Glossary and Vocabulary for Jing Lu Yi Xiang 經律異相, Scroll 47

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 110 one 師子一
2 110 Kangxi radical 1 師子一
3 110 pure; concentrated 師子一
4 110 first 師子一
5 110 the same 師子一
6 110 sole; single 師子一
7 110 a very small amount 師子一
8 110 Yi 師子一
9 110 other 師子一
10 110 to unify 師子一
11 110 accidentally; coincidentally 師子一
12 110 abruptly; suddenly 師子一
13 110 one; eka 師子一
14 101 zhī to go 是一切獸中之王
15 101 zhī to arrive; to go 是一切獸中之王
16 101 zhī is 是一切獸中之王
17 101 zhī to use 是一切獸中之王
18 101 zhī Zhi 是一切獸中之王
19 101 zhī winding 是一切獸中之王
20 94 shí time; a point or period of time 時二獼猴問師子王
21 94 shí a season; a quarter of a year 時二獼猴問師子王
22 94 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時二獼猴問師子王
23 94 shí fashionable 時二獼猴問師子王
24 94 shí fate; destiny; luck 時二獼猴問師子王
25 94 shí occasion; opportunity; chance 時二獼猴問師子王
26 94 shí tense 時二獼猴問師子王
27 94 shí particular; special 時二獼猴問師子王
28 94 shí to plant; to cultivate 時二獼猴問師子王
29 94 shí an era; a dynasty 時二獼猴問師子王
30 94 shí time [abstract] 時二獼猴問師子王
31 94 shí seasonal 時二獼猴問師子王
32 94 shí to wait upon 時二獼猴問師子王
33 94 shí hour 時二獼猴問師子王
34 94 shí appropriate; proper; timely 時二獼猴問師子王
35 94 shí Shi 時二獼猴問師子王
36 94 shí a present; currentlt 時二獼猴問師子王
37 94 shí time; kāla 時二獼猴問師子王
38 94 shí at that time; samaya 時二獼猴問師子王
39 90 self
40 90 [my] dear
41 90 Wo
42 90 self; atman; attan
43 90 ga
44 86 wéi to act as; to serve 師子王為獼猴欲捨命一
45 86 wéi to change into; to become 師子王為獼猴欲捨命一
46 86 wéi to be; is 師子王為獼猴欲捨命一
47 86 wéi to do 師子王為獼猴欲捨命一
48 86 wèi to support; to help 師子王為獼猴欲捨命一
49 86 wéi to govern 師子王為獼猴欲捨命一
50 86 wèi to be; bhū 師子王為獼猴欲捨命一
51 74 zhě ca 師子有二子為獵者所殺同生
52 73 child; son 師子有二子為獵者所殺同生
53 73 egg; newborn 師子有二子為獵者所殺同生
54 73 first earthly branch 師子有二子為獵者所殺同生
55 73 11 p.m.-1 a.m. 師子有二子為獵者所殺同生
56 73 Kangxi radical 39 師子有二子為獵者所殺同生
57 73 pellet; something small and hard 師子有二子為獵者所殺同生
58 73 master 師子有二子為獵者所殺同生
59 73 viscount 師子有二子為獵者所殺同生
60 73 zi you; your honor 師子有二子為獵者所殺同生
61 73 masters 師子有二子為獵者所殺同生
62 73 person 師子有二子為獵者所殺同生
63 73 young 師子有二子為獵者所殺同生
64 73 seed 師子有二子為獵者所殺同生
65 73 subordinate; subsidiary 師子有二子為獵者所殺同生
66 73 a copper coin 師子有二子為獵者所殺同生
67 73 female dragonfly 師子有二子為獵者所殺同生
68 73 constituent 師子有二子為獵者所殺同生
69 73 offspring; descendants 師子有二子為獵者所殺同生
70 73 dear 師子有二子為獵者所殺同生
71 73 little one 師子有二子為獵者所殺同生
72 73 son; putra 師子有二子為獵者所殺同生
73 73 offspring; tanaya 師子有二子為獵者所殺同生
74 71 獼猴 míhóu a macaque 獼猴十一
75 71 獼猴 míhóu monkey; markaṭa 獼猴十一
76 71 獼猴 míhóu Markata 獼猴十一
77 70 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
78 70 děi to want to; to need to 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
79 70 děi must; ought to 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
80 70 de 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
81 70 de infix potential marker 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
82 70 to result in 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
83 70 to be proper; to fit; to suit 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
84 70 to be satisfied 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
85 70 to be finished 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
86 70 děi satisfying 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
87 70 to contract 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
88 70 to hear 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
89 70 to have; there is 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
90 70 marks time passed 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
91 70 obtain; attain; prāpta 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
92 65 Qi 即至高處欲捨其身
93 61 wáng Wang 是一切獸中之王
94 61 wáng a king 是一切獸中之王
95 61 wáng Kangxi radical 96 是一切獸中之王
96 61 wàng to be king; to rule 是一切獸中之王
97 61 wáng a prince; a duke 是一切獸中之王
98 61 wáng grand; great 是一切獸中之王
99 61 wáng to treat with the ceremony due to a king 是一切獸中之王
100 61 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是一切獸中之王
101 61 wáng the head of a group or gang 是一切獸中之王
102 61 wáng the biggest or best of a group 是一切獸中之王
103 61 wáng king; best of a kind; rāja 是一切獸中之王
104 58 to use; to grasp 我今二子以相委付
105 58 to rely on 我今二子以相委付
106 58 to regard 我今二子以相委付
107 58 to be able to 我今二子以相委付
108 58 to order; to command 我今二子以相委付
109 58 used after a verb 我今二子以相委付
110 58 a reason; a cause 我今二子以相委付
111 58 Israel 我今二子以相委付
112 58 Yi 我今二子以相委付
113 58 use; yogena 我今二子以相委付
114 57 èr two 象二
115 57 èr Kangxi radical 7 象二
116 57 èr second 象二
117 57 èr twice; double; di- 象二
118 57 èr more than one kind 象二
119 57 èr two; dvā; dvi 象二
120 57 èr both; dvaya 象二
121 52 infix potential marker 脩脊細腰其腹不現
122 52 yán to speak; to say; said 即白鷲言
123 52 yán language; talk; words; utterance; speech 即白鷲言
124 52 yán Kangxi radical 149 即白鷲言
125 52 yán phrase; sentence 即白鷲言
126 52 yán a word; a syllable 即白鷲言
127 52 yán a theory; a doctrine 即白鷲言
128 52 yán to regard as 即白鷲言
129 52 yán to act as 即白鷲言
130 52 yán word; vacana 即白鷲言
131 52 yán speak; vad 即白鷲言
132 52 jiàn to see 名利見
133 52 jiàn opinion; view; understanding 名利見
134 52 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 名利見
135 52 jiàn refer to; for details see 名利見
136 52 jiàn to listen to 名利見
137 52 jiàn to meet 名利見
138 52 jiàn to receive (a guest) 名利見
139 52 jiàn let me; kindly 名利見
140 52 jiàn Jian 名利見
141 52 xiàn to appear 名利見
142 52 xiàn to introduce 名利見
143 52 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 名利見
144 52 jiàn seeing; observing; darśana 名利見
145 51 ér Kangxi radical 126 寄二子即捨而行
146 51 ér as if; to seem like 寄二子即捨而行
147 51 néng can; able 寄二子即捨而行
148 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 寄二子即捨而行
149 51 ér to arrive; up to 寄二子即捨而行
150 49 shēn human body; torso 即至高處欲捨其身
151 49 shēn Kangxi radical 158 即至高處欲捨其身
152 49 shēn self 即至高處欲捨其身
153 49 shēn life 即至高處欲捨其身
154 49 shēn an object 即至高處欲捨其身
155 49 shēn a lifetime 即至高處欲捨其身
156 49 shēn moral character 即至高處欲捨其身
157 49 shēn status; identity; position 即至高處欲捨其身
158 49 shēn pregnancy 即至高處欲捨其身
159 49 juān India 即至高處欲捨其身
160 49 shēn body; kāya 即至高處欲捨其身
161 48 rén person; people; a human being 持子寄二道人
162 48 rén Kangxi radical 9 持子寄二道人
163 48 rén a kind of person 持子寄二道人
164 48 rén everybody 持子寄二道人
165 48 rén adult 持子寄二道人
166 48 rén somebody; others 持子寄二道人
167 48 rén an upright person 持子寄二道人
168 48 rén person; manuṣya 持子寄二道人
169 48 shēng to be born; to give birth 生我慚愧
170 48 shēng to live 生我慚愧
171 48 shēng raw 生我慚愧
172 48 shēng a student 生我慚愧
173 48 shēng life 生我慚愧
174 48 shēng to produce; to give rise 生我慚愧
175 48 shēng alive 生我慚愧
176 48 shēng a lifetime 生我慚愧
177 48 shēng to initiate; to become 生我慚愧
178 48 shēng to grow 生我慚愧
179 48 shēng unfamiliar 生我慚愧
180 48 shēng not experienced 生我慚愧
181 48 shēng hard; stiff; strong 生我慚愧
182 48 shēng having academic or professional knowledge 生我慚愧
183 48 shēng a male role in traditional theatre 生我慚愧
184 48 shēng gender 生我慚愧
185 48 shēng to develop; to grow 生我慚愧
186 48 shēng to set up 生我慚愧
187 48 shēng a prostitute 生我慚愧
188 48 shēng a captive 生我慚愧
189 48 shēng a gentleman 生我慚愧
190 48 shēng Kangxi radical 100 生我慚愧
191 48 shēng unripe 生我慚愧
192 48 shēng nature 生我慚愧
193 48 shēng to inherit; to succeed 生我慚愧
194 48 shēng destiny 生我慚愧
195 48 shēng birth 生我慚愧
196 48 shēng arise; produce; utpad 生我慚愧
197 48 gǒu dog 狗六
198 48 gǒu Gou 狗六
199 48 gǒu to flatter 狗六
200 48 gǒu dog; kukkura 狗六
201 47 師子 shīzi a lion 師子一
202 47 師子 shīzi lion; siṃha 師子一
203 47 師子 shīzi Simha 師子一
204 46 Ru River 無畏過汝界
205 46 Ru 無畏過汝界
206 46 to go back; to return 鷲王復曰
207 46 to resume; to restart 鷲王復曰
208 46 to do in detail 鷲王復曰
209 46 to restore 鷲王復曰
210 46 to respond; to reply to 鷲王復曰
211 46 Fu; Return 鷲王復曰
212 46 to retaliate; to reciprocate 鷲王復曰
213 46 to avoid forced labor or tax 鷲王復曰
214 46 Fu 鷲王復曰
215 46 doubled; to overlapping; folded 鷲王復曰
216 46 a lined garment with doubled thickness 鷲王復曰
217 46 shí food; food and drink 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
218 46 shí Kangxi radical 184 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
219 46 shí to eat 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
220 46 to feed 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
221 46 shí meal; cooked cereals 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
222 46 to raise; to nourish 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
223 46 shí to receive; to accept 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
224 46 shí to receive an official salary 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
225 46 shí an eclipse 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
226 46 shí food; bhakṣa 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
227 43 to be near by; to be close to 寄二子即捨而行
228 43 at that time 寄二子即捨而行
229 43 to be exactly the same as; to be thus 寄二子即捨而行
230 43 supposed; so-called 寄二子即捨而行
231 43 to arrive at; to ascend 寄二子即捨而行
232 40 suǒ a few; various; some 師子有二子為獵者所殺同生
233 40 suǒ a place; a location 師子有二子為獵者所殺同生
234 40 suǒ indicates a passive voice 師子有二子為獵者所殺同生
235 40 suǒ an ordinal number 師子有二子為獵者所殺同生
236 40 suǒ meaning 師子有二子為獵者所殺同生
237 40 suǒ garrison 師子有二子為獵者所殺同生
238 40 suǒ place; pradeśa 師子有二子為獵者所殺同生
239 40 jīn today; present; now 我今二子以相委付
240 40 jīn Jin 我今二子以相委付
241 40 jīn modern 我今二子以相委付
242 40 jīn now; adhunā 我今二子以相委付
243 40 zhōng middle 是一切獸中之王
244 40 zhōng medium; medium sized 是一切獸中之王
245 40 zhōng China 是一切獸中之王
246 40 zhòng to hit the mark 是一切獸中之王
247 40 zhōng midday 是一切獸中之王
248 40 zhōng inside 是一切獸中之王
249 40 zhōng during 是一切獸中之王
250 40 zhōng Zhong 是一切獸中之王
251 40 zhōng intermediary 是一切獸中之王
252 40 zhōng half 是一切獸中之王
253 40 zhòng to reach; to attain 是一切獸中之王
254 40 zhòng to suffer; to infect 是一切獸中之王
255 40 zhòng to obtain 是一切獸中之王
256 40 zhòng to pass an exam 是一切獸中之王
257 40 zhōng middle 是一切獸中之王
258 39 to give 與吾挽骨
259 39 to accompany 與吾挽骨
260 39 to particate in 與吾挽骨
261 39 of the same kind 與吾挽骨
262 39 to help 與吾挽骨
263 39 for 與吾挽骨
264 38 Buddha; Awakened One 佛告目連
265 38 relating to Buddhism 佛告目連
266 38 a statue or image of a Buddha 佛告目連
267 38 a Buddhist text 佛告目連
268 38 to touch; to stroke 佛告目連
269 38 Buddha 佛告目連
270 38 Buddha; Awakened One 佛告目連
271 38 to go; to 吾為梵志修於淨行
272 38 to rely on; to depend on 吾為梵志修於淨行
273 38 Yu 吾為梵志修於淨行
274 38 a crow 吾為梵志修於淨行
275 37 niú an ox; a cow; a bull
276 37 niú Niu
277 37 niú Kangxi radical 93
278 37 niú Taurus
279 37 niú stubborn
280 37 niú cow; cattle; dhenu
281 37 niú Abhijit
282 36 shòu a beast; a quadruped; an animal 雜獸畜生部上
283 36 shòu wild; beast-like 雜獸畜生部上
284 36 shòu an animal; paśu 雜獸畜生部上
285 36 zuò to do 子詐作師子
286 36 zuò to act as; to serve as 子詐作師子
287 36 zuò to start 子詐作師子
288 36 zuò a writing; a work 子詐作師子
289 36 zuò to dress as; to be disguised as 子詐作師子
290 36 zuō to create; to make 子詐作師子
291 36 zuō a workshop 子詐作師子
292 36 zuō to write; to compose 子詐作師子
293 36 zuò to rise 子詐作師子
294 36 zuò to be aroused 子詐作師子
295 36 zuò activity; action; undertaking 子詐作師子
296 36 zuò to regard as 子詐作師子
297 36 zuò action; kāraṇa 子詐作師子
298 34 便 biàn convenient; handy; easy 奮迅身體便大雷吼
299 34 便 biàn advantageous 奮迅身體便大雷吼
300 34 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 奮迅身體便大雷吼
301 34 便 pián fat; obese 奮迅身體便大雷吼
302 34 便 biàn to make easy 奮迅身體便大雷吼
303 34 便 biàn an unearned advantage 奮迅身體便大雷吼
304 34 便 biàn ordinary; plain 奮迅身體便大雷吼
305 34 便 biàn in passing 奮迅身體便大雷吼
306 34 便 biàn informal 奮迅身體便大雷吼
307 34 便 biàn appropriate; suitable 奮迅身體便大雷吼
308 34 便 biàn an advantageous occasion 奮迅身體便大雷吼
309 34 便 biàn stool 奮迅身體便大雷吼
310 34 便 pián quiet; quiet and comfortable 奮迅身體便大雷吼
311 34 便 biàn proficient; skilled 奮迅身體便大雷吼
312 34 便 pián shrewd; slick; good with words 奮迅身體便大雷吼
313 34 juǎn to coil; to roll 出大集經第三卷
314 34 juǎn a coil; a roll; a scroll 出大集經第三卷
315 34 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 出大集經第三卷
316 34 juǎn to sweep up; to carry away 出大集經第三卷
317 34 juǎn to involve; to embroil 出大集經第三卷
318 34 juǎn a break roll 出大集經第三卷
319 34 juàn an examination paper 出大集經第三卷
320 34 juàn a file 出大集經第三卷
321 34 quán crinkled; curled 出大集經第三卷
322 34 juǎn to include 出大集經第三卷
323 34 juǎn to store away 出大集經第三卷
324 34 juǎn to sever; to break off 出大集經第三卷
325 34 juǎn Juan 出大集經第三卷
326 34 juàn tired 出大集經第三卷
327 34 quán beautiful 出大集經第三卷
328 34 juǎn wrapped 出大集經第三卷
329 34 desire 師子王為獼猴欲捨命一
330 34 to desire; to wish 師子王為獼猴欲捨命一
331 34 to desire; to intend 師子王為獼猴欲捨命一
332 34 lust 師子王為獼猴欲捨命一
333 34 desire; intention; wish; kāma 師子王為獼猴欲捨命一
334 34 shàng top; a high position 雜獸畜生部上
335 34 shang top; the position on or above something 雜獸畜生部上
336 34 shàng to go up; to go forward 雜獸畜生部上
337 34 shàng shang 雜獸畜生部上
338 34 shàng previous; last 雜獸畜生部上
339 34 shàng high; higher 雜獸畜生部上
340 34 shàng advanced 雜獸畜生部上
341 34 shàng a monarch; a sovereign 雜獸畜生部上
342 34 shàng time 雜獸畜生部上
343 34 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 雜獸畜生部上
344 34 shàng far 雜獸畜生部上
345 34 shàng big; as big as 雜獸畜生部上
346 34 shàng abundant; plentiful 雜獸畜生部上
347 34 shàng to report 雜獸畜生部上
348 34 shàng to offer 雜獸畜生部上
349 34 shàng to go on stage 雜獸畜生部上
350 34 shàng to take office; to assume a post 雜獸畜生部上
351 34 shàng to install; to erect 雜獸畜生部上
352 34 shàng to suffer; to sustain 雜獸畜生部上
353 34 shàng to burn 雜獸畜生部上
354 34 shàng to remember 雜獸畜生部上
355 34 shàng to add 雜獸畜生部上
356 34 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 雜獸畜生部上
357 34 shàng to meet 雜獸畜生部上
358 34 shàng falling then rising (4th) tone 雜獸畜生部上
359 34 shang used after a verb indicating a result 雜獸畜生部上
360 34 shàng a musical note 雜獸畜生部上
361 34 shàng higher, superior; uttara 雜獸畜生部上
362 32 huán to go back; to turn around; to return 還得出吾口
363 32 huán to pay back; to give back 還得出吾口
364 32 huán to do in return 還得出吾口
365 32 huán Huan 還得出吾口
366 32 huán to revert 還得出吾口
367 32 huán to turn one's head; to look back 還得出吾口
368 32 huán to encircle 還得出吾口
369 32 xuán to rotate 還得出吾口
370 32 huán since 還得出吾口
371 32 hái to return; pratyāgam 還得出吾口
372 32 hái again; further; punar 還得出吾口
373 31 xiàng figure; image; appearance 象二
374 31 xiàng elephant 象二
375 31 xiàng ivory 象二
376 31 xiàng to be like; to seem 象二
377 31 xiàng premier 象二
378 31 xiàng a representation; an icon; an effigy 象二
379 31 xiàng phenomena 象二
380 31 xiàng a decree; an ordinance; a law 象二
381 31 xiàng image commentary 象二
382 31 xiàng a kind of weapon 象二
383 31 xiàng Xiang 象二
384 31 xiàng to imitate 象二
385 31 xiàng elephant; gaja 象二
386 31 鹿 deer 鹿七
387 31 鹿 Kangxi radical 198 鹿七
388 31 鹿 Lu 鹿七
389 31 鹿 seat of power; ruling authority 鹿七
390 31 鹿 unrefined; common 鹿七
391 31 鹿 a granary 鹿七
392 31 鹿 deer bamboo 鹿七
393 31 鹿 foot of a mountain 鹿七
394 31 鹿 deer; mṛga 鹿七
395 31 to go 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
396 31 to remove; to wipe off; to eliminate 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
397 31 to be distant 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
398 31 to leave 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
399 31 to play a part 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
400 31 to abandon; to give up 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
401 31 to die 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
402 31 previous; past 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
403 31 to send out; to issue; to drive away 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
404 31 falling tone 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
405 31 to lose 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
406 31 Qu 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
407 31 go; gati 木雀聞之入口盡力拔骨乃得去之
408 30 to die 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
409 30 to sever; to break off 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
410 30 dead 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
411 30 death 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
412 30 to sacrifice one's life 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
413 30 lost; severed 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
414 30 lifeless; not moving 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
415 30 stiff; inflexible 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
416 30 already fixed; set; established 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
417 30 damned 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
418 30 to die; maraṇa 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
419 30 big; huge; large 山大谷
420 30 Kangxi radical 37 山大谷
421 30 great; major; important 山大谷
422 30 size 山大谷
423 30 old 山大谷
424 30 oldest; earliest 山大谷
425 30 adult 山大谷
426 30 dài an important person 山大谷
427 30 senior 山大谷
428 30 an element 山大谷
429 30 great; mahā 山大谷
430 30 xíng to walk 餘行求覓飲食
431 30 xíng capable; competent 餘行求覓飲食
432 30 háng profession 餘行求覓飲食
433 30 xíng Kangxi radical 144 餘行求覓飲食
434 30 xíng to travel 餘行求覓飲食
435 30 xìng actions; conduct 餘行求覓飲食
436 30 xíng to do; to act; to practice 餘行求覓飲食
437 30 xíng all right; OK; okay 餘行求覓飲食
438 30 háng horizontal line 餘行求覓飲食
439 30 héng virtuous deeds 餘行求覓飲食
440 30 hàng a line of trees 餘行求覓飲食
441 30 hàng bold; steadfast 餘行求覓飲食
442 30 xíng to move 餘行求覓飲食
443 30 xíng to put into effect; to implement 餘行求覓飲食
444 30 xíng travel 餘行求覓飲食
445 30 xíng to circulate 餘行求覓飲食
446 30 xíng running script; running script 餘行求覓飲食
447 30 xíng temporary 餘行求覓飲食
448 30 háng rank; order 餘行求覓飲食
449 30 háng a business; a shop 餘行求覓飲食
450 30 xíng to depart; to leave 餘行求覓飲食
451 30 xíng to experience 餘行求覓飲食
452 30 xíng path; way 餘行求覓飲食
453 30 xíng xing; ballad 餘行求覓飲食
454 30 xíng Xing 餘行求覓飲食
455 30 xíng Practice 餘行求覓飲食
456 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 餘行求覓飲食
457 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 餘行求覓飲食
458 29 Kangxi radical 132 願王莫自害
459 29 Zi 願王莫自害
460 29 a nose 願王莫自害
461 29 the beginning; the start 願王莫自害
462 29 origin 願王莫自害
463 29 to employ; to use 願王莫自害
464 29 to be 願王莫自害
465 29 self; soul; ātman 願王莫自害
466 29 zhì Kangxi radical 133 雖學師子至百
467 29 zhì to arrive 雖學師子至百
468 29 zhì approach; upagama 雖學師子至百
469 28 yuē to speak; to say 師子又曰
470 28 yuē Kangxi radical 73 師子又曰
471 28 yuē to be called 師子又曰
472 28 yuē said; ukta 師子又曰
473 28 五百 wǔ bǎi five hundred 作五百師子
474 28 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 作五百師子
475 27 道人 dàorén a Buddhist monk 與道人相近附
476 27 道人 dàorén a devotee; a practioner; a follower 與道人相近附
477 27 道人 dàorén Traveler of the Way 與道人相近附
478 27 past; former times 昔光明佛時作師子王
479 27 Xi 昔光明佛時作師子王
480 27 cuò rough; coarse 昔光明佛時作師子王
481 27 night 昔光明佛時作師子王
482 27 former; pūrva 昔光明佛時作師子王
483 27 lái to come 八諸獸得來依附
484 27 lái please 八諸獸得來依附
485 27 lái used to substitute for another verb 八諸獸得來依附
486 27 lái used between two word groups to express purpose and effect 八諸獸得來依附
487 27 lái wheat 八諸獸得來依附
488 27 lái next; future 八諸獸得來依附
489 27 lái a simple complement of direction 八諸獸得來依附
490 27 lái to occur; to arise 八諸獸得來依附
491 27 lái to earn 八諸獸得來依附
492 27 lái to come; āgata 八諸獸得來依附
493 27 Yi 精進未久亦皆得道
494 27 dialect; language; speech 時師子王語木雀曰
495 27 to speak; to tell 時師子王語木雀曰
496 27 verse; writing 時師子王語木雀曰
497 27 to speak; to tell 時師子王語木雀曰
498 27 proverbs; common sayings; old expressions 時師子王語木雀曰
499 27 a signal 時師子王語木雀曰
500 27 to chirp; to tweet 時師子王語木雀曰

Frequencies of all Words

Top 1172

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 145 yǒu is; are; to exist 師子王有十一
2 145 yǒu to have; to possess 師子王有十一
3 145 yǒu indicates an estimate 師子王有十一
4 145 yǒu indicates a large quantity 師子王有十一
5 145 yǒu indicates an affirmative response 師子王有十一
6 145 yǒu a certain; used before a person, time, or place 師子王有十一
7 145 yǒu used to compare two things 師子王有十一
8 145 yǒu used in a polite formula before certain verbs 師子王有十一
9 145 yǒu used before the names of dynasties 師子王有十一
10 145 yǒu a certain thing; what exists 師子王有十一
11 145 yǒu multiple of ten and ... 師子王有十一
12 145 yǒu abundant 師子王有十一
13 145 yǒu purposeful 師子王有十一
14 145 yǒu You 師子王有十一
15 145 yǒu 1. existence; 2. becoming 師子王有十一
16 145 yǒu becoming; bhava 師子王有十一
17 110 one 師子一
18 110 Kangxi radical 1 師子一
19 110 as soon as; all at once 師子一
20 110 pure; concentrated 師子一
21 110 whole; all 師子一
22 110 first 師子一
23 110 the same 師子一
24 110 each 師子一
25 110 certain 師子一
26 110 throughout 師子一
27 110 used in between a reduplicated verb 師子一
28 110 sole; single 師子一
29 110 a very small amount 師子一
30 110 Yi 師子一
31 110 other 師子一
32 110 to unify 師子一
33 110 accidentally; coincidentally 師子一
34 110 abruptly; suddenly 師子一
35 110 or 師子一
36 110 one; eka 師子一
37 101 zhī him; her; them; that 是一切獸中之王
38 101 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是一切獸中之王
39 101 zhī to go 是一切獸中之王
40 101 zhī this; that 是一切獸中之王
41 101 zhī genetive marker 是一切獸中之王
42 101 zhī it 是一切獸中之王
43 101 zhī in; in regards to 是一切獸中之王
44 101 zhī all 是一切獸中之王
45 101 zhī and 是一切獸中之王
46 101 zhī however 是一切獸中之王
47 101 zhī if 是一切獸中之王
48 101 zhī then 是一切獸中之王
49 101 zhī to arrive; to go 是一切獸中之王
50 101 zhī is 是一切獸中之王
51 101 zhī to use 是一切獸中之王
52 101 zhī Zhi 是一切獸中之王
53 101 zhī winding 是一切獸中之王
54 94 shí time; a point or period of time 時二獼猴問師子王
55 94 shí a season; a quarter of a year 時二獼猴問師子王
56 94 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時二獼猴問師子王
57 94 shí at that time 時二獼猴問師子王
58 94 shí fashionable 時二獼猴問師子王
59 94 shí fate; destiny; luck 時二獼猴問師子王
60 94 shí occasion; opportunity; chance 時二獼猴問師子王
61 94 shí tense 時二獼猴問師子王
62 94 shí particular; special 時二獼猴問師子王
63 94 shí to plant; to cultivate 時二獼猴問師子王
64 94 shí hour (measure word) 時二獼猴問師子王
65 94 shí an era; a dynasty 時二獼猴問師子王
66 94 shí time [abstract] 時二獼猴問師子王
67 94 shí seasonal 時二獼猴問師子王
68 94 shí frequently; often 時二獼猴問師子王
69 94 shí occasionally; sometimes 時二獼猴問師子王
70 94 shí on time 時二獼猴問師子王
71 94 shí this; that 時二獼猴問師子王
72 94 shí to wait upon 時二獼猴問師子王
73 94 shí hour 時二獼猴問師子王
74 94 shí appropriate; proper; timely 時二獼猴問師子王
75 94 shí Shi 時二獼猴問師子王
76 94 shí a present; currentlt 時二獼猴問師子王
77 94 shí time; kāla 時二獼猴問師子王
78 94 shí at that time; samaya 時二獼猴問師子王
79 94 shí then; atha 時二獼猴問師子王
80 90 I; me; my
81 90 self
82 90 we; our
83 90 [my] dear
84 90 Wo
85 90 self; atman; attan
86 90 ga
87 90 I; aham
88 89 shì is; are; am; to be 常作是念
89 89 shì is exactly 常作是念
90 89 shì is suitable; is in contrast 常作是念
91 89 shì this; that; those 常作是念
92 89 shì really; certainly 常作是念
93 89 shì correct; yes; affirmative 常作是念
94 89 shì true 常作是念
95 89 shì is; has; exists 常作是念
96 89 shì used between repetitions of a word 常作是念
97 89 shì a matter; an affair 常作是念
98 89 shì Shi 常作是念
99 89 shì is; bhū 常作是念
100 89 shì this; idam 常作是念
101 86 wèi for; to 師子王為獼猴欲捨命一
102 86 wèi because of 師子王為獼猴欲捨命一
103 86 wéi to act as; to serve 師子王為獼猴欲捨命一
104 86 wéi to change into; to become 師子王為獼猴欲捨命一
105 86 wéi to be; is 師子王為獼猴欲捨命一
106 86 wéi to do 師子王為獼猴欲捨命一
107 86 wèi for 師子王為獼猴欲捨命一
108 86 wèi because of; for; to 師子王為獼猴欲捨命一
109 86 wèi to 師子王為獼猴欲捨命一
110 86 wéi in a passive construction 師子王為獼猴欲捨命一
111 86 wéi forming a rehetorical question 師子王為獼猴欲捨命一
112 86 wéi forming an adverb 師子王為獼猴欲捨命一
113 86 wéi to add emphasis 師子王為獼猴欲捨命一
114 86 wèi to support; to help 師子王為獼猴欲捨命一
115 86 wéi to govern 師子王為獼猴欲捨命一
116 86 wèi to be; bhū 師子王為獼猴欲捨命一
117 74 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 師子有二子為獵者所殺同生
118 74 zhě that 師子有二子為獵者所殺同生
119 74 zhě nominalizing function word 師子有二子為獵者所殺同生
120 74 zhě used to mark a definition 師子有二子為獵者所殺同生
121 74 zhě used to mark a pause 師子有二子為獵者所殺同生
122 74 zhě topic marker; that; it 師子有二子為獵者所殺同生
123 74 zhuó according to 師子有二子為獵者所殺同生
124 74 zhě ca 師子有二子為獵者所殺同生
125 73 child; son 師子有二子為獵者所殺同生
126 73 egg; newborn 師子有二子為獵者所殺同生
127 73 first earthly branch 師子有二子為獵者所殺同生
128 73 11 p.m.-1 a.m. 師子有二子為獵者所殺同生
129 73 Kangxi radical 39 師子有二子為獵者所殺同生
130 73 zi indicates that the the word is used as a noun 師子有二子為獵者所殺同生
131 73 pellet; something small and hard 師子有二子為獵者所殺同生
132 73 master 師子有二子為獵者所殺同生
133 73 viscount 師子有二子為獵者所殺同生
134 73 zi you; your honor 師子有二子為獵者所殺同生
135 73 masters 師子有二子為獵者所殺同生
136 73 person 師子有二子為獵者所殺同生
137 73 young 師子有二子為獵者所殺同生
138 73 seed 師子有二子為獵者所殺同生
139 73 subordinate; subsidiary 師子有二子為獵者所殺同生
140 73 a copper coin 師子有二子為獵者所殺同生
141 73 bundle 師子有二子為獵者所殺同生
142 73 female dragonfly 師子有二子為獵者所殺同生
143 73 constituent 師子有二子為獵者所殺同生
144 73 offspring; descendants 師子有二子為獵者所殺同生
145 73 dear 師子有二子為獵者所殺同生
146 73 little one 師子有二子為獵者所殺同生
147 73 son; putra 師子有二子為獵者所殺同生
148 73 offspring; tanaya 師子有二子為獵者所殺同生
149 71 獼猴 míhóu a macaque 獼猴十一
150 71 獼猴 míhóu monkey; markaṭa 獼猴十一
151 71 獼猴 míhóu Markata 獼猴十一
152 70 de potential marker 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
153 70 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
154 70 děi must; ought to 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
155 70 děi to want to; to need to 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
156 70 děi must; ought to 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
157 70 de 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
158 70 de infix potential marker 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
159 70 to result in 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
160 70 to be proper; to fit; to suit 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
161 70 to be satisfied 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
162 70 to be finished 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
163 70 de result of degree 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
164 70 de marks completion of an action 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
165 70 děi satisfying 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
166 70 to contract 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
167 70 marks permission or possibility 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
168 70 expressing frustration 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
169 70 to hear 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
170 70 to have; there is 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
171 70 marks time passed 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
172 70 obtain; attain; prāpta 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
173 65 his; hers; its; theirs 即至高處欲捨其身
174 65 to add emphasis 即至高處欲捨其身
175 65 used when asking a question in reply to a question 即至高處欲捨其身
176 65 used when making a request or giving an order 即至高處欲捨其身
177 65 he; her; it; them 即至高處欲捨其身
178 65 probably; likely 即至高處欲捨其身
179 65 will 即至高處欲捨其身
180 65 may 即至高處欲捨其身
181 65 if 即至高處欲捨其身
182 65 or 即至高處欲捨其身
183 65 Qi 即至高處欲捨其身
184 65 he; her; it; saḥ; sā; tad 即至高處欲捨其身
185 64 chū to go out; to leave 出大集經第三卷
186 64 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 出大集經第三卷
187 64 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 出大集經第三卷
188 64 chū to extend; to spread 出大集經第三卷
189 64 chū to appear 出大集經第三卷
190 64 chū to exceed 出大集經第三卷
191 64 chū to publish; to post 出大集經第三卷
192 64 chū to take up an official post 出大集經第三卷
193 64 chū to give birth 出大集經第三卷
194 64 chū a verb complement 出大集經第三卷
195 64 chū to occur; to happen 出大集經第三卷
196 64 chū to divorce 出大集經第三卷
197 64 chū to chase away 出大集經第三卷
198 64 chū to escape; to leave 出大集經第三卷
199 64 chū to give 出大集經第三卷
200 64 chū to emit 出大集經第三卷
201 64 chū quoted from 出大集經第三卷
202 64 chū to go out; to leave 出大集經第三卷
203 61 wáng Wang 是一切獸中之王
204 61 wáng a king 是一切獸中之王
205 61 wáng Kangxi radical 96 是一切獸中之王
206 61 wàng to be king; to rule 是一切獸中之王
207 61 wáng a prince; a duke 是一切獸中之王
208 61 wáng grand; great 是一切獸中之王
209 61 wáng to treat with the ceremony due to a king 是一切獸中之王
210 61 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是一切獸中之王
211 61 wáng the head of a group or gang 是一切獸中之王
212 61 wáng the biggest or best of a group 是一切獸中之王
213 61 wáng king; best of a kind; rāja 是一切獸中之王
214 58 so as to; in order to 我今二子以相委付
215 58 to use; to regard as 我今二子以相委付
216 58 to use; to grasp 我今二子以相委付
217 58 according to 我今二子以相委付
218 58 because of 我今二子以相委付
219 58 on a certain date 我今二子以相委付
220 58 and; as well as 我今二子以相委付
221 58 to rely on 我今二子以相委付
222 58 to regard 我今二子以相委付
223 58 to be able to 我今二子以相委付
224 58 to order; to command 我今二子以相委付
225 58 further; moreover 我今二子以相委付
226 58 used after a verb 我今二子以相委付
227 58 very 我今二子以相委付
228 58 already 我今二子以相委付
229 58 increasingly 我今二子以相委付
230 58 a reason; a cause 我今二子以相委付
231 58 Israel 我今二子以相委付
232 58 Yi 我今二子以相委付
233 58 use; yogena 我今二子以相委付
234 57 èr two 象二
235 57 èr Kangxi radical 7 象二
236 57 èr second 象二
237 57 èr twice; double; di- 象二
238 57 èr another; the other 象二
239 57 èr more than one kind 象二
240 57 èr two; dvā; dvi 象二
241 57 èr both; dvaya 象二
242 52 not; no 脩脊細腰其腹不現
243 52 expresses that a certain condition cannot be acheived 脩脊細腰其腹不現
244 52 as a correlative 脩脊細腰其腹不現
245 52 no (answering a question) 脩脊細腰其腹不現
246 52 forms a negative adjective from a noun 脩脊細腰其腹不現
247 52 at the end of a sentence to form a question 脩脊細腰其腹不現
248 52 to form a yes or no question 脩脊細腰其腹不現
249 52 infix potential marker 脩脊細腰其腹不現
250 52 no; na 脩脊細腰其腹不現
251 52 yán to speak; to say; said 即白鷲言
252 52 yán language; talk; words; utterance; speech 即白鷲言
253 52 yán Kangxi radical 149 即白鷲言
254 52 yán a particle with no meaning 即白鷲言
255 52 yán phrase; sentence 即白鷲言
256 52 yán a word; a syllable 即白鷲言
257 52 yán a theory; a doctrine 即白鷲言
258 52 yán to regard as 即白鷲言
259 52 yán to act as 即白鷲言
260 52 yán word; vacana 即白鷲言
261 52 yán speak; vad 即白鷲言
262 52 jiàn to see 名利見
263 52 jiàn opinion; view; understanding 名利見
264 52 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 名利見
265 52 jiàn refer to; for details see 名利見
266 52 jiàn passive marker 名利見
267 52 jiàn to listen to 名利見
268 52 jiàn to meet 名利見
269 52 jiàn to receive (a guest) 名利見
270 52 jiàn let me; kindly 名利見
271 52 jiàn Jian 名利見
272 52 xiàn to appear 名利見
273 52 xiàn to introduce 名利見
274 52 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 名利見
275 52 jiàn seeing; observing; darśana 名利見
276 51 ér and; as well as; but (not); yet (not) 寄二子即捨而行
277 51 ér Kangxi radical 126 寄二子即捨而行
278 51 ér you 寄二子即捨而行
279 51 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 寄二子即捨而行
280 51 ér right away; then 寄二子即捨而行
281 51 ér but; yet; however; while; nevertheless 寄二子即捨而行
282 51 ér if; in case; in the event that 寄二子即捨而行
283 51 ér therefore; as a result; thus 寄二子即捨而行
284 51 ér how can it be that? 寄二子即捨而行
285 51 ér so as to 寄二子即捨而行
286 51 ér only then 寄二子即捨而行
287 51 ér as if; to seem like 寄二子即捨而行
288 51 néng can; able 寄二子即捨而行
289 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 寄二子即捨而行
290 51 ér me 寄二子即捨而行
291 51 ér to arrive; up to 寄二子即捨而行
292 51 ér possessive 寄二子即捨而行
293 51 ér and; ca 寄二子即捨而行
294 49 shēn human body; torso 即至高處欲捨其身
295 49 shēn Kangxi radical 158 即至高處欲捨其身
296 49 shēn measure word for clothes 即至高處欲捨其身
297 49 shēn self 即至高處欲捨其身
298 49 shēn life 即至高處欲捨其身
299 49 shēn an object 即至高處欲捨其身
300 49 shēn a lifetime 即至高處欲捨其身
301 49 shēn personally 即至高處欲捨其身
302 49 shēn moral character 即至高處欲捨其身
303 49 shēn status; identity; position 即至高處欲捨其身
304 49 shēn pregnancy 即至高處欲捨其身
305 49 juān India 即至高處欲捨其身
306 49 shēn body; kāya 即至高處欲捨其身
307 48 rén person; people; a human being 持子寄二道人
308 48 rén Kangxi radical 9 持子寄二道人
309 48 rén a kind of person 持子寄二道人
310 48 rén everybody 持子寄二道人
311 48 rén adult 持子寄二道人
312 48 rén somebody; others 持子寄二道人
313 48 rén an upright person 持子寄二道人
314 48 rén person; manuṣya 持子寄二道人
315 48 shēng to be born; to give birth 生我慚愧
316 48 shēng to live 生我慚愧
317 48 shēng raw 生我慚愧
318 48 shēng a student 生我慚愧
319 48 shēng life 生我慚愧
320 48 shēng to produce; to give rise 生我慚愧
321 48 shēng alive 生我慚愧
322 48 shēng a lifetime 生我慚愧
323 48 shēng to initiate; to become 生我慚愧
324 48 shēng to grow 生我慚愧
325 48 shēng unfamiliar 生我慚愧
326 48 shēng not experienced 生我慚愧
327 48 shēng hard; stiff; strong 生我慚愧
328 48 shēng very; extremely 生我慚愧
329 48 shēng having academic or professional knowledge 生我慚愧
330 48 shēng a male role in traditional theatre 生我慚愧
331 48 shēng gender 生我慚愧
332 48 shēng to develop; to grow 生我慚愧
333 48 shēng to set up 生我慚愧
334 48 shēng a prostitute 生我慚愧
335 48 shēng a captive 生我慚愧
336 48 shēng a gentleman 生我慚愧
337 48 shēng Kangxi radical 100 生我慚愧
338 48 shēng unripe 生我慚愧
339 48 shēng nature 生我慚愧
340 48 shēng to inherit; to succeed 生我慚愧
341 48 shēng destiny 生我慚愧
342 48 shēng birth 生我慚愧
343 48 shēng arise; produce; utpad 生我慚愧
344 48 gǒu dog 狗六
345 48 gǒu Gou 狗六
346 48 gǒu to flatter 狗六
347 48 gǒu dog; kukkura 狗六
348 47 師子 shīzi a lion 師子一
349 47 師子 shīzi lion; siṃha 師子一
350 47 師子 shīzi Simha 師子一
351 46 this; these 此恩何可忘
352 46 in this way 此恩何可忘
353 46 otherwise; but; however; so 此恩何可忘
354 46 at this time; now; here 此恩何可忘
355 46 this; here; etad 此恩何可忘
356 46 you; thou 無畏過汝界
357 46 Ru River 無畏過汝界
358 46 Ru 無畏過汝界
359 46 you; tvam; bhavat 無畏過汝界
360 46 again; more; repeatedly 鷲王復曰
361 46 to go back; to return 鷲王復曰
362 46 to resume; to restart 鷲王復曰
363 46 to do in detail 鷲王復曰
364 46 to restore 鷲王復曰
365 46 to respond; to reply to 鷲王復曰
366 46 after all; and then 鷲王復曰
367 46 even if; although 鷲王復曰
368 46 Fu; Return 鷲王復曰
369 46 to retaliate; to reciprocate 鷲王復曰
370 46 to avoid forced labor or tax 鷲王復曰
371 46 particle without meaing 鷲王復曰
372 46 Fu 鷲王復曰
373 46 repeated; again 鷲王復曰
374 46 doubled; to overlapping; folded 鷲王復曰
375 46 a lined garment with doubled thickness 鷲王復曰
376 46 again; punar 鷲王復曰
377 46 shí food; food and drink 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
378 46 shí Kangxi radical 184 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
379 46 shí to eat 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
380 46 to feed 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
381 46 shí meal; cooked cereals 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
382 46 to raise; to nourish 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
383 46 shí to receive; to accept 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
384 46 shí to receive an official salary 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
385 46 shí an eclipse 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
386 46 shí food; bhakṣa 師子食象哽死木雀為拔得蘇後
387 43 promptly; right away; immediately 寄二子即捨而行
388 43 to be near by; to be close to 寄二子即捨而行
389 43 at that time 寄二子即捨而行
390 43 to be exactly the same as; to be thus 寄二子即捨而行
391 43 supposed; so-called 寄二子即捨而行
392 43 if; but 寄二子即捨而行
393 43 to arrive at; to ascend 寄二子即捨而行
394 43 then; following 寄二子即捨而行
395 43 so; just so; eva 寄二子即捨而行
396 41 dāng to be; to act as; to serve as 當知真師子王
397 41 dāng at or in the very same; be apposite 當知真師子王
398 41 dāng dang (sound of a bell) 當知真師子王
399 41 dāng to face 當知真師子王
400 41 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知真師子王
401 41 dāng to manage; to host 當知真師子王
402 41 dāng should 當知真師子王
403 41 dāng to treat; to regard as 當知真師子王
404 41 dǎng to think 當知真師子王
405 41 dàng suitable; correspond to 當知真師子王
406 41 dǎng to be equal 當知真師子王
407 41 dàng that 當知真師子王
408 41 dāng an end; top 當知真師子王
409 41 dàng clang; jingle 當知真師子王
410 41 dāng to judge 當知真師子王
411 41 dǎng to bear on one's shoulder 當知真師子王
412 41 dàng the same 當知真師子王
413 41 dàng to pawn 當知真師子王
414 41 dàng to fail [an exam] 當知真師子王
415 41 dàng a trap 當知真師子王
416 41 dàng a pawned item 當知真師子王
417 41 dāng will be; bhaviṣyati 當知真師子王
418 40 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 師子有二子為獵者所殺同生
419 40 suǒ an office; an institute 師子有二子為獵者所殺同生
420 40 suǒ introduces a relative clause 師子有二子為獵者所殺同生
421 40 suǒ it 師子有二子為獵者所殺同生
422 40 suǒ if; supposing 師子有二子為獵者所殺同生
423 40 suǒ a few; various; some 師子有二子為獵者所殺同生
424 40 suǒ a place; a location 師子有二子為獵者所殺同生
425 40 suǒ indicates a passive voice 師子有二子為獵者所殺同生
426 40 suǒ that which 師子有二子為獵者所殺同生
427 40 suǒ an ordinal number 師子有二子為獵者所殺同生
428 40 suǒ meaning 師子有二子為獵者所殺同生
429 40 suǒ garrison 師子有二子為獵者所殺同生
430 40 suǒ place; pradeśa 師子有二子為獵者所殺同生
431 40 suǒ that which; yad 師子有二子為獵者所殺同生
432 40 jīn today; present; now 我今二子以相委付
433 40 jīn Jin 我今二子以相委付
434 40 jīn modern 我今二子以相委付
435 40 jīn now; adhunā 我今二子以相委付
436 40 zhōng middle 是一切獸中之王
437 40 zhōng medium; medium sized 是一切獸中之王
438 40 zhōng China 是一切獸中之王
439 40 zhòng to hit the mark 是一切獸中之王
440 40 zhōng in; amongst 是一切獸中之王
441 40 zhōng midday 是一切獸中之王
442 40 zhōng inside 是一切獸中之王
443 40 zhōng during 是一切獸中之王
444 40 zhōng Zhong 是一切獸中之王
445 40 zhōng intermediary 是一切獸中之王
446 40 zhōng half 是一切獸中之王
447 40 zhōng just right; suitably 是一切獸中之王
448 40 zhōng while 是一切獸中之王
449 40 zhòng to reach; to attain 是一切獸中之王
450 40 zhòng to suffer; to infect 是一切獸中之王
451 40 zhòng to obtain 是一切獸中之王
452 40 zhòng to pass an exam 是一切獸中之王
453 40 zhōng middle 是一切獸中之王
454 39 and 與吾挽骨
455 39 to give 與吾挽骨
456 39 together with 與吾挽骨
457 39 interrogative particle 與吾挽骨
458 39 to accompany 與吾挽骨
459 39 to particate in 與吾挽骨
460 39 of the same kind 與吾挽骨
461 39 to help 與吾挽骨
462 39 for 與吾挽骨
463 39 and; ca 與吾挽骨
464 38 Buddha; Awakened One 佛告目連
465 38 relating to Buddhism 佛告目連
466 38 a statue or image of a Buddha 佛告目連
467 38 a Buddhist text 佛告目連
468 38 to touch; to stroke 佛告目連
469 38 Buddha 佛告目連
470 38 Buddha; Awakened One 佛告目連
471 38 in; at 吾為梵志修於淨行
472 38 in; at 吾為梵志修於淨行
473 38 in; at; to; from 吾為梵志修於淨行
474 38 to go; to 吾為梵志修於淨行
475 38 to rely on; to depend on 吾為梵志修於淨行
476 38 to go to; to arrive at 吾為梵志修於淨行
477 38 from 吾為梵志修於淨行
478 38 give 吾為梵志修於淨行
479 38 oppposing 吾為梵志修於淨行
480 38 and 吾為梵志修於淨行
481 38 compared to 吾為梵志修於淨行
482 38 by 吾為梵志修於淨行
483 38 and; as well as 吾為梵志修於淨行
484 38 for 吾為梵志修於淨行
485 38 Yu 吾為梵志修於淨行
486 38 a crow 吾為梵志修於淨行
487 38 whew; wow 吾為梵志修於淨行
488 38 near to; antike 吾為梵志修於淨行
489 37 niú an ox; a cow; a bull
490 37 niú Niu
491 37 niú Kangxi radical 93
492 37 niú Taurus
493 37 niú stubborn
494 37 niú cow; cattle; dhenu
495 37 niú Abhijit
496 36 shòu a beast; a quadruped; an animal 雜獸畜生部上
497 36 shòu wild; beast-like 雜獸畜生部上
498 36 shòu an animal; paśu 雜獸畜生部上
499 36 zuò to do 子詐作師子
500 36 zuò to act as; to serve as 子詐作師子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
zhě ca
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
猕猴 獼猴
  1. míhóu
  2. míhóu
  1. monkey; markaṭa
  2. Markata
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鋡 196 Agama; The divisions of the Sutra Pitaka
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
百劫 98 Baijie
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
北方 98 The North
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
打狗 100 Takow; Takao; Takau
道教 100 Taosim
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
典籍 100 canonical text
定光佛 100
  1. Dipankara Buddha
  2. Dipankara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵摩 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
摩偷罗国 摩偷羅國 109 Mathurā
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南山 110 Nanshan; Daoxuan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
牛主 110 Lord of Cows; Gavampati
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨璎珞经 菩薩瓔珞經 112 Pusa Yingluo Jing
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
祇洹 113 Jetavana
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
仁和 114 Renhe
日经 日經 114 Nikkei; Nikkei 225
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
善慧 115 Shan Hui
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
山上 115 Shanshang
善生 115 sīgāla
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
师说 師說 115 Shishuo
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
师子兽王 師子獸王 115 Lion King
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分 115 four divisions of cognition
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
提婆达 提婆達 116 Devadatta
王觉 王覺 119 Wang Jue
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
香山 120 Fragrant Hills Park
香象 120 Gandhahastī
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
小野 120 Ono
宣德 120 Emperor Xuande
雪山 120 Himalayan Mountains
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
优波笈多 優波笈多 121 Upagupta
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱念 愛念 195 to miss
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
比丘僧 98 monastic community
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不退地 98 the ground of non-regression
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大利 100 great advantage; great benefit
得道 100 to attain enlightenment
得牛 100 catching the ox
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
覩见 覩見 100 to observe
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二道 195 the two paths
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛世界 102 a Buddha realm
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福生 102 fortunate rebirth
过未 過未 103 past and future
果报 果報 103 fruition; the result of karma
骨身 103 relics
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
护身 護身 104 protection of the body
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
火大 104 fire; element of fire
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
迦罗越 迦羅越 106 kulapati; head of a family; householder
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒学 戒學 106 training on morality
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
经戒 經戒 106 sutras and precepts
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
卷第四 106 scroll 4
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空行 107 practicce according to emptiness
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗刹女 羅剎女 108 female ogre; demoness; rākṣasī
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
满瓶 滿瓶 109 mani vase
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
鸣唤 鳴喚 109 shriek; bellow; krośa
难信 難信 110 hard to believe
内明 內明 110 Adhyatmāvidyā; Inner Meaning
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
泥犁 110 hell; niraya
牛王 110 king of bulls
頗梨 112 crystal
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
勤苦 113 devoted and suffering
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
肉身 114 the physical body
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
三尊 115 the three honored ones
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善处 善處 115 a happy state
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身受 115 the sense of touch; physical perception
生天 115 celestial birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身命 115 body and life
身入 115 the sense of touch
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
时到 時到 115 timely arrival
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
师子心 師子心 115 the mind of a lion
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
手摩其头 手摩其頭 115 heads stroked by the hand
水乳 115 water and milk
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四德 115 the four virtues
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四梵行 115 the four brahmaviharas
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所藏 115 the thing stored
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通利 116 sharp intelligence
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无得 無得 119 Non-Attainment
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无实 無實 119 not ultimately real
无所畏 無所畏 119 without any fear
五百年 119 five hundred years
闲居 閑居 120 a place to rest
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
香华 香華 120 incense and flowers
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心净 心淨 120 A Pure Mind
行入 120 entrance by practice
姓字 120 surname and given name
心所 120 a mental factor; caitta
夜叉 121 yaksa
一日一夜 121 one day and one night
一由旬 121 one yojana
迎逆 121 to greet
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
增上慢 122 conceit; abhimāna
长者子 長者子 122 the son of an elder
瞻婆 122 campaka
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中食 122 midday meal
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自说 自說 122 udāna; expressions
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha
作善 122 to do good deeds