Glossary and Vocabulary for Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures (Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu) 大周刊定眾經目錄, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1360 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
2 | 1360 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
3 | 1360 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
4 | 1360 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大小乘闕本經目合為一卷 |
5 | 1360 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大小乘闕本經目合為一卷 |
6 | 1360 | 卷 | juǎn | a break roll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
7 | 1360 | 卷 | juàn | an examination paper | 大小乘闕本經目合為一卷 |
8 | 1360 | 卷 | juàn | a file | 大小乘闕本經目合為一卷 |
9 | 1360 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大小乘闕本經目合為一卷 |
10 | 1360 | 卷 | juǎn | to include | 大小乘闕本經目合為一卷 |
11 | 1360 | 卷 | juǎn | to store away | 大小乘闕本經目合為一卷 |
12 | 1360 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大小乘闕本經目合為一卷 |
13 | 1360 | 卷 | juǎn | Juan | 大小乘闕本經目合為一卷 |
14 | 1360 | 卷 | juàn | tired | 大小乘闕本經目合為一卷 |
15 | 1360 | 卷 | quán | beautiful | 大小乘闕本經目合為一卷 |
16 | 1360 | 卷 | juǎn | wrapped | 大小乘闕本經目合為一卷 |
17 | 1242 | 一 | yī | one | 大小乘闕本經目合為一卷 |
18 | 1242 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大小乘闕本經目合為一卷 |
19 | 1242 | 一 | yī | pure; concentrated | 大小乘闕本經目合為一卷 |
20 | 1242 | 一 | yī | first | 大小乘闕本經目合為一卷 |
21 | 1242 | 一 | yī | the same | 大小乘闕本經目合為一卷 |
22 | 1242 | 一 | yī | sole; single | 大小乘闕本經目合為一卷 |
23 | 1242 | 一 | yī | a very small amount | 大小乘闕本經目合為一卷 |
24 | 1242 | 一 | yī | Yi | 大小乘闕本經目合為一卷 |
25 | 1242 | 一 | yī | other | 大小乘闕本經目合為一卷 |
26 | 1242 | 一 | yī | to unify | 大小乘闕本經目合為一卷 |
27 | 1242 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大小乘闕本經目合為一卷 |
28 | 1242 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大小乘闕本經目合為一卷 |
29 | 1242 | 一 | yī | one; eka | 大小乘闕本經目合為一卷 |
30 | 923 | 經 | jīng | to go through; to experience | 毘摩羅詰經一部二卷 |
31 | 923 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 毘摩羅詰經一部二卷 |
32 | 923 | 經 | jīng | warp | 毘摩羅詰經一部二卷 |
33 | 923 | 經 | jīng | longitude | 毘摩羅詰經一部二卷 |
34 | 923 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 毘摩羅詰經一部二卷 |
35 | 923 | 經 | jīng | a woman's period | 毘摩羅詰經一部二卷 |
36 | 923 | 經 | jīng | to bear; to endure | 毘摩羅詰經一部二卷 |
37 | 923 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 毘摩羅詰經一部二卷 |
38 | 923 | 經 | jīng | classics | 毘摩羅詰經一部二卷 |
39 | 923 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 毘摩羅詰經一部二卷 |
40 | 923 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 毘摩羅詰經一部二卷 |
41 | 923 | 經 | jīng | a standard; a norm | 毘摩羅詰經一部二卷 |
42 | 923 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 毘摩羅詰經一部二卷 |
43 | 923 | 經 | jīng | to measure | 毘摩羅詰經一部二卷 |
44 | 923 | 經 | jīng | human pulse | 毘摩羅詰經一部二卷 |
45 | 923 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 毘摩羅詰經一部二卷 |
46 | 923 | 經 | jīng | sutra; discourse | 毘摩羅詰經一部二卷 |
47 | 138 | 一部 | yībù | radical one | 合維摩經一部五卷 |
48 | 81 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
49 | 81 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
50 | 81 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
51 | 77 | 二 | èr | two | 古維摩詰經一部二卷 |
52 | 77 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 古維摩詰經一部二卷 |
53 | 77 | 二 | èr | second | 古維摩詰經一部二卷 |
54 | 77 | 二 | èr | twice; double; di- | 古維摩詰經一部二卷 |
55 | 77 | 二 | èr | more than one kind | 古維摩詰經一部二卷 |
56 | 77 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 古維摩詰經一部二卷 |
57 | 77 | 二 | èr | both; dvaya | 古維摩詰經一部二卷 |
58 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
59 | 56 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
60 | 56 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
61 | 56 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
62 | 56 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
63 | 56 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
64 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
65 | 50 | 王 | wáng | Wang | 大金色孔雀王經一卷 |
66 | 50 | 王 | wáng | a king | 大金色孔雀王經一卷 |
67 | 50 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 大金色孔雀王經一卷 |
68 | 50 | 王 | wàng | to be king; to rule | 大金色孔雀王經一卷 |
69 | 50 | 王 | wáng | a prince; a duke | 大金色孔雀王經一卷 |
70 | 50 | 王 | wáng | grand; great | 大金色孔雀王經一卷 |
71 | 50 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 大金色孔雀王經一卷 |
72 | 50 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 大金色孔雀王經一卷 |
73 | 50 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 大金色孔雀王經一卷 |
74 | 50 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 大金色孔雀王經一卷 |
75 | 50 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 大金色孔雀王經一卷 |
76 | 41 | 問 | wèn | to ask | 魔女問得男身經一卷 |
77 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 魔女問得男身經一卷 |
78 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 魔女問得男身經一卷 |
79 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 魔女問得男身經一卷 |
80 | 41 | 問 | wèn | to request something | 魔女問得男身經一卷 |
81 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 魔女問得男身經一卷 |
82 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 魔女問得男身經一卷 |
83 | 41 | 問 | wèn | news | 魔女問得男身經一卷 |
84 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 魔女問得男身經一卷 |
85 | 41 | 問 | wén | to inform | 魔女問得男身經一卷 |
86 | 41 | 問 | wèn | to research | 魔女問得男身經一卷 |
87 | 41 | 問 | wèn | Wen | 魔女問得男身經一卷 |
88 | 41 | 問 | wèn | a question | 魔女問得男身經一卷 |
89 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 魔女問得男身經一卷 |
90 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名普入道門經晉竺法 |
91 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名普入道門經晉竺法 |
92 | 33 | 名 | míng | rank; position | 一名普入道門經晉竺法 |
93 | 33 | 名 | míng | an excuse | 一名普入道門經晉竺法 |
94 | 33 | 名 | míng | life | 一名普入道門經晉竺法 |
95 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 一名普入道門經晉竺法 |
96 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 一名普入道門經晉竺法 |
97 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名普入道門經晉竺法 |
98 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 一名普入道門經晉竺法 |
99 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 一名普入道門經晉竺法 |
100 | 33 | 名 | míng | moral | 一名普入道門經晉竺法 |
101 | 33 | 名 | míng | name; naman | 一名普入道門經晉竺法 |
102 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名普入道門經晉竺法 |
103 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 菩薩比丘經一卷 |
104 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 菩薩比丘經一卷 |
105 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 菩薩比丘經一卷 |
106 | 30 | 異 | yì | different; other | 異維摩詰經一部二卷 |
107 | 30 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異維摩詰經一部二卷 |
108 | 30 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異維摩詰經一部二卷 |
109 | 30 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異維摩詰經一部二卷 |
110 | 30 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異維摩詰經一部二卷 |
111 | 30 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異維摩詰經一部二卷 |
112 | 30 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異維摩詰經一部二卷 |
113 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
114 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
115 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
116 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
117 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
118 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
119 | 27 | 說 | shuō | allocution | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
120 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
121 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
122 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
123 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
124 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
125 | 27 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 一名生聞梵志經 |
126 | 25 | 女 | nǚ | female; feminine | 勝金色光明德女經一部二卷 |
127 | 25 | 女 | nǚ | female | 勝金色光明德女經一部二卷 |
128 | 25 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 勝金色光明德女經一部二卷 |
129 | 25 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 勝金色光明德女經一部二卷 |
130 | 25 | 女 | nǚ | daughter | 勝金色光明德女經一部二卷 |
131 | 25 | 女 | nǚ | soft; feminine | 勝金色光明德女經一部二卷 |
132 | 25 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 勝金色光明德女經一部二卷 |
133 | 25 | 女 | nǚ | woman; nārī | 勝金色光明德女經一部二卷 |
134 | 25 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 勝金色光明德女經一部二卷 |
135 | 25 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 勝金色光明德女經一部二卷 |
136 | 24 | 三 | sān | three | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
137 | 24 | 三 | sān | third | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
138 | 24 | 三 | sān | more than two | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
139 | 24 | 三 | sān | very few | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
140 | 24 | 三 | sān | San | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
141 | 24 | 三 | sān | three; tri | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
142 | 24 | 三 | sān | sa | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
143 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
144 | 23 | 五 | wǔ | five | 合維摩經一部五卷 |
145 | 23 | 五 | wǔ | fifth musical note | 合維摩經一部五卷 |
146 | 23 | 五 | wǔ | Wu | 合維摩經一部五卷 |
147 | 23 | 五 | wǔ | the five elements | 合維摩經一部五卷 |
148 | 23 | 五 | wǔ | five; pañca | 合維摩經一部五卷 |
149 | 23 | 十 | shí | ten | 無盡意經一部十卷 |
150 | 23 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 無盡意經一部十卷 |
151 | 23 | 十 | shí | tenth | 無盡意經一部十卷 |
152 | 23 | 十 | shí | complete; perfect | 無盡意經一部十卷 |
153 | 23 | 十 | shí | ten; daśa | 無盡意經一部十卷 |
154 | 22 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 須彌山譬經一卷 |
155 | 22 | 譬 | pì | to understand | 須彌山譬經一卷 |
156 | 22 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 須彌山譬經一卷 |
157 | 22 | 譬 | pì | metaphor; simile | 須彌山譬經一卷 |
158 | 22 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 須彌山譬經一卷 |
159 | 22 | 四 | sì | four | 維摩詰經一部四卷 |
160 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 維摩詰經一部四卷 |
161 | 22 | 四 | sì | fourth | 維摩詰經一部四卷 |
162 | 22 | 四 | sì | Si | 維摩詰經一部四卷 |
163 | 22 | 四 | sì | four; catur | 維摩詰經一部四卷 |
164 | 22 | 七 | qī | seven | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
165 | 22 | 七 | qī | a genre of poetry | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
166 | 22 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
167 | 22 | 七 | qī | seven; sapta | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
168 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
169 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
170 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
171 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
172 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
173 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
174 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
175 | 21 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 大小乘闕本經目合為一卷 |
176 | 21 | 本經 | běnjīng | scriptural story | 大小乘闕本經目合為一卷 |
177 | 20 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 照明三昧經一卷 |
178 | 20 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 照明三昧經一卷 |
179 | 20 | 施 | shī | to give; to grant | 猛施經一卷 |
180 | 20 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 猛施經一卷 |
181 | 20 | 施 | shī | to deploy; to set up | 猛施經一卷 |
182 | 20 | 施 | shī | to relate to | 猛施經一卷 |
183 | 20 | 施 | shī | to move slowly | 猛施經一卷 |
184 | 20 | 施 | shī | to exert | 猛施經一卷 |
185 | 20 | 施 | shī | to apply; to spread | 猛施經一卷 |
186 | 20 | 施 | shī | Shi | 猛施經一卷 |
187 | 20 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 猛施經一卷 |
188 | 20 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 降魔神呪經一卷 |
189 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為菩薩五夢經一卷 |
190 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為菩薩五夢經一卷 |
191 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 佛為菩薩五夢經一卷 |
192 | 19 | 為 | wéi | to do | 佛為菩薩五夢經一卷 |
193 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為菩薩五夢經一卷 |
194 | 19 | 為 | wéi | to govern | 佛為菩薩五夢經一卷 |
195 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為菩薩五夢經一卷 |
196 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
197 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
198 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
199 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
200 | 18 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說六淨經一卷 |
201 | 18 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 西晉竺法護譯 |
202 | 18 | 譯 | yì | to explain | 西晉竺法護譯 |
203 | 18 | 譯 | yì | to decode; to encode | 西晉竺法護譯 |
204 | 18 | 身 | shēn | human body; torso | 魔女問得男身經一卷 |
205 | 18 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 魔女問得男身經一卷 |
206 | 18 | 身 | shēn | self | 魔女問得男身經一卷 |
207 | 18 | 身 | shēn | life | 魔女問得男身經一卷 |
208 | 18 | 身 | shēn | an object | 魔女問得男身經一卷 |
209 | 18 | 身 | shēn | a lifetime | 魔女問得男身經一卷 |
210 | 18 | 身 | shēn | moral character | 魔女問得男身經一卷 |
211 | 18 | 身 | shēn | status; identity; position | 魔女問得男身經一卷 |
212 | 18 | 身 | shēn | pregnancy | 魔女問得男身經一卷 |
213 | 18 | 身 | juān | India | 魔女問得男身經一卷 |
214 | 18 | 身 | shēn | body; kāya | 魔女問得男身經一卷 |
215 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
216 | 17 | 生 | shēng | to live | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
217 | 17 | 生 | shēng | raw | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
218 | 17 | 生 | shēng | a student | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
219 | 17 | 生 | shēng | life | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
220 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
221 | 17 | 生 | shēng | alive | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
222 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
223 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
224 | 17 | 生 | shēng | to grow | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
225 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
226 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
227 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
228 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
229 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
230 | 17 | 生 | shēng | gender | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
231 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
232 | 17 | 生 | shēng | to set up | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
233 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
234 | 17 | 生 | shēng | a captive | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
235 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
236 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
237 | 17 | 生 | shēng | unripe | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
238 | 17 | 生 | shēng | nature | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
239 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
240 | 17 | 生 | shēng | destiny | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
241 | 17 | 生 | shēng | birth | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
242 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
243 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 法花三昧經一部六卷 |
244 | 17 | 法 | fǎ | France | 法花三昧經一部六卷 |
245 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法花三昧經一部六卷 |
246 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法花三昧經一部六卷 |
247 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法花三昧經一部六卷 |
248 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 法花三昧經一部六卷 |
249 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 法花三昧經一部六卷 |
250 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法花三昧經一部六卷 |
251 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 法花三昧經一部六卷 |
252 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 法花三昧經一部六卷 |
253 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 法花三昧經一部六卷 |
254 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法花三昧經一部六卷 |
255 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法花三昧經一部六卷 |
256 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 法花三昧經一部六卷 |
257 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法花三昧經一部六卷 |
258 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法花三昧經一部六卷 |
259 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法花三昧經一部六卷 |
260 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法花三昧經一部六卷 |
261 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
262 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
263 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
264 | 17 | 人 | rén | everybody | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
265 | 17 | 人 | rén | adult | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
266 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
267 | 17 | 人 | rén | an upright person | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
268 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
269 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
270 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
271 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
272 | 16 | 大 | dà | size | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
273 | 16 | 大 | dà | old | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
274 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
275 | 16 | 大 | dà | adult | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
276 | 16 | 大 | dài | an important person | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
277 | 16 | 大 | dà | senior | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
278 | 16 | 大 | dà | an element | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
279 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
280 | 16 | 六 | liù | six | 法花三昧經一部六卷 |
281 | 16 | 六 | liù | sixth | 法花三昧經一部六卷 |
282 | 16 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 法花三昧經一部六卷 |
283 | 16 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 法花三昧經一部六卷 |
284 | 16 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 他毘利律一卷 |
285 | 16 | 律 | lǜ | to tune | 他毘利律一卷 |
286 | 16 | 律 | lǜ | to restrain | 他毘利律一卷 |
287 | 16 | 律 | lǜ | pitch pipes | 他毘利律一卷 |
288 | 16 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 他毘利律一卷 |
289 | 16 | 律 | lǜ | a requirement | 他毘利律一卷 |
290 | 16 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 他毘利律一卷 |
291 | 15 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 漢靈帝竺代明釋 |
292 | 15 | 明 | míng | Ming | 漢靈帝竺代明釋 |
293 | 15 | 明 | míng | Ming Dynasty | 漢靈帝竺代明釋 |
294 | 15 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 漢靈帝竺代明釋 |
295 | 15 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 漢靈帝竺代明釋 |
296 | 15 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 漢靈帝竺代明釋 |
297 | 15 | 明 | míng | consecrated | 漢靈帝竺代明釋 |
298 | 15 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 漢靈帝竺代明釋 |
299 | 15 | 明 | míng | to explain; to clarify | 漢靈帝竺代明釋 |
300 | 15 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 漢靈帝竺代明釋 |
301 | 15 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 漢靈帝竺代明釋 |
302 | 15 | 明 | míng | eyesight; vision | 漢靈帝竺代明釋 |
303 | 15 | 明 | míng | a god; a spirit | 漢靈帝竺代明釋 |
304 | 15 | 明 | míng | fame; renown | 漢靈帝竺代明釋 |
305 | 15 | 明 | míng | open; public | 漢靈帝竺代明釋 |
306 | 15 | 明 | míng | clear | 漢靈帝竺代明釋 |
307 | 15 | 明 | míng | to become proficient | 漢靈帝竺代明釋 |
308 | 15 | 明 | míng | to be proficient | 漢靈帝竺代明釋 |
309 | 15 | 明 | míng | virtuous | 漢靈帝竺代明釋 |
310 | 15 | 明 | míng | open and honest | 漢靈帝竺代明釋 |
311 | 15 | 明 | míng | clean; neat | 漢靈帝竺代明釋 |
312 | 15 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 漢靈帝竺代明釋 |
313 | 15 | 明 | míng | next; afterwards | 漢靈帝竺代明釋 |
314 | 15 | 明 | míng | positive | 漢靈帝竺代明釋 |
315 | 15 | 明 | míng | Clear | 漢靈帝竺代明釋 |
316 | 15 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 漢靈帝竺代明釋 |
317 | 15 | 佛名經 | fó míng jīng | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing | 見在十方佛名經一卷 |
318 | 15 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和摩結神呪經一卷 |
319 | 15 | 和 | hé | peace; harmony | 和摩結神呪經一卷 |
320 | 15 | 和 | hé | He | 和摩結神呪經一卷 |
321 | 15 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和摩結神呪經一卷 |
322 | 15 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和摩結神呪經一卷 |
323 | 15 | 和 | hé | warm | 和摩結神呪經一卷 |
324 | 15 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和摩結神呪經一卷 |
325 | 15 | 和 | hé | a transaction | 和摩結神呪經一卷 |
326 | 15 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和摩結神呪經一卷 |
327 | 15 | 和 | hé | a musical instrument | 和摩結神呪經一卷 |
328 | 15 | 和 | hé | a military gate | 和摩結神呪經一卷 |
329 | 15 | 和 | hé | a coffin headboard | 和摩結神呪經一卷 |
330 | 15 | 和 | hé | a skilled worker | 和摩結神呪經一卷 |
331 | 15 | 和 | hé | compatible | 和摩結神呪經一卷 |
332 | 15 | 和 | hé | calm; peaceful | 和摩結神呪經一卷 |
333 | 15 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和摩結神呪經一卷 |
334 | 15 | 和 | hè | to write a matching poem | 和摩結神呪經一卷 |
335 | 15 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和摩結神呪經一卷 |
336 | 15 | 和 | hé | venerable | 和摩結神呪經一卷 |
337 | 14 | 小 | xiǎo | small; tiny | 小阿差末經二卷 |
338 | 14 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 小阿差末經二卷 |
339 | 14 | 小 | xiǎo | brief | 小阿差末經二卷 |
340 | 14 | 小 | xiǎo | small in amount | 小阿差末經二卷 |
341 | 14 | 小 | xiǎo | insignificant | 小阿差末經二卷 |
342 | 14 | 小 | xiǎo | small in ability | 小阿差末經二卷 |
343 | 14 | 小 | xiǎo | to shrink | 小阿差末經二卷 |
344 | 14 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 小阿差末經二卷 |
345 | 14 | 小 | xiǎo | evil-doer | 小阿差末經二卷 |
346 | 14 | 小 | xiǎo | a child | 小阿差末經二卷 |
347 | 14 | 小 | xiǎo | concubine | 小阿差末經二卷 |
348 | 14 | 小 | xiǎo | young | 小阿差末經二卷 |
349 | 14 | 小 | xiǎo | small; alpa | 小阿差末經二卷 |
350 | 14 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 小阿差末經二卷 |
351 | 14 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 小阿差末經二卷 |
352 | 14 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 小阿差末經二卷 |
353 | 14 | 阿 | ā | to groan | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
354 | 14 | 阿 | ā | a | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
355 | 14 | 阿 | ē | to flatter | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
356 | 14 | 阿 | ē | river bank | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
357 | 14 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
358 | 14 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
359 | 14 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
360 | 14 | 阿 | ē | E | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
361 | 14 | 阿 | ē | to depend on | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
362 | 14 | 阿 | ē | e | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
363 | 14 | 阿 | ē | a buttress | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
364 | 14 | 阿 | ē | be partial to | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
365 | 14 | 阿 | ē | thick silk | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
366 | 14 | 阿 | ē | e | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
367 | 13 | 本 | běn | to be one's own | 故列於闕本焉 |
368 | 13 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 故列於闕本焉 |
369 | 13 | 本 | běn | the roots of a plant | 故列於闕本焉 |
370 | 13 | 本 | běn | capital | 故列於闕本焉 |
371 | 13 | 本 | běn | main; central; primary | 故列於闕本焉 |
372 | 13 | 本 | běn | according to | 故列於闕本焉 |
373 | 13 | 本 | běn | a version; an edition | 故列於闕本焉 |
374 | 13 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 故列於闕本焉 |
375 | 13 | 本 | běn | a book | 故列於闕本焉 |
376 | 13 | 本 | běn | trunk of a tree | 故列於闕本焉 |
377 | 13 | 本 | běn | to investigate the root of | 故列於闕本焉 |
378 | 13 | 本 | běn | a manuscript for a play | 故列於闕本焉 |
379 | 13 | 本 | běn | Ben | 故列於闕本焉 |
380 | 13 | 本 | běn | root; origin; mula | 故列於闕本焉 |
381 | 13 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 故列於闕本焉 |
382 | 13 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 故列於闕本焉 |
383 | 13 | 行經 | xíngjīng | to pass by; menstruation | 六度六十行經一卷 |
384 | 13 | 偈 | jì | a verse | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
385 | 13 | 偈 | jié | martial | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
386 | 13 | 偈 | jié | brave | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
387 | 13 | 偈 | jié | swift; hasty | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
388 | 13 | 偈 | jié | forceful | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
389 | 13 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
390 | 13 | 淨 | jìng | clean | 佛說六淨經一卷 |
391 | 13 | 淨 | jìng | no surplus; net | 佛說六淨經一卷 |
392 | 13 | 淨 | jìng | pure | 佛說六淨經一卷 |
393 | 13 | 淨 | jìng | tranquil | 佛說六淨經一卷 |
394 | 13 | 淨 | jìng | cold | 佛說六淨經一卷 |
395 | 13 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 佛說六淨經一卷 |
396 | 13 | 淨 | jìng | role of hero | 佛說六淨經一卷 |
397 | 13 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 佛說六淨經一卷 |
398 | 13 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 佛說六淨經一卷 |
399 | 13 | 淨 | jìng | clean; pure | 佛說六淨經一卷 |
400 | 13 | 淨 | jìng | cleanse | 佛說六淨經一卷 |
401 | 13 | 淨 | jìng | cleanse | 佛說六淨經一卷 |
402 | 13 | 淨 | jìng | Pure | 佛說六淨經一卷 |
403 | 13 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 佛說六淨經一卷 |
404 | 13 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 佛說六淨經一卷 |
405 | 13 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 佛說六淨經一卷 |
406 | 12 | 在 | zài | in; at | 見在十方佛名經一卷 |
407 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 見在十方佛名經一卷 |
408 | 12 | 在 | zài | to consist of | 見在十方佛名經一卷 |
409 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 見在十方佛名經一卷 |
410 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 見在十方佛名經一卷 |
411 | 12 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪思滿足經一卷 |
412 | 12 | 禪 | chán | meditation | 禪思滿足經一卷 |
413 | 12 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪思滿足經一卷 |
414 | 12 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪思滿足經一卷 |
415 | 12 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪思滿足經一卷 |
416 | 12 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪思滿足經一卷 |
417 | 12 | 禪 | chán | Chan | 禪思滿足經一卷 |
418 | 12 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪思滿足經一卷 |
419 | 12 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪思滿足經一卷 |
420 | 12 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
421 | 12 | 呪 | zhòu | a curse | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
422 | 12 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
423 | 12 | 呪 | zhòu | mantra | 摩訶般若波羅蜜呪經一卷 |
424 | 12 | 因緣 | yīnyuán | chance | 三十二相因緣經一卷 |
425 | 12 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 三十二相因緣經一卷 |
426 | 12 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 三十二相因緣經一卷 |
427 | 12 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 三十二相因緣經一卷 |
428 | 12 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 三十二相因緣經一卷 |
429 | 12 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 三十二相因緣經一卷 |
430 | 12 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 三十二相因緣經一卷 |
431 | 12 | 法經 | fǎ jīng | Fa Jing | 菩薩齋法經一卷 |
432 | 12 | 阿毘曇 | Āpítán | Abhidharma; Abhidhamma | 阿毘曇心一部十三卷 |
433 | 12 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 佛為年少婆羅門說善不善經一卷 |
434 | 12 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 佛為年少婆羅門說善不善經一卷 |
435 | 11 | 闕 | què | a watchtower; a guard tower | 大小乘闕本經目合為一卷 |
436 | 11 | 闕 | quē | a fault; deficiency; a mistake | 大小乘闕本經目合為一卷 |
437 | 11 | 闕 | què | palace | 大小乘闕本經目合為一卷 |
438 | 11 | 闕 | què | a stone carving in front of a tomb | 大小乘闕本經目合為一卷 |
439 | 11 | 闕 | quē | to be deficient | 大小乘闕本經目合為一卷 |
440 | 11 | 闕 | quē | to reserve; to put to the side | 大小乘闕本經目合為一卷 |
441 | 11 | 闕 | quē | Que | 大小乘闕本經目合為一卷 |
442 | 11 | 闕 | quē | an unfilled official position | 大小乘闕本經目合為一卷 |
443 | 11 | 闕 | quē | to lose | 大小乘闕本經目合為一卷 |
444 | 11 | 闕 | quē | omitted | 大小乘闕本經目合為一卷 |
445 | 11 | 闕 | què | deficient; vikala | 大小乘闕本經目合為一卷 |
446 | 11 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 墮落優婆塞經一卷 |
447 | 11 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 墮落優婆塞經一卷 |
448 | 11 | 云 | yún | cloud | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
449 | 11 | 云 | yún | Yunnan | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
450 | 11 | 云 | yún | Yun | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
451 | 11 | 云 | yún | to say | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
452 | 11 | 云 | yún | to have | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
453 | 11 | 云 | yún | cloud; megha | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
454 | 11 | 云 | yún | to say; iti | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
455 | 11 | 意經 | yì jīng | Yi Jing; Ummagga | 四等意經一卷 |
456 | 10 | 陀 | tuó | steep bank | 颰陀菩薩百二十難經一卷 |
457 | 10 | 陀 | tuó | a spinning top | 颰陀菩薩百二十難經一卷 |
458 | 10 | 陀 | tuó | uneven | 颰陀菩薩百二十難經一卷 |
459 | 10 | 陀 | tuó | dha | 颰陀菩薩百二十難經一卷 |
460 | 10 | 惟 | wéi | thought | 惟逮菩薩經一卷 |
461 | 10 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟逮菩薩經一卷 |
462 | 10 | 惟 | wéi | is | 惟逮菩薩經一卷 |
463 | 10 | 惟 | wéi | has | 惟逮菩薩經一卷 |
464 | 10 | 惟 | wéi | to understand | 惟逮菩薩經一卷 |
465 | 10 | 事 | shì | matter; thing; item | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
466 | 10 | 事 | shì | to serve | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
467 | 10 | 事 | shì | a government post | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
468 | 10 | 事 | shì | duty; post; work | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
469 | 10 | 事 | shì | occupation | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
470 | 10 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
471 | 10 | 事 | shì | an accident | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
472 | 10 | 事 | shì | to attend | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
473 | 10 | 事 | shì | an allusion | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
474 | 10 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
475 | 10 | 事 | shì | to engage in | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
476 | 10 | 事 | shì | to enslave | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
477 | 10 | 事 | shì | to pursue | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
478 | 10 | 事 | shì | to administer | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
479 | 10 | 事 | shì | to appoint | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
480 | 10 | 事 | shì | thing; phenomena | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
481 | 10 | 事 | shì | actions; karma | 佛說弟子事佛吉凶經一卷 |
482 | 10 | 八 | bā | eight | 首楞嚴經一部八卷 |
483 | 10 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 首楞嚴經一部八卷 |
484 | 10 | 八 | bā | eighth | 首楞嚴經一部八卷 |
485 | 10 | 八 | bā | all around; all sides | 首楞嚴經一部八卷 |
486 | 10 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 首楞嚴經一部八卷 |
487 | 10 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 迦提羅越問五戒經一卷 |
488 | 10 | 見 | jiàn | to see | 見在十方佛名經一卷 |
489 | 10 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見在十方佛名經一卷 |
490 | 10 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見在十方佛名經一卷 |
491 | 10 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見在十方佛名經一卷 |
492 | 10 | 見 | jiàn | to listen to | 見在十方佛名經一卷 |
493 | 10 | 見 | jiàn | to meet | 見在十方佛名經一卷 |
494 | 10 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見在十方佛名經一卷 |
495 | 10 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見在十方佛名經一卷 |
496 | 10 | 見 | jiàn | Jian | 見在十方佛名經一卷 |
497 | 10 | 見 | xiàn | to appear | 見在十方佛名經一卷 |
498 | 10 | 見 | xiàn | to introduce | 見在十方佛名經一卷 |
499 | 10 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見在十方佛名經一卷 |
500 | 10 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見在十方佛名經一卷 |
Frequencies of all Words
Top 873
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1360 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
2 | 1360 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
3 | 1360 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
4 | 1360 | 卷 | juǎn | roll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
5 | 1360 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 大小乘闕本經目合為一卷 |
6 | 1360 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 大小乘闕本經目合為一卷 |
7 | 1360 | 卷 | juǎn | a break roll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
8 | 1360 | 卷 | juàn | an examination paper | 大小乘闕本經目合為一卷 |
9 | 1360 | 卷 | juàn | a file | 大小乘闕本經目合為一卷 |
10 | 1360 | 卷 | quán | crinkled; curled | 大小乘闕本經目合為一卷 |
11 | 1360 | 卷 | juǎn | to include | 大小乘闕本經目合為一卷 |
12 | 1360 | 卷 | juǎn | to store away | 大小乘闕本經目合為一卷 |
13 | 1360 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 大小乘闕本經目合為一卷 |
14 | 1360 | 卷 | juǎn | Juan | 大小乘闕本經目合為一卷 |
15 | 1360 | 卷 | juàn | a scroll | 大小乘闕本經目合為一卷 |
16 | 1360 | 卷 | juàn | tired | 大小乘闕本經目合為一卷 |
17 | 1360 | 卷 | quán | beautiful | 大小乘闕本經目合為一卷 |
18 | 1360 | 卷 | juǎn | wrapped | 大小乘闕本經目合為一卷 |
19 | 1242 | 一 | yī | one | 大小乘闕本經目合為一卷 |
20 | 1242 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大小乘闕本經目合為一卷 |
21 | 1242 | 一 | yī | as soon as; all at once | 大小乘闕本經目合為一卷 |
22 | 1242 | 一 | yī | pure; concentrated | 大小乘闕本經目合為一卷 |
23 | 1242 | 一 | yì | whole; all | 大小乘闕本經目合為一卷 |
24 | 1242 | 一 | yī | first | 大小乘闕本經目合為一卷 |
25 | 1242 | 一 | yī | the same | 大小乘闕本經目合為一卷 |
26 | 1242 | 一 | yī | each | 大小乘闕本經目合為一卷 |
27 | 1242 | 一 | yī | certain | 大小乘闕本經目合為一卷 |
28 | 1242 | 一 | yī | throughout | 大小乘闕本經目合為一卷 |
29 | 1242 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 大小乘闕本經目合為一卷 |
30 | 1242 | 一 | yī | sole; single | 大小乘闕本經目合為一卷 |
31 | 1242 | 一 | yī | a very small amount | 大小乘闕本經目合為一卷 |
32 | 1242 | 一 | yī | Yi | 大小乘闕本經目合為一卷 |
33 | 1242 | 一 | yī | other | 大小乘闕本經目合為一卷 |
34 | 1242 | 一 | yī | to unify | 大小乘闕本經目合為一卷 |
35 | 1242 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大小乘闕本經目合為一卷 |
36 | 1242 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大小乘闕本經目合為一卷 |
37 | 1242 | 一 | yī | or | 大小乘闕本經目合為一卷 |
38 | 1242 | 一 | yī | one; eka | 大小乘闕本經目合為一卷 |
39 | 923 | 經 | jīng | to go through; to experience | 毘摩羅詰經一部二卷 |
40 | 923 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 毘摩羅詰經一部二卷 |
41 | 923 | 經 | jīng | warp | 毘摩羅詰經一部二卷 |
42 | 923 | 經 | jīng | longitude | 毘摩羅詰經一部二卷 |
43 | 923 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 毘摩羅詰經一部二卷 |
44 | 923 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 毘摩羅詰經一部二卷 |
45 | 923 | 經 | jīng | a woman's period | 毘摩羅詰經一部二卷 |
46 | 923 | 經 | jīng | to bear; to endure | 毘摩羅詰經一部二卷 |
47 | 923 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 毘摩羅詰經一部二卷 |
48 | 923 | 經 | jīng | classics | 毘摩羅詰經一部二卷 |
49 | 923 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 毘摩羅詰經一部二卷 |
50 | 923 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 毘摩羅詰經一部二卷 |
51 | 923 | 經 | jīng | a standard; a norm | 毘摩羅詰經一部二卷 |
52 | 923 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 毘摩羅詰經一部二卷 |
53 | 923 | 經 | jīng | to measure | 毘摩羅詰經一部二卷 |
54 | 923 | 經 | jīng | human pulse | 毘摩羅詰經一部二卷 |
55 | 923 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 毘摩羅詰經一部二卷 |
56 | 923 | 經 | jīng | sutra; discourse | 毘摩羅詰經一部二卷 |
57 | 138 | 一部 | yībù | radical one | 合維摩經一部五卷 |
58 | 81 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
59 | 81 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
60 | 81 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為菩薩五夢經一卷 |
61 | 77 | 二 | èr | two | 古維摩詰經一部二卷 |
62 | 77 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 古維摩詰經一部二卷 |
63 | 77 | 二 | èr | second | 古維摩詰經一部二卷 |
64 | 77 | 二 | èr | twice; double; di- | 古維摩詰經一部二卷 |
65 | 77 | 二 | èr | another; the other | 古維摩詰經一部二卷 |
66 | 77 | 二 | èr | more than one kind | 古維摩詰經一部二卷 |
67 | 77 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 古維摩詰經一部二卷 |
68 | 77 | 二 | èr | both; dvaya | 古維摩詰經一部二卷 |
69 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
70 | 56 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
71 | 56 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
72 | 56 | 佛 | fó | a Buddhist text | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
73 | 56 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
74 | 56 | 佛 | fó | Buddha | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
75 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 大唐天后勅佛授記寺沙門明佺等撰 |
76 | 50 | 王 | wáng | Wang | 大金色孔雀王經一卷 |
77 | 50 | 王 | wáng | a king | 大金色孔雀王經一卷 |
78 | 50 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 大金色孔雀王經一卷 |
79 | 50 | 王 | wàng | to be king; to rule | 大金色孔雀王經一卷 |
80 | 50 | 王 | wáng | a prince; a duke | 大金色孔雀王經一卷 |
81 | 50 | 王 | wáng | grand; great | 大金色孔雀王經一卷 |
82 | 50 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 大金色孔雀王經一卷 |
83 | 50 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 大金色孔雀王經一卷 |
84 | 50 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 大金色孔雀王經一卷 |
85 | 50 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 大金色孔雀王經一卷 |
86 | 50 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 大金色孔雀王經一卷 |
87 | 41 | 問 | wèn | to ask | 魔女問得男身經一卷 |
88 | 41 | 問 | wèn | to inquire after | 魔女問得男身經一卷 |
89 | 41 | 問 | wèn | to interrogate | 魔女問得男身經一卷 |
90 | 41 | 問 | wèn | to hold responsible | 魔女問得男身經一卷 |
91 | 41 | 問 | wèn | to request something | 魔女問得男身經一卷 |
92 | 41 | 問 | wèn | to rebuke | 魔女問得男身經一卷 |
93 | 41 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 魔女問得男身經一卷 |
94 | 41 | 問 | wèn | news | 魔女問得男身經一卷 |
95 | 41 | 問 | wèn | to propose marriage | 魔女問得男身經一卷 |
96 | 41 | 問 | wén | to inform | 魔女問得男身經一卷 |
97 | 41 | 問 | wèn | to research | 魔女問得男身經一卷 |
98 | 41 | 問 | wèn | Wen | 魔女問得男身經一卷 |
99 | 41 | 問 | wèn | to | 魔女問得男身經一卷 |
100 | 41 | 問 | wèn | a question | 魔女問得男身經一卷 |
101 | 41 | 問 | wèn | ask; prccha | 魔女問得男身經一卷 |
102 | 36 | 出 | chū | to go out; to leave | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
103 | 36 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
104 | 36 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
105 | 36 | 出 | chū | to extend; to spread | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
106 | 36 | 出 | chū | to appear | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
107 | 36 | 出 | chū | to exceed | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
108 | 36 | 出 | chū | to publish; to post | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
109 | 36 | 出 | chū | to take up an official post | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
110 | 36 | 出 | chū | to give birth | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
111 | 36 | 出 | chū | a verb complement | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
112 | 36 | 出 | chū | to occur; to happen | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
113 | 36 | 出 | chū | to divorce | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
114 | 36 | 出 | chū | to chase away | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
115 | 36 | 出 | chū | to escape; to leave | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
116 | 36 | 出 | chū | to give | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
117 | 36 | 出 | chū | to emit | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
118 | 36 | 出 | chū | quoted from | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
119 | 36 | 出 | chū | to go out; to leave | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
120 | 33 | 名 | míng | measure word for people | 一名普入道門經晉竺法 |
121 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名普入道門經晉竺法 |
122 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名普入道門經晉竺法 |
123 | 33 | 名 | míng | rank; position | 一名普入道門經晉竺法 |
124 | 33 | 名 | míng | an excuse | 一名普入道門經晉竺法 |
125 | 33 | 名 | míng | life | 一名普入道門經晉竺法 |
126 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 一名普入道門經晉竺法 |
127 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 一名普入道門經晉竺法 |
128 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名普入道門經晉竺法 |
129 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 一名普入道門經晉竺法 |
130 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 一名普入道門經晉竺法 |
131 | 33 | 名 | míng | moral | 一名普入道門經晉竺法 |
132 | 33 | 名 | míng | name; naman | 一名普入道門經晉竺法 |
133 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名普入道門經晉竺法 |
134 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 菩薩比丘經一卷 |
135 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 菩薩比丘經一卷 |
136 | 32 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 菩薩比丘經一卷 |
137 | 30 | 異 | yì | different; other | 異維摩詰經一部二卷 |
138 | 30 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異維摩詰經一部二卷 |
139 | 30 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異維摩詰經一部二卷 |
140 | 30 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異維摩詰經一部二卷 |
141 | 30 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異維摩詰經一部二卷 |
142 | 30 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異維摩詰經一部二卷 |
143 | 30 | 異 | yì | another; other | 異維摩詰經一部二卷 |
144 | 30 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 異維摩詰經一部二卷 |
145 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
146 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
147 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
148 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
149 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
150 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
151 | 27 | 說 | shuō | allocution | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
152 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
153 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
154 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
155 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
156 | 27 | 說 | shuō | to instruct | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
157 | 27 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 一名生聞梵志經 |
158 | 25 | 女 | nǚ | female; feminine | 勝金色光明德女經一部二卷 |
159 | 25 | 女 | nǚ | female | 勝金色光明德女經一部二卷 |
160 | 25 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 勝金色光明德女經一部二卷 |
161 | 25 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 勝金色光明德女經一部二卷 |
162 | 25 | 女 | nǚ | daughter | 勝金色光明德女經一部二卷 |
163 | 25 | 女 | rǔ | you; thou | 勝金色光明德女經一部二卷 |
164 | 25 | 女 | nǚ | soft; feminine | 勝金色光明德女經一部二卷 |
165 | 25 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 勝金色光明德女經一部二卷 |
166 | 25 | 女 | rǔ | you | 勝金色光明德女經一部二卷 |
167 | 25 | 女 | nǚ | woman; nārī | 勝金色光明德女經一部二卷 |
168 | 25 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 勝金色光明德女經一部二卷 |
169 | 25 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 勝金色光明德女經一部二卷 |
170 | 24 | 三 | sān | three | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
171 | 24 | 三 | sān | third | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
172 | 24 | 三 | sān | more than two | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
173 | 24 | 三 | sān | very few | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
174 | 24 | 三 | sān | repeatedly | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
175 | 24 | 三 | sān | San | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
176 | 24 | 三 | sān | three; tri | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
177 | 24 | 三 | sān | sa | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
178 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 維摩詰說不思議法門經一部三卷 |
179 | 23 | 五 | wǔ | five | 合維摩經一部五卷 |
180 | 23 | 五 | wǔ | fifth musical note | 合維摩經一部五卷 |
181 | 23 | 五 | wǔ | Wu | 合維摩經一部五卷 |
182 | 23 | 五 | wǔ | the five elements | 合維摩經一部五卷 |
183 | 23 | 五 | wǔ | five; pañca | 合維摩經一部五卷 |
184 | 23 | 十 | shí | ten | 無盡意經一部十卷 |
185 | 23 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 無盡意經一部十卷 |
186 | 23 | 十 | shí | tenth | 無盡意經一部十卷 |
187 | 23 | 十 | shí | complete; perfect | 無盡意經一部十卷 |
188 | 23 | 十 | shí | ten; daśa | 無盡意經一部十卷 |
189 | 22 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 須彌山譬經一卷 |
190 | 22 | 譬 | pì | to understand | 須彌山譬經一卷 |
191 | 22 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 須彌山譬經一卷 |
192 | 22 | 譬 | pì | metaphor; simile | 須彌山譬經一卷 |
193 | 22 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 須彌山譬經一卷 |
194 | 22 | 四 | sì | four | 維摩詰經一部四卷 |
195 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 維摩詰經一部四卷 |
196 | 22 | 四 | sì | fourth | 維摩詰經一部四卷 |
197 | 22 | 四 | sì | Si | 維摩詰經一部四卷 |
198 | 22 | 四 | sì | four; catur | 維摩詰經一部四卷 |
199 | 22 | 七 | qī | seven | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
200 | 22 | 七 | qī | a genre of poetry | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
201 | 22 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
202 | 22 | 七 | qī | seven; sapta | 颰陀劫三昧經一部七卷 |
203 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
204 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
205 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
206 | 21 | 所 | suǒ | it | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
207 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
208 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
209 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
210 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
211 | 21 | 所 | suǒ | that which | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
212 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
213 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
214 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
215 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
216 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 或云菩薩三十二相經與安公失源所出三十二相大同 |
217 | 21 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 大小乘闕本經目合為一卷 |
218 | 21 | 本經 | běnjīng | scriptural story | 大小乘闕本經目合為一卷 |
219 | 20 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 照明三昧經一卷 |
220 | 20 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 照明三昧經一卷 |
221 | 20 | 施 | shī | to give; to grant | 猛施經一卷 |
222 | 20 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 猛施經一卷 |
223 | 20 | 施 | shī | to deploy; to set up | 猛施經一卷 |
224 | 20 | 施 | shī | to relate to | 猛施經一卷 |
225 | 20 | 施 | shī | to move slowly | 猛施經一卷 |
226 | 20 | 施 | shī | to exert | 猛施經一卷 |
227 | 20 | 施 | shī | to apply; to spread | 猛施經一卷 |
228 | 20 | 施 | shī | Shi | 猛施經一卷 |
229 | 20 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 猛施經一卷 |
230 | 20 | 神呪 | shénzhòu | charm; spell | 降魔神呪經一卷 |
231 | 19 | 為 | wèi | for; to | 佛為菩薩五夢經一卷 |
232 | 19 | 為 | wèi | because of | 佛為菩薩五夢經一卷 |
233 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為菩薩五夢經一卷 |
234 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為菩薩五夢經一卷 |
235 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 佛為菩薩五夢經一卷 |
236 | 19 | 為 | wéi | to do | 佛為菩薩五夢經一卷 |
237 | 19 | 為 | wèi | for | 佛為菩薩五夢經一卷 |
238 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為菩薩五夢經一卷 |
239 | 19 | 為 | wèi | to | 佛為菩薩五夢經一卷 |
240 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為菩薩五夢經一卷 |
241 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為菩薩五夢經一卷 |
242 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為菩薩五夢經一卷 |
243 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為菩薩五夢經一卷 |
244 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為菩薩五夢經一卷 |
245 | 19 | 為 | wéi | to govern | 佛為菩薩五夢經一卷 |
246 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為菩薩五夢經一卷 |
247 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
248 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
249 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
250 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
251 | 18 | 佛說 | fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說六淨經一卷 |
252 | 18 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 西晉竺法護譯 |
253 | 18 | 譯 | yì | to explain | 西晉竺法護譯 |
254 | 18 | 譯 | yì | to decode; to encode | 西晉竺法護譯 |
255 | 18 | 身 | shēn | human body; torso | 魔女問得男身經一卷 |
256 | 18 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 魔女問得男身經一卷 |
257 | 18 | 身 | shēn | measure word for clothes | 魔女問得男身經一卷 |
258 | 18 | 身 | shēn | self | 魔女問得男身經一卷 |
259 | 18 | 身 | shēn | life | 魔女問得男身經一卷 |
260 | 18 | 身 | shēn | an object | 魔女問得男身經一卷 |
261 | 18 | 身 | shēn | a lifetime | 魔女問得男身經一卷 |
262 | 18 | 身 | shēn | personally | 魔女問得男身經一卷 |
263 | 18 | 身 | shēn | moral character | 魔女問得男身經一卷 |
264 | 18 | 身 | shēn | status; identity; position | 魔女問得男身經一卷 |
265 | 18 | 身 | shēn | pregnancy | 魔女問得男身經一卷 |
266 | 18 | 身 | juān | India | 魔女問得男身經一卷 |
267 | 18 | 身 | shēn | body; kāya | 魔女問得男身經一卷 |
268 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
269 | 17 | 生 | shēng | to live | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
270 | 17 | 生 | shēng | raw | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
271 | 17 | 生 | shēng | a student | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
272 | 17 | 生 | shēng | life | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
273 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
274 | 17 | 生 | shēng | alive | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
275 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
276 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
277 | 17 | 生 | shēng | to grow | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
278 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
279 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
280 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
281 | 17 | 生 | shēng | very; extremely | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
282 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
283 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
284 | 17 | 生 | shēng | gender | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
285 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
286 | 17 | 生 | shēng | to set up | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
287 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
288 | 17 | 生 | shēng | a captive | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
289 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
290 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
291 | 17 | 生 | shēng | unripe | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
292 | 17 | 生 | shēng | nature | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
293 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
294 | 17 | 生 | shēng | destiny | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
295 | 17 | 生 | shēng | birth | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
296 | 17 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 長者命終生無熱天經一部二卷 |
297 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 法花三昧經一部六卷 |
298 | 17 | 法 | fǎ | France | 法花三昧經一部六卷 |
299 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法花三昧經一部六卷 |
300 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法花三昧經一部六卷 |
301 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法花三昧經一部六卷 |
302 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 法花三昧經一部六卷 |
303 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 法花三昧經一部六卷 |
304 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法花三昧經一部六卷 |
305 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 法花三昧經一部六卷 |
306 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 法花三昧經一部六卷 |
307 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 法花三昧經一部六卷 |
308 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法花三昧經一部六卷 |
309 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法花三昧經一部六卷 |
310 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 法花三昧經一部六卷 |
311 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法花三昧經一部六卷 |
312 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法花三昧經一部六卷 |
313 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法花三昧經一部六卷 |
314 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法花三昧經一部六卷 |
315 | 17 | 諸 | zhū | all; many; various | 過去諸佛名經一卷 |
316 | 17 | 諸 | zhū | Zhu | 過去諸佛名經一卷 |
317 | 17 | 諸 | zhū | all; members of the class | 過去諸佛名經一卷 |
318 | 17 | 諸 | zhū | interrogative particle | 過去諸佛名經一卷 |
319 | 17 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 過去諸佛名經一卷 |
320 | 17 | 諸 | zhū | of; in | 過去諸佛名經一卷 |
321 | 17 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 過去諸佛名經一卷 |
322 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
323 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
324 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
325 | 17 | 人 | rén | everybody | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
326 | 17 | 人 | rén | adult | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
327 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
328 | 17 | 人 | rén | an upright person | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
329 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya | 三耶三佛薩檀過度人經一部二卷 |
330 | 16 | 大 | dà | big; huge; large | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
331 | 16 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
332 | 16 | 大 | dà | great; major; important | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
333 | 16 | 大 | dà | size | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
334 | 16 | 大 | dà | old | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
335 | 16 | 大 | dà | greatly; very | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
336 | 16 | 大 | dà | oldest; earliest | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
337 | 16 | 大 | dà | adult | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
338 | 16 | 大 | tài | greatest; grand | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
339 | 16 | 大 | dài | an important person | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
340 | 16 | 大 | dà | senior | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
341 | 16 | 大 | dà | approximately | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
342 | 16 | 大 | tài | greatest; grand | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
343 | 16 | 大 | dà | an element | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
344 | 16 | 大 | dà | great; mahā | 金光明經更廣壽量大辯陀羅尼經一部五卷 |
345 | 16 | 六 | liù | six | 法花三昧經一部六卷 |
346 | 16 | 六 | liù | sixth | 法花三昧經一部六卷 |
347 | 16 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 法花三昧經一部六卷 |
348 | 16 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 法花三昧經一部六卷 |
349 | 16 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 他毘利律一卷 |
350 | 16 | 律 | lǜ | to tune | 他毘利律一卷 |
351 | 16 | 律 | lǜ | to restrain | 他毘利律一卷 |
352 | 16 | 律 | lǜ | pitch pipes | 他毘利律一卷 |
353 | 16 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 他毘利律一卷 |
354 | 16 | 律 | lǜ | a requirement | 他毘利律一卷 |
355 | 16 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 他毘利律一卷 |
356 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 令人孝有德經一卷 |
357 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 令人孝有德經一卷 |
358 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 令人孝有德經一卷 |
359 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 令人孝有德經一卷 |
360 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 令人孝有德經一卷 |
361 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 令人孝有德經一卷 |
362 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 令人孝有德經一卷 |
363 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 令人孝有德經一卷 |
364 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 令人孝有德經一卷 |
365 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 令人孝有德經一卷 |
366 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 令人孝有德經一卷 |
367 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 令人孝有德經一卷 |
368 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 令人孝有德經一卷 |
369 | 16 | 有 | yǒu | You | 令人孝有德經一卷 |
370 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 令人孝有德經一卷 |
371 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 令人孝有德經一卷 |
372 | 15 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 漢靈帝竺代明釋 |
373 | 15 | 明 | míng | Ming | 漢靈帝竺代明釋 |
374 | 15 | 明 | míng | Ming Dynasty | 漢靈帝竺代明釋 |
375 | 15 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 漢靈帝竺代明釋 |
376 | 15 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 漢靈帝竺代明釋 |
377 | 15 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 漢靈帝竺代明釋 |
378 | 15 | 明 | míng | consecrated | 漢靈帝竺代明釋 |
379 | 15 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 漢靈帝竺代明釋 |
380 | 15 | 明 | míng | to explain; to clarify | 漢靈帝竺代明釋 |
381 | 15 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 漢靈帝竺代明釋 |
382 | 15 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 漢靈帝竺代明釋 |
383 | 15 | 明 | míng | eyesight; vision | 漢靈帝竺代明釋 |
384 | 15 | 明 | míng | a god; a spirit | 漢靈帝竺代明釋 |
385 | 15 | 明 | míng | fame; renown | 漢靈帝竺代明釋 |
386 | 15 | 明 | míng | open; public | 漢靈帝竺代明釋 |
387 | 15 | 明 | míng | clear | 漢靈帝竺代明釋 |
388 | 15 | 明 | míng | to become proficient | 漢靈帝竺代明釋 |
389 | 15 | 明 | míng | to be proficient | 漢靈帝竺代明釋 |
390 | 15 | 明 | míng | virtuous | 漢靈帝竺代明釋 |
391 | 15 | 明 | míng | open and honest | 漢靈帝竺代明釋 |
392 | 15 | 明 | míng | clean; neat | 漢靈帝竺代明釋 |
393 | 15 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 漢靈帝竺代明釋 |
394 | 15 | 明 | míng | next; afterwards | 漢靈帝竺代明釋 |
395 | 15 | 明 | míng | positive | 漢靈帝竺代明釋 |
396 | 15 | 明 | míng | Clear | 漢靈帝竺代明釋 |
397 | 15 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 漢靈帝竺代明釋 |
398 | 15 | 佛名經 | fó míng jīng | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing | 見在十方佛名經一卷 |
399 | 15 | 和 | hé | and | 和摩結神呪經一卷 |
400 | 15 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和摩結神呪經一卷 |
401 | 15 | 和 | hé | peace; harmony | 和摩結神呪經一卷 |
402 | 15 | 和 | hé | He | 和摩結神呪經一卷 |
403 | 15 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和摩結神呪經一卷 |
404 | 15 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和摩結神呪經一卷 |
405 | 15 | 和 | hé | warm | 和摩結神呪經一卷 |
406 | 15 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和摩結神呪經一卷 |
407 | 15 | 和 | hé | a transaction | 和摩結神呪經一卷 |
408 | 15 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和摩結神呪經一卷 |
409 | 15 | 和 | hé | a musical instrument | 和摩結神呪經一卷 |
410 | 15 | 和 | hé | a military gate | 和摩結神呪經一卷 |
411 | 15 | 和 | hé | a coffin headboard | 和摩結神呪經一卷 |
412 | 15 | 和 | hé | a skilled worker | 和摩結神呪經一卷 |
413 | 15 | 和 | hé | compatible | 和摩結神呪經一卷 |
414 | 15 | 和 | hé | calm; peaceful | 和摩結神呪經一卷 |
415 | 15 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和摩結神呪經一卷 |
416 | 15 | 和 | hè | to write a matching poem | 和摩結神呪經一卷 |
417 | 15 | 和 | hé | Harmony | 和摩結神呪經一卷 |
418 | 15 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和摩結神呪經一卷 |
419 | 15 | 和 | hé | venerable | 和摩結神呪經一卷 |
420 | 14 | 小 | xiǎo | small; tiny | 小阿差末經二卷 |
421 | 14 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 小阿差末經二卷 |
422 | 14 | 小 | xiǎo | brief | 小阿差末經二卷 |
423 | 14 | 小 | xiǎo | small in amount | 小阿差末經二卷 |
424 | 14 | 小 | xiǎo | less than; nearly | 小阿差末經二卷 |
425 | 14 | 小 | xiǎo | insignificant | 小阿差末經二卷 |
426 | 14 | 小 | xiǎo | small in ability | 小阿差末經二卷 |
427 | 14 | 小 | xiǎo | to shrink | 小阿差末經二卷 |
428 | 14 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 小阿差末經二卷 |
429 | 14 | 小 | xiǎo | evil-doer | 小阿差末經二卷 |
430 | 14 | 小 | xiǎo | a child | 小阿差末經二卷 |
431 | 14 | 小 | xiǎo | concubine | 小阿差末經二卷 |
432 | 14 | 小 | xiǎo | young | 小阿差末經二卷 |
433 | 14 | 小 | xiǎo | indicates lack of seniority or brief tenure | 小阿差末經二卷 |
434 | 14 | 小 | xiǎo | small; alpa | 小阿差末經二卷 |
435 | 14 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 小阿差末經二卷 |
436 | 14 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 小阿差末經二卷 |
437 | 14 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 小阿差末經二卷 |
438 | 14 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
439 | 14 | 阿 | ā | to groan | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
440 | 14 | 阿 | ā | a | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
441 | 14 | 阿 | ē | to flatter | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
442 | 14 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
443 | 14 | 阿 | ē | river bank | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
444 | 14 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
445 | 14 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
446 | 14 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
447 | 14 | 阿 | ē | E | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
448 | 14 | 阿 | ē | to depend on | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
449 | 14 | 阿 | ā | a final particle | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
450 | 14 | 阿 | ē | e | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
451 | 14 | 阿 | ē | a buttress | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
452 | 14 | 阿 | ē | be partial to | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
453 | 14 | 阿 | ē | thick silk | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
454 | 14 | 阿 | ā | this; these | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
455 | 14 | 阿 | ē | e | 阿育王施半阿摩勒果經一卷 |
456 | 13 | 本 | běn | measure word for books | 故列於闕本焉 |
457 | 13 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 故列於闕本焉 |
458 | 13 | 本 | běn | originally; formerly | 故列於闕本焉 |
459 | 13 | 本 | běn | to be one's own | 故列於闕本焉 |
460 | 13 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 故列於闕本焉 |
461 | 13 | 本 | běn | the roots of a plant | 故列於闕本焉 |
462 | 13 | 本 | běn | self | 故列於闕本焉 |
463 | 13 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 故列於闕本焉 |
464 | 13 | 本 | běn | capital | 故列於闕本焉 |
465 | 13 | 本 | běn | main; central; primary | 故列於闕本焉 |
466 | 13 | 本 | běn | according to | 故列於闕本焉 |
467 | 13 | 本 | běn | a version; an edition | 故列於闕本焉 |
468 | 13 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 故列於闕本焉 |
469 | 13 | 本 | běn | a book | 故列於闕本焉 |
470 | 13 | 本 | běn | trunk of a tree | 故列於闕本焉 |
471 | 13 | 本 | běn | to investigate the root of | 故列於闕本焉 |
472 | 13 | 本 | běn | a manuscript for a play | 故列於闕本焉 |
473 | 13 | 本 | běn | Ben | 故列於闕本焉 |
474 | 13 | 本 | běn | root; origin; mula | 故列於闕本焉 |
475 | 13 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 故列於闕本焉 |
476 | 13 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 故列於闕本焉 |
477 | 13 | 行經 | xíngjīng | to pass by; menstruation | 六度六十行經一卷 |
478 | 13 | 偈 | jì | a verse | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
479 | 13 | 偈 | jié | martial | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
480 | 13 | 偈 | jié | brave | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
481 | 13 | 偈 | jié | swift; hasty | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
482 | 13 | 偈 | jié | forceful | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
483 | 13 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 佛弟子化魔子偈誦經一卷 |
484 | 13 | 淨 | jìng | clean | 佛說六淨經一卷 |
485 | 13 | 淨 | jìng | no surplus; net | 佛說六淨經一卷 |
486 | 13 | 淨 | jìng | only | 佛說六淨經一卷 |
487 | 13 | 淨 | jìng | pure | 佛說六淨經一卷 |
488 | 13 | 淨 | jìng | tranquil | 佛說六淨經一卷 |
489 | 13 | 淨 | jìng | cold | 佛說六淨經一卷 |
490 | 13 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 佛說六淨經一卷 |
491 | 13 | 淨 | jìng | role of hero | 佛說六淨經一卷 |
492 | 13 | 淨 | jìng | completely | 佛說六淨經一卷 |
493 | 13 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 佛說六淨經一卷 |
494 | 13 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 佛說六淨經一卷 |
495 | 13 | 淨 | jìng | clean; pure | 佛說六淨經一卷 |
496 | 13 | 淨 | jìng | cleanse | 佛說六淨經一卷 |
497 | 13 | 淨 | jìng | cleanse | 佛說六淨經一卷 |
498 | 13 | 淨 | jìng | Pure | 佛說六淨經一卷 |
499 | 13 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 佛說六淨經一卷 |
500 | 13 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 佛說六淨經一卷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
卷 | juǎn | wrapped | |
一 | yī | one; eka | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
二 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
出 | chū | to go out; to leave | |
名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鸠留经 | 阿鳩留經 | 97 | Aguru Sutra |
阿差末经 | 阿差末經 | 97 | Akṣayamati Nirdeśa Sūtra |
阿閦佛国经 | 阿閦佛國經 | 196 | Akṣobhya Buddha-Field Sutra |
爱经 | 愛經 | 195 | Kama Sutra |
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿那含 | 65 |
|
|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
阿毘昙毘婆沙 | 阿毘曇毘婆沙 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王经 | 阿闍世王經 | 196 | Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing |
阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
阿支罗迦叶 | 阿支羅迦葉 | 97 | Acela Kasyapa |
八佛名经 | 八佛名經 | 98 | Sutra on the Names of the Eight Buddhas |
八关斋经 | 八關齋經 | 66 |
|
八吉祥经 | 八吉祥經 | 98 | Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing |
八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
白法祖 | 98 | Bai Fa Zu | |
般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi sūtra |
般泥洹经 | 般泥洹經 | 98 | Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
宝网经 | 寶網經 | 98 | Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing |
宝藏经 | 寶藏經 | 98 | Bao Zang Jing |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
颰陀劫三昧经 | 颰陀劫三昧經 | 98 | Bhadrakalpika Samadhi Sutra |
贝多树下思惟十二因缘经 | 貝多樹下思惟十二因緣經 | 98 | Nidānasūtra; Beiduo Shu Xia Siwei Shi Er Yinyuan Jing |
孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
本业经 | 本業經 | 98 | Sutra on Stories of Former Karma |
本记 | 本記 | 66 | Annals |
本事经 | 本事經 | 98 | Itivṛttakasūtra; Benshi Jing |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
波斯 | 98 | Persia | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
布施经 | 布施經 | 98 | Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
成具光明定意经 | 成具光明定意經 | 99 | Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration; Cheng Ju Guangming Ding Yi Jing |
称扬诸佛功德经 | 稱揚諸佛功德經 | 99 | Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing) |
持人菩萨经 | 持人菩薩經 | 99 | Lokadharaparipṛcchā; Chi Ren Pusa Jing |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
出家功德经 | 出家功德經 | 99 | Chujia Gongde Jing |
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大周刊定众经目录 | 大周刊定眾經目錄 | 100 | Zhou Dynasty Corrected Catalog of Scriptures; Da Zhoukan Ding Zhong Jing Mulu |
大方等如来藏经 | 大方等如來藏經 | 100 | Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing |
大方廣菩薩十地经 | 大方廣菩薩十地經 | 100 | Dafangguang Pusa Shi Di Jing |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
道地经 | 道地經 | 100 | Sutra on the Grounds of the Way |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
道行经 | 道行經 | 100 | Sutra on the Practice of the Way |
大乘 | 100 |
|
|
大乘宝云经 | 大乘寶雲經 | 100 | Dasheng Bao Yun Jing |
大乘四法经 | 大乘四法經 | 100 |
|
大势至 | 大勢至 | 100 | Mahasthamaprapta Bodhisattva |
大同 | 100 |
|
|
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
弟子死复生经 | 弟子死復生經 | 100 | Dizi Si Fu Sheng Jing |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
断十二因缘经 | 斷十二因緣經 | 100 | Severing the Cycle of the Twelve Nidanas |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法海经 | 法海經 | 102 | Dharma Sea Sutra; Fa Hai Jing |
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法花经 | 法花經 | 102 | Lotus Sutra |
法华三昧经 | 法華三昧經 | 102 | Fa Hua Sanmei Jing |
法镜经 | 法鏡經 | 102 | Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法灭尽经 | 法滅盡經 | 102 | Fa Mie Jin Jing |
法律三昧经 | 法律三昧經 | 102 | Falu Sanmei Jing |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法藏 | 102 |
|
|
分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
分别善恶所起经 | 分別善惡所起經 | 102 | Fenbie Shan E Suo Qi Jing |
佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
佛钵经 | 佛鉢經 | 102 | Scripture about the Buddha's Bowl |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛七 | 102 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
佛说进学经 | 佛說進學經 | 102 | Fo Shuo Jin Xue Jing |
佛为年少比丘说正事经 | 佛為年少比丘說正事經 | 102 | Fo Wei Nianshao Biqiu Shuo Zhengshi Jing |
佛治身经 | 佛治身經 | 102 | Fo Zhi Shen Jing |
佛陀跋陀 | 102 | Buddhabhadra | |
福田经 | 福田經 | 102 | Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing |
高贵乡公 | 高貴鄉公 | 103 | Cao Mao |
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
观虚空藏菩萨经 | 觀虛空藏菩薩經 | 103 | Sutra on the Contemplation of Akasagarbha Bodhisattva |
光世音 | 103 | Avalokitesvara | |
广义法门经 | 廣義法門經 | 103 | Guangyi Famen Jing; Arthavighuṣṭasūtra |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音受记经 | 觀世音受記經 | 103 | sūtra on the Predictions of Avalokiteśvara |
鬼子母经 | 鬼子母經 | 71 | Guizi Mu Jing |
海八德经 | 海八德經 | 104 | Sutra on the Eight Good Qualities of the Sea; Hai Ba De Jing |
海龙王经 | 海龍王經 | 104 | sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing |
海州 | 104 | Haizhou | |
汉代 | 漢代 | 104 | Han Dynasty |
汉灵帝 | 漢靈帝 | 104 | Emperor Ling of Han |
河南国 | 河南國 | 104 | Western Qin |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
弘始 | 104 | Hong Shi | |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
护命法门神呪经 | 護命法門神呪經 | 104 | Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Hu Ming Famen Shen Zhou Jing |
洹 | 104 | Huan river | |
慧达 | 慧達 | 104 | Huida |
悔过经 | 悔過經 | 104 | Repentance Sutra |
迦丁比丘说当来变经 | 迦丁比丘說當來變經 | 106 | Jia Ding Biqiu Shuo Dang Lai Bian Jing |
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
谏王经 | 諫王經 | 106 | Rājāvavādaka; Jian Wang Jing |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
吉迦夜 | 106 | Kinkara; Kekaya | |
晋 | 晉 | 106 |
|
金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
金刚三昧经 | 金剛三昧經 | 106 | Vajrasamādhi |
旧录 | 舊錄 | 106 | Old Catalog |
九色鹿经 | 九色鹿經 | 106 | Sutra of the Nine-Colored Deer |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
赖吒和罗经 | 賴吒和羅經 | 108 | Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapāla sūtra |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六十二见经 | 六十二見經 | 108 | Sutra of Sixty Two Views |
六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
龙施女经 | 龍施女經 | 108 | Sūtra on the Girl Nāgadattā; Long Shi Nu Jing |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗越 | 羅越 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
慢法经 | 慢法經 | 109 | Man Fa Jing |
妙法华经 | 妙法華經 | 109 | Lotus Sutra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒成佛经 | 彌勒成佛經 | 109 | Sutra on Maitreya's Descent |
弥勒难经 | 彌勒難經 | 109 | Sutra on the Questions of Maitreya |
弥勒下生经 | 彌勒下生經 | 109 | The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing |
明佺 | 109 | Ming Quan | |
摩诃般若波罗蜜道行经 | 摩訶般若波羅蜜道行經 | 109 | Large Sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way |
摩诃目犍连 | 摩訶目犍連 | 109 | Mahāmaudgalyāyana |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
难经 | 難經 | 110 | Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
内藏百宝经 | 內藏百寶經 | 110 | Lokānuvartanasūtra; Nei Cang Bai Bao Jing |
泥洹经 | 泥洹經 | 110 | The Nirvana Sutra |
泥犁经 | 泥犁經 | 110 | Nili Jing; bālapaṇḍitasutta |
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
毘摩罗诘 | 毘摩羅詰 | 112 | Vimalakirti |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
婆蹉 | 112 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普门 | 普門 | 80 |
|
普入道门经 | 普入道門經 | 112 | Pu Ru Dao Men Jing |
普曜经 | 普曜經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
普义经 | 普義經 | 112 | Sutra on the Universal Meaning of the Dharma |
普门品经 | 普門品經 | 112 | Universal Gate Sutra; Pumenping Jing |
菩萨本业经 | 菩薩本業經 | 112 | Sutra on Stories of the Former Karma of the Bodhisattva; Pusa Ben Ye Jing |
菩萨藏经 | 菩薩藏經 | 112 | Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui |
菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 |
|
菩萨戒经 | 菩薩戒經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
菩萨善戒经 | 菩薩善戒經 | 112 |
|
菩萨十住经 | 菩薩十住經 | 112 | Sutra on the Ten Abodes of the Bodhisattva; Pusa Shi Zhu Jing |
菩萨地持经 | 菩薩地持經 | 112 |
|
菩萨修行经 | 菩薩修行經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing |
菩萨缘身五十事经 | 菩薩緣身五十事經 | 112 | Pusa Yuan Shen Wushi Shi Jing |
七女经 | 七女經 | 113 | Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Jing |
耆域 | 113 |
|
|
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
清净经 | 清淨經 | 113 | Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta |
七月 | 113 |
|
|
仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
日经 | 日經 | 114 | Nikkei; Nikkei 225 |
入法界体性经 | 入法界體性經 | 114 | Ratnakūṭasūtra / Ru Fajie Tixing Jing |
如幻三昧经 | 如幻三昧經 | 114 | Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing |
濡首 | 114 | Glossy Head; Manjusri | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如来智印经 | 如來智印經 | 114 | Tathāgatajñānamudrā; Rulai Zhi Yin Jing |
三法度论 | 三法度論 | 115 | Treatise on the Three Laws |
三十二相经 | 三十二相經 | 115 | Thirty Two Marks of Excellence Sutra |
僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
僧那 | 115 | Sengna | |
僧祐录 | 僧祐錄 | 115 | Sengyou's Catalog |
善生子经 | 善生子經 | 115 | Śṛgālavāda sūtra |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍利弗悔过经 | 舍利弗悔過經 | 115 | Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing |
身观经 | 身觀經 | 115 | Shen Guan Jing |
申日经 | 申日經 | 115 | Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing |
圣法印经 | 聖法印經 | 115 | Sutra on the Sacred Seal of the Dharma; Sheng Fa Yin Jing |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
圣坚 | 聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
舍夷 | 115 | Śākya | |
十二因缘经 | 十二因緣經 | 115 | Sutra on the Twelve Nidanas |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
逝童子经 | 逝童子經 | 115 | Shi Tongzi Jing |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
尸迦罗越 | 尸迦羅越 | 115 | sīgāla |
世间经 | 世間經 | 115 | Loka Sutra |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
蜀 | 115 |
|
|
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
四不可得经 | 四不可得經 | 115 | Sutra on the Four Unattainable Things; Si Bu Ke De Jing |
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四谛经 | 四諦經 | 115 | Sutra on the Four Noble Truths |
四人出现世间经 | 四人出現世間經 | 115 | Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
思惟经 | 思惟經 | 115 | Sutra on Contemplation |
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
王舍国 | 王舍國 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
王五 | 119 | Wang Wu | |
未曾有因缘经 | 未曾有因緣經 | 119 | Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
韦提希 | 韋提希 | 119 | Vaidehī |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
文殊师利现宝藏经 | 文殊師利現寶藏經 | 119 | Mañjuśrī Manifests a Treasure Store; Wenshushili Xian Baozang Jing |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无常经 | 無常經 | 119 | Anityatāsūtra; Wuchang Jing |
无尽意经 | 無盡意經 | 119 | Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati |
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
西秦 | 120 | Western Qin | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
贤劫经 | 賢劫經 | 120 | Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing |
贤劫三昧经 | 賢劫三昧經 | 120 | Bhadrakalpa Samadhi sūtra |
贤首经 | 賢首經 | 120 | Xian Shou Jing |
小乘 | 120 | Hinayana | |
孝子经 | 孝子經 | 120 | Xiaozi Jing |
心明经 | 心明經 | 120 | Xin Ming Jing |
兴起行经 | 興起行經 | 120 | Xingqi Xing Jing |
心经 | 心經 | 88 |
|
修行经 | 修行經 | 120 | Xiu Xing Jing |
须赖经 | 須賴經 | 120 | Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing |
须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
须真天子经 | 須真天子經 | 120 | Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing |
虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
虚空藏菩萨经 | 虛空藏菩薩經 | 120 | ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Jing) |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须摩提女经 | 須摩提女經 | 120 | Xumoti Nu Jing; Sumāgadhāvadānasūtra; Sumāgadha Avadāna sūtra |
演道俗业经 | 演道俗業經 | 121 | Yan Daosu Ye Jing |
阎浮利 | 閻浮利 | 121 | Jambudvīpa |
意经 | 意經 | 121 | Yi Jing; Ummagga |
夷王 | 121 | King Yi of Zhou | |
义足经 | 義足經 | 121 | Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra |
优填 | 優填 | 121 |
|
浴像功德经 | 浴像功德經 | 121 | Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha |
月灯三昧经 | 月燈三昧經 | 121 |
|
越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
月明童子经 | 月明童子經 | 121 | Candraprabha Kumāra sūtra |
阅头檀 | 閱頭檀 | 121 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
郁伽长者 | 郁伽長者 | 121 | Ugra; Ugga |
郁伽罗越问菩萨经 | 郁伽羅越問菩薩經 | 121 | Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui |
造塔功德经 | 造塔功德經 | 122 | Zao Ta Gongde Jing |
斋经 | 齋經 | 122 | Sutra on Fasting; Zhai Jing |
长房录 | 長房錄 | 122 | Changfang's Catalog |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
治意经 | 治意經 | 122 | Zhi Yi Jing |
支谶 | 支讖 | 122 |
|
祇多蜜 | 122 | Gītamitra | |
众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
中阴经 | 中陰經 | 122 | Antarābhava; Zhong Yin Jing |
竺 | 122 |
|
|
竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
竹园 | 竹園 | 122 | Bamboo Grove |
转女身菩萨经 | 轉女身菩薩經 | 122 | Zhuan Nu Shen Pusa Jing |
自在王 | 122 | īśāna; Isana; Svāmin |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 202.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
悲心 | 98 |
|
|
本缘 | 本緣 | 98 |
|
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成佛 | 99 |
|
|
持地 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大小乘 | 100 |
|
|
大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
道本 | 100 | Basis of the Way | |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
道场树 | 道場樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道俗 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
度世 | 100 | to pass through life | |
二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放生 | 70 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
芬陀利 | 102 |
|
|
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛身 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
观经 | 觀經 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护念 | 護念 | 104 |
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
迦罗越 | 迦羅越 | 106 | kulapati; head of a family; householder |
见道 | 見道 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
敬信 | 106 |
|
|
金刚女 | 金剛女 | 106 | vajra-devī |
九结 | 九結 | 106 | nine bonds |
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
六法 | 108 | the six dharmas | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
曼茶罗 | 曼茶羅 | 109 | mandala |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
魔女 | 109 | Māra's daughters | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
摩竭 | 109 | makara | |
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
魔子 | 109 | sons of Mara | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
念佛 | 110 |
|
|
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
菩萨境界 | 菩薩境界 | 112 | realm of bodhisattvas |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
仁王 | 114 |
|
|
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三部 | 115 | three divisions | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三密 | 115 | three mysteries | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三昧 | 115 |
|
|
三蜜 | 115 | three mysteries; sanmitsu | |
三心 | 115 | three minds | |
三耶三佛 | 115 | samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | |
色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
胜金 | 勝金 | 115 | unsurpassed gold |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
十善十恶 | 十善十惡 | 115 | the ten wholesome and ten unwholesome |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
十法住 | 115 | ten abodes | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受持 | 115 |
|
|
受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四姓 | 115 | four castes | |
四意止 | 115 | four bases of mindfulness | |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四事 | 115 | the four necessities | |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
陀隣尼 | 116 | dharani | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
像教 | 120 |
|
|
贤首 | 賢首 | 120 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
姓字 | 120 | surname and given name | |
悉昙 | 悉曇 | 120 |
|
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
药草喻 | 藥草喻 | 121 | parable of the medicinal herbs |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
疑经 | 疑經 | 121 | doubtful scriptures |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正行 | 122 | right action | |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
庄校 | 莊校 | 122 | to decorate |
转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
总持经 | 總持經 | 122 | dharani sutra |
罪福 | 122 | offense and merit | |
作善 | 122 | to do good deeds |