Glossary and Vocabulary for Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄, Scroll 23
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 528 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
2 | 528 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
3 | 528 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
4 | 528 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
5 | 514 | 師 | shī | teacher | 金陵清涼明禪師 |
6 | 514 | 師 | shī | multitude | 金陵清涼明禪師 |
7 | 514 | 師 | shī | a host; a leader | 金陵清涼明禪師 |
8 | 514 | 師 | shī | an expert | 金陵清涼明禪師 |
9 | 514 | 師 | shī | an example; a model | 金陵清涼明禪師 |
10 | 514 | 師 | shī | master | 金陵清涼明禪師 |
11 | 514 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 金陵清涼明禪師 |
12 | 514 | 師 | shī | Shi | 金陵清涼明禪師 |
13 | 514 | 師 | shī | to imitate | 金陵清涼明禪師 |
14 | 514 | 師 | shī | troops | 金陵清涼明禪師 |
15 | 514 | 師 | shī | shi | 金陵清涼明禪師 |
16 | 514 | 師 | shī | an army division | 金陵清涼明禪師 |
17 | 514 | 師 | shī | the 7th hexagram | 金陵清涼明禪師 |
18 | 514 | 師 | shī | a lion | 金陵清涼明禪師 |
19 | 514 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 金陵清涼明禪師 |
20 | 273 | 問 | wèn | to ask | 僧問西天以臘人為 |
21 | 273 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問西天以臘人為 |
22 | 273 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問西天以臘人為 |
23 | 273 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問西天以臘人為 |
24 | 273 | 問 | wèn | to request something | 僧問西天以臘人為 |
25 | 273 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問西天以臘人為 |
26 | 273 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問西天以臘人為 |
27 | 273 | 問 | wèn | news | 僧問西天以臘人為 |
28 | 273 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問西天以臘人為 |
29 | 273 | 問 | wén | to inform | 僧問西天以臘人為 |
30 | 273 | 問 | wèn | to research | 僧問西天以臘人為 |
31 | 273 | 問 | wèn | Wen | 僧問西天以臘人為 |
32 | 273 | 問 | wèn | a question | 僧問西天以臘人為 |
33 | 273 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問西天以臘人為 |
34 | 188 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
35 | 188 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
36 | 129 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問西天以臘人為 |
37 | 129 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問西天以臘人為 |
38 | 129 | 僧 | sēng | Seng | 僧問西天以臘人為 |
39 | 129 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問西天以臘人為 |
40 | 120 | 州 | zhōu | a state; a province | 襄州洞山守初大師 |
41 | 120 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 襄州洞山守初大師 |
42 | 120 | 州 | zhōu | a prefecture | 襄州洞山守初大師 |
43 | 120 | 州 | zhōu | a country | 襄州洞山守初大師 |
44 | 120 | 州 | zhōu | an island | 襄州洞山守初大師 |
45 | 120 | 州 | zhōu | Zhou | 襄州洞山守初大師 |
46 | 120 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 襄州洞山守初大師 |
47 | 120 | 州 | zhōu | a country | 襄州洞山守初大師 |
48 | 109 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 信州康國耀和尚 |
49 | 109 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 信州康國耀和尚 |
50 | 109 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 信州康國耀和尚 |
51 | 101 | 人 | rén | person; people; a human being | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
52 | 101 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
53 | 101 | 人 | rén | a kind of person | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
54 | 101 | 人 | rén | everybody | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
55 | 101 | 人 | rén | adult | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
56 | 101 | 人 | rén | somebody; others | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
57 | 101 | 人 | rén | an upright person | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
58 | 101 | 人 | rén | person; manuṣya | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
59 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 已上十人無機緣語句不錄 |
60 | 83 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
61 | 83 | 山 | shān | Shan | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
62 | 83 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
63 | 83 | 山 | shān | a mountain-like shape | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
64 | 83 | 山 | shān | a gable | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
65 | 83 | 山 | shān | mountain; giri | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
66 | 71 | 一 | yī | one | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
67 | 71 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
68 | 71 | 一 | yī | pure; concentrated | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
69 | 71 | 一 | yī | first | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
70 | 71 | 一 | yī | the same | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
71 | 71 | 一 | yī | sole; single | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
72 | 71 | 一 | yī | a very small amount | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
73 | 71 | 一 | yī | Yi | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
74 | 71 | 一 | yī | other | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
75 | 71 | 一 | yī | to unify | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
76 | 71 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
77 | 71 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
78 | 71 | 一 | yī | one; eka | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
79 | 67 | 時 | shí | time; a point or period of time | 曰甚時離彼 |
80 | 67 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 曰甚時離彼 |
81 | 67 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 曰甚時離彼 |
82 | 67 | 時 | shí | fashionable | 曰甚時離彼 |
83 | 67 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 曰甚時離彼 |
84 | 67 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 曰甚時離彼 |
85 | 67 | 時 | shí | tense | 曰甚時離彼 |
86 | 67 | 時 | shí | particular; special | 曰甚時離彼 |
87 | 67 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 曰甚時離彼 |
88 | 67 | 時 | shí | an era; a dynasty | 曰甚時離彼 |
89 | 67 | 時 | shí | time [abstract] | 曰甚時離彼 |
90 | 67 | 時 | shí | seasonal | 曰甚時離彼 |
91 | 67 | 時 | shí | to wait upon | 曰甚時離彼 |
92 | 67 | 時 | shí | hour | 曰甚時離彼 |
93 | 67 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 曰甚時離彼 |
94 | 67 | 時 | shí | Shi | 曰甚時離彼 |
95 | 67 | 時 | shí | a present; currentlt | 曰甚時離彼 |
96 | 67 | 時 | shí | time; kāla | 曰甚時離彼 |
97 | 67 | 時 | shí | at that time; samaya | 曰甚時離彼 |
98 | 54 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
99 | 53 | 上 | shàng | top; a high position | 已上二十六人見錄 |
100 | 53 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上二十六人見錄 |
101 | 53 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上二十六人見錄 |
102 | 53 | 上 | shàng | shang | 已上二十六人見錄 |
103 | 53 | 上 | shàng | previous; last | 已上二十六人見錄 |
104 | 53 | 上 | shàng | high; higher | 已上二十六人見錄 |
105 | 53 | 上 | shàng | advanced | 已上二十六人見錄 |
106 | 53 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上二十六人見錄 |
107 | 53 | 上 | shàng | time | 已上二十六人見錄 |
108 | 53 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上二十六人見錄 |
109 | 53 | 上 | shàng | far | 已上二十六人見錄 |
110 | 53 | 上 | shàng | big; as big as | 已上二十六人見錄 |
111 | 53 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上二十六人見錄 |
112 | 53 | 上 | shàng | to report | 已上二十六人見錄 |
113 | 53 | 上 | shàng | to offer | 已上二十六人見錄 |
114 | 53 | 上 | shàng | to go on stage | 已上二十六人見錄 |
115 | 53 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上二十六人見錄 |
116 | 53 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上二十六人見錄 |
117 | 53 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上二十六人見錄 |
118 | 53 | 上 | shàng | to burn | 已上二十六人見錄 |
119 | 53 | 上 | shàng | to remember | 已上二十六人見錄 |
120 | 53 | 上 | shàng | to add | 已上二十六人見錄 |
121 | 53 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上二十六人見錄 |
122 | 53 | 上 | shàng | to meet | 已上二十六人見錄 |
123 | 53 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上二十六人見錄 |
124 | 53 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上二十六人見錄 |
125 | 53 | 上 | shàng | a musical note | 已上二十六人見錄 |
126 | 53 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上二十六人見錄 |
127 | 49 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上二十六人見錄 |
128 | 49 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上二十六人見錄 |
129 | 49 | 錄 | lù | to record sound | 已上二十六人見錄 |
130 | 49 | 錄 | lù | a record; a register | 已上二十六人見錄 |
131 | 49 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上二十六人見錄 |
132 | 49 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上二十六人見錄 |
133 | 49 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上二十六人見錄 |
134 | 49 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上二十六人見錄 |
135 | 49 | 錄 | lù | catalog | 已上二十六人見錄 |
136 | 46 | 也 | yě | ya | 還許學人領會也無 |
137 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
138 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
139 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
140 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
141 | 44 | 道 | dào | to think | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
142 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
143 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
144 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
145 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
146 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
147 | 44 | 道 | dào | a skill | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
148 | 44 | 道 | dào | a sect | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
149 | 44 | 道 | dào | a line | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
150 | 44 | 道 | dào | Way | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
151 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
152 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
153 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
154 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
155 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
156 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
157 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
158 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
159 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
160 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
161 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
162 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
163 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
164 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
165 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
166 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
167 | 38 | 世 | shì | a generation | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
168 | 38 | 世 | shì | a period of thirty years | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
169 | 38 | 世 | shì | the world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
170 | 38 | 世 | shì | years; age | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
171 | 38 | 世 | shì | a dynasty | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
172 | 38 | 世 | shì | secular; worldly | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
173 | 38 | 世 | shì | over generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
174 | 38 | 世 | shì | world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
175 | 38 | 世 | shì | an era | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
176 | 38 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
177 | 38 | 世 | shì | to keep good family relations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
178 | 38 | 世 | shì | Shi | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
179 | 38 | 世 | shì | a geologic epoch | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
180 | 38 | 世 | shì | hereditary | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
181 | 38 | 世 | shì | later generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
182 | 38 | 世 | shì | a successor; an heir | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
183 | 38 | 世 | shì | the current times | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
184 | 38 | 世 | shì | loka; a world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
185 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 各各當人無事 |
186 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 各各當人無事 |
187 | 37 | 無 | mó | mo | 各各當人無事 |
188 | 37 | 無 | wú | to not have | 各各當人無事 |
189 | 37 | 無 | wú | Wu | 各各當人無事 |
190 | 37 | 無 | mó | mo | 各各當人無事 |
191 | 37 | 來 | lái | to come | 諸德盡來參 |
192 | 37 | 來 | lái | please | 諸德盡來參 |
193 | 37 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 諸德盡來參 |
194 | 37 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 諸德盡來參 |
195 | 37 | 來 | lái | wheat | 諸德盡來參 |
196 | 37 | 來 | lái | next; future | 諸德盡來參 |
197 | 37 | 來 | lái | a simple complement of direction | 諸德盡來參 |
198 | 37 | 來 | lái | to occur; to arise | 諸德盡來參 |
199 | 37 | 來 | lái | to earn | 諸德盡來參 |
200 | 37 | 來 | lái | to come; āgata | 諸德盡來參 |
201 | 36 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 雲居山住緣和尚 |
202 | 36 | 住 | zhù | to stop; to halt | 雲居山住緣和尚 |
203 | 36 | 住 | zhù | to retain; to remain | 雲居山住緣和尚 |
204 | 36 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 雲居山住緣和尚 |
205 | 36 | 住 | zhù | verb complement | 雲居山住緣和尚 |
206 | 36 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 雲居山住緣和尚 |
207 | 36 | 事 | shì | matter; thing; item | 各各當人無事 |
208 | 36 | 事 | shì | to serve | 各各當人無事 |
209 | 36 | 事 | shì | a government post | 各各當人無事 |
210 | 36 | 事 | shì | duty; post; work | 各各當人無事 |
211 | 36 | 事 | shì | occupation | 各各當人無事 |
212 | 36 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 各各當人無事 |
213 | 36 | 事 | shì | an accident | 各各當人無事 |
214 | 36 | 事 | shì | to attend | 各各當人無事 |
215 | 36 | 事 | shì | an allusion | 各各當人無事 |
216 | 36 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 各各當人無事 |
217 | 36 | 事 | shì | to engage in | 各各當人無事 |
218 | 36 | 事 | shì | to enslave | 各各當人無事 |
219 | 36 | 事 | shì | to pursue | 各各當人無事 |
220 | 36 | 事 | shì | to administer | 各各當人無事 |
221 | 36 | 事 | shì | to appoint | 各各當人無事 |
222 | 36 | 事 | shì | thing; phenomena | 各各當人無事 |
223 | 36 | 事 | shì | actions; karma | 各各當人無事 |
224 | 34 | 去 | qù | to go | 去直待雨淋頭 |
225 | 34 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去直待雨淋頭 |
226 | 34 | 去 | qù | to be distant | 去直待雨淋頭 |
227 | 34 | 去 | qù | to leave | 去直待雨淋頭 |
228 | 34 | 去 | qù | to play a part | 去直待雨淋頭 |
229 | 34 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去直待雨淋頭 |
230 | 34 | 去 | qù | to die | 去直待雨淋頭 |
231 | 34 | 去 | qù | previous; past | 去直待雨淋頭 |
232 | 34 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去直待雨淋頭 |
233 | 34 | 去 | qù | falling tone | 去直待雨淋頭 |
234 | 34 | 去 | qù | to lose | 去直待雨淋頭 |
235 | 34 | 去 | qù | Qu | 去直待雨淋頭 |
236 | 34 | 去 | qù | go; gati | 去直待雨淋頭 |
237 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
238 | 34 | 何 | hé | what | 何 |
239 | 34 | 何 | hé | He | 何 |
240 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 曰恁麼即 |
241 | 33 | 即 | jí | at that time | 曰恁麼即 |
242 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 曰恁麼即 |
243 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 曰恁麼即 |
244 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 曰恁麼即 |
245 | 32 | 後 | hòu | after; later | 後住京兆廣教院示滅 |
246 | 32 | 後 | hòu | empress; queen | 後住京兆廣教院示滅 |
247 | 32 | 後 | hòu | sovereign | 後住京兆廣教院示滅 |
248 | 32 | 後 | hòu | the god of the earth | 後住京兆廣教院示滅 |
249 | 32 | 後 | hòu | late; later | 後住京兆廣教院示滅 |
250 | 32 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後住京兆廣教院示滅 |
251 | 32 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後住京兆廣教院示滅 |
252 | 32 | 後 | hòu | behind; back | 後住京兆廣教院示滅 |
253 | 32 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後住京兆廣教院示滅 |
254 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後住京兆廣教院示滅 |
255 | 32 | 後 | hòu | after; behind | 後住京兆廣教院示滅 |
256 | 32 | 後 | hòu | following | 後住京兆廣教院示滅 |
257 | 32 | 後 | hòu | to be delayed | 後住京兆廣教院示滅 |
258 | 32 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後住京兆廣教院示滅 |
259 | 32 | 後 | hòu | feudal lords | 後住京兆廣教院示滅 |
260 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後住京兆廣教院示滅 |
261 | 32 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後住京兆廣教院示滅 |
262 | 32 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後住京兆廣教院示滅 |
263 | 32 | 後 | hòu | later; paścima | 後住京兆廣教院示滅 |
264 | 32 | 在 | zài | in; at | 夏在甚 |
265 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 夏在甚 |
266 | 32 | 在 | zài | to consist of | 夏在甚 |
267 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 夏在甚 |
268 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 夏在甚 |
269 | 31 | 前 | qián | front | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
270 | 31 | 前 | qián | former; the past | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
271 | 31 | 前 | qián | to go forward | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
272 | 31 | 前 | qián | preceding | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
273 | 31 | 前 | qián | before; earlier; prior | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
274 | 31 | 前 | qián | to appear before | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
275 | 31 | 前 | qián | future | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
276 | 31 | 前 | qián | top; first | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
277 | 31 | 前 | qián | battlefront | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
278 | 31 | 前 | qián | before; former; pūrva | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
279 | 31 | 前 | qián | facing; mukha | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
280 | 31 | 三 | sān | three | 景德傳燈錄卷第二十三 |
281 | 31 | 三 | sān | third | 景德傳燈錄卷第二十三 |
282 | 31 | 三 | sān | more than two | 景德傳燈錄卷第二十三 |
283 | 31 | 三 | sān | very few | 景德傳燈錄卷第二十三 |
284 | 31 | 三 | sān | San | 景德傳燈錄卷第二十三 |
285 | 31 | 三 | sān | three; tri | 景德傳燈錄卷第二十三 |
286 | 31 | 三 | sān | sa | 景德傳燈錄卷第二十三 |
287 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 景德傳燈錄卷第二十三 |
288 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 已上十人無機緣語句不錄 |
289 | 31 | 緣 | yuán | hem | 已上十人無機緣語句不錄 |
290 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 已上十人無機緣語句不錄 |
291 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 已上十人無機緣語句不錄 |
292 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 已上十人無機緣語句不錄 |
293 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 已上十人無機緣語句不錄 |
294 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 已上十人無機緣語句不錄 |
295 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 已上十人無機緣語句不錄 |
296 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 已上十人無機緣語句不錄 |
297 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 已上十人無機緣語句不錄 |
298 | 29 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 問師登師子座請師唱道 |
299 | 29 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 問師登師子座請師唱道 |
300 | 29 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 問師登師子座請師唱道 |
301 | 29 | 請 | qǐng | please | 問師登師子座請師唱道 |
302 | 29 | 請 | qǐng | to request | 問師登師子座請師唱道 |
303 | 29 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 問師登師子座請師唱道 |
304 | 29 | 請 | qǐng | to make an appointment | 問師登師子座請師唱道 |
305 | 29 | 請 | qǐng | to greet | 問師登師子座請師唱道 |
306 | 29 | 請 | qǐng | to invite | 問師登師子座請師唱道 |
307 | 29 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 問師登師子座請師唱道 |
308 | 28 | 汝 | rǔ | Ru River | 放汝三頓棒 |
309 | 28 | 汝 | rǔ | Ru | 放汝三頓棒 |
310 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 江西湖南便與麼 |
311 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 江西湖南便與麼 |
312 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 江西湖南便與麼 |
313 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 江西湖南便與麼 |
314 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 江西湖南便與麼 |
315 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 江西湖南便與麼 |
316 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 江西湖南便與麼 |
317 | 28 | 便 | biàn | in passing | 江西湖南便與麼 |
318 | 28 | 便 | biàn | informal | 江西湖南便與麼 |
319 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 江西湖南便與麼 |
320 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 江西湖南便與麼 |
321 | 28 | 便 | biàn | stool | 江西湖南便與麼 |
322 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 江西湖南便與麼 |
323 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 江西湖南便與麼 |
324 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 江西湖南便與麼 |
325 | 28 | 語句 | yǔjù | a sentence; a phrase | 已上十人無機緣語句不錄 |
326 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已上二十六人見錄 |
327 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已上二十六人見錄 |
328 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 已上二十六人見錄 |
329 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已上二十六人見錄 |
330 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已上二十六人見錄 |
331 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上二十六人見錄 |
332 | 28 | 院 | yuàn | a school | 眉州福化院光禪師 |
333 | 28 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 眉州福化院光禪師 |
334 | 28 | 院 | yuàn | a public institution | 眉州福化院光禪師 |
335 | 28 | 院 | yuàn | a government department | 眉州福化院光禪師 |
336 | 28 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 眉州福化院光禪師 |
337 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 開得許大口 |
338 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 開得許大口 |
339 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 開得許大口 |
340 | 27 | 得 | dé | de | 開得許大口 |
341 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 開得許大口 |
342 | 27 | 得 | dé | to result in | 開得許大口 |
343 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 開得許大口 |
344 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 開得許大口 |
345 | 27 | 得 | dé | to be finished | 開得許大口 |
346 | 27 | 得 | děi | satisfying | 開得許大口 |
347 | 27 | 得 | dé | to contract | 開得許大口 |
348 | 27 | 得 | dé | to hear | 開得許大口 |
349 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 開得許大口 |
350 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 開得許大口 |
351 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 開得許大口 |
352 | 27 | 潭 | tán | a deep pool; a lake | 潭州谷山豐禪師 |
353 | 27 | 潭 | tán | deep; profound | 潭州谷山豐禪師 |
354 | 27 | 無機 | wújī | inorganic | 已上十人無機緣語句不錄 |
355 | 26 | 下 | xià | bottom | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
356 | 26 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
357 | 26 | 下 | xià | to announce | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
358 | 26 | 下 | xià | to do | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
359 | 26 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
360 | 26 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
361 | 26 | 下 | xià | inside | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
362 | 26 | 下 | xià | an aspect | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
363 | 26 | 下 | xià | a certain time | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
364 | 26 | 下 | xià | to capture; to take | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
365 | 26 | 下 | xià | to put in | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
366 | 26 | 下 | xià | to enter | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
367 | 26 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
368 | 26 | 下 | xià | to finish work or school | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
369 | 26 | 下 | xià | to go | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
370 | 26 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
371 | 26 | 下 | xià | to modestly decline | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
372 | 26 | 下 | xià | to produce | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
373 | 26 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
374 | 26 | 下 | xià | to decide | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
375 | 26 | 下 | xià | to be less than | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
376 | 26 | 下 | xià | humble; lowly | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
377 | 26 | 下 | xià | below; adhara | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
378 | 26 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
379 | 25 | 二 | èr | two | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
380 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
381 | 25 | 二 | èr | second | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
382 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
383 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
384 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
385 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
386 | 25 | 羅山 | luóshān | Luoshan | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
387 | 25 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 江西湖南便與麼 |
388 | 25 | 麼 | yāo | one | 江西湖南便與麼 |
389 | 25 | 麼 | yāo | small; tiny | 江西湖南便與麼 |
390 | 25 | 麼 | yāo | small; tiny | 江西湖南便與麼 |
391 | 25 | 麼 | yāo | smallest | 江西湖南便與麼 |
392 | 25 | 麼 | yāo | one | 江西湖南便與麼 |
393 | 25 | 麼 | yāo | Yao | 江西湖南便與麼 |
394 | 25 | 麼 | ma | ba | 江西湖南便與麼 |
395 | 25 | 麼 | ma | ma | 江西湖南便與麼 |
396 | 25 | 襄 | xiāng | to aid; to help; to assist | 襄州洞山守初大師 |
397 | 25 | 襄 | xiāng | to undress | 襄州洞山守初大師 |
398 | 24 | 裏 | lǐ | inside; interior | 道士著黃瓮裏坐 |
399 | 24 | 裏 | lǐ | interior; antar | 道士著黃瓮裏坐 |
400 | 24 | 唱 | chàng | to sing; to chant | 問師登師子座請師唱道 |
401 | 24 | 唱 | chàng | to call | 問師登師子座請師唱道 |
402 | 24 | 唱 | chàng | to advocate | 問師登師子座請師唱道 |
403 | 24 | 唱 | chàng | a song | 問師登師子座請師唱道 |
404 | 24 | 唱 | chàng | lead singer | 問師登師子座請師唱道 |
405 | 24 | 唱 | chàng | to lead | 問師登師子座請師唱道 |
406 | 24 | 唱 | chàng | to play an instrument | 問師登師子座請師唱道 |
407 | 24 | 唱 | chàng | to praise | 問師登師子座請師唱道 |
408 | 24 | 唱 | chàng | to sing; to chant; gai | 問師登師子座請師唱道 |
409 | 24 | 唱 | chàng | a bowl shaped copper bell | 問師登師子座請師唱道 |
410 | 24 | 云 | yún | cloud | 遂云從今已去 |
411 | 24 | 云 | yún | Yunnan | 遂云從今已去 |
412 | 24 | 云 | yún | Yun | 遂云從今已去 |
413 | 24 | 云 | yún | to say | 遂云從今已去 |
414 | 24 | 云 | yún | to have | 遂云從今已去 |
415 | 24 | 云 | yún | cloud; megha | 遂云從今已去 |
416 | 24 | 云 | yún | to say; iti | 遂云從今已去 |
417 | 24 | 之 | zhī | to go | 見之不取思之三年 |
418 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 見之不取思之三年 |
419 | 24 | 之 | zhī | is | 見之不取思之三年 |
420 | 24 | 之 | zhī | to use | 見之不取思之三年 |
421 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 見之不取思之三年 |
422 | 24 | 之 | zhī | winding | 見之不取思之三年 |
423 | 24 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 襄州洞山守初大師 |
424 | 24 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 襄州洞山守初大師 |
425 | 24 | 大師 | dàshī | venerable master | 襄州洞山守初大師 |
426 | 24 | 大師 | dàshī | great teacher | 襄州洞山守初大師 |
427 | 23 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 師至明日却 |
428 | 23 | 却 | què | to reject; to decline | 師至明日却 |
429 | 23 | 却 | què | to pardon | 師至明日却 |
430 | 23 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 師至明日却 |
431 | 23 | 人見 | rén jiàn | the view of a person; view of a self | 已上二十六人見錄 |
432 | 22 | 巖 | yán | precipice; cliff; rockface | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
433 | 22 | 巖 | yán | lofty; steep | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
434 | 22 | 巖 | yán | precarious; rugged | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
435 | 22 | 巖 | yán | a mountain cave | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
436 | 22 | 巖 | yán | cliff | 台州瑞巖師彥禪師法嗣二人 |
437 | 21 | 峯 | fēng | peak; summit | 韶州燈峯和尚 |
438 | 21 | 峯 | fēng | hump of camel | 韶州燈峯和尚 |
439 | 21 | 雲 | yún | cloud | 信州鵝湖雲震禪師 |
440 | 21 | 雲 | yún | Yunnan | 信州鵝湖雲震禪師 |
441 | 21 | 雲 | yún | Yun | 信州鵝湖雲震禪師 |
442 | 21 | 雲 | yún | to say | 信州鵝湖雲震禪師 |
443 | 21 | 雲 | yún | to have | 信州鵝湖雲震禪師 |
444 | 21 | 雲 | yún | cloud; megha | 信州鵝湖雲震禪師 |
445 | 21 | 雲 | yún | to say; iti | 信州鵝湖雲震禪師 |
446 | 20 | 家 | jiā | house; home; residence | 如何是和尚家 |
447 | 20 | 家 | jiā | family | 如何是和尚家 |
448 | 20 | 家 | jiā | a specialist | 如何是和尚家 |
449 | 20 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 如何是和尚家 |
450 | 20 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 如何是和尚家 |
451 | 20 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 如何是和尚家 |
452 | 20 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 如何是和尚家 |
453 | 20 | 家 | jiā | domestic | 如何是和尚家 |
454 | 20 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 如何是和尚家 |
455 | 20 | 家 | jiā | side; party | 如何是和尚家 |
456 | 20 | 家 | jiā | dynastic line | 如何是和尚家 |
457 | 20 | 家 | jiā | a respectful form of address | 如何是和尚家 |
458 | 20 | 家 | jiā | a familiar form of address | 如何是和尚家 |
459 | 20 | 家 | jiā | I; my; our | 如何是和尚家 |
460 | 20 | 家 | jiā | district | 如何是和尚家 |
461 | 20 | 家 | jiā | private propery | 如何是和尚家 |
462 | 20 | 家 | jiā | Jia | 如何是和尚家 |
463 | 20 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 如何是和尚家 |
464 | 20 | 家 | gū | lady | 如何是和尚家 |
465 | 20 | 家 | jiā | house; gṛha | 如何是和尚家 |
466 | 20 | 家 | jiā | family; kula | 如何是和尚家 |
467 | 20 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 如何是和尚家 |
468 | 20 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 千聖同歸底道理 |
469 | 20 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 千聖同歸底道理 |
470 | 20 | 底 | dǐ | to stop | 千聖同歸底道理 |
471 | 20 | 底 | dǐ | to arrive | 千聖同歸底道理 |
472 | 20 | 底 | dǐ | underneath | 千聖同歸底道理 |
473 | 20 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 千聖同歸底道理 |
474 | 20 | 底 | dǐ | end of month or year | 千聖同歸底道理 |
475 | 20 | 底 | dǐ | remnants | 千聖同歸底道理 |
476 | 20 | 底 | dǐ | background | 千聖同歸底道理 |
477 | 20 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 千聖同歸底道理 |
478 | 20 | 者 | zhě | ca | 曰誰是知音者 |
479 | 19 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未達苦空境無人不 |
480 | 19 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未達苦空境無人不 |
481 | 19 | 未 | wèi | to taste | 未達苦空境無人不 |
482 | 19 | 未 | wèi | future; anāgata | 未達苦空境無人不 |
483 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 參雲外客試為老僧看 |
484 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 參雲外客試為老僧看 |
485 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 參雲外客試為老僧看 |
486 | 19 | 為 | wéi | to do | 參雲外客試為老僧看 |
487 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 參雲外客試為老僧看 |
488 | 19 | 為 | wéi | to govern | 參雲外客試為老僧看 |
489 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 參雲外客試為老僧看 |
490 | 19 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 未達苦空境無人不 |
491 | 19 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 未達苦空境無人不 |
492 | 19 | 境 | jìng | situation; circumstances | 未達苦空境無人不 |
493 | 19 | 境 | jìng | degree; level | 未達苦空境無人不 |
494 | 19 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 未達苦空境無人不 |
495 | 19 | 境 | jìng | sphere; region | 未達苦空境無人不 |
496 | 19 | 清 | qīng | clear; clean | 筠州洞山清稟禪師 |
497 | 19 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 筠州洞山清稟禪師 |
498 | 19 | 清 | qìng | peaceful | 筠州洞山清稟禪師 |
499 | 19 | 清 | qìng | transparent | 筠州洞山清稟禪師 |
500 | 19 | 清 | qìng | upper six notes | 筠州洞山清稟禪師 |
Frequencies of all Words
Top 1113
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 528 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
2 | 528 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
3 | 528 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
4 | 528 | 曰 | yuē | particle without meaning | 師曰 |
5 | 528 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
6 | 514 | 師 | shī | teacher | 金陵清涼明禪師 |
7 | 514 | 師 | shī | multitude | 金陵清涼明禪師 |
8 | 514 | 師 | shī | a host; a leader | 金陵清涼明禪師 |
9 | 514 | 師 | shī | an expert | 金陵清涼明禪師 |
10 | 514 | 師 | shī | an example; a model | 金陵清涼明禪師 |
11 | 514 | 師 | shī | master | 金陵清涼明禪師 |
12 | 514 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 金陵清涼明禪師 |
13 | 514 | 師 | shī | Shi | 金陵清涼明禪師 |
14 | 514 | 師 | shī | to imitate | 金陵清涼明禪師 |
15 | 514 | 師 | shī | troops | 金陵清涼明禪師 |
16 | 514 | 師 | shī | shi | 金陵清涼明禪師 |
17 | 514 | 師 | shī | an army division | 金陵清涼明禪師 |
18 | 514 | 師 | shī | the 7th hexagram | 金陵清涼明禪師 |
19 | 514 | 師 | shī | a lion | 金陵清涼明禪師 |
20 | 514 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 金陵清涼明禪師 |
21 | 273 | 問 | wèn | to ask | 僧問西天以臘人為 |
22 | 273 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問西天以臘人為 |
23 | 273 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問西天以臘人為 |
24 | 273 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問西天以臘人為 |
25 | 273 | 問 | wèn | to request something | 僧問西天以臘人為 |
26 | 273 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問西天以臘人為 |
27 | 273 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問西天以臘人為 |
28 | 273 | 問 | wèn | news | 僧問西天以臘人為 |
29 | 273 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問西天以臘人為 |
30 | 273 | 問 | wén | to inform | 僧問西天以臘人為 |
31 | 273 | 問 | wèn | to research | 僧問西天以臘人為 |
32 | 273 | 問 | wèn | Wen | 僧問西天以臘人為 |
33 | 273 | 問 | wèn | to | 僧問西天以臘人為 |
34 | 273 | 問 | wèn | a question | 僧問西天以臘人為 |
35 | 273 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問西天以臘人為 |
36 | 201 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 此土如何 |
37 | 188 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
38 | 188 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
39 | 167 | 是 | shì | is; are; am; to be | 問如何是 |
40 | 167 | 是 | shì | is exactly | 問如何是 |
41 | 167 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 問如何是 |
42 | 167 | 是 | shì | this; that; those | 問如何是 |
43 | 167 | 是 | shì | really; certainly | 問如何是 |
44 | 167 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 問如何是 |
45 | 167 | 是 | shì | true | 問如何是 |
46 | 167 | 是 | shì | is; has; exists | 問如何是 |
47 | 167 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 問如何是 |
48 | 167 | 是 | shì | a matter; an affair | 問如何是 |
49 | 167 | 是 | shì | Shi | 問如何是 |
50 | 167 | 是 | shì | is; bhū | 問如何是 |
51 | 167 | 是 | shì | this; idam | 問如何是 |
52 | 129 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問西天以臘人為 |
53 | 129 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問西天以臘人為 |
54 | 129 | 僧 | sēng | Seng | 僧問西天以臘人為 |
55 | 129 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問西天以臘人為 |
56 | 120 | 州 | zhōu | a state; a province | 襄州洞山守初大師 |
57 | 120 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 襄州洞山守初大師 |
58 | 120 | 州 | zhōu | a prefecture | 襄州洞山守初大師 |
59 | 120 | 州 | zhōu | a country | 襄州洞山守初大師 |
60 | 120 | 州 | zhōu | an island | 襄州洞山守初大師 |
61 | 120 | 州 | zhōu | Zhou | 襄州洞山守初大師 |
62 | 120 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 襄州洞山守初大師 |
63 | 120 | 州 | zhōu | a country | 襄州洞山守初大師 |
64 | 109 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 信州康國耀和尚 |
65 | 109 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 信州康國耀和尚 |
66 | 109 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 信州康國耀和尚 |
67 | 101 | 人 | rén | person; people; a human being | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
68 | 101 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
69 | 101 | 人 | rén | a kind of person | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
70 | 101 | 人 | rén | everybody | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
71 | 101 | 人 | rén | adult | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
72 | 101 | 人 | rén | somebody; others | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
73 | 101 | 人 | rén | an upright person | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
74 | 101 | 人 | rén | person; manuṣya | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
75 | 87 | 不 | bù | not; no | 已上十人無機緣語句不錄 |
76 | 87 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 已上十人無機緣語句不錄 |
77 | 87 | 不 | bù | as a correlative | 已上十人無機緣語句不錄 |
78 | 87 | 不 | bù | no (answering a question) | 已上十人無機緣語句不錄 |
79 | 87 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 已上十人無機緣語句不錄 |
80 | 87 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 已上十人無機緣語句不錄 |
81 | 87 | 不 | bù | to form a yes or no question | 已上十人無機緣語句不錄 |
82 | 87 | 不 | bù | infix potential marker | 已上十人無機緣語句不錄 |
83 | 87 | 不 | bù | no; na | 已上十人無機緣語句不錄 |
84 | 83 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
85 | 83 | 山 | shān | Shan | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
86 | 83 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
87 | 83 | 山 | shān | a mountain-like shape | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
88 | 83 | 山 | shān | a gable | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
89 | 83 | 山 | shān | mountain; giri | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
90 | 71 | 一 | yī | one | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
91 | 71 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
92 | 71 | 一 | yī | as soon as; all at once | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
93 | 71 | 一 | yī | pure; concentrated | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
94 | 71 | 一 | yì | whole; all | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
95 | 71 | 一 | yī | first | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
96 | 71 | 一 | yī | the same | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
97 | 71 | 一 | yī | each | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
98 | 71 | 一 | yī | certain | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
99 | 71 | 一 | yī | throughout | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
100 | 71 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
101 | 71 | 一 | yī | sole; single | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
102 | 71 | 一 | yī | a very small amount | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
103 | 71 | 一 | yī | Yi | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
104 | 71 | 一 | yī | other | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
105 | 71 | 一 | yī | to unify | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
106 | 71 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
107 | 71 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
108 | 71 | 一 | yī | or | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
109 | 71 | 一 | yī | one; eka | 隨州雙泉山永禪師法嗣一人 |
110 | 67 | 時 | shí | time; a point or period of time | 曰甚時離彼 |
111 | 67 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 曰甚時離彼 |
112 | 67 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 曰甚時離彼 |
113 | 67 | 時 | shí | at that time | 曰甚時離彼 |
114 | 67 | 時 | shí | fashionable | 曰甚時離彼 |
115 | 67 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 曰甚時離彼 |
116 | 67 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 曰甚時離彼 |
117 | 67 | 時 | shí | tense | 曰甚時離彼 |
118 | 67 | 時 | shí | particular; special | 曰甚時離彼 |
119 | 67 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 曰甚時離彼 |
120 | 67 | 時 | shí | hour (measure word) | 曰甚時離彼 |
121 | 67 | 時 | shí | an era; a dynasty | 曰甚時離彼 |
122 | 67 | 時 | shí | time [abstract] | 曰甚時離彼 |
123 | 67 | 時 | shí | seasonal | 曰甚時離彼 |
124 | 67 | 時 | shí | frequently; often | 曰甚時離彼 |
125 | 67 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 曰甚時離彼 |
126 | 67 | 時 | shí | on time | 曰甚時離彼 |
127 | 67 | 時 | shí | this; that | 曰甚時離彼 |
128 | 67 | 時 | shí | to wait upon | 曰甚時離彼 |
129 | 67 | 時 | shí | hour | 曰甚時離彼 |
130 | 67 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 曰甚時離彼 |
131 | 67 | 時 | shí | Shi | 曰甚時離彼 |
132 | 67 | 時 | shí | a present; currentlt | 曰甚時離彼 |
133 | 67 | 時 | shí | time; kāla | 曰甚時離彼 |
134 | 67 | 時 | shí | at that time; samaya | 曰甚時離彼 |
135 | 67 | 時 | shí | then; atha | 曰甚時離彼 |
136 | 54 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 韶州雲門山文偃禪師法嗣下三十六人 |
137 | 53 | 上 | shàng | top; a high position | 已上二十六人見錄 |
138 | 53 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上二十六人見錄 |
139 | 53 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上二十六人見錄 |
140 | 53 | 上 | shàng | shang | 已上二十六人見錄 |
141 | 53 | 上 | shàng | previous; last | 已上二十六人見錄 |
142 | 53 | 上 | shàng | high; higher | 已上二十六人見錄 |
143 | 53 | 上 | shàng | advanced | 已上二十六人見錄 |
144 | 53 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上二十六人見錄 |
145 | 53 | 上 | shàng | time | 已上二十六人見錄 |
146 | 53 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上二十六人見錄 |
147 | 53 | 上 | shàng | far | 已上二十六人見錄 |
148 | 53 | 上 | shàng | big; as big as | 已上二十六人見錄 |
149 | 53 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上二十六人見錄 |
150 | 53 | 上 | shàng | to report | 已上二十六人見錄 |
151 | 53 | 上 | shàng | to offer | 已上二十六人見錄 |
152 | 53 | 上 | shàng | to go on stage | 已上二十六人見錄 |
153 | 53 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上二十六人見錄 |
154 | 53 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上二十六人見錄 |
155 | 53 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上二十六人見錄 |
156 | 53 | 上 | shàng | to burn | 已上二十六人見錄 |
157 | 53 | 上 | shàng | to remember | 已上二十六人見錄 |
158 | 53 | 上 | shang | on; in | 已上二十六人見錄 |
159 | 53 | 上 | shàng | upward | 已上二十六人見錄 |
160 | 53 | 上 | shàng | to add | 已上二十六人見錄 |
161 | 53 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上二十六人見錄 |
162 | 53 | 上 | shàng | to meet | 已上二十六人見錄 |
163 | 53 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上二十六人見錄 |
164 | 53 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上二十六人見錄 |
165 | 53 | 上 | shàng | a musical note | 已上二十六人見錄 |
166 | 53 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上二十六人見錄 |
167 | 49 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上二十六人見錄 |
168 | 49 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上二十六人見錄 |
169 | 49 | 錄 | lù | to record sound | 已上二十六人見錄 |
170 | 49 | 錄 | lù | a record; a register | 已上二十六人見錄 |
171 | 49 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上二十六人見錄 |
172 | 49 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上二十六人見錄 |
173 | 49 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上二十六人見錄 |
174 | 49 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上二十六人見錄 |
175 | 49 | 錄 | lù | catalog | 已上二十六人見錄 |
176 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 葉動決定有魚行 |
177 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 葉動決定有魚行 |
178 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 葉動決定有魚行 |
179 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 葉動決定有魚行 |
180 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 葉動決定有魚行 |
181 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 葉動決定有魚行 |
182 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 葉動決定有魚行 |
183 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 葉動決定有魚行 |
184 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 葉動決定有魚行 |
185 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 葉動決定有魚行 |
186 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 葉動決定有魚行 |
187 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 葉動決定有魚行 |
188 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 葉動決定有魚行 |
189 | 48 | 有 | yǒu | You | 葉動決定有魚行 |
190 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 葉動決定有魚行 |
191 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 葉動決定有魚行 |
192 | 46 | 也 | yě | also; too | 還許學人領會也無 |
193 | 46 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 還許學人領會也無 |
194 | 46 | 也 | yě | either | 還許學人領會也無 |
195 | 46 | 也 | yě | even | 還許學人領會也無 |
196 | 46 | 也 | yě | used to soften the tone | 還許學人領會也無 |
197 | 46 | 也 | yě | used for emphasis | 還許學人領會也無 |
198 | 46 | 也 | yě | used to mark contrast | 還許學人領會也無 |
199 | 46 | 也 | yě | used to mark compromise | 還許學人領會也無 |
200 | 46 | 也 | yě | ya | 還許學人領會也無 |
201 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
202 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
203 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
204 | 44 | 道 | dào | measure word for long things | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
205 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
206 | 44 | 道 | dào | to think | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
207 | 44 | 道 | dào | times | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
208 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
209 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
210 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
211 | 44 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
212 | 44 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
213 | 44 | 道 | dào | a centimeter | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
214 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
215 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
216 | 44 | 道 | dào | a skill | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
217 | 44 | 道 | dào | a sect | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
218 | 44 | 道 | dào | a line | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
219 | 44 | 道 | dào | Way | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
220 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 福州羅山道閑禪師法嗣十九人 |
221 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
222 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
223 | 41 | 處 | chù | location | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
224 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
225 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
226 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
227 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
228 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
229 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
230 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
231 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
232 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
233 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
234 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
235 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
236 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 襄州鹿門山處真禪師法嗣六人 |
237 | 41 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 近離什麼處 |
238 | 41 | 什麼 | shénme | what; that | 近離什麼處 |
239 | 41 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 近離什麼處 |
240 | 41 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 近離什麼處 |
241 | 38 | 世 | shì | a generation | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
242 | 38 | 世 | shì | a period of thirty years | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
243 | 38 | 世 | shì | the world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
244 | 38 | 世 | shì | years; age | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
245 | 38 | 世 | shì | a dynasty | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
246 | 38 | 世 | shì | secular; worldly | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
247 | 38 | 世 | shì | over generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
248 | 38 | 世 | shì | always | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
249 | 38 | 世 | shì | world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
250 | 38 | 世 | shì | a life; a lifetime | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
251 | 38 | 世 | shì | an era | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
252 | 38 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
253 | 38 | 世 | shì | to keep good family relations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
254 | 38 | 世 | shì | Shi | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
255 | 38 | 世 | shì | a geologic epoch | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
256 | 38 | 世 | shì | hereditary | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
257 | 38 | 世 | shì | later generations | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
258 | 38 | 世 | shì | a successor; an heir | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
259 | 38 | 世 | shì | the current times | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
260 | 38 | 世 | shì | loka; a world | 吉州青原山行思禪師第七世下 |
261 | 37 | 無 | wú | no | 各各當人無事 |
262 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 各各當人無事 |
263 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 各各當人無事 |
264 | 37 | 無 | wú | has not yet | 各各當人無事 |
265 | 37 | 無 | mó | mo | 各各當人無事 |
266 | 37 | 無 | wú | do not | 各各當人無事 |
267 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 各各當人無事 |
268 | 37 | 無 | wú | regardless of | 各各當人無事 |
269 | 37 | 無 | wú | to not have | 各各當人無事 |
270 | 37 | 無 | wú | um | 各各當人無事 |
271 | 37 | 無 | wú | Wu | 各各當人無事 |
272 | 37 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 各各當人無事 |
273 | 37 | 無 | wú | not; non- | 各各當人無事 |
274 | 37 | 無 | mó | mo | 各各當人無事 |
275 | 37 | 來 | lái | to come | 諸德盡來參 |
276 | 37 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 諸德盡來參 |
277 | 37 | 來 | lái | please | 諸德盡來參 |
278 | 37 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 諸德盡來參 |
279 | 37 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 諸德盡來參 |
280 | 37 | 來 | lái | ever since | 諸德盡來參 |
281 | 37 | 來 | lái | wheat | 諸德盡來參 |
282 | 37 | 來 | lái | next; future | 諸德盡來參 |
283 | 37 | 來 | lái | a simple complement of direction | 諸德盡來參 |
284 | 37 | 來 | lái | to occur; to arise | 諸德盡來參 |
285 | 37 | 來 | lái | to earn | 諸德盡來參 |
286 | 37 | 來 | lái | to come; āgata | 諸德盡來參 |
287 | 36 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 雲居山住緣和尚 |
288 | 36 | 住 | zhù | to stop; to halt | 雲居山住緣和尚 |
289 | 36 | 住 | zhù | to retain; to remain | 雲居山住緣和尚 |
290 | 36 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 雲居山住緣和尚 |
291 | 36 | 住 | zhù | firmly; securely | 雲居山住緣和尚 |
292 | 36 | 住 | zhù | verb complement | 雲居山住緣和尚 |
293 | 36 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 雲居山住緣和尚 |
294 | 36 | 事 | shì | matter; thing; item | 各各當人無事 |
295 | 36 | 事 | shì | to serve | 各各當人無事 |
296 | 36 | 事 | shì | a government post | 各各當人無事 |
297 | 36 | 事 | shì | duty; post; work | 各各當人無事 |
298 | 36 | 事 | shì | occupation | 各各當人無事 |
299 | 36 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 各各當人無事 |
300 | 36 | 事 | shì | an accident | 各各當人無事 |
301 | 36 | 事 | shì | to attend | 各各當人無事 |
302 | 36 | 事 | shì | an allusion | 各各當人無事 |
303 | 36 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 各各當人無事 |
304 | 36 | 事 | shì | to engage in | 各各當人無事 |
305 | 36 | 事 | shì | to enslave | 各各當人無事 |
306 | 36 | 事 | shì | to pursue | 各各當人無事 |
307 | 36 | 事 | shì | to administer | 各各當人無事 |
308 | 36 | 事 | shì | to appoint | 各各當人無事 |
309 | 36 | 事 | shì | a piece | 各各當人無事 |
310 | 36 | 事 | shì | thing; phenomena | 各各當人無事 |
311 | 36 | 事 | shì | actions; karma | 各各當人無事 |
312 | 34 | 去 | qù | to go | 去直待雨淋頭 |
313 | 34 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去直待雨淋頭 |
314 | 34 | 去 | qù | to be distant | 去直待雨淋頭 |
315 | 34 | 去 | qù | to leave | 去直待雨淋頭 |
316 | 34 | 去 | qù | to play a part | 去直待雨淋頭 |
317 | 34 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去直待雨淋頭 |
318 | 34 | 去 | qù | to die | 去直待雨淋頭 |
319 | 34 | 去 | qù | previous; past | 去直待雨淋頭 |
320 | 34 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去直待雨淋頭 |
321 | 34 | 去 | qù | expresses a tendency | 去直待雨淋頭 |
322 | 34 | 去 | qù | falling tone | 去直待雨淋頭 |
323 | 34 | 去 | qù | to lose | 去直待雨淋頭 |
324 | 34 | 去 | qù | Qu | 去直待雨淋頭 |
325 | 34 | 去 | qù | go; gati | 去直待雨淋頭 |
326 | 34 | 何 | hé | what; where; which | 何 |
327 | 34 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
328 | 34 | 何 | hé | who | 何 |
329 | 34 | 何 | hé | what | 何 |
330 | 34 | 何 | hé | why | 何 |
331 | 34 | 何 | hé | how | 何 |
332 | 34 | 何 | hé | how much | 何 |
333 | 34 | 何 | hé | He | 何 |
334 | 34 | 何 | hé | what; kim | 何 |
335 | 33 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 曰恁麼即 |
336 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 曰恁麼即 |
337 | 33 | 即 | jí | at that time | 曰恁麼即 |
338 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 曰恁麼即 |
339 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 曰恁麼即 |
340 | 33 | 即 | jí | if; but | 曰恁麼即 |
341 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 曰恁麼即 |
342 | 33 | 即 | jí | then; following | 曰恁麼即 |
343 | 33 | 即 | jí | so; just so; eva | 曰恁麼即 |
344 | 32 | 後 | hòu | after; later | 後住京兆廣教院示滅 |
345 | 32 | 後 | hòu | empress; queen | 後住京兆廣教院示滅 |
346 | 32 | 後 | hòu | sovereign | 後住京兆廣教院示滅 |
347 | 32 | 後 | hòu | behind | 後住京兆廣教院示滅 |
348 | 32 | 後 | hòu | the god of the earth | 後住京兆廣教院示滅 |
349 | 32 | 後 | hòu | late; later | 後住京兆廣教院示滅 |
350 | 32 | 後 | hòu | arriving late | 後住京兆廣教院示滅 |
351 | 32 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後住京兆廣教院示滅 |
352 | 32 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後住京兆廣教院示滅 |
353 | 32 | 後 | hòu | behind; back | 後住京兆廣教院示滅 |
354 | 32 | 後 | hòu | then | 後住京兆廣教院示滅 |
355 | 32 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後住京兆廣教院示滅 |
356 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後住京兆廣教院示滅 |
357 | 32 | 後 | hòu | after; behind | 後住京兆廣教院示滅 |
358 | 32 | 後 | hòu | following | 後住京兆廣教院示滅 |
359 | 32 | 後 | hòu | to be delayed | 後住京兆廣教院示滅 |
360 | 32 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後住京兆廣教院示滅 |
361 | 32 | 後 | hòu | feudal lords | 後住京兆廣教院示滅 |
362 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後住京兆廣教院示滅 |
363 | 32 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後住京兆廣教院示滅 |
364 | 32 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後住京兆廣教院示滅 |
365 | 32 | 後 | hòu | later; paścima | 後住京兆廣教院示滅 |
366 | 32 | 在 | zài | in; at | 夏在甚 |
367 | 32 | 在 | zài | at | 夏在甚 |
368 | 32 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 夏在甚 |
369 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 夏在甚 |
370 | 32 | 在 | zài | to consist of | 夏在甚 |
371 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 夏在甚 |
372 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 夏在甚 |
373 | 31 | 前 | qián | front | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
374 | 31 | 前 | qián | former; the past | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
375 | 31 | 前 | qián | to go forward | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
376 | 31 | 前 | qián | preceding | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
377 | 31 | 前 | qián | before; earlier; prior | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
378 | 31 | 前 | qián | to appear before | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
379 | 31 | 前 | qián | future | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
380 | 31 | 前 | qián | top; first | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
381 | 31 | 前 | qián | battlefront | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
382 | 31 | 前 | qián | pre- | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
383 | 31 | 前 | qián | before; former; pūrva | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
384 | 31 | 前 | qián | facing; mukha | 駿馬機前異遊人肘後懸 |
385 | 31 | 三 | sān | three | 景德傳燈錄卷第二十三 |
386 | 31 | 三 | sān | third | 景德傳燈錄卷第二十三 |
387 | 31 | 三 | sān | more than two | 景德傳燈錄卷第二十三 |
388 | 31 | 三 | sān | very few | 景德傳燈錄卷第二十三 |
389 | 31 | 三 | sān | repeatedly | 景德傳燈錄卷第二十三 |
390 | 31 | 三 | sān | San | 景德傳燈錄卷第二十三 |
391 | 31 | 三 | sān | three; tri | 景德傳燈錄卷第二十三 |
392 | 31 | 三 | sān | sa | 景德傳燈錄卷第二十三 |
393 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 景德傳燈錄卷第二十三 |
394 | 31 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 已上十人無機緣語句不錄 |
395 | 31 | 緣 | yuán | hem | 已上十人無機緣語句不錄 |
396 | 31 | 緣 | yuán | to revolve around | 已上十人無機緣語句不錄 |
397 | 31 | 緣 | yuán | because | 已上十人無機緣語句不錄 |
398 | 31 | 緣 | yuán | to climb up | 已上十人無機緣語句不錄 |
399 | 31 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 已上十人無機緣語句不錄 |
400 | 31 | 緣 | yuán | along; to follow | 已上十人無機緣語句不錄 |
401 | 31 | 緣 | yuán | to depend on | 已上十人無機緣語句不錄 |
402 | 31 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 已上十人無機緣語句不錄 |
403 | 31 | 緣 | yuán | Condition | 已上十人無機緣語句不錄 |
404 | 31 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 已上十人無機緣語句不錄 |
405 | 29 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 問師登師子座請師唱道 |
406 | 29 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 問師登師子座請師唱道 |
407 | 29 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 問師登師子座請師唱道 |
408 | 29 | 請 | qǐng | please | 問師登師子座請師唱道 |
409 | 29 | 請 | qǐng | to request | 問師登師子座請師唱道 |
410 | 29 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 問師登師子座請師唱道 |
411 | 29 | 請 | qǐng | to make an appointment | 問師登師子座請師唱道 |
412 | 29 | 請 | qǐng | to greet | 問師登師子座請師唱道 |
413 | 29 | 請 | qǐng | to invite | 問師登師子座請師唱道 |
414 | 29 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 問師登師子座請師唱道 |
415 | 28 | 汝 | rǔ | you; thou | 放汝三頓棒 |
416 | 28 | 汝 | rǔ | Ru River | 放汝三頓棒 |
417 | 28 | 汝 | rǔ | Ru | 放汝三頓棒 |
418 | 28 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 放汝三頓棒 |
419 | 28 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 江西湖南便與麼 |
420 | 28 | 便 | biàn | advantageous | 江西湖南便與麼 |
421 | 28 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 江西湖南便與麼 |
422 | 28 | 便 | pián | fat; obese | 江西湖南便與麼 |
423 | 28 | 便 | biàn | to make easy | 江西湖南便與麼 |
424 | 28 | 便 | biàn | an unearned advantage | 江西湖南便與麼 |
425 | 28 | 便 | biàn | ordinary; plain | 江西湖南便與麼 |
426 | 28 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 江西湖南便與麼 |
427 | 28 | 便 | biàn | in passing | 江西湖南便與麼 |
428 | 28 | 便 | biàn | informal | 江西湖南便與麼 |
429 | 28 | 便 | biàn | right away; then; right after | 江西湖南便與麼 |
430 | 28 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 江西湖南便與麼 |
431 | 28 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 江西湖南便與麼 |
432 | 28 | 便 | biàn | stool | 江西湖南便與麼 |
433 | 28 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 江西湖南便與麼 |
434 | 28 | 便 | biàn | proficient; skilled | 江西湖南便與麼 |
435 | 28 | 便 | biàn | even if; even though | 江西湖南便與麼 |
436 | 28 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 江西湖南便與麼 |
437 | 28 | 便 | biàn | then; atha | 江西湖南便與麼 |
438 | 28 | 語句 | yǔjù | a sentence; a phrase | 已上十人無機緣語句不錄 |
439 | 28 | 已 | yǐ | already | 已上二十六人見錄 |
440 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已上二十六人見錄 |
441 | 28 | 已 | yǐ | from | 已上二十六人見錄 |
442 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已上二十六人見錄 |
443 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已上二十六人見錄 |
444 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已上二十六人見錄 |
445 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已上二十六人見錄 |
446 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 已上二十六人見錄 |
447 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已上二十六人見錄 |
448 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已上二十六人見錄 |
449 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 已上二十六人見錄 |
450 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已上二十六人見錄 |
451 | 28 | 已 | yǐ | this | 已上二十六人見錄 |
452 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上二十六人見錄 |
453 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上二十六人見錄 |
454 | 28 | 院 | yuàn | a school | 眉州福化院光禪師 |
455 | 28 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 眉州福化院光禪師 |
456 | 28 | 院 | yuàn | a public institution | 眉州福化院光禪師 |
457 | 28 | 院 | yuàn | a government department | 眉州福化院光禪師 |
458 | 28 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 眉州福化院光禪師 |
459 | 27 | 得 | de | potential marker | 開得許大口 |
460 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 開得許大口 |
461 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 開得許大口 |
462 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 開得許大口 |
463 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 開得許大口 |
464 | 27 | 得 | dé | de | 開得許大口 |
465 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 開得許大口 |
466 | 27 | 得 | dé | to result in | 開得許大口 |
467 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 開得許大口 |
468 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 開得許大口 |
469 | 27 | 得 | dé | to be finished | 開得許大口 |
470 | 27 | 得 | de | result of degree | 開得許大口 |
471 | 27 | 得 | de | marks completion of an action | 開得許大口 |
472 | 27 | 得 | děi | satisfying | 開得許大口 |
473 | 27 | 得 | dé | to contract | 開得許大口 |
474 | 27 | 得 | dé | marks permission or possibility | 開得許大口 |
475 | 27 | 得 | dé | expressing frustration | 開得許大口 |
476 | 27 | 得 | dé | to hear | 開得許大口 |
477 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 開得許大口 |
478 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 開得許大口 |
479 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 開得許大口 |
480 | 27 | 潭 | tán | a deep pool; a lake | 潭州谷山豐禪師 |
481 | 27 | 潭 | tán | deep; profound | 潭州谷山豐禪師 |
482 | 27 | 無機 | wújī | inorganic | 已上十人無機緣語句不錄 |
483 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 空生大覺中如海一漚發 |
484 | 26 | 如 | rú | if | 空生大覺中如海一漚發 |
485 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 空生大覺中如海一漚發 |
486 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 空生大覺中如海一漚發 |
487 | 26 | 如 | rú | this | 空生大覺中如海一漚發 |
488 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 空生大覺中如海一漚發 |
489 | 26 | 如 | rú | to go to | 空生大覺中如海一漚發 |
490 | 26 | 如 | rú | to meet | 空生大覺中如海一漚發 |
491 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 空生大覺中如海一漚發 |
492 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 空生大覺中如海一漚發 |
493 | 26 | 如 | rú | and | 空生大覺中如海一漚發 |
494 | 26 | 如 | rú | or | 空生大覺中如海一漚發 |
495 | 26 | 如 | rú | but | 空生大覺中如海一漚發 |
496 | 26 | 如 | rú | then | 空生大覺中如海一漚發 |
497 | 26 | 如 | rú | naturally | 空生大覺中如海一漚發 |
498 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 空生大覺中如海一漚發 |
499 | 26 | 如 | rú | you | 空生大覺中如海一漚發 |
500 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 空生大覺中如海一漚發 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
是 |
|
|
|
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
和尚 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
不 | bù | no; na | |
山 | shān | mountain; giri |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
柏 | 98 |
|
|
保福 | 98 | Baofu | |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
八月 | 98 |
|
|
北斗 | 98 |
|
|
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
北欝单越 | 北欝單越 | 98 | Uttarakuru |
本州 | 98 | Honshū | |
碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
汴水 | 98 | Bian River | |
般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
曹山 | 67 |
|
|
潮南 | 99 | Chaonan | |
陈蕃 | 陳蕃 | 99 | Chen Fan |
郴州 | 99 | Chenzhou | |
池州 | 99 | Chizhou | |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大安 | 100 |
|
|
大安寺 | 100 | Da An Temple | |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
道谦 | 道謙 | 100 | Dao Qian |
大乘 | 100 |
|
|
大通智胜佛 | 大通智勝佛 | 100 | Mahabhijna-jnanabhibhu Buddha |
大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
洞山 | 100 | Dongshan | |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
峨眉山 | 195 | Mount Emei; Emeishan | |
二月 | 195 |
|
|
鄂州 | 195 | Ezhou | |
法济 | 法濟 | 102 | Faji |
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
凤林 | 鳳林 | 102 | Fenglin |
凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
佛法 | 102 |
|
|
福建 | 102 | Fujian | |
福清 | 102 | Fuqing | |
抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
福州 | 102 | Fuzhou | |
淦 | 103 | Gan | |
高安 | 103 | Gao'an | |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
光和 | 103 | Guanghe | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
瓜洲 | 103 | Guazhou | |
归宗寺 | 歸宗寺 | 103 | Guizong Temple |
虢 | 103 |
|
|
国泰 | 國泰 | 103 | Cathay Pacific |
汉 | 漢 | 104 |
|
杭州 | 104 | Hangzhou | |
汉水 | 漢水 | 104 | Han River |
和龙 | 和龍 | 104 | Helong |
禾山 | 104 | Heshan | |
禾山无殷 | 禾山無殷 | 104 | Heshan Wuyin |
洪山 | 104 | Hongshan | |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄檗山 | 黃檗山 | 104 |
|
黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
黄州 | 黃州 | 104 | Huangzhou |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧日 | 104 |
|
|
慧忠 | 104 |
|
|
湖南 | 104 | Hunan | |
嵆 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
江北 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
江州 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 106 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金陵 | 106 |
|
|
晋州 | 晉州 | 106 |
|
济水 | 濟水 | 106 | Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 |
吉水县 | 吉水縣 | 106 | Jishui county |
九旬禁足 | 106 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
九江 | 106 | Jiujiang | |
寂照 | 106 | Jakushō | |
吉州 | 106 |
|
|
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
康国 | 康國 | 107 | Kangju |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
匡山 | 107 | Kuangshan; Lushan | |
朗禅师 | 朗禪師 | 108 | Chan Master Lang |
梁山 | 108 |
|
|
灵山 | 靈山 | 108 |
|
灵山会 | 靈山會 | 108 | Assembly at Grdhrakuta; Assembly at Vulture Peak |
临清 | 臨清 | 108 | Linqing |
浏阳 | 瀏陽 | 108 | Liuyang |
澧州 | 108 | Lizhou | |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙藏 | 龍藏 | 108 | Qian Long Canon; Long Zang |
龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
潞 | 108 | Lu River | |
鹿门 | 鹿門 | 108 | Lumen |
洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
绵竹县 | 綿竹縣 | 109 | Mianzhu county |
明和 | 109 |
|
|
南赡部洲 | 南贍部洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
南天 | 110 | Southern India | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南台寺 | 南臺寺 | 110 | Nantai Temple |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
盘龙 | 盤龍 | 112 | Panlong |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
清河 | 113 | Qinghe | |
青原山 | 113 | Qingyuan Shan | |
栖贤寺 | 棲賢寺 | 113 | Qixian Temple |
蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
泉山 | 113 | Quanshan | |
泉州 | 113 | Quanzhou | |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
三台 | 115 | Santai | |
三月 | 115 |
|
|
善会 | 善會 | 115 | Shan Hui |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
善财 | 善財 | 83 |
|
山亭 | 115 | Shanting | |
韶阳 | 韶陽 | 115 | Shaoyang |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
十月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
四平 | 115 | Siping | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
宿松 | 115 | Susong | |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太平寺 | 116 | Taiping Temple | |
台州 | 116 | Taizhou | |
唐武宗 | 116 | Emperor Wuzong of Tang | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
同安 | 116 | Tongan District | |
铜山 | 銅山 | 116 | Tongshan |
渭水 | 119 | Wei River | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维扬 | 維揚 | 119 | Weiyang |
温岭 | 溫嶺 | 119 | Wenling |
文殊 | 87 |
|
|
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
悟空 | 119 | Sun Wukong | |
婺州 | 87 | Wuzhou | |
香灯 | 香燈 | 120 |
|
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
湘潭 | 120 | Xiangtan | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
潇湘 | 瀟湘 | 120 | Xiaoxiang |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
行思 | 120 | Xingsi | |
兴义 | 興義 | 120 | Xingyi |
兴元 | 興元 | 120 | Xingyuan |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
信州 | 120 | Xinzhou | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
宣宗 | 120 |
|
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
仰山 | 121 |
|
|
阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
延和 | 121 |
|
|
雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
羿 | 121 | Yi | |
郢 | 121 | Ying | |
益州 | 121 | Yizhou | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永平 | 89 |
|
|
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
袁州 | 121 | Yuanzhou | |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
筠州 | 121 | Yunzhou | |
玉山 | 121 | Yushan | |
豫章 | 121 | Yuzhang | |
长平 | 長平 | 122 | Changping, place name in Gaoping County 高平縣|高平县, southern Shanxi, the scene of the great battle of 262-260 BC between Qin and Zhao |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
漳州 | 122 | Zhangzhou | |
昭和 | 122 | Showa | |
真宗 | 122 |
|
|
征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position |
竺乾 | 122 | India | |
珠山 | 122 | Zhushan | |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
梓州 | 122 | Zizhou Circuit | |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
安坐 | 196 | steady meditation | |
八路 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
本山 | 98 |
|
|
别语 | 別語 | 98 | an alternate answer |
般若 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
超慧 | 99 | transcending wisdom | |
成佛 | 99 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
道中 | 100 | on the path | |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
地上 | 100 | above the ground | |
定身 | 100 | body of meditation | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法雨 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法堂 | 102 |
|
|
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
拂子 | 102 | a fly whisk | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
含法界 | 104 | envelopes the dharma-realm | |
何似 | 104 | Comparison to what? | |
护法善神 | 護法善神 | 104 | Dharma guardian deity |
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
慧日 | 104 |
|
|
活人剑 | 活人劍 | 104 | life-giving sword |
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
解会 | 解會 | 106 | to understand what is taught; to receive and interpret |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具戒 | 106 |
|
|
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
老僧 | 108 | an old monk | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
妙行 | 109 | a profound act | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
明眼衲僧 | 109 | an aware Chan monastic | |
密意 | 109 |
|
|
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入室 | 114 |
|
|
三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三行 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
僧堂 | 115 | monastic hall | |
杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
上堂 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
十方 | 115 |
|
|
十善道 | 115 | ten wholesome kinds of karma | |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实相 | 實相 | 115 |
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受戒 | 115 |
|
|
四山 | 115 | four mountains | |
四相 | 115 |
|
|
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
娑婆 | 115 |
|
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
维那 | 維那 | 119 |
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
西来意 | 西來意 | 120 |
|
香城 | 120 | Fragrant City | |
相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
仰山插锹 | 仰山插鍬 | 121 | Yangshan uses his shovel |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一句 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
真身 | 122 | true body | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
真如 | 122 |
|
|
智门 | 智門 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
嘱付 | 囑付 | 122 | To Entrust |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转身处 | 轉身處 | 122 | space to turn around |
主事 | 122 | heads of affairs | |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
宗风 | 宗風 | 122 |
|
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
祖意 | 122 |
|
|
祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |