Glossary and Vocabulary for Collection of records concerning the Chinese Buddhist Canon (Chu San Zang Ji Ji) 出三藏記集, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 270 zhī to go 應真之玄堂
2 270 zhī to arrive; to go 應真之玄堂
3 270 zhī is 應真之玄堂
4 270 zhī to use 應真之玄堂
5 270 zhī Zhi 應真之玄堂
6 270 zhī winding 應真之玄堂
7 136 Qi 其庭者也
8 119 ér Kangxi radical 126 日酌之而不竭
9 119 ér as if; to seem like 日酌之而不竭
10 119 néng can; able 日酌之而不竭
11 119 ér whiskers on the cheeks; sideburns 日酌之而不竭
12 119 ér to arrive; up to 日酌之而不竭
13 119 ya 升仙之奧室也
14 113 to use; to grasp 聖人有以見因華可以成實
15 113 to rely on 聖人有以見因華可以成實
16 113 to regard 聖人有以見因華可以成實
17 113 to be able to 聖人有以見因華可以成實
18 113 to order; to command 聖人有以見因華可以成實
19 113 used after a verb 聖人有以見因華可以成實
20 113 a reason; a cause 聖人有以見因華可以成實
21 113 Israel 聖人有以見因華可以成實
22 113 Yi 聖人有以見因華可以成實
23 113 use; yogena 聖人有以見因華可以成實
24 103 to go; to 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
25 103 to rely on; to depend on 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
26 103 Yu 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
27 103 a crow 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
28 102 zhě ca 夫道地者
29 69 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 息閉則命殞
30 69 a grade; a level 息閉則命殞
31 69 an example; a model 息閉則命殞
32 69 a weighing device 息閉則命殞
33 69 to grade; to rank 息閉則命殞
34 69 to copy; to imitate; to follow 息閉則命殞
35 69 to do 息閉則命殞
36 69 koan; kōan; gong'an 息閉則命殞
37 62 jīng to go through; to experience 十法句義經序第三
38 62 jīng a sutra; a scripture 十法句義經序第三
39 62 jīng warp 十法句義經序第三
40 62 jīng longitude 十法句義經序第三
41 62 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 十法句義經序第三
42 62 jīng a woman's period 十法句義經序第三
43 62 jīng to bear; to endure 十法句義經序第三
44 62 jīng to hang; to die by hanging 十法句義經序第三
45 62 jīng classics 十法句義經序第三
46 62 jīng to be frugal; to save 十法句義經序第三
47 62 jīng a classic; a scripture; canon 十法句義經序第三
48 62 jīng a standard; a norm 十法句義經序第三
49 62 jīng a section of a Confucian work 十法句義經序第三
50 62 jīng to measure 十法句義經序第三
51 62 jīng human pulse 十法句義經序第三
52 62 jīng menstruation; a woman's period 十法句義經序第三
53 62 jīng sutra; discourse 十法句義經序第三
54 56 wéi to act as; to serve 其為像也
55 56 wéi to change into; to become 其為像也
56 56 wéi to be; is 其為像也
57 56 wéi to do 其為像也
58 56 wèi to support; to help 其為像也
59 56 wéi to govern 其為像也
60 56 wèi to be; bhū 其為像也
61 46 Kangxi radical 71 無本之城杳然難陵矣
62 46 to not have; without 無本之城杳然難陵矣
63 46 mo 無本之城杳然難陵矣
64 46 to not have 無本之城杳然難陵矣
65 46 Wu 無本之城杳然難陵矣
66 46 mo 無本之城杳然難陵矣
67 45 suǒ a few; various; some 又折護所集者七章譯為漢文
68 45 suǒ a place; a location 又折護所集者七章譯為漢文
69 45 suǒ indicates a passive voice 又折護所集者七章譯為漢文
70 45 suǒ an ordinal number 又折護所集者七章譯為漢文
71 45 suǒ meaning 又折護所集者七章譯為漢文
72 45 suǒ garrison 又折護所集者七章譯為漢文
73 45 suǒ place; pradeśa 又折護所集者七章譯為漢文
74 44 infix potential marker 乃為布不言之教
75 41 preface; introduction 出三藏記集序卷第十
76 41 order; sequence 出三藏記集序卷第十
77 41 wings of a house; lateral walls 出三藏記集序卷第十
78 41 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 出三藏記集序卷第十
79 41 to arrange; to put in order 出三藏記集序卷第十
80 41 precedence; rank 出三藏記集序卷第十
81 41 to narrate; to describe 出三藏記集序卷第十
82 41 a text written for seeing someone off 出三藏記集序卷第十
83 41 an antechamber 出三藏記集序卷第十
84 41 season 出三藏記集序卷第十
85 41 overture; prelude 出三藏記集序卷第十
86 41 first; nidāna 出三藏記集序卷第十
87 40 yán to speak; to say; said 乃為布不言之教
88 40 yán language; talk; words; utterance; speech 乃為布不言之教
89 40 yán Kangxi radical 149 乃為布不言之教
90 40 yán phrase; sentence 乃為布不言之教
91 40 yán a word; a syllable 乃為布不言之教
92 40 yán a theory; a doctrine 乃為布不言之教
93 40 yán to regard as 乃為布不言之教
94 40 yán to act as 乃為布不言之教
95 40 yán word; vacana 乃為布不言之教
96 40 yán speak; vad 乃為布不言之教
97 36 běn to be one's own 無本之城杳然難陵矣
98 36 běn origin; source; root; foundation; basis 無本之城杳然難陵矣
99 36 běn the roots of a plant 無本之城杳然難陵矣
100 36 běn capital 無本之城杳然難陵矣
101 36 běn main; central; primary 無本之城杳然難陵矣
102 36 běn according to 無本之城杳然難陵矣
103 36 běn a version; an edition 無本之城杳然難陵矣
104 36 běn a memorial [presented to the emperor] 無本之城杳然難陵矣
105 36 běn a book 無本之城杳然難陵矣
106 36 běn trunk of a tree 無本之城杳然難陵矣
107 36 běn to investigate the root of 無本之城杳然難陵矣
108 36 běn a manuscript for a play 無本之城杳然難陵矣
109 36 běn Ben 無本之城杳然難陵矣
110 36 běn root; origin; mula 無本之城杳然難陵矣
111 36 běn becoming, being, existing; bhava 無本之城杳然難陵矣
112 36 běn former; previous; pūrva 無本之城杳然難陵矣
113 34 wén writing; text 或變質從文
114 34 wén Kangxi radical 67 或變質從文
115 34 wén Wen 或變質從文
116 34 wén lines or grain on an object 或變質從文
117 34 wén culture 或變質從文
118 34 wén refined writings 或變質從文
119 34 wén civil; non-military 或變質從文
120 34 wén to conceal a fault; gloss over 或變質從文
121 34 wén wen 或變質從文
122 34 wén ornamentation; adornment 或變質從文
123 34 wén to ornament; to adorn 或變質從文
124 34 wén beautiful 或變質從文
125 34 wén a text; a manuscript 或變質從文
126 34 wén a group responsible for ritual and music 或變質從文
127 34 wén the text of an imperial order 或變質從文
128 34 wén liberal arts 或變質從文
129 34 wén a rite; a ritual 或變質從文
130 34 wén a tattoo 或變質從文
131 34 wén a classifier for copper coins 或變質從文
132 34 wén text; grantha 或變質從文
133 34 wén letter; vyañjana 或變質從文
134 33 zhì Kangxi radical 133 至如來善逝而大訓絕
135 33 zhì to arrive 至如來善逝而大訓絕
136 33 zhì approach; upagama 至如來善逝而大訓絕
137 32 to split; to tear 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
138 32 to depart; to leave 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
139 32 Si 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
140 31 Kangxi radical 132 行自五陰盡于成壞
141 31 Zi 行自五陰盡于成壞
142 31 a nose 行自五陰盡于成壞
143 31 the beginning; the start 行自五陰盡于成壞
144 31 origin 行自五陰盡于成壞
145 31 to employ; to use 行自五陰盡于成壞
146 31 to be 行自五陰盡于成壞
147 31 self; soul; ātman 行自五陰盡于成壞
148 30 nǎi to be 乃為布不言之教
149 29 wèi Eighth earthly branch 人之處世曚昧未祛
150 29 wèi 1-3 p.m. 人之處世曚昧未祛
151 29 wèi to taste 人之處世曚昧未祛
152 29 wèi future; anāgata 人之處世曚昧未祛
153 29 lìng to make; to cause to be; to lead 令始涉者攬之易悟
154 29 lìng to issue a command 令始涉者攬之易悟
155 29 lìng rules of behavior; customs 令始涉者攬之易悟
156 29 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令始涉者攬之易悟
157 29 lìng a season 令始涉者攬之易悟
158 29 lìng respected; good reputation 令始涉者攬之易悟
159 29 lìng good 令始涉者攬之易悟
160 29 lìng pretentious 令始涉者攬之易悟
161 29 lìng a transcending state of existence 令始涉者攬之易悟
162 29 lìng a commander 令始涉者攬之易悟
163 29 lìng a commanding quality; an impressive character 令始涉者攬之易悟
164 29 lìng lyrics 令始涉者攬之易悟
165 29 lìng Ling 令始涉者攬之易悟
166 29 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令始涉者攬之易悟
167 29 rén person; people; a human being 要猶人首與可終身載
168 29 rén Kangxi radical 9 要猶人首與可終身載
169 29 rén a kind of person 要猶人首與可終身載
170 29 rén everybody 要猶人首與可終身載
171 29 rén adult 要猶人首與可終身載
172 29 rén somebody; others 要猶人首與可終身載
173 29 rén an upright person 要猶人首與可終身載
174 29 rén person; manuṣya 要猶人首與可終身載
175 28 rán to approve; to endorse 然天竺聖邦道岨遼遠
176 28 rán to burn 然天竺聖邦道岨遼遠
177 28 rán to pledge; to promise 然天竺聖邦道岨遼遠
178 28 rán Ran 然天竺聖邦道岨遼遠
179 27 pǐn product; goods; thing 以具泥洹四十品五根中
180 27 pǐn degree; rate; grade; a standard 以具泥洹四十品五根中
181 27 pǐn a work (of art) 以具泥洹四十品五根中
182 27 pǐn kind; type; category; variety 以具泥洹四十品五根中
183 27 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 以具泥洹四十品五根中
184 27 pǐn to sample; to taste; to appreciate 以具泥洹四十品五根中
185 27 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 以具泥洹四十品五根中
186 27 pǐn to play a flute 以具泥洹四十品五根中
187 27 pǐn a family name 以具泥洹四十品五根中
188 27 pǐn character; style 以具泥洹四十品五根中
189 27 pǐn pink; light red 以具泥洹四十品五根中
190 27 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 以具泥洹四十品五根中
191 27 pǐn a fret 以具泥洹四十品五根中
192 27 pǐn Pin 以具泥洹四十品五根中
193 27 pǐn a rank in the imperial government 以具泥洹四十品五根中
194 27 pǐn standard 以具泥洹四十品五根中
195 27 pǐn chapter; varga 以具泥洹四十品五根中
196 27 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 阿毘曇序第九
197 26 hòu after; later 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
198 26 hòu empress; queen 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
199 26 hòu sovereign 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
200 26 hòu the god of the earth 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
201 26 hòu late; later 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
202 26 hòu offspring; descendents 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
203 26 hòu to fall behind; to lag 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
204 26 hòu behind; back 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
205 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
206 26 hòu Hou 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
207 26 hòu after; behind 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
208 26 hòu following 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
209 26 hòu to be delayed 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
210 26 hòu to abandon; to discard 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
211 26 hòu feudal lords 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
212 26 hòu Hou 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
213 26 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
214 26 hòu rear; paścāt 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
215 26 hòu later; paścima 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
216 26 lùn to comment; to discuss 大智論記第二十
217 26 lùn a theory; a doctrine 大智論記第二十
218 26 lùn to evaluate 大智論記第二十
219 26 lùn opinion; speech; statement 大智論記第二十
220 26 lùn to convict 大智論記第二十
221 26 lùn to edit; to compile 大智論記第二十
222 26 lùn a treatise; sastra 大智論記第二十
223 26 lùn discussion 大智論記第二十
224 26 to give 猶海與行者
225 26 to accompany 猶海與行者
226 26 to particate in 猶海與行者
227 26 of the same kind 猶海與行者
228 26 to help 猶海與行者
229 26 for 猶海與行者
230 24 can; may; permissible 要猶人首與可終身載
231 24 to approve; to permit 要猶人首與可終身載
232 24 to be worth 要猶人首與可終身載
233 24 to suit; to fit 要猶人首與可終身載
234 24 khan 要猶人首與可終身載
235 24 to recover 要猶人首與可終身載
236 24 to act as 要猶人首與可終身載
237 24 to be worth; to deserve 要猶人首與可終身載
238 24 used to add emphasis 要猶人首與可終身載
239 24 beautiful 要猶人首與可終身載
240 24 Ke 要猶人首與可終身載
241 24 can; may; śakta 要猶人首與可終身載
242 24 xīn heart [organ] 阿毘曇心序第十
243 24 xīn Kangxi radical 61 阿毘曇心序第十
244 24 xīn mind; consciousness 阿毘曇心序第十
245 24 xīn the center; the core; the middle 阿毘曇心序第十
246 24 xīn one of the 28 star constellations 阿毘曇心序第十
247 24 xīn heart 阿毘曇心序第十
248 24 xīn emotion 阿毘曇心序第十
249 24 xīn intention; consideration 阿毘曇心序第十
250 24 xīn disposition; temperament 阿毘曇心序第十
251 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 阿毘曇心序第十
252 24 xīn heart; hṛdaya 阿毘曇心序第十
253 24 xīn Rohiṇī; Jyesthā 阿毘曇心序第十
254 24 zài in; at 昔在眾祜三達遐鑒
255 24 zài to exist; to be living 昔在眾祜三達遐鑒
256 24 zài to consist of 昔在眾祜三達遐鑒
257 24 zài to be at a post 昔在眾祜三達遐鑒
258 24 zài in; bhū 昔在眾祜三達遐鑒
259 23 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 道安法師
260 23 法師 fǎshī a Taoist priest 道安法師
261 23 法師 fǎshī Venerable 道安法師
262 23 法師 fǎshī Dharma Teacher 道安法師
263 23 法師 fǎshī Dharma master 道安法師
264 23 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 於是有三藏沙門
265 23 沙門 shāmén sramana 於是有三藏沙門
266 23 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 於是有三藏沙門
267 22 to gather; to collect 又折護所集者七章譯為漢文
268 22 collected works; collection 又折護所集者七章譯為漢文
269 22 to stablize; to settle 又折護所集者七章譯為漢文
270 22 used in place names 又折護所集者七章譯為漢文
271 22 to mix; to blend 又折護所集者七章譯為漢文
272 22 to hit the mark 又折護所集者七章譯為漢文
273 22 to compile 又折護所集者七章譯為漢文
274 22 to finish; to accomplish 又折護所集者七章譯為漢文
275 22 to rest; to perch 又折護所集者七章譯為漢文
276 22 a market 又折護所集者七章譯為漢文
277 22 the origin of suffering 又折護所集者七章譯為漢文
278 22 assembled; saṃnipatita 又折護所集者七章譯為漢文
279 22 fēi Kangxi radical 175 非數不定
280 22 fēi wrong; bad; untruthful 非數不定
281 22 fēi different 非數不定
282 22 fēi to not be; to not have 非數不定
283 22 fēi to violate; to be contrary to 非數不定
284 22 fēi Africa 非數不定
285 22 fēi to slander 非數不定
286 22 fěi to avoid 非數不定
287 22 fēi must 非數不定
288 22 fēi an error 非數不定
289 22 fēi a problem; a question 非數不定
290 22 fēi evil 非數不定
291 22 xuán profound; mysterious; subtle 應真之玄堂
292 22 xuán black 應真之玄堂
293 22 xuán Kangxi radical 95 應真之玄堂
294 22 xuán incredible; unreliable 應真之玄堂
295 22 xuán occult; mystical 應真之玄堂
296 22 xuán meditative and silent 應真之玄堂
297 22 xuán pretending 應真之玄堂
298 22 xuán Xuan 應真之玄堂
299 22 xuán mysterious; subtle 應真之玄堂
300 22 one 大智論抄序第二十一
301 22 Kangxi radical 1 大智論抄序第二十一
302 22 pure; concentrated 大智論抄序第二十一
303 22 first 大智論抄序第二十一
304 22 the same 大智論抄序第二十一
305 22 sole; single 大智論抄序第二十一
306 22 a very small amount 大智論抄序第二十一
307 22 Yi 大智論抄序第二十一
308 22 other 大智論抄序第二十一
309 22 to unify 大智論抄序第二十一
310 22 accidentally; coincidentally 大智論抄序第二十一
311 22 abruptly; suddenly 大智論抄序第二十一
312 22 one; eka 大智論抄序第二十一
313 21 meaning; sense 辭約而義博記鮮而妙深
314 21 justice; right action; righteousness 辭約而義博記鮮而妙深
315 21 artificial; man-made; fake 辭約而義博記鮮而妙深
316 21 chivalry; generosity 辭約而義博記鮮而妙深
317 21 just; righteous 辭約而義博記鮮而妙深
318 21 adopted 辭約而義博記鮮而妙深
319 21 a relationship 辭約而義博記鮮而妙深
320 21 volunteer 辭約而義博記鮮而妙深
321 21 something suitable 辭約而義博記鮮而妙深
322 21 a martyr 辭約而義博記鮮而妙深
323 21 a law 辭約而義博記鮮而妙深
324 21 Yi 辭約而義博記鮮而妙深
325 21 Righteousness 辭約而義博記鮮而妙深
326 21 aim; artha 辭約而義博記鮮而妙深
327 20 míng bright; luminous; brilliant 剋明畯德改容
328 20 míng Ming 剋明畯德改容
329 20 míng Ming Dynasty 剋明畯德改容
330 20 míng obvious; explicit; clear 剋明畯德改容
331 20 míng intelligent; clever; perceptive 剋明畯德改容
332 20 míng to illuminate; to shine 剋明畯德改容
333 20 míng consecrated 剋明畯德改容
334 20 míng to understand; to comprehend 剋明畯德改容
335 20 míng to explain; to clarify 剋明畯德改容
336 20 míng Souther Ming; Later Ming 剋明畯德改容
337 20 míng the world; the human world; the world of the living 剋明畯德改容
338 20 míng eyesight; vision 剋明畯德改容
339 20 míng a god; a spirit 剋明畯德改容
340 20 míng fame; renown 剋明畯德改容
341 20 míng open; public 剋明畯德改容
342 20 míng clear 剋明畯德改容
343 20 míng to become proficient 剋明畯德改容
344 20 míng to be proficient 剋明畯德改容
345 20 míng virtuous 剋明畯德改容
346 20 míng open and honest 剋明畯德改容
347 20 míng clean; neat 剋明畯德改容
348 20 míng remarkable; outstanding; notable 剋明畯德改容
349 20 míng next; afterwards 剋明畯德改容
350 20 míng positive 剋明畯德改容
351 20 míng Clear 剋明畯德改容
352 20 míng wisdom; knowledge; vidyā 剋明畯德改容
353 20 nián year 停至十六年
354 20 nián New Year festival 停至十六年
355 20 nián age 停至十六年
356 20 nián life span; life expectancy 停至十六年
357 20 nián an era; a period 停至十六年
358 20 nián a date 停至十六年
359 20 nián time; years 停至十六年
360 20 nián harvest 停至十六年
361 20 nián annual; every year 停至十六年
362 20 nián year; varṣa 停至十六年
363 20 xíng to walk 仰惟諸行布在群籍
364 20 xíng capable; competent 仰惟諸行布在群籍
365 20 háng profession 仰惟諸行布在群籍
366 20 xíng Kangxi radical 144 仰惟諸行布在群籍
367 20 xíng to travel 仰惟諸行布在群籍
368 20 xìng actions; conduct 仰惟諸行布在群籍
369 20 xíng to do; to act; to practice 仰惟諸行布在群籍
370 20 xíng all right; OK; okay 仰惟諸行布在群籍
371 20 háng horizontal line 仰惟諸行布在群籍
372 20 héng virtuous deeds 仰惟諸行布在群籍
373 20 hàng a line of trees 仰惟諸行布在群籍
374 20 hàng bold; steadfast 仰惟諸行布在群籍
375 20 xíng to move 仰惟諸行布在群籍
376 20 xíng to put into effect; to implement 仰惟諸行布在群籍
377 20 xíng travel 仰惟諸行布在群籍
378 20 xíng to circulate 仰惟諸行布在群籍
379 20 xíng running script; running script 仰惟諸行布在群籍
380 20 xíng temporary 仰惟諸行布在群籍
381 20 háng rank; order 仰惟諸行布在群籍
382 20 háng a business; a shop 仰惟諸行布在群籍
383 20 xíng to depart; to leave 仰惟諸行布在群籍
384 20 xíng to experience 仰惟諸行布在群籍
385 20 xíng path; way 仰惟諸行布在群籍
386 20 xíng xing; ballad 仰惟諸行布在群籍
387 20 xíng Xing 仰惟諸行布在群籍
388 20 xíng Practice 仰惟諸行布在群籍
389 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 仰惟諸行布在群籍
390 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 仰惟諸行布在群籍
391 20 jìn to the greatest extent; utmost 行自五陰盡于成壞
392 20 jìn perfect; flawless 行自五陰盡于成壞
393 20 jìn to give priority to; to do one's utmost 行自五陰盡于成壞
394 20 jìn to vanish 行自五陰盡于成壞
395 20 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 行自五陰盡于成壞
396 20 jìn to die 行自五陰盡于成壞
397 20 jìn exhaustion; kṣaya 行自五陰盡于成壞
398 20 qín Shaanxi 阿毘曇秦言無比法
399 20 qín Qin Dynasty 阿毘曇秦言無比法
400 20 aín State of Qin 阿毘曇秦言無比法
401 20 qín Qin 阿毘曇秦言無比法
402 20 qín the Chinese; cīna 阿毘曇秦言無比法
403 19 wēi small; tiny 微門妙闥少
404 19 wēi trifling 微門妙闥少
405 19 wēi to decline; to wane 微門妙闥少
406 19 wēi profound 微門妙闥少
407 19 wēi to hide; to conceal 微門妙闥少
408 19 wéi is not 微門妙闥少
409 19 wéi lowly 微門妙闥少
410 19 wēi few 微門妙闥少
411 19 wēi unclear 微門妙闥少
412 19 wēi Wei 微門妙闥少
413 19 wēi minute; aṇu 微門妙闥少
414 19 wēi subtlety 微門妙闥少
415 19 Buddha; Awakened One 佛既泥曰微言永絕
416 19 relating to Buddhism 佛既泥曰微言永絕
417 19 a statue or image of a Buddha 佛既泥曰微言永絕
418 19 a Buddhist text 佛既泥曰微言永絕
419 19 to touch; to stroke 佛既泥曰微言永絕
420 19 Buddha 佛既泥曰微言永絕
421 19 Buddha; Awakened One 佛既泥曰微言永絕
422 19 èr two 此二仁者
423 19 èr Kangxi radical 7 此二仁者
424 19 èr second 此二仁者
425 19 èr twice; double; di- 此二仁者
426 19 èr more than one kind 此二仁者
427 19 èr two; dvā; dvi 此二仁者
428 19 èr both; dvaya 此二仁者
429 19 a man; a male adult 夫道地者
430 19 husband 夫道地者
431 19 a person 夫道地者
432 19 someone who does manual work 夫道地者
433 19 a hired worker 夫道地者
434 19 yào to want; to wish for 要猶人首與可終身載
435 19 yào to want 要猶人首與可終身載
436 19 yāo a treaty 要猶人首與可終身載
437 19 yào to request 要猶人首與可終身載
438 19 yào essential points; crux 要猶人首與可終身載
439 19 yāo waist 要猶人首與可終身載
440 19 yāo to cinch 要猶人首與可終身載
441 19 yāo waistband 要猶人首與可終身載
442 19 yāo Yao 要猶人首與可終身載
443 19 yāo to pursue; to seek; to strive for 要猶人首與可終身載
444 19 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要猶人首與可終身載
445 19 yāo to obstruct; to intercept 要猶人首與可終身載
446 19 yāo to agree with 要猶人首與可終身載
447 19 yāo to invite; to welcome 要猶人首與可終身載
448 19 yào to summarize 要猶人首與可終身載
449 19 yào essential; important 要猶人首與可終身載
450 19 yào to desire 要猶人首與可終身載
451 19 yào to demand 要猶人首與可終身載
452 19 yào to need 要猶人首與可終身載
453 19 yào should; must 要猶人首與可終身載
454 19 yào might 要猶人首與可終身載
455 19 míng fame; renown; reputation 厥名眾護
456 19 míng a name; personal name; designation 厥名眾護
457 19 míng rank; position 厥名眾護
458 19 míng an excuse 厥名眾護
459 19 míng life 厥名眾護
460 19 míng to name; to call 厥名眾護
461 19 míng to express; to describe 厥名眾護
462 19 míng to be called; to have the name 厥名眾護
463 19 míng to own; to possess 厥名眾護
464 19 míng famous; renowned 厥名眾護
465 19 míng moral 厥名眾護
466 19 míng name; naman 厥名眾護
467 19 míng fame; renown; yasas 厥名眾護
468 19 lái to come 先哲既逝來聖未至
469 19 lái please 先哲既逝來聖未至
470 19 lái used to substitute for another verb 先哲既逝來聖未至
471 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 先哲既逝來聖未至
472 19 lái wheat 先哲既逝來聖未至
473 19 lái next; future 先哲既逝來聖未至
474 19 lái a simple complement of direction 先哲既逝來聖未至
475 19 lái to occur; to arise 先哲既逝來聖未至
476 19 lái to earn 先哲既逝來聖未至
477 19 lái to come; āgata 先哲既逝來聖未至
478 19 dào way; road; path 道摽法師
479 19 dào principle; a moral; morality 道摽法師
480 19 dào Tao; the Way 道摽法師
481 19 dào to say; to speak; to talk 道摽法師
482 19 dào to think 道摽法師
483 19 dào circuit; a province 道摽法師
484 19 dào a course; a channel 道摽法師
485 19 dào a method; a way of doing something 道摽法師
486 19 dào a doctrine 道摽法師
487 19 dào Taoism; Daoism 道摽法師
488 19 dào a skill 道摽法師
489 19 dào a sect 道摽法師
490 19 dào a line 道摽法師
491 19 dào Way 道摽法師
492 19 dào way; path; marga 道摽法師
493 19 juǎn to coil; to roll 十四卷鞞婆沙序第十五
494 19 juǎn a coil; a roll; a scroll 十四卷鞞婆沙序第十五
495 19 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 十四卷鞞婆沙序第十五
496 19 juǎn to sweep up; to carry away 十四卷鞞婆沙序第十五
497 19 juǎn to involve; to embroil 十四卷鞞婆沙序第十五
498 19 juǎn a break roll 十四卷鞞婆沙序第十五
499 19 juàn an examination paper 十四卷鞞婆沙序第十五
500 19 juàn a file 十四卷鞞婆沙序第十五

Frequencies of all Words

Top 1234

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 270 zhī him; her; them; that 應真之玄堂
2 270 zhī used between a modifier and a word to form a word group 應真之玄堂
3 270 zhī to go 應真之玄堂
4 270 zhī this; that 應真之玄堂
5 270 zhī genetive marker 應真之玄堂
6 270 zhī it 應真之玄堂
7 270 zhī in; in regards to 應真之玄堂
8 270 zhī all 應真之玄堂
9 270 zhī and 應真之玄堂
10 270 zhī however 應真之玄堂
11 270 zhī if 應真之玄堂
12 270 zhī then 應真之玄堂
13 270 zhī to arrive; to go 應真之玄堂
14 270 zhī is 應真之玄堂
15 270 zhī to use 應真之玄堂
16 270 zhī Zhi 應真之玄堂
17 270 zhī winding 應真之玄堂
18 136 his; hers; its; theirs 其庭者也
19 136 to add emphasis 其庭者也
20 136 used when asking a question in reply to a question 其庭者也
21 136 used when making a request or giving an order 其庭者也
22 136 he; her; it; them 其庭者也
23 136 probably; likely 其庭者也
24 136 will 其庭者也
25 136 may 其庭者也
26 136 if 其庭者也
27 136 or 其庭者也
28 136 Qi 其庭者也
29 136 he; her; it; saḥ; sā; tad 其庭者也
30 119 ér and; as well as; but (not); yet (not) 日酌之而不竭
31 119 ér Kangxi radical 126 日酌之而不竭
32 119 ér you 日酌之而不竭
33 119 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 日酌之而不竭
34 119 ér right away; then 日酌之而不竭
35 119 ér but; yet; however; while; nevertheless 日酌之而不竭
36 119 ér if; in case; in the event that 日酌之而不竭
37 119 ér therefore; as a result; thus 日酌之而不竭
38 119 ér how can it be that? 日酌之而不竭
39 119 ér so as to 日酌之而不竭
40 119 ér only then 日酌之而不竭
41 119 ér as if; to seem like 日酌之而不竭
42 119 néng can; able 日酌之而不竭
43 119 ér whiskers on the cheeks; sideburns 日酌之而不竭
44 119 ér me 日酌之而不竭
45 119 ér to arrive; up to 日酌之而不竭
46 119 ér possessive 日酌之而不竭
47 119 ér and; ca 日酌之而不竭
48 119 also; too 升仙之奧室也
49 119 a final modal particle indicating certainy or decision 升仙之奧室也
50 119 either 升仙之奧室也
51 119 even 升仙之奧室也
52 119 used to soften the tone 升仙之奧室也
53 119 used for emphasis 升仙之奧室也
54 119 used to mark contrast 升仙之奧室也
55 119 used to mark compromise 升仙之奧室也
56 119 ya 升仙之奧室也
57 113 so as to; in order to 聖人有以見因華可以成實
58 113 to use; to regard as 聖人有以見因華可以成實
59 113 to use; to grasp 聖人有以見因華可以成實
60 113 according to 聖人有以見因華可以成實
61 113 because of 聖人有以見因華可以成實
62 113 on a certain date 聖人有以見因華可以成實
63 113 and; as well as 聖人有以見因華可以成實
64 113 to rely on 聖人有以見因華可以成實
65 113 to regard 聖人有以見因華可以成實
66 113 to be able to 聖人有以見因華可以成實
67 113 to order; to command 聖人有以見因華可以成實
68 113 further; moreover 聖人有以見因華可以成實
69 113 used after a verb 聖人有以見因華可以成實
70 113 very 聖人有以見因華可以成實
71 113 already 聖人有以見因華可以成實
72 113 increasingly 聖人有以見因華可以成實
73 113 a reason; a cause 聖人有以見因華可以成實
74 113 Israel 聖人有以見因華可以成實
75 113 Yi 聖人有以見因華可以成實
76 113 use; yogena 聖人有以見因華可以成實
77 103 in; at 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
78 103 in; at 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
79 103 in; at; to; from 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
80 103 to go; to 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
81 103 to rely on; to depend on 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
82 103 to go to; to arrive at 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
83 103 from 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
84 103 give 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
85 103 oppposing 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
86 103 and 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
87 103 compared to 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
88 103 by 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
89 103 and; as well as 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
90 103 for 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
91 103 Yu 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
92 103 a crow 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
93 103 whew; wow 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
94 103 near to; antike 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
95 102 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫道地者
96 102 zhě that 夫道地者
97 102 zhě nominalizing function word 夫道地者
98 102 zhě used to mark a definition 夫道地者
99 102 zhě used to mark a pause 夫道地者
100 102 zhě topic marker; that; it 夫道地者
101 102 zhuó according to 夫道地者
102 102 zhě ca 夫道地者
103 85 yǒu is; are; to exist 聖人有以見因華可以成實
104 85 yǒu to have; to possess 聖人有以見因華可以成實
105 85 yǒu indicates an estimate 聖人有以見因華可以成實
106 85 yǒu indicates a large quantity 聖人有以見因華可以成實
107 85 yǒu indicates an affirmative response 聖人有以見因華可以成實
108 85 yǒu a certain; used before a person, time, or place 聖人有以見因華可以成實
109 85 yǒu used to compare two things 聖人有以見因華可以成實
110 85 yǒu used in a polite formula before certain verbs 聖人有以見因華可以成實
111 85 yǒu used before the names of dynasties 聖人有以見因華可以成實
112 85 yǒu a certain thing; what exists 聖人有以見因華可以成實
113 85 yǒu multiple of ten and ... 聖人有以見因華可以成實
114 85 yǒu abundant 聖人有以見因華可以成實
115 85 yǒu purposeful 聖人有以見因華可以成實
116 85 yǒu You 聖人有以見因華可以成實
117 85 yǒu 1. existence; 2. becoming 聖人有以見因華可以成實
118 85 yǒu becoming; bhava 聖人有以見因華可以成實
119 69 otherwise; but; however 息閉則命殞
120 69 then 息閉則命殞
121 69 measure word for short sections of text 息閉則命殞
122 69 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 息閉則命殞
123 69 a grade; a level 息閉則命殞
124 69 an example; a model 息閉則命殞
125 69 a weighing device 息閉則命殞
126 69 to grade; to rank 息閉則命殞
127 69 to copy; to imitate; to follow 息閉則命殞
128 69 to do 息閉則命殞
129 69 only 息閉則命殞
130 69 immediately 息閉則命殞
131 69 then; moreover; atha 息閉則命殞
132 69 koan; kōan; gong'an 息閉則命殞
133 62 jīng to go through; to experience 十法句義經序第三
134 62 jīng a sutra; a scripture 十法句義經序第三
135 62 jīng warp 十法句義經序第三
136 62 jīng longitude 十法句義經序第三
137 62 jīng often; regularly; frequently 十法句義經序第三
138 62 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 十法句義經序第三
139 62 jīng a woman's period 十法句義經序第三
140 62 jīng to bear; to endure 十法句義經序第三
141 62 jīng to hang; to die by hanging 十法句義經序第三
142 62 jīng classics 十法句義經序第三
143 62 jīng to be frugal; to save 十法句義經序第三
144 62 jīng a classic; a scripture; canon 十法句義經序第三
145 62 jīng a standard; a norm 十法句義經序第三
146 62 jīng a section of a Confucian work 十法句義經序第三
147 62 jīng to measure 十法句義經序第三
148 62 jīng human pulse 十法句義經序第三
149 62 jīng menstruation; a woman's period 十法句義經序第三
150 62 jīng sutra; discourse 十法句義經序第三
151 56 wèi for; to 其為像也
152 56 wèi because of 其為像也
153 56 wéi to act as; to serve 其為像也
154 56 wéi to change into; to become 其為像也
155 56 wéi to be; is 其為像也
156 56 wéi to do 其為像也
157 56 wèi for 其為像也
158 56 wèi because of; for; to 其為像也
159 56 wèi to 其為像也
160 56 wéi in a passive construction 其為像也
161 56 wéi forming a rehetorical question 其為像也
162 56 wéi forming an adverb 其為像也
163 56 wéi to add emphasis 其為像也
164 56 wèi to support; to help 其為像也
165 56 wéi to govern 其為像也
166 56 wèi to be; bhū 其為像也
167 49 this; these 有喻止觀莫近於此
168 49 in this way 有喻止觀莫近於此
169 49 otherwise; but; however; so 有喻止觀莫近於此
170 49 at this time; now; here 有喻止觀莫近於此
171 49 this; here; etad 有喻止觀莫近於此
172 46 no 無本之城杳然難陵矣
173 46 Kangxi radical 71 無本之城杳然難陵矣
174 46 to not have; without 無本之城杳然難陵矣
175 46 has not yet 無本之城杳然難陵矣
176 46 mo 無本之城杳然難陵矣
177 46 do not 無本之城杳然難陵矣
178 46 not; -less; un- 無本之城杳然難陵矣
179 46 regardless of 無本之城杳然難陵矣
180 46 to not have 無本之城杳然難陵矣
181 46 um 無本之城杳然難陵矣
182 46 Wu 無本之城杳然難陵矣
183 46 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無本之城杳然難陵矣
184 46 not; non- 無本之城杳然難陵矣
185 46 mo 無本之城杳然難陵矣
186 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 又折護所集者七章譯為漢文
187 45 suǒ an office; an institute 又折護所集者七章譯為漢文
188 45 suǒ introduces a relative clause 又折護所集者七章譯為漢文
189 45 suǒ it 又折護所集者七章譯為漢文
190 45 suǒ if; supposing 又折護所集者七章譯為漢文
191 45 suǒ a few; various; some 又折護所集者七章譯為漢文
192 45 suǒ a place; a location 又折護所集者七章譯為漢文
193 45 suǒ indicates a passive voice 又折護所集者七章譯為漢文
194 45 suǒ that which 又折護所集者七章譯為漢文
195 45 suǒ an ordinal number 又折護所集者七章譯為漢文
196 45 suǒ meaning 又折護所集者七章譯為漢文
197 45 suǒ garrison 又折護所集者七章譯為漢文
198 45 suǒ place; pradeśa 又折護所集者七章譯為漢文
199 45 suǒ that which; yad 又折護所集者七章譯為漢文
200 44 not; no 乃為布不言之教
201 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 乃為布不言之教
202 44 as a correlative 乃為布不言之教
203 44 no (answering a question) 乃為布不言之教
204 44 forms a negative adjective from a noun 乃為布不言之教
205 44 at the end of a sentence to form a question 乃為布不言之教
206 44 to form a yes or no question 乃為布不言之教
207 44 infix potential marker 乃為布不言之教
208 44 no; na 乃為布不言之教
209 42 chū to go out; to leave 出經後記
210 42 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出經後記
211 42 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出經後記
212 42 chū to extend; to spread 出經後記
213 42 chū to appear 出經後記
214 42 chū to exceed 出經後記
215 42 chū to publish; to post 出經後記
216 42 chū to take up an official post 出經後記
217 42 chū to give birth 出經後記
218 42 chū a verb complement 出經後記
219 42 chū to occur; to happen 出經後記
220 42 chū to divorce 出經後記
221 42 chū to chase away 出經後記
222 42 chū to escape; to leave 出經後記
223 42 chū to give 出經後記
224 42 chū to emit 出經後記
225 42 chū quoted from 出經後記
226 42 chū to go out; to leave 出經後記
227 41 preface; introduction 出三藏記集序卷第十
228 41 order; sequence 出三藏記集序卷第十
229 41 wings of a house; lateral walls 出三藏記集序卷第十
230 41 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 出三藏記集序卷第十
231 41 to arrange; to put in order 出三藏記集序卷第十
232 41 precedence; rank 出三藏記集序卷第十
233 41 to narrate; to describe 出三藏記集序卷第十
234 41 a text written for seeing someone off 出三藏記集序卷第十
235 41 an antechamber 出三藏記集序卷第十
236 41 season 出三藏記集序卷第十
237 41 overture; prelude 出三藏記集序卷第十
238 41 first; nidāna 出三藏記集序卷第十
239 40 yán to speak; to say; said 乃為布不言之教
240 40 yán language; talk; words; utterance; speech 乃為布不言之教
241 40 yán Kangxi radical 149 乃為布不言之教
242 40 yán a particle with no meaning 乃為布不言之教
243 40 yán phrase; sentence 乃為布不言之教
244 40 yán a word; a syllable 乃為布不言之教
245 40 yán a theory; a doctrine 乃為布不言之教
246 40 yán to regard as 乃為布不言之教
247 40 yán to act as 乃為布不言之教
248 40 yán word; vacana 乃為布不言之教
249 40 yán speak; vad 乃為布不言之教
250 38 yān where; how 可以啟矇焉
251 38 yān here; this 可以啟矇焉
252 38 yān used for emphasis 可以啟矇焉
253 38 yān only 可以啟矇焉
254 38 yān in it; there 可以啟矇焉
255 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故曰道地也
256 36 old; ancient; former; past 故曰道地也
257 36 reason; cause; purpose 故曰道地也
258 36 to die 故曰道地也
259 36 so; therefore; hence 故曰道地也
260 36 original 故曰道地也
261 36 accident; happening; instance 故曰道地也
262 36 a friend; an acquaintance; friendship 故曰道地也
263 36 something in the past 故曰道地也
264 36 deceased; dead 故曰道地也
265 36 still; yet 故曰道地也
266 36 therefore; tasmāt 故曰道地也
267 36 běn measure word for books 無本之城杳然難陵矣
268 36 běn this (city, week, etc) 無本之城杳然難陵矣
269 36 běn originally; formerly 無本之城杳然難陵矣
270 36 běn to be one's own 無本之城杳然難陵矣
271 36 běn origin; source; root; foundation; basis 無本之城杳然難陵矣
272 36 běn the roots of a plant 無本之城杳然難陵矣
273 36 běn self 無本之城杳然難陵矣
274 36 běn measure word for flowering plants 無本之城杳然難陵矣
275 36 běn capital 無本之城杳然難陵矣
276 36 běn main; central; primary 無本之城杳然難陵矣
277 36 běn according to 無本之城杳然難陵矣
278 36 běn a version; an edition 無本之城杳然難陵矣
279 36 běn a memorial [presented to the emperor] 無本之城杳然難陵矣
280 36 běn a book 無本之城杳然難陵矣
281 36 běn trunk of a tree 無本之城杳然難陵矣
282 36 běn to investigate the root of 無本之城杳然難陵矣
283 36 běn a manuscript for a play 無本之城杳然難陵矣
284 36 běn Ben 無本之城杳然難陵矣
285 36 běn root; origin; mula 無本之城杳然難陵矣
286 36 běn becoming, being, existing; bhava 無本之城杳然難陵矣
287 36 běn former; previous; pūrva 無本之城杳然難陵矣
288 35 final particle to express a completed action 無本之城杳然難陵矣
289 35 particle to express certainty 無本之城杳然難陵矣
290 35 would; particle to indicate a future condition 無本之城杳然難陵矣
291 35 to form a question 無本之城杳然難陵矣
292 35 to indicate a command 無本之城杳然難陵矣
293 35 sigh 無本之城杳然難陵矣
294 35 particle to express certainty; sma 無本之城杳然難陵矣
295 34 wén writing; text 或變質從文
296 34 wén Kangxi radical 67 或變質從文
297 34 wén Wen 或變質從文
298 34 wén lines or grain on an object 或變質從文
299 34 wén culture 或變質從文
300 34 wén refined writings 或變質從文
301 34 wén civil; non-military 或變質從文
302 34 wén to conceal a fault; gloss over 或變質從文
303 34 wén wen 或變質從文
304 34 wén ornamentation; adornment 或變質從文
305 34 wén to ornament; to adorn 或變質從文
306 34 wén beautiful 或變質從文
307 34 wén a text; a manuscript 或變質從文
308 34 wén a group responsible for ritual and music 或變質從文
309 34 wén the text of an imperial order 或變質從文
310 34 wén liberal arts 或變質從文
311 34 wén a rite; a ritual 或變質從文
312 34 wén a tattoo 或變質從文
313 34 wén a classifier for copper coins 或變質從文
314 34 wén text; grantha 或變質從文
315 34 wén letter; vyañjana 或變質從文
316 33 zhì to; until 至如來善逝而大訓絕
317 33 zhì Kangxi radical 133 至如來善逝而大訓絕
318 33 zhì extremely; very; most 至如來善逝而大訓絕
319 33 zhì to arrive 至如來善逝而大訓絕
320 33 zhì approach; upagama 至如來善逝而大訓絕
321 32 this 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
322 32 to split; to tear 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
323 32 thus; such 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
324 32 to depart; to leave 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
325 32 otherwise; but; however 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
326 32 possessive particle 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
327 32 question particle 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
328 32 sigh 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
329 32 is; are 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
330 32 all; every 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
331 32 Si 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
332 32 this; etad 闡止啟觀式成定諦髦彥六雙率由斯路歸精谷神於乎
333 31 naturally; of course; certainly 行自五陰盡于成壞
334 31 from; since 行自五陰盡于成壞
335 31 self; oneself; itself 行自五陰盡于成壞
336 31 Kangxi radical 132 行自五陰盡于成壞
337 31 Zi 行自五陰盡于成壞
338 31 a nose 行自五陰盡于成壞
339 31 the beginning; the start 行自五陰盡于成壞
340 31 origin 行自五陰盡于成壞
341 31 originally 行自五陰盡于成壞
342 31 still; to remain 行自五陰盡于成壞
343 31 in person; personally 行自五陰盡于成壞
344 31 in addition; besides 行自五陰盡于成壞
345 31 if; even if 行自五陰盡于成壞
346 31 but 行自五陰盡于成壞
347 31 because 行自五陰盡于成壞
348 31 to employ; to use 行自五陰盡于成壞
349 31 to be 行自五陰盡于成壞
350 31 own; one's own; oneself 行自五陰盡于成壞
351 31 self; soul; ātman 行自五陰盡于成壞
352 30 expresses question or doubt 求矣漭乎其難測
353 30 in 求矣漭乎其難測
354 30 marks a return question 求矣漭乎其難測
355 30 marks a beckoning tone 求矣漭乎其難測
356 30 marks conjecture 求矣漭乎其難測
357 30 marks a pause 求矣漭乎其難測
358 30 marks praise 求矣漭乎其難測
359 30 ah; sigh 求矣漭乎其難測
360 30 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃為布不言之教
361 30 nǎi to be 乃為布不言之教
362 30 nǎi you; yours 乃為布不言之教
363 30 nǎi also; moreover 乃為布不言之教
364 30 nǎi however; but 乃為布不言之教
365 30 nǎi if 乃為布不言之教
366 29 wèi Eighth earthly branch 人之處世曚昧未祛
367 29 wèi not yet; still not 人之處世曚昧未祛
368 29 wèi not; did not; have not 人之處世曚昧未祛
369 29 wèi or not? 人之處世曚昧未祛
370 29 wèi 1-3 p.m. 人之處世曚昧未祛
371 29 wèi to taste 人之處世曚昧未祛
372 29 wèi future; anāgata 人之處世曚昧未祛
373 29 lìng to make; to cause to be; to lead 令始涉者攬之易悟
374 29 lìng to issue a command 令始涉者攬之易悟
375 29 lìng rules of behavior; customs 令始涉者攬之易悟
376 29 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令始涉者攬之易悟
377 29 lìng a season 令始涉者攬之易悟
378 29 lìng respected; good reputation 令始涉者攬之易悟
379 29 lìng good 令始涉者攬之易悟
380 29 lìng pretentious 令始涉者攬之易悟
381 29 lìng a transcending state of existence 令始涉者攬之易悟
382 29 lìng a commander 令始涉者攬之易悟
383 29 lìng a commanding quality; an impressive character 令始涉者攬之易悟
384 29 lìng lyrics 令始涉者攬之易悟
385 29 lìng Ling 令始涉者攬之易悟
386 29 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令始涉者攬之易悟
387 29 rén person; people; a human being 要猶人首與可終身載
388 29 rén Kangxi radical 9 要猶人首與可終身載
389 29 rén a kind of person 要猶人首與可終身載
390 29 rén everybody 要猶人首與可終身載
391 29 rén adult 要猶人首與可終身載
392 29 rén somebody; others 要猶人首與可終身載
393 29 rén an upright person 要猶人首與可終身載
394 29 rén person; manuṣya 要猶人首與可終身載
395 28 rán correct; right; certainly 然天竺聖邦道岨遼遠
396 28 rán so; thus 然天竺聖邦道岨遼遠
397 28 rán to approve; to endorse 然天竺聖邦道岨遼遠
398 28 rán to burn 然天竺聖邦道岨遼遠
399 28 rán to pledge; to promise 然天竺聖邦道岨遼遠
400 28 rán but 然天竺聖邦道岨遼遠
401 28 rán although; even though 然天竺聖邦道岨遼遠
402 28 rán after; after that; afterwards 然天竺聖邦道岨遼遠
403 28 rán used after a verb 然天竺聖邦道岨遼遠
404 28 rán used at the end of a sentence 然天竺聖邦道岨遼遠
405 28 rán expresses doubt 然天竺聖邦道岨遼遠
406 28 rán ok; alright 然天竺聖邦道岨遼遠
407 28 rán Ran 然天竺聖邦道岨遼遠
408 28 rán indeed; vā 然天竺聖邦道岨遼遠
409 27 pǐn product; goods; thing 以具泥洹四十品五根中
410 27 pǐn degree; rate; grade; a standard 以具泥洹四十品五根中
411 27 pǐn a work (of art) 以具泥洹四十品五根中
412 27 pǐn kind; type; category; variety 以具泥洹四十品五根中
413 27 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 以具泥洹四十品五根中
414 27 pǐn to sample; to taste; to appreciate 以具泥洹四十品五根中
415 27 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 以具泥洹四十品五根中
416 27 pǐn to play a flute 以具泥洹四十品五根中
417 27 pǐn a family name 以具泥洹四十品五根中
418 27 pǐn character; style 以具泥洹四十品五根中
419 27 pǐn pink; light red 以具泥洹四十品五根中
420 27 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 以具泥洹四十品五根中
421 27 pǐn a fret 以具泥洹四十品五根中
422 27 pǐn Pin 以具泥洹四十品五根中
423 27 pǐn a rank in the imperial government 以具泥洹四十品五根中
424 27 pǐn standard 以具泥洹四十品五根中
425 27 pǐn chapter; varga 以具泥洹四十品五根中
426 27 suī although; even though 安雖希高迹末由也已
427 27 suī only 安雖希高迹末由也已
428 27 suī although; api 安雖希高迹末由也已
429 27 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 阿毘曇序第九
430 26 hòu after; later 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
431 26 hòu empress; queen 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
432 26 hòu sovereign 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
433 26 hòu behind 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
434 26 hòu the god of the earth 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
435 26 hòu late; later 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
436 26 hòu arriving late 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
437 26 hòu offspring; descendents 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
438 26 hòu to fall behind; to lag 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
439 26 hòu behind; back 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
440 26 hòu then 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
441 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
442 26 hòu Hou 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
443 26 hòu after; behind 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
444 26 hòu following 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
445 26 hòu to be delayed 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
446 26 hòu to abandon; to discard 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
447 26 hòu feudal lords 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
448 26 hòu Hou 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
449 26 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
450 26 hòu rear; paścāt 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
451 26 hòu later; paścima 八揵度阿毘曇根揵度後別記第十四未詳作者
452 26 lùn to comment; to discuss 大智論記第二十
453 26 lùn a theory; a doctrine 大智論記第二十
454 26 lùn by the; per 大智論記第二十
455 26 lùn to evaluate 大智論記第二十
456 26 lùn opinion; speech; statement 大智論記第二十
457 26 lùn to convict 大智論記第二十
458 26 lùn to edit; to compile 大智論記第二十
459 26 lùn a treatise; sastra 大智論記第二十
460 26 lùn discussion 大智論記第二十
461 26 and 猶海與行者
462 26 to give 猶海與行者
463 26 together with 猶海與行者
464 26 interrogative particle 猶海與行者
465 26 to accompany 猶海與行者
466 26 to particate in 猶海與行者
467 26 of the same kind 猶海與行者
468 26 to help 猶海與行者
469 26 for 猶海與行者
470 26 and; ca 猶海與行者
471 24 can; may; permissible 要猶人首與可終身載
472 24 but 要猶人首與可終身載
473 24 such; so 要猶人首與可終身載
474 24 able to; possibly 要猶人首與可終身載
475 24 to approve; to permit 要猶人首與可終身載
476 24 to be worth 要猶人首與可終身載
477 24 to suit; to fit 要猶人首與可終身載
478 24 khan 要猶人首與可終身載
479 24 to recover 要猶人首與可終身載
480 24 to act as 要猶人首與可終身載
481 24 to be worth; to deserve 要猶人首與可終身載
482 24 approximately; probably 要猶人首與可終身載
483 24 expresses doubt 要猶人首與可終身載
484 24 really; truely 要猶人首與可終身載
485 24 used to add emphasis 要猶人首與可終身載
486 24 beautiful 要猶人首與可終身載
487 24 Ke 要猶人首與可終身載
488 24 used to ask a question 要猶人首與可終身載
489 24 can; may; śakta 要猶人首與可終身載
490 24 xīn heart [organ] 阿毘曇心序第十
491 24 xīn Kangxi radical 61 阿毘曇心序第十
492 24 xīn mind; consciousness 阿毘曇心序第十
493 24 xīn the center; the core; the middle 阿毘曇心序第十
494 24 xīn one of the 28 star constellations 阿毘曇心序第十
495 24 xīn heart 阿毘曇心序第十
496 24 xīn emotion 阿毘曇心序第十
497 24 xīn intention; consideration 阿毘曇心序第十
498 24 xīn disposition; temperament 阿毘曇心序第十
499 24 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 阿毘曇心序第十
500 24 xīn heart; hṛdaya 阿毘曇心序第十

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
ya
use; yogena
near to; antike
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
jīng sutra; discourse
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鋡 196 Agama; The divisions of the Sutra Pitaka
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北天竺 98 Northern India
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
禅法要解 禪法要解 99 Chan Fa Yao Jie
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长干寺 長干寺 99 Changgan Temple
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大道地经 大道地經 100 Greater Sutra on the Ground of the Way
大秦 100 the Roman Empire
达摩多罗 達摩多羅 100 達摩多羅
道安 100 Dao An
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道朗 100 Dao Lang
道泰 100 Dao Tai
道慈 100 Dōji
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大智释论 大智釋論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
兜术 兜術 100 tuṣita
多罗 多羅 100 Tara
二谛义 二諦義 195 Er Di Yi
尔雅 爾雅 196 Erya; Er Ya; Ready Guide
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法胜 法勝 102 Dharmottara
法和 102 Fahe
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵摩 102 Brahma
梵文 102 Sanskrit
梵种 梵種 102 Brahmin
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
灌河 103 Guanhe
关中 關中 103 Guanzhong
谷神 穀神 103 Harvest God
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉文 漢文 104 written Chinese language
河西 104 Hexi
弘始 104 Hong Shi
猾夏 104 China
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
犍度 106 Khandhaka
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
迦栴延子 106 Kātyāyana
罽賓 106 Kashmir
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋语 晉語 106 Jin Chinese; Jin dialect
晋中 晉中 106 Jinzhong
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
九真 106 Jiuzhen [commandery]
沮渠 74 Juqu
开远 開遠 107 Kaiyuan
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
凉城 涼城 108 Liangcheng
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明代 109 Ming Dynasty
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
摩罗 摩羅 109 Māra
慕容 109 Murong
南山 110 Nanshan; Daoxuan
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
揵陀 113 Gandhara
祇洹 113 Jetavana
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清流 113 Qingliu
耆婆 113 jīvaka
秋露子 113 Sariputra; Śariputra; Sariputta
求那跋摩 81 Guṇaśāla
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧迦禘婆 115 Saṅghadeva
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧祐 115 Sengyou
沙弥十慧 沙彌十慧 115 Sramanera Ten Verses on Wisdom
沙弥十慧章句 沙彌十慧章句 115 Sramanera Ten Verses on Wisdom
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗阿毘昙 舍利弗阿毘曇 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
身毒 115 the Indian subcontinent
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
世高 115 An Shigao
十慧章句 115 Ten Verses on Wisdom
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
尸陀槃尼 115 Saṅghabhūti
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
石羊寺 115 Shiyang Temple
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
嗣圣 嗣聖 115 Sisheng
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太守 116 Governor
太元 116 Taiyuan reign
太原 116 Taiyuan
昙无兰 曇無蘭 116 Tan Wulan
昙摩崛多 曇摩崛多 116
  1. Dharmaguptaka
  2. Dharmagupta
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
童寿 童壽 116 Kumarajiva
万言 萬言 119 Wan Yan
渭滨 渭濱 119 Weibin
五经 五經 119 Five Classics
武威 119 Wuwei
西域 120 Western Regions
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
小乘 120 Hinayana
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
须赖 須賴 120 sūrata
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
严佛调 嚴佛調 121 Yan Fotiao; Yan Futiao
扬州 揚州 121 Yangzhou
楊州 121 Yangzhou
雁门 雁門 121 Yanmen
121
  1. Ye
  2. Ye
永安 121 Yong'an reign
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
有部 121 Sarvāstivāda
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
元嘉 121 Yuanjia reign
121 Yun people
增一阿含 122 Ekottara Āgama
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正使 122 Chief Envoy
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
镇西 鎮西 122 Chinzei
智周 122 Zhi Zhou
至德 122 Zhide reign
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺僧辅 竺僧輔 122 Zhu Sengfu
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 162.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿祇梨 196 acarya; religious teacher
八辈 八輩 98 eight kinds of people
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八路 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
般涅槃 98 parinirvana
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
补处 補處 98 occupies a vacated place
不害 98 non-harm
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
出入息 99 breath out and in
大乘道 100 Mahāyāna path
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度世 100 to pass through life
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二道 195 the two paths
二谛 二諦 195 the two truths
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
非有 102 does not exist; is not real
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
高座 103 a high seat; a pulpit
古佛 103 former Buddhas
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广演 廣演 103 exposition
和上 104 an abbot; a monk
弘教 104 to propagate teachings
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化行 104 conversion and practice
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
渐悟 漸悟 106 gradual enlightenment; gradual awakening
见谛 見諦 106 realization of the truth
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
集经 集經 106 saṃgīti
经本 經本 106 Sutra
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经法 經法 106 canonical teachings
九部 106 navaṅga; nine parts
九品 106 nine grades
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十 106 scroll 10
举则 舉則 106 juze; to discuss a koan
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
理趣 108 thought; mata
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
名曰 109 to be named; to be called
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七经 七經 113 seven Pureland sutras
揵度 113 collection of rules; skandhaka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
亲承 親承 113 to entrust with duty
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
如意珠 114 mani jewel
三达 三達 115 three insights; trividya
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三结 三結 115 the three fetters
三三昧 115 three samādhis
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三向 115 the three directions
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
实教 實教 115 real teaching
十门 十門 115 ten gates
时众 時眾 115 present company
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
首卢 首盧 115 sloka
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四阿含 115 four Agamas
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四神足 115 the four kinds of teleportation
四意断 四意斷 115 four right efforts; four right exertions
四意止 115 four bases of mindfulness
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
所行 115 actions; practice
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
昙摩 曇摩 116 dharma
昙无 曇無 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天乐 天樂 116 heavenly music
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄见 妄見 119 a delusion
为器 為器 119 a fit vessel [to receive the teachings]
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我有 119 the illusion of the existence of self
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无比法 無比法 119 incomparable truth
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
习谛 習諦 120 the noble truth of the cause of suffering
邪法 120 false teachings
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
性空 120 inherently empty; empty in nature
心所 120 a mental factor; caitta
修妬路 120 sutra
玄旨 120 a profound concept
要行 121 essential conduct
一法 121 one dharma; one thing
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
音声 音聲 121 sound; noise
一品 121 a chapter
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆足 圓足 121 complete; upasaṃpat
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
资生 資生 122 the necessities of life
作佛 122 to become a Buddha