸蟲 |
390 | 30 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 膿血地獄復有諸蟲 |
391 | 30 | 有 | yǒu | used to compare two things | 膿血地獄復有諸蟲 |
392 | 30 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 膿血地獄復有諸蟲 |
393 | 30 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 膿血地獄復有諸蟲 |
394 | 30 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 膿血地獄復有諸蟲 |
395 | 30 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 膿血地獄復有諸蟲 |
396 | 30 | 有 | yǒu | abundant | 膿血地獄復有諸蟲 |
397 | 30 | 有 | yǒu | purposeful | 膿血地獄復有諸蟲 |
398 | 30 | 有 | yǒu | You | 膿血地獄復有諸蟲 |
399 | 30 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 膿血地獄復有諸蟲 |
400 | 30 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 膿血地獄復有諸蟲 |
401 | 29 | 重 | zhòng | heavy | 嚴酷重切 |
402 | 29 | 重 | chóng | to repeat | 嚴酷重切 |
403 | 29 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 嚴酷重切 |
404 | 29 | 重 | chóng | again | 嚴酷重切 |
405 | 29 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 嚴酷重切 |
406 | 29 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 嚴酷重切 |
407 | 29 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 嚴酷重切 |
408 | 29 | 重 | zhòng | sad | 嚴酷重切 |
409 | 29 | 重 | zhòng | a weight | 嚴酷重切 |
410 | 29 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 嚴酷重切 |
411 | 29 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 嚴酷重切 |
412 | 29 | 重 | zhòng | to prefer | 嚴酷重切 |
413 | 29 | 重 | zhòng | to add | 嚴酷重切 |
414 | 29 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 嚴酷重切 |
415 | 29 | 重 | zhòng | heavy; guru | 嚴酷重切 |
416 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
417 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
418 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
419 | 29 | 所 | suǒ | it | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
420 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
421 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
422 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
423 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
424 | 29 | 所 | suǒ | that which | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
425 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
426 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
427 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
428 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
429 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 乃至人非人身所造所作惡不善業 |
430 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 略說乃至 |
431 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 略說乃至 |
432 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 略說乃至 |
433 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 略說乃至 |
434 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 略說乃至 |
435 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 略說乃至 |
436 | 28 | 說 | shuō | allocution | 略說乃至 |
437 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 略說乃至 |
438 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 略說乃至 |
439 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 略說乃至 |
440 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 略說乃至 |
441 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 略說乃至 |
442 | 28 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
443 | 28 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次 |
444 | 28 | 由旬 | yóuxún | yojana | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
445 | 28 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
446 | 28 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 然後從此五百由旬燋渴獄出 |
447 | 28 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 先破其皮 |
448 | 28 | 破 | pò | worn-out; broken | 先破其皮 |
449 | 28 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 先破其皮 |
450 | 28 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 先破其皮 |
451 | 28 | 破 | pò | to defeat | 先破其皮 |
452 | 28 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 先破其皮 |
453 | 28 | 破 | pò | to strike; to hit | 先破其皮 |
454 | 28 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 先破其皮 |
455 | 28 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 先破其皮 |
456 | 28 | 破 | pò | finale | 先破其皮 |
457 | 28 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 先破其皮 |
458 | 28 | 破 | pò | to penetrate | 先破其皮 |
459 | 28 | 破 | pò | pha | 先破其皮 |
460 | 28 | 破 | pò | break; bheda | 先破其皮 |
461 | 27 | 略 | lüè | plan; strategy | 略說乃至 |
462 | 27 | 略 | lüè | to administer | 略說乃至 |
463 | 27 | 略 | lüè | Lue | 略說乃至 |
464 | 27 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略說乃至 |
465 | 27 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略說乃至 |
466 | 27 | 略 | lüè | an outline | 略說乃至 |
467 | 27 | 略 | lüè | approximately; roughly | 略說乃至 |
468 | 27 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略說乃至 |
469 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 求救護處 |
470 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 求救護處 |
471 | 27 | 處 | chù | location | 求救護處 |
472 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 求救護處 |
473 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 求救護處 |
474 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 求救護處 |
475 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 求救護處 |
476 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 求救護處 |
477 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 求救護處 |
478 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 求救護處 |
479 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 求救護處 |
480 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 求救護處 |
481 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 求救護處 |
482 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 求救護處 |
483 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 求救護處 |
484 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 求救護處 |
485 | 27 | 所有 | suǒyǒu | all | 膿血地獄所有眾生 |
486 | 27 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 膿血地獄所有眾生 |
487 | 27 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 膿血地獄所有眾生 |
488 | 26 | 小 | xiǎo | small; tiny | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
489 | 26 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
490 | 26 | 小 | xiǎo | brief | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
491 | 26 | 小 | xiǎo | small in amount | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
492 | 26 | 小 | xiǎo | less than; nearly | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
493 | 26 | 小 | xiǎo | insignificant | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
494 | 26 | 小 | xiǎo | small in ability | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
495 | 26 | 小 | xiǎo | to shrink | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
496 | 26 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
497 | 26 | 小 | xiǎo | evil-doer | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
498 | 26 | 小 | xiǎo | a child | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
499 | 26 | 小 | xiǎo | concubine | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
500 | 26 | 小 | xiǎo | young | 從一銅釜五百由旬小地獄出 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | |
地狱 | 地獄 |
|
|
已 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
受 | shòu | feelings; sensations | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
时 | 時 |
|
|
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白羊 | 98 | Aries | |
处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
大叫唤 | 大叫喚 | 100 | Maharaurava Hell |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
河中 | 104 | Hezhong | |
叫唤地狱 | 叫喚地獄 | 106 | Raurava Hell |
狼 | 108 |
|
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
三藏 | 115 |
|
|
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
至大 | 122 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 44.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼岸 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
稠林 | 99 | a dense forest | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大黑 | 100 | Mahakala | |
地上 | 100 | above the ground | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
光焰 | 103 | aureola | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
寒冰地狱 | 寒冰地獄 | 104 | a cold hell |
极微尘 | 極微塵 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
揩磨 | 107 | to grind | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
善巧 | 115 |
|
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
外入 | 119 | external sense organs | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
五分 | 119 |
|
|
虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
涌沸 | 121 | to gurgle and boil | |
有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |