Glossary and Vocabulary for Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures (Gu Jin Yi Jing Tu Ji) 古今譯經圖紀, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 702 juǎn to coil; to roll 二十五卷
2 702 juǎn a coil; a roll; a scroll 二十五卷
3 702 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 二十五卷
4 702 juǎn to sweep up; to carry away 二十五卷
5 702 juǎn to involve; to embroil 二十五卷
6 702 juǎn a break roll 二十五卷
7 702 juàn an examination paper 二十五卷
8 702 juàn a file 二十五卷
9 702 quán crinkled; curled 二十五卷
10 702 juǎn to include 二十五卷
11 702 juǎn to store away 二十五卷
12 702 juǎn to sever; to break off 二十五卷
13 702 juǎn Juan 二十五卷
14 702 juàn tired 二十五卷
15 702 quán beautiful 二十五卷
16 702 juǎn wrapped 二十五卷
17 584 one 一卷
18 584 Kangxi radical 1 一卷
19 584 pure; concentrated 一卷
20 584 first 一卷
21 584 the same 一卷
22 584 sole; single 一卷
23 584 a very small amount 一卷
24 584 Yi 一卷
25 584 other 一卷
26 584 to unify 一卷
27 584 accidentally; coincidentally 一卷
28 584 abruptly; suddenly 一卷
29 584 one; eka 一卷
30 415 jīng to go through; to experience 奉經遊方
31 415 jīng a sutra; a scripture 奉經遊方
32 415 jīng warp 奉經遊方
33 415 jīng longitude 奉經遊方
34 415 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 奉經遊方
35 415 jīng a woman's period 奉經遊方
36 415 jīng to bear; to endure 奉經遊方
37 415 jīng to hang; to die by hanging 奉經遊方
38 415 jīng classics 奉經遊方
39 415 jīng to be frugal; to save 奉經遊方
40 415 jīng a classic; a scripture; canon 奉經遊方
41 415 jīng a standard; a norm 奉經遊方
42 415 jīng a section of a Confucian work 奉經遊方
43 415 jīng to measure 奉經遊方
44 415 jīng human pulse 奉經遊方
45 415 jīng menstruation; a woman's period 奉經遊方
46 415 jīng sutra; discourse 奉經遊方
47 56 èr two 二卷
48 56 èr Kangxi radical 7 二卷
49 56 èr second 二卷
50 56 èr twice; double; di- 二卷
51 56 èr more than one kind 二卷
52 56 èr two; dvā; dvi 二卷
53 56 èr both; dvaya 二卷
54 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所問經
55 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所問經
56 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所問經
57 31 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 大唐翻經沙門釋靖邁撰
58 31 沙門 shāmén sramana 大唐翻經沙門釋靖邁撰
59 31 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 大唐翻經沙門釋靖邁撰
60 31 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛為比丘說
61 31 比丘 bǐqiū bhiksu 佛為比丘說
62 31 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛為比丘說
63 27 to go; to 於廣州譯
64 27 to rely on; to depend on 於廣州譯
65 27 Yu 於廣州譯
66 27 a crow 於廣州譯
67 27 zhòu charm; spell; incantation 五龍神呪經
68 27 zhòu a curse 五龍神呪經
69 27 zhòu urging; adjure 五龍神呪經
70 27 zhòu mantra 五龍神呪經
71 27 to translate; to interpret 於廣州譯
72 27 to explain 於廣州譯
73 27 to decode; to encode 於廣州譯
74 24 wáng Wang 流離王經
75 24 wáng a king 流離王經
76 24 wáng Kangxi radical 96 流離王經
77 24 wàng to be king; to rule 流離王經
78 24 wáng a prince; a duke 流離王經
79 24 wáng grand; great 流離王經
80 24 wáng to treat with the ceremony due to a king 流離王經
81 24 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 流離王經
82 24 wáng the head of a group or gang 流離王經
83 24 wáng the biggest or best of a group 流離王經
84 24 wáng king; best of a kind; rāja 流離王經
85 24 Buddha; Awakened One 佛昇忉利天為母說
86 24 relating to Buddhism 佛昇忉利天為母說
87 24 a statue or image of a Buddha 佛昇忉利天為母說
88 24 a Buddhist text 佛昇忉利天為母說
89 24 to touch; to stroke 佛昇忉利天為母說
90 24 Buddha 佛昇忉利天為母說
91 24 Buddha; Awakened One 佛昇忉利天為母說
92 23 wèn to ask 菩薩所問經
93 23 wèn to inquire after 菩薩所問經
94 23 wèn to interrogate 菩薩所問經
95 23 wèn to hold responsible 菩薩所問經
96 23 wèn to request something 菩薩所問經
97 23 wèn to rebuke 菩薩所問經
98 23 wèn to send an official mission bearing gifts 菩薩所問經
99 23 wèn news 菩薩所問經
100 23 wèn to propose marriage 菩薩所問經
101 23 wén to inform 菩薩所問經
102 23 wèn to research 菩薩所問經
103 23 wèn Wen 菩薩所問經
104 23 wèn a question 菩薩所問經
105 23 wèn ask; prccha 菩薩所問經
106 22 to use; to grasp 以晉武帝太康二年歲次辛
107 22 to rely on 以晉武帝太康二年歲次辛
108 22 to regard 以晉武帝太康二年歲次辛
109 22 to be able to 以晉武帝太康二年歲次辛
110 22 to order; to command 以晉武帝太康二年歲次辛
111 22 used after a verb 以晉武帝太康二年歲次辛
112 22 a reason; a cause 以晉武帝太康二年歲次辛
113 22 Israel 以晉武帝太康二年歲次辛
114 22 Yi 以晉武帝太康二年歲次辛
115 22 use; yogena 以晉武帝太康二年歲次辛
116 22 five 五卷
117 22 fifth musical note 五卷
118 22 Wu 五卷
119 22 the five elements 五卷
120 22 five; pañca 五卷
121 21 second-rate 始元年歲次丙戌
122 21 second; secondary 始元年歲次丙戌
123 21 temporary stopover; temporary lodging 始元年歲次丙戌
124 21 a sequence; an order 始元年歲次丙戌
125 21 to arrive 始元年歲次丙戌
126 21 to be next in sequence 始元年歲次丙戌
127 21 positions of the 12 Jupiter stations 始元年歲次丙戌
128 21 positions of the sun and moon on the ecliptic 始元年歲次丙戌
129 21 stage of a journey 始元年歲次丙戌
130 21 ranks 始元年歲次丙戌
131 21 an official position 始元年歲次丙戌
132 21 inside 始元年歲次丙戌
133 21 to hesitate 始元年歲次丙戌
134 21 secondary; next; tatas 始元年歲次丙戌
135 20 wéi to act as; to serve 佛昇忉利天為母說
136 20 wéi to change into; to become 佛昇忉利天為母說
137 20 wéi to be; is 佛昇忉利天為母說
138 20 wéi to do 佛昇忉利天為母說
139 20 wèi to support; to help 佛昇忉利天為母說
140 20 wéi to govern 佛昇忉利天為母說
141 20 wèi to be; bhū 佛昇忉利天為母說
142 19 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 四婦喻經
143 19 Yu 四婦喻經
144 19 to explain 四婦喻經
145 19 to understand 四婦喻經
146 19 allegory; dṛṣṭānta 四婦喻經
147 18 sān three 三卷
148 18 sān third 三卷
149 18 sān more than two 三卷
150 18 sān very few 三卷
151 18 sān San 三卷
152 18 sān three; tri 三卷
153 18 sān sa 三卷
154 18 sān three kinds; trividha 三卷
155 18 suǒ a few; various; some 菩薩所問經
156 18 suǒ a place; a location 菩薩所問經
157 18 suǒ indicates a passive voice 菩薩所問經
158 18 suǒ an ordinal number 菩薩所問經
159 18 suǒ meaning 菩薩所問經
160 18 suǒ garrison 菩薩所問經
161 18 suǒ place; pradeśa 菩薩所問經
162 17 four 四卷
163 17 note a musical scale 四卷
164 17 fourth 四卷
165 17 Si 四卷
166 17 four; catur 四卷
167 17 神呪 shénzhòu charm; spell 諸神呪經
168 15 rén person; people; a human being 持人
169 15 rén Kangxi radical 9 持人
170 15 rén a kind of person 持人
171 15 rén everybody 持人
172 15 rén adult 持人
173 15 rén somebody; others 持人
174 15 rén an upright person 持人
175 15 rén person; manuṣya 持人
176 15 yún cloud 此云真喜
177 15 yún Yunnan 此云真喜
178 15 yún Yun 此云真喜
179 15 yún to say 此云真喜
180 15 yún to have 此云真喜
181 15 yún cloud; megha 此云真喜
182 15 yún to say; iti 此云真喜
183 14 shí ten 十卷
184 14 shí Kangxi radical 24 十卷
185 14 shí tenth 十卷
186 14 shí complete; perfect 十卷
187 14 shí ten; daśa 十卷
188 13 shì a generation 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
189 13 shì a period of thirty years 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
190 13 shì the world 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
191 13 shì years; age 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
192 13 shì a dynasty 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
193 13 shì secular; worldly 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
194 13 shì over generations 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
195 13 shì world 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
196 13 shì an era 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
197 13 shì from generation to generation; across generations 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
198 13 shì to keep good family relations 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
199 13 shì Shi 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
200 13 shì a geologic epoch 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
201 13 shì hereditary 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
202 13 shì later generations 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
203 13 shì a successor; an heir 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
204 13 shì the current times 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
205 13 shì loka; a world 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
206 13 female; feminine 隨權女經
207 13 female 隨權女經
208 13 Kangxi radical 38 隨權女經
209 13 to marry off a daughter 隨權女經
210 13 daughter 隨權女經
211 13 soft; feminine 隨權女經
212 13 the Maiden lunar lodging 隨權女經
213 13 woman; nārī 隨權女經
214 13 daughter; duhitṛ 隨權女經
215 13 Śravaṇā 隨權女經
216 13 年歲 niánsuì years of age; age 始元年歲次丙戌
217 13 年歲 niánsuì years of age; age 始元年歲次丙戌
218 13 年歲 niánsuì decade; era; period 始元年歲次丙戌
219 13 年歲 niánsuì the year's harvest 始元年歲次丙戌
220 13 to join; to combine 合二
221 13 to close 合二
222 13 to agree with; equal to 合二
223 13 to gather 合二
224 13 whole 合二
225 13 to be suitable; to be up to standard 合二
226 13 a musical note 合二
227 13 the conjunction of two astronomical objects 合二
228 13 to fight 合二
229 13 to conclude 合二
230 13 to be similar to 合二
231 13 crowded 合二
232 13 a box 合二
233 13 to copulate 合二
234 13 a partner; a spouse 合二
235 13 harmonious 合二
236 13 He 合二
237 13 a container for grain measurement 合二
238 13 Merge 合二
239 13 unite; saṃyoga 合二
240 13 method; way 法沒盡經
241 13 France 法沒盡經
242 13 the law; rules; regulations 法沒盡經
243 13 the teachings of the Buddha; Dharma 法沒盡經
244 13 a standard; a norm 法沒盡經
245 13 an institution 法沒盡經
246 13 to emulate 法沒盡經
247 13 magic; a magic trick 法沒盡經
248 13 punishment 法沒盡經
249 13 Fa 法沒盡經
250 13 a precedent 法沒盡經
251 13 a classification of some kinds of Han texts 法沒盡經
252 13 relating to a ceremony or rite 法沒盡經
253 13 Dharma 法沒盡經
254 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法沒盡經
255 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法沒盡經
256 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法沒盡經
257 13 quality; characteristic 法沒盡經
258 13 liù six
259 13 liù sixth
260 13 liù a note on the Gongche scale
261 13 liù six; ṣaṭ
262 12 xíng to walk 此經梵本是沙門朱仕行
263 12 xíng capable; competent 此經梵本是沙門朱仕行
264 12 háng profession 此經梵本是沙門朱仕行
265 12 xíng Kangxi radical 144 此經梵本是沙門朱仕行
266 12 xíng to travel 此經梵本是沙門朱仕行
267 12 xìng actions; conduct 此經梵本是沙門朱仕行
268 12 xíng to do; to act; to practice 此經梵本是沙門朱仕行
269 12 xíng all right; OK; okay 此經梵本是沙門朱仕行
270 12 háng horizontal line 此經梵本是沙門朱仕行
271 12 héng virtuous deeds 此經梵本是沙門朱仕行
272 12 hàng a line of trees 此經梵本是沙門朱仕行
273 12 hàng bold; steadfast 此經梵本是沙門朱仕行
274 12 xíng to move 此經梵本是沙門朱仕行
275 12 xíng to put into effect; to implement 此經梵本是沙門朱仕行
276 12 xíng travel 此經梵本是沙門朱仕行
277 12 xíng to circulate 此經梵本是沙門朱仕行
278 12 xíng running script; running script 此經梵本是沙門朱仕行
279 12 xíng temporary 此經梵本是沙門朱仕行
280 12 háng rank; order 此經梵本是沙門朱仕行
281 12 háng a business; a shop 此經梵本是沙門朱仕行
282 12 xíng to depart; to leave 此經梵本是沙門朱仕行
283 12 xíng to experience 此經梵本是沙門朱仕行
284 12 xíng path; way 此經梵本是沙門朱仕行
285 12 xíng xing; ballad 此經梵本是沙門朱仕行
286 12 xíng Xing 此經梵本是沙門朱仕行
287 12 xíng Practice 此經梵本是沙門朱仕行
288 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此經梵本是沙門朱仕行
289 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此經梵本是沙門朱仕行
290 11 zhī to go 於是積火焚之投經
291 11 zhī to arrive; to go 於是積火焚之投經
292 11 zhī is 於是積火焚之投經
293 11 zhī to use 於是積火焚之投經
294 11 zhī Zhi 於是積火焚之投經
295 11 zhī winding 於是積火焚之投經
296 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛昇忉利天為母說
297 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛昇忉利天為母說
298 10 shuì to persuade 佛昇忉利天為母說
299 10 shuō to teach; to recite; to explain 佛昇忉利天為母說
300 10 shuō a doctrine; a theory 佛昇忉利天為母說
301 10 shuō to claim; to assert 佛昇忉利天為母說
302 10 shuō allocution 佛昇忉利天為母說
303 10 shuō to criticize; to scold 佛昇忉利天為母說
304 10 shuō to indicate; to refer to 佛昇忉利天為母說
305 10 shuō speach; vāda 佛昇忉利天為母說
306 10 shuō to speak; bhāṣate 佛昇忉利天為母說
307 10 shuō to instruct 佛昇忉利天為母說
308 10 hòu after; later 後改姓
309 10 hòu empress; queen 後改姓
310 10 hòu sovereign 後改姓
311 10 hòu the god of the earth 後改姓
312 10 hòu late; later 後改姓
313 10 hòu offspring; descendents 後改姓
314 10 hòu to fall behind; to lag 後改姓
315 10 hòu behind; back 後改姓
316 10 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後改姓
317 10 hòu Hou 後改姓
318 10 hòu after; behind 後改姓
319 10 hòu following 後改姓
320 10 hòu to be delayed 後改姓
321 10 hòu to abandon; to discard 後改姓
322 10 hòu feudal lords 後改姓
323 10 hòu Hou 後改姓
324 10 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後改姓
325 10 hòu rear; paścāt 後改姓
326 10 hòu later; paścima 後改姓
327 10 三昧 sānmèi samadhi 明三昧經
328 10 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 明三昧經
329 9 行經 xíngjīng to pass by; menstruation 金剛藏菩薩行經
330 9 shī to give; to grant 心明女梵志婦飯汁施經
331 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 心明女梵志婦飯汁施經
332 9 shī to deploy; to set up 心明女梵志婦飯汁施經
333 9 shī to relate to 心明女梵志婦飯汁施經
334 9 shī to move slowly 心明女梵志婦飯汁施經
335 9 shī to exert 心明女梵志婦飯汁施經
336 9 shī to apply; to spread 心明女梵志婦飯汁施經
337 9 shī Shi 心明女梵志婦飯汁施經
338 9 shī the practice of selfless giving; dāna 心明女梵志婦飯汁施經
339 9 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 訖于敏帝建興元年
340 9 佛名經 fó míng jīng Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing 十方佛名經
341 9 seven 博覽六經遊心七籍
342 9 a genre of poetry 博覽六經遊心七籍
343 9 seventh day memorial ceremony 博覽六經遊心七籍
344 9 seven; sapta 博覽六經遊心七籍
345 9 jìn shanxi 學贍眾經語兼晉俗
346 9 jìn jin [dynasty] 學贍眾經語兼晉俗
347 9 jìn to move forward; to promote; to advance 學贍眾經語兼晉俗
348 9 jìn to raise 學贍眾經語兼晉俗
349 9 jìn Jin [state] 學贍眾經語兼晉俗
350 9 jìn Jin 學贍眾經語兼晉俗
351 9 zǒng general; total; overall; chief 總三百九十四卷
352 9 zǒng to sum up 總三百九十四卷
353 9 zǒng in general 總三百九十四卷
354 9 zǒng invariably 總三百九十四卷
355 9 zǒng to assemble together 總三百九十四卷
356 9 zōng to sew together; to suture 總三百九十四卷
357 9 zǒng to manage 總三百九十四卷
358 9 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總三百九十四卷
359 9 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總三百九十四卷
360 9 yán to speak; to say; said 此言法護
361 9 yán language; talk; words; utterance; speech 此言法護
362 9 yán Kangxi radical 149 此言法護
363 9 yán phrase; sentence 此言法護
364 9 yán a word; a syllable 此言法護
365 9 yán a theory; a doctrine 此言法護
366 9 yán to regard as 此言法護
367 9 yán to act as 此言法護
368 9 yán word; vacana 此言法護
369 9 yán speak; vad 此言法護
370 8 shī teacher 篤志好學萬里尋師
371 8 shī multitude 篤志好學萬里尋師
372 8 shī a host; a leader 篤志好學萬里尋師
373 8 shī an expert 篤志好學萬里尋師
374 8 shī an example; a model 篤志好學萬里尋師
375 8 shī master 篤志好學萬里尋師
376 8 shī a capital city; a well protected place 篤志好學萬里尋師
377 8 shī Shi 篤志好學萬里尋師
378 8 shī to imitate 篤志好學萬里尋師
379 8 shī troops 篤志好學萬里尋師
380 8 shī shi 篤志好學萬里尋師
381 8 shī an army division 篤志好學萬里尋師
382 8 shī the 7th hexagram 篤志好學萬里尋師
383 8 shī a lion 篤志好學萬里尋師
384 8 shī spiritual guide; teacher; ācārya 篤志好學萬里尋師
385 8 shén divine; mysterious; magical; supernatural 王臣驚駭咸稱神
386 8 shén a deity; a god; a spiritual being 王臣驚駭咸稱神
387 8 shén spirit; will; attention 王臣驚駭咸稱神
388 8 shén soul; spirit; divine essence 王臣驚駭咸稱神
389 8 shén expression 王臣驚駭咸稱神
390 8 shén a portrait 王臣驚駭咸稱神
391 8 shén a person with supernatural powers 王臣驚駭咸稱神
392 8 shén Shen 王臣驚駭咸稱神
393 8 shén spiritual powers; ṛddhi 王臣驚駭咸稱神
394 8 děng et cetera; and so on 十等藏
395 8 děng to wait 十等藏
396 8 děng to be equal 十等藏
397 8 děng degree; level 十等藏
398 8 děng to compare 十等藏
399 8 děng same; equal; sama 十等藏
400 8 eight 八歲出家甚有識量
401 8 Kangxi radical 12 八歲出家甚有識量
402 8 eighth 八歲出家甚有識量
403 8 all around; all sides 八歲出家甚有識量
404 8 eight; aṣṭa 八歲出家甚有識量
405 8 to go to; to arrive; to reach 先居燉煌後詣京洛
406 8 an achievement; an accomplishment 先居燉煌後詣京洛
407 8 to visit 先居燉煌後詣京洛
408 8 purposeful 先居燉煌後詣京洛
409 8 to go to; upasaṃkram 先居燉煌後詣京洛
410 8 西域人 xī yù rén a person from the Western Regions 西域人也
411 8 luó Luo 廅羅王經
412 8 luó to catch; to capture 廅羅王經
413 8 luó gauze 廅羅王經
414 8 luó a sieve; cloth for filtering 廅羅王經
415 8 luó a net for catching birds 廅羅王經
416 8 luó to recruit 廅羅王經
417 8 luó to include 廅羅王經
418 8 luó to distribute 廅羅王經
419 8 luó ra 廅羅王經
420 8 xián virtuous; worthy 此云覺賢
421 8 xián able; capable 此云覺賢
422 8 xián admirable 此云覺賢
423 8 xián a talented person 此云覺賢
424 8 xián India 此云覺賢
425 8 xián to respect 此云覺賢
426 8 xián to excel; to surpass 此云覺賢
427 8 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 此云覺賢
428 8 bǎi one hundred 雁王五百雁俱經
429 8 bǎi many 雁王五百雁俱經
430 8 bǎi Bai 雁王五百雁俱經
431 8 bǎi all 雁王五百雁俱經
432 8 bǎi hundred; śata 雁王五百雁俱經
433 8 dào way; road; path 智道弘拔悟物為先
434 8 dào principle; a moral; morality 智道弘拔悟物為先
435 8 dào Tao; the Way 智道弘拔悟物為先
436 8 dào to say; to speak; to talk 智道弘拔悟物為先
437 8 dào to think 智道弘拔悟物為先
438 8 dào circuit; a province 智道弘拔悟物為先
439 8 dào a course; a channel 智道弘拔悟物為先
440 8 dào a method; a way of doing something 智道弘拔悟物為先
441 8 dào a doctrine 智道弘拔悟物為先
442 8 dào Taoism; Daoism 智道弘拔悟物為先
443 8 dào a skill 智道弘拔悟物為先
444 8 dào a sect 智道弘拔悟物為先
445 8 dào a line 智道弘拔悟物為先
446 8 dào Way 智道弘拔悟物為先
447 8 dào way; path; marga 智道弘拔悟物為先
448 7 法經 fǎ jīng Fa Jing 法經
449 7 shì to release; to set free 大唐翻經沙門釋靖邁撰
450 7 shì to explain; to interpret 大唐翻經沙門釋靖邁撰
451 7 shì to remove; to dispell; to clear up 大唐翻經沙門釋靖邁撰
452 7 shì to give up; to abandon 大唐翻經沙門釋靖邁撰
453 7 shì to put down 大唐翻經沙門釋靖邁撰
454 7 shì to resolve 大唐翻經沙門釋靖邁撰
455 7 shì to melt 大唐翻經沙門釋靖邁撰
456 7 shì Śākyamuni 大唐翻經沙門釋靖邁撰
457 7 shì Buddhism 大唐翻經沙門釋靖邁撰
458 7 shì Śākya; Shakya 大唐翻經沙門釋靖邁撰
459 7 pleased; glad 大唐翻經沙門釋靖邁撰
460 7 shì explain 大唐翻經沙門釋靖邁撰
461 7 shì Śakra; Indra 大唐翻經沙門釋靖邁撰
462 7 Kangxi radical 132 自晉武帝太
463 7 Zi 自晉武帝太
464 7 a nose 自晉武帝太
465 7 the beginning; the start 自晉武帝太
466 7 origin 自晉武帝太
467 7 to employ; to use 自晉武帝太
468 7 to be 自晉武帝太
469 7 self; soul; ātman 自晉武帝太
470 7 capital city 西晉司馬氏都洛陽
471 7 a city; a metropolis 西晉司馬氏都洛陽
472 7 dōu all 西晉司馬氏都洛陽
473 7 elegant; refined 西晉司馬氏都洛陽
474 7 Du 西晉司馬氏都洛陽
475 7 to establish a capital city 西晉司馬氏都洛陽
476 7 to reside 西晉司馬氏都洛陽
477 7 to total; to tally 西晉司馬氏都洛陽
478 7 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 志情
479 7 zhì to write down; to record 志情
480 7 zhì Zhi 志情
481 7 zhì a written record; a treatise 志情
482 7 zhì to remember 志情
483 7 zhì annals; a treatise; a gazetteer 志情
484 7 zhì a birthmark; a mole 志情
485 7 zhì determination; will 志情
486 7 zhì a magazine 志情
487 7 zhì to measure; to weigh 志情
488 7 zhì aspiration 志情
489 7 zhì Aspiration 志情
490 7 zhì resolve; determination; adhyāśaya 志情
491 7 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世俗墳素多所該貫
492 7 duó many; much 世俗墳素多所該貫
493 7 duō more 世俗墳素多所該貫
494 7 duō excessive 世俗墳素多所該貫
495 7 duō abundant 世俗墳素多所該貫
496 7 duō to multiply; to acrue 世俗墳素多所該貫
497 7 duō Duo 世俗墳素多所該貫
498 7 duō ta 世俗墳素多所該貫
499 7 yuàn to hope; to wish; to desire 作淨土願經
500 7 yuàn hope 作淨土願經

Frequencies of all Words

Top 1054

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 702 juǎn to coil; to roll 二十五卷
2 702 juǎn a coil; a roll; a scroll 二十五卷
3 702 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 二十五卷
4 702 juǎn roll 二十五卷
5 702 juǎn to sweep up; to carry away 二十五卷
6 702 juǎn to involve; to embroil 二十五卷
7 702 juǎn a break roll 二十五卷
8 702 juàn an examination paper 二十五卷
9 702 juàn a file 二十五卷
10 702 quán crinkled; curled 二十五卷
11 702 juǎn to include 二十五卷
12 702 juǎn to store away 二十五卷
13 702 juǎn to sever; to break off 二十五卷
14 702 juǎn Juan 二十五卷
15 702 juàn a scroll 二十五卷
16 702 juàn tired 二十五卷
17 702 quán beautiful 二十五卷
18 702 juǎn wrapped 二十五卷
19 584 one 一卷
20 584 Kangxi radical 1 一卷
21 584 as soon as; all at once 一卷
22 584 pure; concentrated 一卷
23 584 whole; all 一卷
24 584 first 一卷
25 584 the same 一卷
26 584 each 一卷
27 584 certain 一卷
28 584 throughout 一卷
29 584 used in between a reduplicated verb 一卷
30 584 sole; single 一卷
31 584 a very small amount 一卷
32 584 Yi 一卷
33 584 other 一卷
34 584 to unify 一卷
35 584 accidentally; coincidentally 一卷
36 584 abruptly; suddenly 一卷
37 584 or 一卷
38 584 one; eka 一卷
39 415 jīng to go through; to experience 奉經遊方
40 415 jīng a sutra; a scripture 奉經遊方
41 415 jīng warp 奉經遊方
42 415 jīng longitude 奉經遊方
43 415 jīng often; regularly; frequently 奉經遊方
44 415 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 奉經遊方
45 415 jīng a woman's period 奉經遊方
46 415 jīng to bear; to endure 奉經遊方
47 415 jīng to hang; to die by hanging 奉經遊方
48 415 jīng classics 奉經遊方
49 415 jīng to be frugal; to save 奉經遊方
50 415 jīng a classic; a scripture; canon 奉經遊方
51 415 jīng a standard; a norm 奉經遊方
52 415 jīng a section of a Confucian work 奉經遊方
53 415 jīng to measure 奉經遊方
54 415 jīng human pulse 奉經遊方
55 415 jīng menstruation; a woman's period 奉經遊方
56 415 jīng sutra; discourse 奉經遊方
57 56 èr two 二卷
58 56 èr Kangxi radical 7 二卷
59 56 èr second 二卷
60 56 èr twice; double; di- 二卷
61 56 èr another; the other 二卷
62 56 èr more than one kind 二卷
63 56 èr two; dvā; dvi 二卷
64 56 èr both; dvaya 二卷
65 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所問經
66 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所問經
67 42 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所問經
68 31 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 大唐翻經沙門釋靖邁撰
69 31 沙門 shāmén sramana 大唐翻經沙門釋靖邁撰
70 31 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 大唐翻經沙門釋靖邁撰
71 31 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛為比丘說
72 31 比丘 bǐqiū bhiksu 佛為比丘說
73 31 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛為比丘說
74 27 in; at 於廣州譯
75 27 in; at 於廣州譯
76 27 in; at; to; from 於廣州譯
77 27 to go; to 於廣州譯
78 27 to rely on; to depend on 於廣州譯
79 27 to go to; to arrive at 於廣州譯
80 27 from 於廣州譯
81 27 give 於廣州譯
82 27 oppposing 於廣州譯
83 27 and 於廣州譯
84 27 compared to 於廣州譯
85 27 by 於廣州譯
86 27 and; as well as 於廣州譯
87 27 for 於廣州譯
88 27 Yu 於廣州譯
89 27 a crow 於廣州譯
90 27 whew; wow 於廣州譯
91 27 near to; antike 於廣州譯
92 27 zhòu charm; spell; incantation 五龍神呪經
93 27 zhòu a curse 五龍神呪經
94 27 zhòu urging; adjure 五龍神呪經
95 27 zhòu mantra 五龍神呪經
96 27 to translate; to interpret 於廣州譯
97 27 to explain 於廣州譯
98 27 to decode; to encode 於廣州譯
99 24 wáng Wang 流離王經
100 24 wáng a king 流離王經
101 24 wáng Kangxi radical 96 流離王經
102 24 wàng to be king; to rule 流離王經
103 24 wáng a prince; a duke 流離王經
104 24 wáng grand; great 流離王經
105 24 wáng to treat with the ceremony due to a king 流離王經
106 24 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 流離王經
107 24 wáng the head of a group or gang 流離王經
108 24 wáng the biggest or best of a group 流離王經
109 24 wáng king; best of a kind; rāja 流離王經
110 24 Buddha; Awakened One 佛昇忉利天為母說
111 24 relating to Buddhism 佛昇忉利天為母說
112 24 a statue or image of a Buddha 佛昇忉利天為母說
113 24 a Buddhist text 佛昇忉利天為母說
114 24 to touch; to stroke 佛昇忉利天為母說
115 24 Buddha 佛昇忉利天為母說
116 24 Buddha; Awakened One 佛昇忉利天為母說
117 23 wèn to ask 菩薩所問經
118 23 wèn to inquire after 菩薩所問經
119 23 wèn to interrogate 菩薩所問經
120 23 wèn to hold responsible 菩薩所問經
121 23 wèn to request something 菩薩所問經
122 23 wèn to rebuke 菩薩所問經
123 23 wèn to send an official mission bearing gifts 菩薩所問經
124 23 wèn news 菩薩所問經
125 23 wèn to propose marriage 菩薩所問經
126 23 wén to inform 菩薩所問經
127 23 wèn to research 菩薩所問經
128 23 wèn Wen 菩薩所問經
129 23 wèn to 菩薩所問經
130 23 wèn a question 菩薩所問經
131 23 wèn ask; prccha 菩薩所問經
132 22 so as to; in order to 以晉武帝太康二年歲次辛
133 22 to use; to regard as 以晉武帝太康二年歲次辛
134 22 to use; to grasp 以晉武帝太康二年歲次辛
135 22 according to 以晉武帝太康二年歲次辛
136 22 because of 以晉武帝太康二年歲次辛
137 22 on a certain date 以晉武帝太康二年歲次辛
138 22 and; as well as 以晉武帝太康二年歲次辛
139 22 to rely on 以晉武帝太康二年歲次辛
140 22 to regard 以晉武帝太康二年歲次辛
141 22 to be able to 以晉武帝太康二年歲次辛
142 22 to order; to command 以晉武帝太康二年歲次辛
143 22 further; moreover 以晉武帝太康二年歲次辛
144 22 used after a verb 以晉武帝太康二年歲次辛
145 22 very 以晉武帝太康二年歲次辛
146 22 already 以晉武帝太康二年歲次辛
147 22 increasingly 以晉武帝太康二年歲次辛
148 22 a reason; a cause 以晉武帝太康二年歲次辛
149 22 Israel 以晉武帝太康二年歲次辛
150 22 Yi 以晉武帝太康二年歲次辛
151 22 use; yogena 以晉武帝太康二年歲次辛
152 22 five 五卷
153 22 fifth musical note 五卷
154 22 Wu 五卷
155 22 the five elements 五卷
156 22 five; pañca 五卷
157 21 a time 始元年歲次丙戌
158 21 second-rate 始元年歲次丙戌
159 21 second; secondary 始元年歲次丙戌
160 21 temporary stopover; temporary lodging 始元年歲次丙戌
161 21 a sequence; an order 始元年歲次丙戌
162 21 to arrive 始元年歲次丙戌
163 21 to be next in sequence 始元年歲次丙戌
164 21 positions of the 12 Jupiter stations 始元年歲次丙戌
165 21 positions of the sun and moon on the ecliptic 始元年歲次丙戌
166 21 stage of a journey 始元年歲次丙戌
167 21 ranks 始元年歲次丙戌
168 21 an official position 始元年歲次丙戌
169 21 inside 始元年歲次丙戌
170 21 to hesitate 始元年歲次丙戌
171 21 secondary; next; tatas 始元年歲次丙戌
172 20 wèi for; to 佛昇忉利天為母說
173 20 wèi because of 佛昇忉利天為母說
174 20 wéi to act as; to serve 佛昇忉利天為母說
175 20 wéi to change into; to become 佛昇忉利天為母說
176 20 wéi to be; is 佛昇忉利天為母說
177 20 wéi to do 佛昇忉利天為母說
178 20 wèi for 佛昇忉利天為母說
179 20 wèi because of; for; to 佛昇忉利天為母說
180 20 wèi to 佛昇忉利天為母說
181 20 wéi in a passive construction 佛昇忉利天為母說
182 20 wéi forming a rehetorical question 佛昇忉利天為母說
183 20 wéi forming an adverb 佛昇忉利天為母說
184 20 wéi to add emphasis 佛昇忉利天為母說
185 20 wèi to support; to help 佛昇忉利天為母說
186 20 wéi to govern 佛昇忉利天為母說
187 20 wèi to be; bhū 佛昇忉利天為母說
188 19 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 四婦喻經
189 19 Yu 四婦喻經
190 19 to explain 四婦喻經
191 19 to understand 四婦喻經
192 19 allegory; dṛṣṭānta 四婦喻經
193 18 sān three 三卷
194 18 sān third 三卷
195 18 sān more than two 三卷
196 18 sān very few 三卷
197 18 sān repeatedly 三卷
198 18 sān San 三卷
199 18 sān three; tri 三卷
200 18 sān sa 三卷
201 18 sān three kinds; trividha 三卷
202 18 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 菩薩所問經
203 18 suǒ an office; an institute 菩薩所問經
204 18 suǒ introduces a relative clause 菩薩所問經
205 18 suǒ it 菩薩所問經
206 18 suǒ if; supposing 菩薩所問經
207 18 suǒ a few; various; some 菩薩所問經
208 18 suǒ a place; a location 菩薩所問經
209 18 suǒ indicates a passive voice 菩薩所問經
210 18 suǒ that which 菩薩所問經
211 18 suǒ an ordinal number 菩薩所問經
212 18 suǒ meaning 菩薩所問經
213 18 suǒ garrison 菩薩所問經
214 18 suǒ place; pradeśa 菩薩所問經
215 18 suǒ that which; yad 菩薩所問經
216 17 four 四卷
217 17 note a musical scale 四卷
218 17 fourth 四卷
219 17 Si 四卷
220 17 four; catur 四卷
221 17 神呪 shénzhòu charm; spell 諸神呪經
222 15 rén person; people; a human being 持人
223 15 rén Kangxi radical 9 持人
224 15 rén a kind of person 持人
225 15 rén everybody 持人
226 15 rén adult 持人
227 15 rén somebody; others 持人
228 15 rén an upright person 持人
229 15 rén person; manuṣya 持人
230 15 yún cloud 此云真喜
231 15 yún Yunnan 此云真喜
232 15 yún Yun 此云真喜
233 15 yún to say 此云真喜
234 15 yún to have 此云真喜
235 15 yún a particle with no meaning 此云真喜
236 15 yún in this way 此云真喜
237 15 yún cloud; megha 此云真喜
238 15 yún to say; iti 此云真喜
239 14 yǒu is; are; to exist 八歲出家甚有識量
240 14 yǒu to have; to possess 八歲出家甚有識量
241 14 yǒu indicates an estimate 八歲出家甚有識量
242 14 yǒu indicates a large quantity 八歲出家甚有識量
243 14 yǒu indicates an affirmative response 八歲出家甚有識量
244 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 八歲出家甚有識量
245 14 yǒu used to compare two things 八歲出家甚有識量
246 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 八歲出家甚有識量
247 14 yǒu used before the names of dynasties 八歲出家甚有識量
248 14 yǒu a certain thing; what exists 八歲出家甚有識量
249 14 yǒu multiple of ten and ... 八歲出家甚有識量
250 14 yǒu abundant 八歲出家甚有識量
251 14 yǒu purposeful 八歲出家甚有識量
252 14 yǒu You 八歲出家甚有識量
253 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 八歲出家甚有識量
254 14 yǒu becoming; bhava 八歲出家甚有識量
255 14 shí ten 十卷
256 14 shí Kangxi radical 24 十卷
257 14 shí tenth 十卷
258 14 shí complete; perfect 十卷
259 14 shí ten; daśa 十卷
260 13 this; these 此言法護
261 13 in this way 此言法護
262 13 otherwise; but; however; so 此言法護
263 13 at this time; now; here 此言法護
264 13 this; here; etad 此言法護
265 13 shì a generation 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
266 13 shì a period of thirty years 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
267 13 shì the world 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
268 13 shì years; age 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
269 13 shì a dynasty 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
270 13 shì secular; worldly 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
271 13 shì over generations 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
272 13 shì always 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
273 13 shì world 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
274 13 shì a life; a lifetime 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
275 13 shì an era 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
276 13 shì from generation to generation; across generations 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
277 13 shì to keep good family relations 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
278 13 shì Shi 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
279 13 shì a geologic epoch 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
280 13 shì hereditary 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
281 13 shì later generations 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
282 13 shì a successor; an heir 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
283 13 shì the current times 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
284 13 shì loka; a world 於晉惠帝世遊化之雒於雒陽譯
285 13 female; feminine 隨權女經
286 13 female 隨權女經
287 13 Kangxi radical 38 隨權女經
288 13 to marry off a daughter 隨權女經
289 13 daughter 隨權女經
290 13 you; thou 隨權女經
291 13 soft; feminine 隨權女經
292 13 the Maiden lunar lodging 隨權女經
293 13 you 隨權女經
294 13 woman; nārī 隨權女經
295 13 daughter; duhitṛ 隨權女經
296 13 Śravaṇā 隨權女經
297 13 年歲 niánsuì years of age; age 始元年歲次丙戌
298 13 年歲 niánsuì years of age; age 始元年歲次丙戌
299 13 年歲 niánsuì decade; era; period 始元年歲次丙戌
300 13 年歲 niánsuì the year's harvest 始元年歲次丙戌
301 13 to join; to combine 合二
302 13 a time; a trip 合二
303 13 to close 合二
304 13 to agree with; equal to 合二
305 13 to gather 合二
306 13 whole 合二
307 13 to be suitable; to be up to standard 合二
308 13 a musical note 合二
309 13 the conjunction of two astronomical objects 合二
310 13 to fight 合二
311 13 to conclude 合二
312 13 to be similar to 合二
313 13 and; also 合二
314 13 crowded 合二
315 13 a box 合二
316 13 to copulate 合二
317 13 a partner; a spouse 合二
318 13 harmonious 合二
319 13 should 合二
320 13 He 合二
321 13 a unit of measure for grain 合二
322 13 a container for grain measurement 合二
323 13 Merge 合二
324 13 unite; saṃyoga 合二
325 13 method; way 法沒盡經
326 13 France 法沒盡經
327 13 the law; rules; regulations 法沒盡經
328 13 the teachings of the Buddha; Dharma 法沒盡經
329 13 a standard; a norm 法沒盡經
330 13 an institution 法沒盡經
331 13 to emulate 法沒盡經
332 13 magic; a magic trick 法沒盡經
333 13 punishment 法沒盡經
334 13 Fa 法沒盡經
335 13 a precedent 法沒盡經
336 13 a classification of some kinds of Han texts 法沒盡經
337 13 relating to a ceremony or rite 法沒盡經
338 13 Dharma 法沒盡經
339 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法沒盡經
340 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法沒盡經
341 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法沒盡經
342 13 quality; characteristic 法沒盡經
343 13 liù six
344 13 liù sixth
345 13 liù a note on the Gongche scale
346 13 liù six; ṣaṭ
347 12 chū to go out; to leave 更出阿闍世王經
348 12 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 更出阿闍世王經
349 12 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 更出阿闍世王經
350 12 chū to extend; to spread 更出阿闍世王經
351 12 chū to appear 更出阿闍世王經
352 12 chū to exceed 更出阿闍世王經
353 12 chū to publish; to post 更出阿闍世王經
354 12 chū to take up an official post 更出阿闍世王經
355 12 chū to give birth 更出阿闍世王經
356 12 chū a verb complement 更出阿闍世王經
357 12 chū to occur; to happen 更出阿闍世王經
358 12 chū to divorce 更出阿闍世王經
359 12 chū to chase away 更出阿闍世王經
360 12 chū to escape; to leave 更出阿闍世王經
361 12 chū to give 更出阿闍世王經
362 12 chū to emit 更出阿闍世王經
363 12 chū quoted from 更出阿闍世王經
364 12 chū to go out; to leave 更出阿闍世王經
365 12 xíng to walk 此經梵本是沙門朱仕行
366 12 xíng capable; competent 此經梵本是沙門朱仕行
367 12 háng profession 此經梵本是沙門朱仕行
368 12 háng line; row 此經梵本是沙門朱仕行
369 12 xíng Kangxi radical 144 此經梵本是沙門朱仕行
370 12 xíng to travel 此經梵本是沙門朱仕行
371 12 xìng actions; conduct 此經梵本是沙門朱仕行
372 12 xíng to do; to act; to practice 此經梵本是沙門朱仕行
373 12 xíng all right; OK; okay 此經梵本是沙門朱仕行
374 12 háng horizontal line 此經梵本是沙門朱仕行
375 12 héng virtuous deeds 此經梵本是沙門朱仕行
376 12 hàng a line of trees 此經梵本是沙門朱仕行
377 12 hàng bold; steadfast 此經梵本是沙門朱仕行
378 12 xíng to move 此經梵本是沙門朱仕行
379 12 xíng to put into effect; to implement 此經梵本是沙門朱仕行
380 12 xíng travel 此經梵本是沙門朱仕行
381 12 xíng to circulate 此經梵本是沙門朱仕行
382 12 xíng running script; running script 此經梵本是沙門朱仕行
383 12 xíng temporary 此經梵本是沙門朱仕行
384 12 xíng soon 此經梵本是沙門朱仕行
385 12 háng rank; order 此經梵本是沙門朱仕行
386 12 háng a business; a shop 此經梵本是沙門朱仕行
387 12 xíng to depart; to leave 此經梵本是沙門朱仕行
388 12 xíng to experience 此經梵本是沙門朱仕行
389 12 xíng path; way 此經梵本是沙門朱仕行
390 12 xíng xing; ballad 此經梵本是沙門朱仕行
391 12 xíng a round [of drinks] 此經梵本是沙門朱仕行
392 12 xíng Xing 此經梵本是沙門朱仕行
393 12 xíng moreover; also 此經梵本是沙門朱仕行
394 12 xíng Practice 此經梵本是沙門朱仕行
395 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此經梵本是沙門朱仕行
396 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此經梵本是沙門朱仕行
397 11 zhī him; her; them; that 於是積火焚之投經
398 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 於是積火焚之投經
399 11 zhī to go 於是積火焚之投經
400 11 zhī this; that 於是積火焚之投經
401 11 zhī genetive marker 於是積火焚之投經
402 11 zhī it 於是積火焚之投經
403 11 zhī in; in regards to 於是積火焚之投經
404 11 zhī all 於是積火焚之投經
405 11 zhī and 於是積火焚之投經
406 11 zhī however 於是積火焚之投經
407 11 zhī if 於是積火焚之投經
408 11 zhī then 於是積火焚之投經
409 11 zhī to arrive; to go 於是積火焚之投經
410 11 zhī is 於是積火焚之投經
411 11 zhī to use 於是積火焚之投經
412 11 zhī Zhi 於是積火焚之投經
413 11 zhī winding 於是積火焚之投經
414 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛昇忉利天為母說
415 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛昇忉利天為母說
416 10 shuì to persuade 佛昇忉利天為母說
417 10 shuō to teach; to recite; to explain 佛昇忉利天為母說
418 10 shuō a doctrine; a theory 佛昇忉利天為母說
419 10 shuō to claim; to assert 佛昇忉利天為母說
420 10 shuō allocution 佛昇忉利天為母說
421 10 shuō to criticize; to scold 佛昇忉利天為母說
422 10 shuō to indicate; to refer to 佛昇忉利天為母說
423 10 shuō speach; vāda 佛昇忉利天為母說
424 10 shuō to speak; bhāṣate 佛昇忉利天為母說
425 10 shuō to instruct 佛昇忉利天為母說
426 10 hòu after; later 後改姓
427 10 hòu empress; queen 後改姓
428 10 hòu sovereign 後改姓
429 10 hòu behind 後改姓
430 10 hòu the god of the earth 後改姓
431 10 hòu late; later 後改姓
432 10 hòu arriving late 後改姓
433 10 hòu offspring; descendents 後改姓
434 10 hòu to fall behind; to lag 後改姓
435 10 hòu behind; back 後改姓
436 10 hòu then 後改姓
437 10 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後改姓
438 10 hòu Hou 後改姓
439 10 hòu after; behind 後改姓
440 10 hòu following 後改姓
441 10 hòu to be delayed 後改姓
442 10 hòu to abandon; to discard 後改姓
443 10 hòu feudal lords 後改姓
444 10 hòu Hou 後改姓
445 10 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後改姓
446 10 hòu rear; paścāt 後改姓
447 10 hòu later; paścima 後改姓
448 10 三昧 sānmèi samadhi 明三昧經
449 10 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 明三昧經
450 9 行經 xíngjīng to pass by; menstruation 金剛藏菩薩行經
451 9 shī to give; to grant 心明女梵志婦飯汁施經
452 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 心明女梵志婦飯汁施經
453 9 shī to deploy; to set up 心明女梵志婦飯汁施經
454 9 shī to relate to 心明女梵志婦飯汁施經
455 9 shī to move slowly 心明女梵志婦飯汁施經
456 9 shī to exert 心明女梵志婦飯汁施經
457 9 shī to apply; to spread 心明女梵志婦飯汁施經
458 9 shī Shi 心明女梵志婦飯汁施經
459 9 shī the practice of selfless giving; dāna 心明女梵志婦飯汁施經
460 9 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 訖于敏帝建興元年
461 9 佛名經 fó míng jīng Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing 十方佛名經
462 9 seven 博覽六經遊心七籍
463 9 a genre of poetry 博覽六經遊心七籍
464 9 seventh day memorial ceremony 博覽六經遊心七籍
465 9 seven; sapta 博覽六經遊心七籍
466 9 jìn shanxi 學贍眾經語兼晉俗
467 9 jìn jin [dynasty] 學贍眾經語兼晉俗
468 9 jìn to move forward; to promote; to advance 學贍眾經語兼晉俗
469 9 jìn to raise 學贍眾經語兼晉俗
470 9 jìn Jin [state] 學贍眾經語兼晉俗
471 9 jìn Jin 學贍眾經語兼晉俗
472 9 zǒng general; total; overall; chief 總三百九十四卷
473 9 zǒng to sum up 總三百九十四卷
474 9 zǒng in general 總三百九十四卷
475 9 zǒng invariably 總三百九十四卷
476 9 zǒng after all 總三百九十四卷
477 9 zǒng to assemble together 總三百九十四卷
478 9 zǒng although 總三百九十四卷
479 9 zōng to sew together; to suture 總三百九十四卷
480 9 zǒng to manage 總三百九十四卷
481 9 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總三百九十四卷
482 9 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總三百九十四卷
483 9 yán to speak; to say; said 此言法護
484 9 yán language; talk; words; utterance; speech 此言法護
485 9 yán Kangxi radical 149 此言法護
486 9 yán a particle with no meaning 此言法護
487 9 yán phrase; sentence 此言法護
488 9 yán a word; a syllable 此言法護
489 9 yán a theory; a doctrine 此言法護
490 9 yán to regard as 此言法護
491 9 yán to act as 此言法護
492 9 yán word; vacana 此言法護
493 9 yán speak; vad 此言法護
494 8 shī teacher 篤志好學萬里尋師
495 8 shī multitude 篤志好學萬里尋師
496 8 shī a host; a leader 篤志好學萬里尋師
497 8 shī an expert 篤志好學萬里尋師
498 8 shī an example; a model 篤志好學萬里尋師
499 8 shī master 篤志好學萬里尋師
500 8 shī a capital city; a well protected place 篤志好學萬里尋師

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
near to; antike
zhòu mantra
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿颰 196 āmraṣṭha
阿差末经 阿差末經 97 Akṣayamati Nirdeśa Sūtra
阿閦佛刹诸菩萨学成品经 阿閦佛剎諸菩薩學成品經 196 Akṣobhya Buddha Stupa sūtra: Chapter on Bodhisattva Cultivation
阿梵和利 196 Āmrapālī; Ambapālī
安法钦 安法欽 196 An Faqin
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
安息国 安息國 196 Parthia
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙心论 阿毘曇心論 196 Abhidharma hṛdaya śāstra
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇贳 阿闍貰 196 Ajātaśatru
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 196 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿术达 阿術達 65 Asuddharta
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
八部佛名经 八部佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant
八师经 八師經 98 Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing
白法祖 98 Bai Fa Zu
百佛名经 百佛名經 98 Bai Fo Ming Jing
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
般泥洹 98 Parinirvāṇa
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝女经 寶女經 98 Bao Nu Jing
胞胎经 胞胎經 98 Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing
宝藏经 寶藏經 98 Bao Zang Jing
宝女问慧经 寶女問慧經 98 Bao Nu Wen Hui Jing
跋陀 98 Gunabhadra
颰陀劫三昧经 颰陀劫三昧經 98 Bhadrakalpika Samadhi Sutra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王太后崩尘土坌身经 波斯匿王太后崩塵土坌身經 98 Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away
仓恒水南寺 倉恒水南寺 99 Cang Heng Shui Nan Temple
城喻经 城喻經 99 Nagara Sutra
持句神呪经 持句神呪經 99 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Chi Ju Shen Zhou Jing
大哀经 大哀經 100 tathāgatamahākaruṇānirdeśa; Da Ai Jing
大般泥洹经 大般泥洹經 100 Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大净法门经 大淨法門經 100 Mañjuśrīvikrīḍitasūtra; Da Jing Famen Jing
大善权经 大善權經 100 sūtra on the Means for Great Good
大唐 100 Tang Dynasty
大鱼事经 大魚事經 100 Da Yu Shi Jing
大爱道般泥洹经 大愛道般泥洹經 100 Da'aidao Bannihuan Jing
达多 達多 100 Devadatta
大方等顶王经 大方等頂王經 100 Dafang Guangdeng Ding Wang Jing
大方等如来藏经 大方等如來藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
大方廣菩薩十地经 大方廣菩薩十地經 100 Dafangguang Pusa Shi Di Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
达摩多罗禅经 達摩多羅禪經 100 Dharmatāra sūtra
当来变经 當來變經 100 Dang Lai Bian Jing
道神足无极变化经 道神足無極變化經 100 Dao Shenzu Wu Ji Bianhua Jing
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
德经 德經 100 De Jing
等集众德三昧经 等集眾德三昧經 100 Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra; Deng Ji Zhong De Sanmei Jing)
等目菩萨经 等目菩薩經 100 Samacakṣus Bodhisattva Sūtra
顶生王故事经 頂生王故事經 100 Sutra on the Story of King Mūrdhaga; Ding Sheng Wang Gushi Jing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
兜率 100 Tusita
度经 度經 100 Sectarians Sutra
度世品经 度世品經 100 Sutra on the Chapter of Going Across the World; Du Shi Pin Jing
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法海经 法海經 102 Dharma Sea Sutra; Fa Hai Jing
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法花经 法花經 102 Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法经 法經 102 Fa Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法句本末经 法句本末經 102 Fa Ju Ben Mo Jing
法立 102 Fa Li
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
方等般泥洹经 方等般泥洹經 102 Caturdārakasamādhisūtra; Fangdeng Ban Niepan Jing
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵文 102 Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
梵志頞波罗延问种尊经 梵志頞波羅延問種尊經 102 Fanzhi Aboluo Yan Wen Zhong Zun Jing; Assalāyanasutta
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛土严净经 佛土嚴淨經 102 Sutra on the Majestic Buddha Land
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
符秦 102 Former Qin
福田经 福田經 102 Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing
伏婬经 伏婬經 102 Fu Yin Jing; Kāmabhogī; One Who Enjoys Sensual Pleasures
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
古今译经图纪 古今譯經圖紀 103 Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Gu Jin Yi Jing Tu Ji
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
光世音 103 Avalokitesvara
光德太子经 光德太子經 103 Sutra on Prince Punyarasmi
光赞般若经 光讚般若經 103 Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines; Guang Zan Jing; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāramitāsūtra
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
关中 關中 103 Guanzhong
龟兹 龜茲 103 Kucha; Kuqa
过去佛分卫经 過去佛分衛經 103 Sutra on the Buddha’s Past Story of Collecting Alms
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
河内 河內 104
  1. Hanoi
  2. Henei
恒水 恆水 104 Ganges River
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
弘道广显三昧经 弘道廣顯三昧經 104 Anavataptanāgarājaparipṛcchāsūtra; Hong Dao Guang Xian Sanmei Jing
弘始 104 Hong Shi
104 Huan river
幻士仁贤经 幻士仁賢經 104 Sutra on the Magician Bhadra; Huan Shi Ren Xian Jing
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧持 104 Huichi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
济诸方等学经 濟諸方等學經 106 Sarvavaidalyasaṃgraha; Ji Zhu Fangdeng Xue Jing
迦留陀伽 106 Kalodaka; Kālodaka
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
见正经 見正經 106 Jian Zhengjing
建初寺 106 Jianchu Temple
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江左 106 Jiangzuo
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建兴 建興 106 Jianxing reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶本经 迦葉本經 106 Sūtra Addressed to Kāśyapa; Jiaye Ben Jing
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
己亥 106 Jihai year; thirty sixth year
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
晋成帝 晉成帝 106 Emperor Cheng of Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
晋恭帝 晉恭帝 106 Emperor Gong of Jin
晋惠帝 晉惠帝 106 Emperor Hui of Jin
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
晋孝武 晉孝武 106 Emperor Xiaowu of Jin
晋孝武帝 晉孝武帝 106 Emperor Xiaowu of Jin
晋元帝 晉元帝 106 Emperor Yuan of Jin
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
晋语 晉語 106 Jin Chinese; Jin dialect
寂志果经 寂志果經 106 Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life
决总持经 決總持經 106 Jue Zong Chi Jing
孔雀经 孔雀經 107 Peahen Sutra
孔雀王呪经 孔雀王呪經 107
  1. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
  2. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
苦阴因事经 苦陰因事經 75 Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta
乐想经 樂想經 108 Le Xiang Jing; Mulapariyāyasutta; Mulapariyaya Sutta
离垢施女经 離垢施女經 108 Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing)
离睡经 離睡經 108 Li Shui Jing; Pacalā Sutta
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙施经 龍施經 108 Nāgadattā Sūtra
龙施女经 龍施女經 108 Sūtra on the Girl Nāgadattā; Long Shi Nu Jing
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
隆安 108 Long'an
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
鹿母经 鹿母經 108 Sutra on the Deer Mother; Lu Mu Jing
罗什 羅什 108 Kumārajīva
雒阳 雒陽 108 Luoyang
洛阳 洛陽 108 Luoyang
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
罗云经 羅云經 108 Sutra on Instructions to Rahula at Mango Stone
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
慢法经 慢法經 109 Man Fa Jing
灭十方冥经 滅十方冥經 109 Sutra Spoken by the Buddha on Destroying the Darkness of the Four Quarters (Mie Shi Fang Ming Jing)
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明帝 109
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
魔逆经 魔逆經 109 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Mo Ni Jing
摩诃目揵连 摩訶目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难提释经 難提釋經 110 Nandi Shi Jing; Nandapravrajyāsūtra
那先经 那先經 110 Nagasena Sutra
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
聶道真 110 Nie Dao Zhen
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
泥犁经 泥犁經 110 Nili Jing; bālapaṇḍitasutta
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
频毘娑罗王诣佛供养经 頻毘娑羅王詣佛供養經 112 Pinpi Suoluo Wang Yi Fo Gongyang Jing
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
普法义经 普法義經 112 The Universal Meaning of the Dharma; Arthavighuṣṭasūtra
普广 普廣 112 Universally Expansive [Bodhisattva]
普耀经 普耀經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普门品经 普門品經 112 Universal Gate Sutra; Pumenping Jing
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨十住经 菩薩十住經 112 Sutra on the Ten Abodes of the Bodhisattva; Pusa Shi Zhu Jing
菩萨受斋经 菩薩受齋經 112 Bodhisattva Fasting Sutra
菩萨行五十缘身经 菩薩行五十緣身經 112 Sutra on the Characteristic Marks on the Buddha's Person that were the Result of the Fifty Causes of the Practice of a Bodhisattva; Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
七女本经 七女本經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Ben Jing
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
千佛因缘经 千佛因緣經 113 Sahasra-buddha-nidāna-sūtra; Qian Fo Yinyuan Jing
前世三转经 前世三轉經 113 Qian Shi San Zhuan Jing
七宝经 七寶經 113 Seven Treasures Sutra
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青目 113 Piṅgala
清远 清遠 113 Qingyuan
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
求欲经 求欲經 81 Qiu Yu Jing; Anaṅgaṇasutta
群牛譬经 群牛譬經 113 Qun Niu Pi Jing
瞿昙僧伽提婆 瞿曇僧伽提婆 113 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
仁王般若般若波罗蜜经 仁王般若波羅蜜經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
乳光经 乳光經 114 Ru Guang Jing
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来祕密藏经 如來祕密藏經 114 Tathāgatagarbhasūtra
如来兴显经 如來興顯經 114 Tathāgatotpattisambhavanirdeśasūtra; Rulai Xing Xian Jing
三宝录 三寶錄 115 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧祐 115 Sengyou
沙弥尼戒经 沙彌尼戒經 115 Shamini Jie Jing
善生子经 善生子經 115 Śṛgālavāda sūtra
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
身观经 身觀經 115 Shen Guan Jing
圣法印经 聖法印經 115 Sutra on the Sacred Seal of the Dharma; Sheng Fa Yin Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十二遊经 十二遊經 115 Shi Er You Jing
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
十住经 十住經 115 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
世间经 世間經 115 Loka Sutra
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
始兴 始興 115 Shixing
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
始元 115 Shiyuan
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
受十善戒经 受十善戒經 115 Shou Shishan Jie Jing
受岁经 受歲經 115 Shou Sui Jing; Anumānasutta
寿春 壽春 115 Shoucun
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水经 水經 115 Water Classic
水沫所漂经 水沫所漂經 115 Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta
顺权方便经 順權方便經 115 Sirīvivartavyākaraṇa; Shun Quanfangbian Jing
四不可得经 四不可得經 115 Sutra on the Four Unattainable Things; Si Bu Ke De Jing
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四自侵经 四自侵經 115 Sutra on the Four Articles of Self-Injury; Si Zi Qin Jing
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
所欲致患经 所欲致患經 115 Sutra on the Desires that Lead to Suffering; Suo Yu Zhi Huan Jing
太康 116
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太山 116 Taishan
太元 116 Taiyuan reign
昙摩罗察 曇摩羅察 116 Dharmarakṣa
天帝 116 Heavenly Emperor; God
调达 調達 116 Devadatta
铁城泥犁经 鐵城泥犁經 116 Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing
万言 萬言 119 Wan Yan
王臣 119 Wang Chen
王导 王導 119 Wang Dao
王五 119 Wang Wu
未曾有因缘经 未曾有因緣經 119 Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing
微密持经 微密持經 119 Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
韦提希 韋提希 119 Vaidehī
温室洗浴众僧经 溫室洗浴眾僧經 119 Sutra on the Monk's Bathhouse; Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利般涅槃经 文殊師利般涅槃經 119 Mañjuśrī Parinirvāṇa sūtra; Wenshushili Ban Niepan Jing
文殊师利净律经 文殊師利淨律經 119 Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing
文殊师利现宝藏经 文殊師利現寶藏經 119 Mañjuśrī Manifests a Treasure Store; Wenshushili Xian Baozang Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无垢眼 無垢眼 119 Vimalanetra
无极宝三昧经 無極寶三昧經 119 Unbounded Treasure Samadi Sutra; Wu Ji Bao Sanmei Jing
五苦经 五苦經 119 Suffering in the Five Realms
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无言童子经 無言童子經 119 Sutra on the Mute Boy; Wuyan Tongzi Jing
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无尽意经 無盡意經 119 Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无罗叉 無羅叉 119 Mokṣala
无所希望经 無所希望經 119 Sutra on the Absence of Hope
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
相应相可经 相應相可經 120 Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna
咸康 120 Xiankang
小品经 小品經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
消伏毒害陀罗尼经 消伏毒害陀羅尼經 120 Scripture and Dharani for Overcoming Evil
小乘 120 Hinayana
邪见经 邪見經 88 Xiejian Jing; Avyākata
辛亥 120 Xin Hai year
新岁经 新歲經 120 Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
须真天子经 須真天子經 120 Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须摩提 須摩提 120
  1. Sukhāvatī; Sukhavati; Western Pure Land
  2. Sumati
  3. Sumati
鸯掘魔 鴦掘魔 121 Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
严净佛土经 嚴淨佛土經 121 Sutra on the Majestic Buddha Land
要集经 要集經 121 Yao Ji Jing
姚秦 姚秦 121 Later Qin
异出菩萨本起经 異出菩薩本起經 121 Yi Chu Pusa Benqi Jing; Abhiniṣkramaṇa
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
移山经 移山經 121 Sutra on Trying to Move a Mountain; Yi Shan Jing
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
应法经 應法經 121 Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
义熙 義熙 121 Yixi reign
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永宁 永寧 121 Yongning
优波离问佛经 優波離問佛經 121 Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing
优填王经 優填王經 121 Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing)
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
月光童子经 月光童子經 121 Candraprabhakumāra; Yueguang Tongzi Jing
郁伽 121 Ugra; Ugga
郁伽罗越 郁伽羅越 121 Ugra; Ugga
郁伽罗越问菩萨经 郁伽羅越問菩薩經 121 Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui
盂兰 盂蘭 121 Ullambana Sutra
于阗 于闐 121 Yutian
玉耶经 玉耶經 121 Yuye Nu Jing
杂阿毘昙心论 雜阿毘曇心論 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra
杂藏经 雜藏經 122 Za Zang Jing
增壹阿含经 增壹阿含經 122 Ekottara Āgama; Ekottarāgama
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
镇西 鎮西 122 Chinzei
支道林 122 Zhi Daolin
支法度 122 Zhi Fadu
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
呪齿经 呪齒經 122 Sutra on the Spell for the Teeth; Zhou Chi Jing
呪时气病经 呪時氣病經 122 Zhou Shi Qi Bing Jing
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道祖 122 Zhu Daozu
诸德福田经 諸德福田經 122 Field of Merit Sutra; Zhu De Futian Jing
竺叔兰 竺叔蘭 122 Zhu Shu Lan
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自爱经 自愛經 122 Zi Ai Jing
自誓三昧经 自誓三昧經 122 Zi Shi Sanmei Jing
122
  1. Zou
  2. Zou
尊上经 尊上經 122 Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝女 寶女 98 a noble woman
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘分 98 monkhood
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
瞋恨 99 to be angry; to hate
初发意菩萨 初發意菩薩 99 bodhisattvas in their initial stage of aspiration
初地 99 the first ground
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大孔雀王 100 peacock; mayūra
道心 100 Mind for the Way
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
二见 二見 195 two views
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
奉施 102 give
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分陀利 102 pundarika
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福行 102 actions that product merit
高座 103 a high seat; a pulpit
共法 103 totality of truth
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观行 觀行 103 contemplation and action
灌腊 灌臘 103 to bathe a Buddha statue with water
护身 護身 104 protection of the body
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒身 106 body of morality
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
卷第二 106 scroll 2
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
赖吒和罗 賴吒和羅 108
  1. rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
  2. rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
利物 108 to benefit sentient beings
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六法 108 the six dharmas
龙神 龍神 108 dragon spirit
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩尼 109 mani; jewel
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
揵度 113 collection of rules; skandhaka
清信士 113 male lay person; upāsaka
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
儒童 114 a young boy
三部 115 three divisions
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧祇 115 asamkhyeya
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
生天 115 celestial birth
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善十恶 十善十惡 115 the ten wholesome and ten unwholesome
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受决 受決 115 a prophecy
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四法 115 the four aspects of the Dharma
四事 115 the four necessities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
昙摩 曇摩 116 dharma
檀特罗 檀特羅 116 tantra
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量门 無量門 119 boundless gate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无始 無始 119 without beginning
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
闲居 閑居 120 a place to rest
先泥 120 śreṇika; a front-tooth
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小法 120 lesser teachings
行法 120 cultivation method
学僧 學僧 120
  1. Practitioner (for monastics in meditation college)
  2. an educated monastic
严净 嚴淨 121 majestic and pure
厌离 厭離 121 to give up in disgust
要行 121 essential conduct
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
疑结 疑結 121 the bond of doubt
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
长者子 長者子 122 the son of an elder
正行 122 right action
制戒 122 rules; vinaya
至真 122 most-true-one; arhat
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
自说 自說 122 udāna; expressions
总持经 總持經 122 dharani sutra
罪业 罪業 122 sin; karma